summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>2014-09-29 20:36:53 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com>2014-10-02 10:43:41 +0200
commitdd027d2d197865ecdb2b84e8b2fbfe5d8268cbeb (patch)
tree1eb75c73d1130aeffdd8740e560eac57d9c85003
parent862842b65f3076db2db66a9a6b32f5b98a6c0dcc (diff)
downloadqttranslations-5.3.tar.gz
New Catalan translation of qtbase5.3
This contains translations by me and Antoni Bella (antonibella5@yahoo.com) from whom I have permission to commit this to Qt. Change-Id: Icb1e23536c8108f707092c8f2e289e62abca0fd0 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com> Reviewed-by: Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@kde.org> Reviewed-by: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>
-rw-r--r--translations/qt_ca.ts11
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts6307
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts571
-rw-r--r--translations/qtquick1_ca.ts982
-rw-r--r--translations/qtscript_ca.ts279
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ca.ts1938
6 files changed, 10088 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_ca.ts b/translations/qt_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..81dc4ab
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_ca.ts
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_ca"/>
+<dependency catalog="qtscript_ca"/>
+<dependency catalog="qtquick1_ca"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_ca"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_ca"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..19912a8
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -0,0 +1,6307 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Tanca pestanya</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serveis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Oculta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Amaga altres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostra-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferències...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Surt de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Quant a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>El sòcol no s&apos;ha connectat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Xarxa no accessible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>En&amp;davant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>En&amp;rere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Prem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Augmenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Disminueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Mostra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Estableix el focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Commuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Activa l&apos;acció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Augmenta el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Disminueix el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Mostra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Estableix el focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Commuta l&apos;estat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sí a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>No a tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>L&apos;executable «%1» requereix les Qt %2, s&apos;han trobat les Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error de biblioteca Qt incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a les Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Quant a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferències</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Paràmetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No desis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;To:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Al.vert.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Vermell:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>V&amp;erd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bla&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor en %1, %2, color: %3
+Premeu Esc per cancel·lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Selecció de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick Screen Color</source>
+ <translation>Selecció de color de la pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colors &amp;bàsics</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colors personalitzats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Afegeix als colors personalitzats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Cert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Obre el quadre combinat emergent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Mostra la informació de la versió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Mostra aquesta ajuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opció «%1» desconeguda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opcions desconegudes: «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Manca un valor després de «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valor inesperat després de «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opcions]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Ús: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opcions:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Arguments:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: la clau és buida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ha fallat el «ftok»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Treball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Control de treballs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impressió planificada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Informació de facturació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioritat del treball:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Pàgines de bàner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Final:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Inici:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimeix immediatament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Retén indefinidament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Diürn (06:00 a 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Nocturn (18:00 a 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Segon torn (16:00 a 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tercer torn (00:00 a 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Cap de setmana (Dissabte a diumenge)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Hora específica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Estàndard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sense classificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Classificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la pròpia confirmació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el registre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Què és això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nom de domini no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Encara no està implementat a l&apos;Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat les funcions del resolutor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>La inicialització del resolutor ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
+ <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan implementades pels servidors de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>El servidor no ha pogut processar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fallada del servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Domini no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>El servidor ha refusat respondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>S&apos;ha rebut una resposta no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut expandir el nom de domini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de nom canònic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de servidor de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de punter de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;intercanvi de correu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de servei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;ha implementat la càrrega de biblioteques en execució</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>No s&apos;ha indicat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flotant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Desacobla i torna a enganxar l&apos;estri acoblador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Tanca l&apos;estri acoblador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Missatge de depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avís:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Torna a mo&amp;strar aquest missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>El fitxer de destinació és el mateix fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>El fitxer origen no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>El fitxer de destinació existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Error en canviar de nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut restaurar des de %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>No es pot canviar de nom un fitxer seqüencial utilitzant la còpia de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut eliminar el fitxer origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir %1 per entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir per sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Ha fallat en escriure un bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear %1 per sortida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>No hi ha disponible cap motor de fitxers o el motor no accepta «UnMapExtension»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Cerca a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Retrocedeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Avança</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directori superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Va al directori superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crea una carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crea una carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Canvia al mode de vista de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista de detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Canvia al mode de vista de detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra lateral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Llista de llocs i adreces d&apos;interès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fitxers de tipus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Cerca de directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Desa com a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de fitxer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Tria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>De&amp;sa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Can&amp;via de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostra fitxers &amp;ocults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>Carpeta &amp;nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+no s&apos;ha trobat el directori.
+Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+El voleu substituir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+no s&apos;ha trobat el fitxer.
+Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» està protegit contra escriptura.
+El voleu suprimir igualment?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Esteu segur que voleu suprimir «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut suprimir el directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Llocs recents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Controlador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Carpeta de fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nom de fitxer no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;No es pot usar el nom «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Semi-negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Gruixuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Fina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Obliqua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Qualsevol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Llatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Ciríl·lic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Àrab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tàmil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kanarès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malaiàlam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Singalès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laosià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Xinès simplificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Xinès tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccioneu el tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Est&amp;il de tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Ra&amp;tllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema d&apos;escr&amp;iptura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No connectat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>S&apos;ha connectat al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La connexió al servidor ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;inici de sessió:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat el llistat del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat el canvi de directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la baixada del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la pujada del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;eliminació del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la creació del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;eliminació del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tanca sense desar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipus d&apos;adreça desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Error desconegut (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>El servidor intermediari requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>El servidor requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dades malmeses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocol especificat desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Ha fallat la conformitat de la connexió SSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>No s&apos;ha rebut cap resposta HTTP del servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Error en analitzar la sol·licitud d&apos;autenticació del servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Es requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>El servidor intermediari ha denegat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Error en comunicar amb el servidor intermediari HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat abans d&apos;hora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut obtenir les dades de la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència d&apos;entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut tancar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;element següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Massa fitxers oberts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Aquest fitxer o directori no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No queda espai en el dispositiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>el fitxer a obrir és un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduïu un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>objecte sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>manca separador de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>matriu sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>manca separador de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valor il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>finalització no vàlida per nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>nombre il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>cadena UTF8 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>cadena sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>manca un objecte després d&apos;una coma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>document imbricat amb massa profunditat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>document massa gran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Premeu drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» no és cap objecte ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» no és cap objecte ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fitxer «%1» no és un connector vàlid de les Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar biblioteques de depuració i publicades)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descarregar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>«%1» no és cap binari Mach-O vàlid (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>el fitxer està malmès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>el fitxer és massa petit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>no hi ha cap arquitectura apropiada en el «fat binary»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>màgic %1 no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>no és cap biblioteca dinàmica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» no és cap connector Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Re&amp;talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Error al nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adreça en ús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: El remot ha tancat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nom no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Error d&apos;accés al sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Error de recurs del sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: L&apos;operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: El datagrama és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Error de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operació no permesa quan el sòcol és en aquest estat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha denegat l&apos;accés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut recuperar les dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut vincular els valors excedits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar els resultats de la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sense títol)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Desplega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Plega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaura avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Queda&apos;t al damun&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tanca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Oculta els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Quan a les Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
+applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la GNU LGPL o la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la GNU LGPL són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt proporcionades per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GNU GPL o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a les Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol no bloquejant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol de difusió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no implementa IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operació de sòcol no implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipus de protocol no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de sòcol no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Ordinador no accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Xarxa no accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Ja s&apos;està usant l&apos;adreça límit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L&apos;adreça no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L&apos;adreça està protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era massa gran per enviar-lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut rebre un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ja hi ha un altre sòcol escoltant en el mateix port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operació sense sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>El tipus de servidor intermediari no és vàlid per a aquesta operació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Error temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Error en obrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI no vàlid: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Error de sòcol a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió prematurament a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Sol·licitud per obrir el fitxer no local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Error en obrir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>No es pot obrir %1: El camí és un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Error de lectura en llegir des de %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>No es pot obrir %1: És un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>La connexió a %1 ha fallat: Es requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Error en baixar %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Error en pujar %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>S&apos;ha deshabilitat l&apos;accés a la xarxa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Sol·licitud en segon pla no permesa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Error de sessió de xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>error d&apos;inici del dorsal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fallada temporal de xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>El protocol «%1» és desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuració no vàlida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Error desconegut de sessió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sessió interrompuda per l&apos;usuari o el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>L&apos;operació sol·licitada no està implementada en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>No es pot utilitzar la configuració especificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>S&apos;ha interromput la itinerància o no és possible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la columna per a una execució massiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència massiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut anar al següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el tipus de sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no implementa totes les funcionalitats requerides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inhabilitar la confirmació automàtica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut habilitar la confirmació automàtica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;últim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: no s&apos;ha pogut establir «SQL_CURSOR_STATIC» com a atribut de sentència. Comproveu la configuració del controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut confirmar-se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut desfer-se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut fer la subscripció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut cancel·lar la subscripció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Paper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Mida de pàgina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Amplada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alçada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Origen del paper:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaïsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Apaïsat invertit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Vertical invertit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>marge superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>marge esquerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>marge dret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>marge inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Disposició de la pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Ordre de les pàgines:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Pàgines per full:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Mil·límetres (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Polzades (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punts (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executiu (7,5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executiu (7,25 x 10,5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Foli (8,27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Carta / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Llibre major / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 petit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Carta extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Carta plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Carta petita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloide extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arquitecte A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arquitecte B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arquitecte C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arquitecte D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arquitecte E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Postal doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Paper continu US (14,875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Paper continu alemany (8,5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Paper continu alemany legal (8,5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Sobre B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Sobre B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Sobre B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Sobre C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Sobre C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Sobre C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Sobre C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Sobre C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Sobre C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Sobre C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Sobre C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Sobre C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Sobre DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Sobre US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Sobre US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Sobre US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Sobre US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Sobre US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Sobre monarca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Sobre personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Sobre Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Sobre Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Sobre invitació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Sobre italià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Sobre Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Sobre Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Sobre PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Sobre PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Sobre PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Sobre PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Sobre PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Sobre PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Sobre PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Sobre PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Sobre PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Sobre PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Sobre You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Desa-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí &amp;a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interromp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaura les opcions per defecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>El connector no s&apos;ha carregat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta, de dalt a baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta, de baix a dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>De dreta a esquerra, de baix a dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>De dreta a esquerra, de dalt a baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>De baix a dalt, d&apos;esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>De baix a dalt, de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>De dalt a baix, d&apos;esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>De dalt a baix, de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Totes les pàgines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Pàgines senars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Pàgines parells</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcions &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcions &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimeix a fitxer (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Fitxer local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Escriu a fitxer PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimeix a fitxer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 és un directori.
+Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No es pot escriure en el fitxer %1.
+Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Les opcions «Pàgines per full» i «Disposició de la pàgina» no es poden usar conjuntament.
+Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>El valor «Des de» no pot ser més gran que el valor «A».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automàtic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuració de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Vista prèvia d&apos;impressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Pàgina següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Pàgina anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primera pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajusta a l&apos;amplada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajusta a la pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Amplia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Redueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaïsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostra només una pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostra pàgines oposades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostra un resum de totes les pàgines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuració de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exporta a PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opcions del treball</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Pàgina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Còpies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimeix interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimeix tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pàgines des de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Pàgina actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Disposició de la pàgina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configuració de la sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Còpies:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Encadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverteix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Mode de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Escala de grisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impressió doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Vora llarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Vora curta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropietats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vista prèvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fitxer de sortida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Error en llegir des del procés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Error en escriure al procés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>El procés ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>No s&apos;ha definit cap programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per escriptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Error de recurs (ha fallat la bifurcació): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació del procés ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>El procés ha fallat en iniciar: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CANCEL</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Tria un fitxer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>s&apos;ha inhabilitat una funcionalitat usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>caràcter incorrecte de sintaxi de classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxi incorrecta de preplanificació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>«lookbehinds» no està implementat, veieu QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxi de repetició incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manca el delimitador esquerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>final inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>s&apos;ha trobat un límit intern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>interval no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoria no vàlida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ al final de patró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c al final de patró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>nombres fora de l&apos;interval en el quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>nombre massa gran en el quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>manca la terminació ] en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>fora d&apos;interval en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>res a repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>error intern: repetició inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (? o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>només es permeten les classes amb nom POSIX dins una classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>manca )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referència a un subpatró inexistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>«erroffset» passat com a NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>manca ) després d&apos;un comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>l&apos;expressió regular és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>ha fallat en demanar memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>parèntesi sense parella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>error intern: desbordament de codi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>l&apos;asserció «lookbehind» no té longitud fixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>nombre o nom amb format incorrecte després de (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>un grup condicional conté més de dues branques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>asserció esperada després de (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R o (?[+-]digits ha d&apos;anar seguit per )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translatorcomment>nom de classe POSIX desconegut</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>no es poden utilitzar els elements d&apos;ordenació POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>condició no vàlida (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE not accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>error de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>cadena UTF-8 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>seqüència \P o \p incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nom de propietat desconeguda després de \P o \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>error intern: desbordament en compilar l&apos;espai de treball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>error intern: no s&apos;ha trobat el patró referenciat verificat prèviament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>el grup DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g no és seguit per un nom/nombre entre claus, claudàtors o cometes o per un nombre normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>una referència amb número no pot ser zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>no es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) no es reconeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>nombre massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un nom de subpatró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>s&apos;esperava un dígit després de (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>no es permeten noms diferents per subpatrons dels mateix nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) cal que tingui un argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k no és seguit per un nom entre claus, claudàtors o cometes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>error intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N no està implementat en cap classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>hi ha massa referències cap endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>punt de codi Unicode no permès (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>cadena UTF-16 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>el nom és massa llarg en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut recuperar resultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error en tancar la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Sense consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut executar múltiples sentències a la vegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut vincular els paràmetres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>El comptador de paràmetres no quadra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>No es pot escriure al fitxer existent %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>L&apos;aplicació ha cancel·lat l&apos;escriptura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplaça aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Vora esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Vora dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pàgina esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pàgina superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pàgina dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pàgina inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplaça amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplaça a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplaça avall</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut establir la clau del bloqueig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: la mida de creació és inferior a 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut bloquejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut desbloquejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ja existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconegut %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: la clau és buida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existeix el fitxer de claus del UNIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ha fallat el «ftok»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: restrictions de mida imposades pel sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha adjuntat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: mida no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: error de clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: ha fallat la consulta de la mida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Retrocés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Re Pàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Av Pàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>BloqMaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>BloqNúm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>BloqDespl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Refresca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Baixa el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silencia el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Puja el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potencia de greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Puja els greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Baixa els greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Puja els aguts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Baixa els aguts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Atura la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Enregistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Commuta la reproducció/pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Pàgina d&apos;inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Preferits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>En espera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Obre URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Engega el correu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Engega el reproductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Engega (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Engega (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Engega (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Engega (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Engega (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Engega (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Engega (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Engega (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Engega (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Engega (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Engega (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Engega (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Engega (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Engega (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Engega (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Engega (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenta la brillantor del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Redueix la brillantor del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Engega/apaga la il·luminació del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenta la brillantor del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Redueix la brillantor del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Apaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Desperta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Expulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Estalvi de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Suspèn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bombeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Botiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Història</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Afegeix als favorits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Enllaços roents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ajusta la brillantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finances</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Rebobina l&apos;àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Enrere Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplicació esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplicació dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Llibre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Neteja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Neteja la gravació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Retalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Visualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Full de càlcul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Joc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Vés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Desconnecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Mercat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menú del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menú PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Els meus llocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Notícies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Despatx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telèfon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Respondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Torna a carregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Gira les finestres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Gir de PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Gir de teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Envia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Corrector ortogràfic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Divideix la pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Suport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Plafó de tasques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Processador de textos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>Transf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Apropa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Allunya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Absent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Missatger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Càmera web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Reenvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imatges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sense fils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Banda ultra ampla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Avança àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repeteix àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reproducció aleatòria àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Subtítol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Reproducció cíclica de la pista àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Visualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menú principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspèn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hiberna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Impr Pant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Retrocedir pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Avançar pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloq Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloq Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloq Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloq Despl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insereix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escapada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petició al sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Truca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Penja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Commuta trucada/penjar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverteix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Marcació per veu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Torna a marcar el darrer número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Disparador de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Focus de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Bloqueig Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Majúscules Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Majúscules Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Commuta Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Entrada de codi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidats múltiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidat anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Inici de Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Final de Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Majús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat prematurament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Error de protocol SOCKS versió 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fallada general del servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Connexió no autoritzada pel servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Ha caducat el TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Ordre SOCKSv5 no implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;accés no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Codi d&apos;error desconegut del servidor intermediari SOCKSv5: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>rol no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de títol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de desplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>nansa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>so</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador de cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>missatge d&apos;alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>window</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>farciment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menú emergent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador de funció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>plafó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diàleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>marc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra d&apos;eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra d&apos;estat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>capçalera de columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>capçalera de fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>globus d&apos;ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element d&apos;arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pestanya de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pàgina de propietats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gràfic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó per prémer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella de selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó d&apos;opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>quadre combinat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de progrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>camp de drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>control lliscant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó de selecció de valors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llenç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>equació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó amb llista desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>botó amb nansa desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>espai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llista de pestanyes de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rellotge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>subfinestra amb capes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error en crear el context SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Llista de xifres no vàlida o buida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No es pot subministrar un certificat sense una clau, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error en carregar un certificat local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error en carregar la clau privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desencriptar la signatura del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir la clau pública del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La signatura del certificat no és vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>El certificat encara no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>El certificat ha caducat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>El camp «noAbans» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>El camp «noDesprés» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificat està auto-signat, i no és fiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificat arrel de la cadena de certificats està auto-signat, i no és fiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat d&apos;un certificat local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>No es pot verificar cap certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Un dels certificats de la CA no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>S&apos;ha excedit el paràmetre de longitud del camí de «basicConstraints»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>El certificat proporcionat no és adequat per a aquest propòsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>El certificat de la CA arrel no és fiable per a aquest propòsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>El certificat de la CA arrel està marcat per a rebutjar el propòsit especificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom de subjecte no coincideix amb el nom de l&apos;emissor del certificat actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom d&apos;emissor i número de sèrie eren presents i no coincideixen amb l&apos;identificador de la clau de l&apos;autoritat del certificat actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>El parell no presenta cap certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>El nom d&apos;ordinador no concorda amb cap dels ordinadors vàlids per aquest certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>El certificat del parell és a la llista negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error en crear la sessió SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error en crear la sessió SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el context SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut escriure les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut desencriptar les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió TLS/SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error mentre es llegia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error en la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Escriptori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplicacions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Pel·lícules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imatges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Directori temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dades d&apos;aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Memòria cau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dades compartides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Execució</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuració compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Memòria cau compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Baixades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manca l&apos;estat inicial a l&apos;estat compost «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manca l&apos;estat per defecte a l&apos;estat històric «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No hi ha cap antecessor comú per les destinacions i origen des de l&apos;estat «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ja existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconegut %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut utilitzar la base de dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut llegir les dades de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>No s&apos;ha implementat cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Ha fallat la cerca del fitxer/dispositiu de la lectura de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Ha fallat la lectura de la capçalera de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Profunditat de la imatge no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut cercar el peu de lectura de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir el peu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat (no és TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la lectura de les dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;buit&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>Marca d&apos;esquerra a dreta (LRM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>Marca de dreta a esquerra (RLM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>Connector d&apos;amplada zero (ZWJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>Separador d&apos;amplada zero (ZWNJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>Espai d&apos;amplada zero (ZWSP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>Inici d&apos;incrustació d&apos;esquerra a dreta (LRE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>Inici d&apos;incrustació de dreta a esquerra (RLE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>Inici de sobreescriptura d&apos;esquerra a dreta (LRO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>Inici de sobreescriptura de dreta a esquerra (RLO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>Final de formatació direccional (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta aïllat (LRI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>De dreta a esquerra aïllat (RLI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>Primer intens aïllat (FSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>Final d&apos;aïllament direccional (PDI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insereix un caràcter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Què és això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Re&amp;talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copia la ubicació de l&apos;en&amp;llaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma direct2d perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
+
+La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar el connector de la plataforma direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Retrocedeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Confirma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Acaba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;juda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error provocat pel consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fi de fitxer inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>més d&apos;una definició de tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar un element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>marcador desaparellat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar el contingut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caràcter inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nom d&apos;instrucció de procés no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una versió en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erroni per a la declaració autònoma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava una lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar un comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar una referència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>al DTD no es permet una referència interna a una entitat general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>al valor d&apos;atribut no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referència a una entitat no analitzada a un context erroni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entitats recursives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error en la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contingut extra al final del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor d&apos;entitat no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caràcter XML no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>No es permet la seqüència «]]&gt;» en el contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>No s&apos;ha declarat el prefix «%1» d&apos;espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaració d&apos;espai de noms il·legal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caràcter inesperat «%1» al literal d&apos;ID públic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versió de l&apos;XML no vàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versió no implementada de l&apos;XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Els pseudoatributs autònoms han d&apos;aparèixer després de la codificació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 no és un nom de codificació vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>La codificació %1 no està implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>L&apos;autònom només accepta sí o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atribut no vàlid a la declaració de l&apos;XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Final prematur del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Document no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>S&apos;esperava </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, però s&apos;ha trobat &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>No s&apos;esperava &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un caràcter de dades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una entitat recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un marcador inicial.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA en paràmetre de declaració d&apos;entitat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>la declaració XML no és a l&apos;inici del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 és un nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 és un identificador PUBLIC no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nom XML no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Marcadors d&apos;obertura i tancament desaparellats.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entitat «%1» no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referència a entitat no analitzada «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referència a entitat externa «%1» en un valor d&apos;atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referència de caràcter no vàlid.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..ca70045
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -0,0 +1,571 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Format de fitxer RAW (sense capçalera)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Format de fitxer WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Dades d&apos;àudio PCM lineal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sense compressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>Compressió AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>PCM sense comprimir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;estat de silenci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir l&apos;estat de silenci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>La càmera proporciona una imatge en un format no acceptat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut carregar les dades JPEG des del marc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La càmera no està preparada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut aplicar els ajustaments al vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;orientació nativa de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut tancar la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la gravació de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut aturar la gravació de vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sense compressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>Compressió AVC1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>Compressió H264</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imatge JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Davant de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Darrera de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Escriptori de la càmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La càmera no està preparada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imatge JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() no és acceptat per «camerabin2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El servei no s&apos;ha iniciat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Els permisos d&apos;enregistrament no estan disponibles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Error de la càmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>La càmera no està llesta per a la captura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desar la imatge al fitxer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Origen no vàlid del flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>S&apos;intenta reproduir un recurs de Qt no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>El sistema no pot trobar el fitxer especificat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar el servidor especificat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Tipus de suport no acceptat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Ha fallat en carregar l&apos;origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear el descriptor de la presentació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Ha fallat en obtenir el compte del flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Ha fallat en crear la topologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>No es pot reproduir cap flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>No es pot reproduir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Ha fallat en establir la topologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Tipus de flux desconegut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Ha fallat en aturar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>Ha fallat en iniciar la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Ha fallat en fer una pausa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>No es pot crear una sessió de suports.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>No es poden prémer esdeveniments de sessió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Ha fallat en cercar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Error no fatal en la sessió del suport.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Error greu en la sessió del suport.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Suport no acceptat, falta un còdec.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PLSParser</name>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
+ <translation>Error en analitzar la llista de reproducció: %1, s&apos;esperava el compte = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
+ <translation>Error en analitzar la llista de reproducció a la línia [%1], s&apos;esperava la versió = 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
+ <translation>Error en analitzar la llista de reproducció a la línia [%1]: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Còdec d&apos;àudio «Adaptive Multi-Rate Narrowband» (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Còdec d&apos;àudio «Adaptive Multi-Rate Wideband» (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Còdec d&apos;àudio AAC de baixa complexitat (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>La càmera no es pot iniciar sense el visor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La càmera no està llesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>El mode continu no s&apos;accepta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imatge JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Format de fitxer per a suports MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Format de fitxer per a suports 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Format de fitxer AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Format de fitxer AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Compressió H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Compressió H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Compressió SP per a MPEG-4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>L&apos;objecte «QAudioDecoder» no té un servei vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>No es troba el servei de la càmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>El dispositiu no admet la captura d&apos;imatges.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>el volum hauria d&apos;estar entre 0.0 i 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reproduir un flux del tipus: &lt;desconegut&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Àudio PCM en RAW</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Dispositiu per omissió del sistema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>L&apos;estat no està implementat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear un element per a l&apos;origen de l&apos;àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Ha fallat en construir el tub per a la captura del suport.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>No està llest per capturar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Codificador per a imatges JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>S&apos;intenta reproduir un recurs de Qt no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>S&apos;intenta reproduir un flux d&apos;usuari no vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reproduir un flux del tipus: &lt;desconegut&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Temps d&apos;espera per a l&apos;origen UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>El suport s&apos;ha carregat com una llista de reproducció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El servei no s&apos;ha iniciat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Els còdecs i el format contenidor no són compatibles.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Càmera principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Davant de la càmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>L&apos;objecte «QMediaPlayer» no té un servei vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>No es poden afegir elements a una llista de reproducció de només lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>No s&apos;admet el format de la llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut accedir al fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>No s&apos;admet el format de la llista de reproducció.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>La captura és proporcionada per la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>La gravació és proporcionada per la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>L&apos;exposició és proporcionada per la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>L&apos;enfocament és proporcionat per la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>El flaix és proporcionat per la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>El processament de la imatge és proporcionat per la càmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 no existeix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>El tipus %1 per a llistes de reproducció és desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>línia no vàlida al fitxer de la llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>S&apos;ha proporcionat un fitxer buit</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_ca.ts b/translations/qtquick1_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..f19a279
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_ca.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Matriu de longitud %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;sense definir&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot animar la propietat «%1» no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot animar la propietat «%1» de només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>L&apos;animació és una classe abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No es pot definir una durada de &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en el mètode «fill».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en el mètode «centerIn».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No es pot ancorar a un element que no sigui un pare o un germà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en un ancoratge vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en un ancoratge horitzontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>No es poden especificar ancoratges a l&apos;esquerra, dreta i centrats horitzontalment.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No es pot ancorar a un element nul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No es pot ancorar una vora horitzontal amb una vora vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>No es pot ancorar un element amb si mateix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>No es poden especificar ancoratges a dalt, baix i centrats verticalment.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>L&apos;ancoratge en la línia de base no es pot usar en conjunció amb l&apos;ancoratge a dalt, baix o centrat verticalment.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No es pot ancorar una vora vertical amb una vora horitzontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Les Qt s&apos;han construït sense poder treballar amb QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>L&apos;aplicació és una classe abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No es pot canviar l&apos;animació assignada a un comportament.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un bucle de vinculació per a la propietat «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un bucle de vinculació per a la propietat «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: «%1» és una propietat de només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: enumeració desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava una cadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un enter sense signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava una data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava una data i hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un punt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava una mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava «rect»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un booleà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un vector en 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: tipus «%1» no admès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>L&apos;element no pot ser creable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Els elements d&apos;un component no han de contenir propietats diferents de l&apos;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificació no vàlida de l&apos;ID del component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>L&apos;ID no és únic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificació no vàlida del cos del component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar propietats noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar senyals nous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar funcions noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No es pot crear una especificació buida de component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no està disponible a %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no està disponible degut a la versió del component.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>L&apos;assignació del senyal s&apos;ha especificat incorrectament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No es pot assignar un valor a un senyal (s&apos;esperava l&apos;execució d&apos;un script)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Assignació buida del senyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Assignació buida de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Les propietats adjuntes no es poden usar aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objecte adjunt inexistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>L&apos;assignació de l&apos;objecte adjunt no és vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No es pot assignar a una propietat predeterminada que no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot assignar a una propietat «%1» que no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ús no vàlid de l&apos;espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>No és un nom de propietat adjunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ús no vàlid de la propietat ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>La propietat ja estava assignada a un valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>L&apos;accés a la propietat agrupada no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No es pot assignar directament un valor a una propietat agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Ús no vàlid de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>S&apos;esperava l&apos;assignació de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>S&apos;esperava l&apos;assignació d&apos;una sola propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Assignació inesperada de l&apos;objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No es poden assignar objectes a la llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Només es pot assignar un lligam a les llistes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No es poden assignar primitives a les llistes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No es poden assignar múltiples valors a una propietat de l&apos;script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Assignació de propietat no vàlida: s&apos;esperava un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No es poden assignar múltiples valors a una sola propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>No es poden assignar objectes a la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no pot operar sobre «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propietat predeterminada duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nom duplicat de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms de les propietats no poden començar amb una lletra majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nom il·legal de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nom duplicat del senyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms dels senyals no poden començar amb una lletra majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nom il·legal del senyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nom duplicat del mètode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms dels mètodes no poden començar amb una lletra majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nom il·legal del mètode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>El valor de la propietat s&apos;ha definit múltiples vegades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Imbricació no vàlida de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No es pot sobreescriure la propietat «FINAL»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipus no vàlid de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID buit no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Els ID no poden començar amb una lletra majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Els ID han de començar amb una lletra o un caràcter de subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Els ID han de contenir només lletres, nombres o caràcters de subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>L&apos;ID emmascara il·legalment una propietat de JavaScript global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No hi ha cap ubicació d&apos;àlies de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicació no vàlida de l&apos;àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referència no vàlida de l&apos;àlies. Una referència de l&apos;àlies s&apos;ha d&apos;especificar com a &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;propietat&gt;, o &lt;id&gt;.&lt;propietat del valor&gt;.&lt;propietat&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referència no vàlida de l&apos;àlies. No s&apos;ha pogut trobar l&apos;ID «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>La propietat de l&apos;àlies excedeix els límits dels àlies</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL buit no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: el valor no és cap objecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot assignar a una propietat «%1» que no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connexions: no es permeten objectes imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connexions: error de sintaxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connexions: s&apos;esperava un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «executeSql» fora de «transaction()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacció només de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Versió desaparellada: s&apos;esperava %1, s&apos;ha trobat %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>La transacció SQL ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transacció: manca la crida de retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: desaparellament en la versió de la base de dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>«front» és una propietat d&apos;escriptura única</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>«back» és una propietat d&apos;escriptura única</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot assignar a una propietat «%1» que no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: no es permeten objectes imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: error de sintaxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: s&apos;esperava un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>el connector pel mòdul «%1» no es pot carregar: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>no es pot trobar el connector «%2» del mòdul «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el mòdul «%1» versió %2.%3 no està instal·lat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el mòdul «%1» no està instal·lat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: el directori no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>la importació de «%1» no té cap «qmldir» ni cap espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no és cap espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- no es permet la imbricació dels espais de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directori local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>és ambigu. S&apos;ha trobat a %1 i a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>és ambigu. S&apos;ha trobat a %1 amb la versió %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>s&apos;ha instanciat recursivament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no és cap tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La distinció entre majúscules i minúscules del nom de fitxer difereix per «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>«KeyNavigation» només és disponible a través de les propietats adjuntes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>«Keys» només és disponible a través de les propietats adjuntes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propietat adjunta «LayoutDirection» només funciona amb elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>«LayoutMirroring» només és disponible a través de les propietats adjuntes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: l&apos;índex %1 està fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: el valor no és cap objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: l&apos;índex %1 està fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: el valor no és cap objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: el valor no és cap objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: l&apos;índex %1 està fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: no pot contenir elements imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: no es pot usar la propietat ID reservada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: no es pot usar un script per al valor d&apos;una propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propietat «%1» no definida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>El carregador no permet la càrrega d&apos;elements no visuals.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una transformació complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una transformació complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No es pot preservar l&apos;aparença sota una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Seqüència d&apos;escapada Unicode il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Caràcter il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena sense tancar al final de la línia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Seqüència d&apos;escapada il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Comentari sense tancar al final del fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxi il·legal per a nombres exponencials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Un identificador no pot començar amb un literal numèric</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal d&apos;expressió regular sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Indicador «%0» d&apos;expressió regular no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Seqüència de barra inversa d&apos;expressió regular sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Classe d&apos;expressió regular sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Testimoni inesperat «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Testimoni esperat «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>El valor de la propietat s&apos;ha definit múltiples vegades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>S&apos;esperava un nom de tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>L&apos;ID del qualificador d&apos;importació no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>No es pot usar el nom reservat a les Qt com a un qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Els qualificadors per a la importació d&apos;scripts han de ser únics</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>La importació de l&apos;script requereix un qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>La importació de la biblioteca requereix una versió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>S&apos;esperava un tipus de paràmetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>El modificador del tipus de la propietat no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>El modificador del tipus de la propietat és inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>S&apos;esperava un tipus de propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>«readonly» encara no està implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaració de JavaScript fora de l&apos;element Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No es pot definir una durada de &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error en la descodificació: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Ha fallat en obtenir una imatge des del proveïdor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No es pot obrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No es pot definir una durada de &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>«PropertyChanges» no implementa la creació d&apos;objectes específics d&apos;estat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot assignar a la propietat «%1» que no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No es pot assignar a la propietat «%1» de només lectura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar cap delegació del cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut instanciar cap delegació del cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>L&apos;script %1 no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipus %1 no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 no es pot usar com un tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear l&apos;objecte de tipus %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No es pot assignar el valor %1 a la propietat %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No es pot assignar el tipus d&apos;objecte %1 sense un mètode predeterminat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>No es poden connectar senyals/ranures desaparellats %1 %vs. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No es pot assignar un objecte a la propietat del senyal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No es poden assignar objectes a la llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No es poden assignar objectes a una propietat d&apos;interfície</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear l&apos;objecte adjuntat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No es poden definir propietats sobre %1 atès que és nul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>El component delegat ha de ser un tipus d&apos;element.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Les Qt s&apos;han construït sense poder treballar amb «xmlpatterns»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta «XmlRole» ha de començar per «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta «XmlListModel» ha de començar per «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nom de rol previ i es deshabilitarà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta no vàlida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elements</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoom al &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Apropa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Allunya</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_ca.ts b/translations/qtscript_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..6e816a9
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_ca.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Ubicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condició</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignora la quantitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Només una vegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Quantitat d&apos;assolits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Vés a la línia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Línia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Majús+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Passa a dins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Passa per sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Avança per fora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Majús+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Executa fins al cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Executa a un script nou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Commuta el punt d&apos;interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Neteja la sortida de depuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Neteja el registre d&apos;errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Neteja la consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Troba a l&apos;script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Cerca el se&amp;güent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Cerca l&apos;a&amp;nterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Majús+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Depura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distingeix entre majúscules i minúscules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Paraules senceres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Cerca embolcallada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Ubicació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Commuta el punt d&apos;interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Desactiva el punt d&apos;interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Activa el punt d&apos;interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condició del punt d&apos;interrupció:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts carregats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Punts d&apos;interrupció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Locals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Sortida de depuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Registre d&apos;errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Depurador d&apos;scripts de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ca.ts b/translations/qtxmlpatterns_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..a262ddd
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ca.ts
@@ -0,0 +1,1938 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Avís en %1, a la línia %2, columna %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Avís en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ubicació desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Error %1 en %2, a la línia %3, columna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Error %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha declarat un atribut %1 amb el valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Un atribut %1 ha de tenir un %2 vàlid com a valor, perquè %3 no ho és.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 és una codificació no implementada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 conté octets que estan deshabilitats en la codificació %2 requerida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>El punt de codi %1, trobat a %2 usant la codificació %3, és un caràcter XML no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no es pot serialitzar perquè apareix fora de l&apos;element del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no es pot serialitzar perquè apareix al nivell superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>L&apos;any %1 no és vàlid perquè comença amb %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El dia %1 està fora de l&apos;interval %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El mes %1 està fora de l&apos;interval %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Desbordament: no s&apos;ha pogut representar la data %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>El dia %1 no és vàlid per al mes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>L&apos;hora 24:%1:%2.%3 no és vàlida. L&apos;hora és 24, però els minuts, segons, i els mil·lisegons no són tots 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>L&apos;hora %1:%2:%3.%4 no és vàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Desbordament: la data no s&apos;ha pogut representar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Com a mínim ha d&apos;estar present un component.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Com a mínim ha d&apos;aparèixer un component horari després del delimitador %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Sense operand en una divisió d&apos;un enter, %1, pot ser %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>El primer operand en una divisió d&apos;un enter, %1, no pot ser infinit (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>El segon operand en una divisió d&apos;un enter, %1, no pot ser zero (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no és un valor vàlid del tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Quan es converteix a %1 des de %2, el valor font no pot ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>La divisió d&apos;un enter (%1) per zero (%2) és indefinida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>La divisió (%1) per zero (%2) és indefinida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>El mòdul de la divisió (%1) per zero (%2) és indefinit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>No està permesa la divisió d&apos;un valor de tipus %1 entre %2 (no és un nombre).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>No està permesa la divisió d&apos;un valor de tipus %1 entre %2 o %3 (més o menys zero).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>No està permesa la multiplicació d&apos;un valor de tipus %1 entre %2 o %3 (més o menys infinit).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Un valor de tipus %1 no pot tenir un valor booleà efectiu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>No es pot calcular el valor booleà efectiu per a una seqüència que conté dos o més valors atòmics.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 del tipus %2 excedeix el màxim (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 del tipus %2 està per sota del mínim (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Un valor de tipus %1 ha de contenir un nombre senar de dígits. El valor %2 no ho té.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no és vàlid com a valor de tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Coincidència de regla ambigua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>L&apos;operador %1 no es pot usar en el tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>L&apos;operador %1 no es pot usar en els valors atòmics de tipus %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de l&apos;espai de noms per un atribut calculat no pot ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>El nom per un tribut calculat no pot tenir l&apos;URI de l&apos;espai de noms %1 amb el nom local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Error de tipus en la conversió, s&apos;esperava %1, s&apos;ha rebut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>En convertir a %1 o als seus tipus derivats, el valor origen ha de ser del mateix tipus, o ha de ser un literal de text. No es permet el tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>No és possible la conversió amb %1 com a tipus de destinació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>No és possible la conversió des de %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>La conversió a %1 no és possible perquè és un tipus abstracte, i per tant, mai es pot instanciar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>No és possible convertir el valor %1 del tipus %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Ha fallat en convertir des de %1 a %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un comentari no pot contenir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un comentari no pot acabar amb un %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>No es poden fer comparacions que impliquin el tipus %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>L&apos;operador %1 no és disponible entre valors atòmics del tipus %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>En un constructor d&apos;espai de noms, el valor d&apos;un espai de noms no pot ser una cadena buida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>El prefix ha de ser un %1 vàlid, perquè %2 no ho és.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>El prefix %1 no s&apos;ha pogut vincular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>El prefix %1 només es pot vincular a %2 i viceversa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un node d&apos;atribut no pot ser fill d&apos;un node de document. Llavors, l&apos;atribut %1 està fora de lloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una circularitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>No es pot avaluar directament un mòdul de biblioteca. Ha d&apos;importar-se des d&apos;un mòdul principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>No existeix cap plantilla amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Un valor de tipus %1 no pot ser un predicat. Un predicat ha de ser un tipus numèric o un tipus de valor booleà efectiu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un predicat posicional ha d&apos;avaluar a un valor numèric simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>El nom de destinació en una instrucció de processament no pot ser %1 en qualsevol combinació de majúscules i minúscules. Per tant, %2 no és vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 no és un nom de destinació vàlid en una instrucció de processament. Ha de ser un valor de %2, p.ex. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>El darrer pas d&apos;un camí ha de contenir nodes o valors atòmics. No pot tenir una barreja entre els dos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Les dades d&apos;una instrucció de procés no poden contenir la cadena %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>No existeix cap vinculació d&apos;espai de noms per al prefix %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>No existeix cap vinculació d&apos;espai de noms per al prefix %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 és un %2 no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>S&apos;ha passat el paràmetre %1, però no existeix el corresponent %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Es requereix el paràmetre %1, però no s&apos;ha proporcionat el corresponent %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 pren com a màxim %n argument. Per tant %2 no és vàlid.</numerusform>
+ <numerusform>%1 pren com a màxim %n arguments. Per tant %2 no és vàlid.</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 almenys requereix %n argument. Per tant %2 no és vàlid.</numerusform>
+ <numerusform>%1 almenys requereix %n arguments. Per tant %2 no és vàlid.</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>El primer argument a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser un tipus numèric, «xs:yearMonthDuration» o «xs:dayTimeDuration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El primer argument a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser del tipus %3, %4, o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El segon argument a %1 no pot ser del tipus %2. Ha de ser del tipus %3, %4, o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 no és un caràcter XML 1.0 vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>El primer argument a %1 no pot ser del tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>El node arrel del segon argument a la funció %1 ha de ser un node de document. %2 no és un node de document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si ambdós valors tenen desplaçament de zona, han de tenir el mateix desplaçament de zona. %1 i %2 no són el mateix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>S&apos;ha invocat a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 ha d&apos;anar seguit per %2 o %3, no al final de la cadena de substitució.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>A la cadena de substitució, %1 ha d&apos;anar seguit com a mínim per un dígit quan no sigui escapat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>A la cadena de substitució, %1 només es pot usar per escapar-se a si mateix o a %2, no a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 coincideix amb els caràcters de línia nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 i %2 coincideixen amb el començament i el final d&apos;una línia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Les coincidències no són sensibles a majúscules i minúscules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>S&apos;eliminen els caràcters d&apos;espai en blanc, excepte quan apareixen en classes de caràcters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 és un patró no vàlid d&apos;expressió regular: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 és un indicador no vàlid per a expressions regulars. Els indicadors vàlids són:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>No es pot especificar cap prefix si el primer argument és la seqüència buida o una cadena de longitud zero (sense espai de noms). S&apos;ha especificat el prefix %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>No serà possible recuperar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>La col·lecció predeterminada és indefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 no s&apos;ha pogut recuperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>La forma de normalització %1 no està implementada. Les formes implementades són %2, %3, %4, i %5, i cap, p.ex. la cadena buida (sense normalització).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un desplaçament de zona ha d&apos;estar a l&apos;interval %1..%2 inclusius. %3 està fora de l&apos;interval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 no és un nombre enter de minuts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>L&apos;URI no pot tenir un fragment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalitat requerida és %1; s&apos;ha obtingut la cardinalitat %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no concorda amb el tipus requerit %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot aparèixer en l&apos;element %2. Només poden aparèixer els atributs estàndard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot aparèixer en l&apos;element %2. Només es permet %3, i els atributs estàndard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot aparèixer en l&apos;element %2. Es permet %3, %4, i els atributs estàndard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot aparèixer en l&apos;element %2. Es permet %3, i els atributs estàndard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Els atributs de l&apos;XSL-T en els elements XSL-T han d&apos;estar en l&apos;espai de noms nul, no a l&apos;espai de noms de l&apos;XSL-T en el que està %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 ha d&apos;aparèixer en l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>L&apos;element amb el nom local %1 no existeix en l&apos;XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 no s&apos;usa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selector de restriccions d&apos;identitats de l&apos;esquema XML del W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Camp de restriccions d&apos;identitats de l&apos;esquema XML del W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat un constructor que només està desactivat en el llenguatge (%1) actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 és un tipus d&apos;esquema desconegut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha declarat una plantilla amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 no és un literal numèric vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Només pot haver-hi una declaració %1 en el pròleg de la consulta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>La inicialització de la variable %1 depèn de si mateixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>No existeix cap variable amb el nom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La versió %1 no està implementada. La versió acceptada de l&apos;XQuery és la 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>La codificació %1 no és vàlida. Només ha de contenir caràcters llatins, no ha de contenir espais en blanc i ha de coincidir amb l&apos;expressió regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>No hi ha disponible cap funció amb la signatura %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Cal una declaració d&apos;espai de noms per defecte abans de les declaracions de funció, variable i opció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Cal una declaració d&apos;espai de noms abans de les declaracions de funció, variable i opció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Cal la importació del mòdul abans de les declaracions de funció, variable i opció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>La paraula clau %1 no pot estar amb cap altre nom de mode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor de l&apos;atribut %1 ha de ser del tipus %2, perquè %3 no ho és.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>No és possible tornar a declarar el prefix %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>No es pot vincular el prefix %1. Per defecte, ja està vinculat a l&apos;espai de noms %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>El prefix %1 ja s&apos;ha declarat en el pròleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>El nom d&apos;una opció ha de tenir un prefix. No hi ha cap espai de noms predeterminat per a les opcions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La funcionalitat d&apos;importació d&apos;esquemes no està implementada, i pet tant, no poden haver-hi declaracions %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms predeterminat de destinació d&apos;un %1 no pot estar buit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La funcionalitat d&apos;importació de mòduls no està implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha declarat una variable amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>No hi ha cap valor disponible per a la variable externa amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Una funció de fulla d&apos;estils ha de tenir un nom prefixat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms per a una funció definida per l&apos;usuari no pot estar buit (proveu el prefix predefinit %1, el qual existeix per a casos com aquest)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 està reservat; per tant, les funcions definides per l&apos;usuari no poden usar-lo. Proveu el prefix predefinit %2, el qual existeix per aquests casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms d&apos;una funció definida per l&apos;usuari en un mòdul de biblioteca ha de ser equivalent a l&apos;espai de noms del mòdul. En altres paraules, hauria de ser %1 en lloc de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Ja existeix una funció amb la signatura %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Les funcions externes no estan implementades. Totes les funcions implementades es poden usar directament, sense declarar-les abans com a externes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha declarat un argument amb el nom %1. Cada nom d&apos;argument ha de ser únic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Quan s&apos;utilitza la funció %1 per a cercar en un patró, l&apos;argument ha de ser una referència de variable o un literal de text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patró XSL-T, el primer argument a la funció %1 ha de ser un literal de text, quan s&apos;usa per a un aparellament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patró XSL-T, el primer argument a la funció %1 ha de ser un literal o una referència de variable, quan s&apos;usa per a un aparellament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>En un patró XSL-T, la funció %1 no pot tenir cap tercer argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>En un patró XSL-T, només la funció %1 i la %2, no la %3, es poden usar per a un aparellament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>En un patró XSL-T, no es pot usar l&apos;eix %1, només es poden els eixos %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 és un nom de mode de plantilla no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>El nom de la variable límit en una expressió «for» ha de ser diferent de la variable posicional. Aquí, les dues variables anomenades %1 col·lideixen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La funcionalitat de validació d&apos;esquema no està implementada. Aquí, les expressions %1 no poden usar-se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>No està implementada cap de les expressions «pragma». Per tant, s&apos;hauria d&apos;indicar una expressió alternativa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Cada nom de paràmetre d&apos;una plantilla ha de ser únic. %1 està duplicat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>L&apos;eix %1 no està implementat en l&apos;XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>No hi ha disponible cap funció amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de l&apos;espai de noms no pot ser cap cadena buida quan es vincula a un prefix, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 no és un URI d&apos;espai de noms vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>No és possible vincular al prefix %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 només es pot vincular a %2 (i és declarat prèviament, en qualsevol cas).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El prefix %1 només es pot vincular a %2 (i és declarat prèviament, en qualsevol cas).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dos atributs de declaració d&apos;espai de noms tenen el mateix nom: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>L&apos;URI de l&apos;espai de noms ha de ser una constant i no pot usar expressions incloses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Ja ha aparegut un atribut amb el nom %1 en aquest element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructor d&apos;element directe no està ben format. %1 finalitza amb %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>El nom %1 no referencia cap tipus d&apos;esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 és un tipus complex. No és possible la conversió a tipus complexos. Malgrat això, la conversió a tipus atòmics com %2 funciona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 no és un tipus atòmic. La conversió només és possible a tipus atòmics.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 no és un nom vàlid per a una instrucció de procés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 no és dins l&apos;àmbit de les declaracions d&apos;atribut. Tingueu en compte que la funcionalitat d&apos;importació d&apos;esquema no està implementada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>El nom d&apos;una extensió ha d&apos;estar en un espai de noms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no està permès en aquesta ubicació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Els nodes de text no estan permesos en aquesta ubicació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Error d&apos;anàlisi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor de l&apos;atribut versió de l&apos;XSL-T ha de ser un valor de tipus %1, que %2 no ho és.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>S&apos;està executant un full d&apos;estils de l&apos;XSL-T 1.0 amb un processador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Atribut %1 de l&apos;XSL-T desconegut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Els atributs %1 i %2 són mútuament excloents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>En un mòdul de full d&apos;estil simplificat, ha d&apos;estar present l&apos;atribut %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si l&apos;element %1 no té l&apos;atribut %2, no pot tenir l&apos;atribut %3 ni %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ha de tenir com a mínim un dels atributs %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Com a mínim s&apos;ha d&apos;indicar un mode en l&apos;atribut %1 de l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ha de ser el darrer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Com a mínim un element %1 ha d&apos;estar abans de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Només pot aparèixer un element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Com a mínim ha d&apos;estar present un element %1 dins de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Quan l&apos;atribut %1 és present a %2, no es pot usar cap constructor de seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ha de tenir un atribut %2 o un constructor de seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Quan es requereix un paràmetre, no es pot proporcionar cap valor per defecte a través d&apos;un atribut %1 o un constructor de seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot tenir fills.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot tenir cap constructor de seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot aparèixer a %2, quan és un fill de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>No es pot declarar un paràmetre en una funció que sigui un túnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Aquest processador no és compatible amb Schema i aleshores no es pot usar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Els elements del nivell superior del full d&apos;estil han d&apos;estar en un espai de noms no nul, i que %1 no ho compleix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>El valor de l&apos;atribut %1 a l&apos;element %2 ha de ser %3 o %4, no %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no pot tenir el valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 només pot aparèixer en el primer element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Com a mínim ha d&apos;aparèixer un element %1 com a fill de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Una partícula buida no es pot derivar d&apos;una partícula no buida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Manca l&apos;element %1 a la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>A l&apos;element derivat %1 li manca la restricció de valor com s&apos;ha definit en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>L&apos;element derivat %1 té una restricció de valor més feble que la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>La restricció de valor fix de l&apos;element %1 difereix de la restricció de valor de la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>L&apos;element derivat %1 no pot ser anul·lable perquè l&apos;element base no és anul·lable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Les restriccions de bloc de l&apos;element derivat %1 no han de ser més febles que a l&apos;element base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipus simple de l&apos;element derivat %1 no pot ser derivat de manera vàlida de l&apos;element base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipus complex de l&apos;element derivat %1 no pot ser derivat de manera vàlida de l&apos;element base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;element %1 en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no concorda amb la restricció de l&apos;espai de noms del comodí en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El comodí en la partícula base no és un subconjunt vàlid del comodí en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El «processContent» del comodí en la partícula derivada és més feble que el comodí en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>La partícula derivada permet contingut que no es permet en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 té una herència en bucle en el seu tipus base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herència circular del tipus base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herència circular de la unió %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No està permès que %1 derivi des de %2 per una restricció, ja que el darrer s&apos;ha definit com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No està permès que %1 derivi des de %2 per una extensió, ja que el darrer s&apos;ha definit com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>El tipus base del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>El tipus simple %1 no pot tenir un tipus de base directa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>No està permès que el tipus simple %1 tingui el tipus base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>El tipus simple %1 només pot tenir un tipus atòmic simple com a tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>El tipus simple %1 no pot derivar des de %2 docs el darrer defineix una restricció com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Una varietat del tipus d&apos;element de %1 ha de ser atòmic o unió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Una varietat del tipus de membre de %1 ha de ser atòmic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No es permet que %1 derivi des de %2 per llista, ja que el darrer es defineix com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>El tipus simple %1 només està permès que tingui la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>El tipus base del tipus simple %1 ha de tenir una varietat de tipus de llista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>El tipus base del tipus simple %1 ha definit una derivació per restricció com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>El tipus d&apos;element del tipus base no concorden amb el tipus d&apos;element de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>El tipus simple %1 conté un tipus de faceta no permesa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No està permès que %1 derivi de %2 per unió perquè aquest darrer es defineix com a final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>No està permès que %1 tingui cap faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>El tipus base %1 del tipus simple %2 cal que tingui una varietat d&apos;unió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>El tipus base %1 del tipus simple %2 no està permès que tingui una restricció a l&apos;atribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>El tipus del membre %1 no es pot derivar del tipus de membre %2 del tipus base %4 de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>El mètode de derivació de %1 ha de ser una extensió perquè el tipus base %2 és un tipus simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 ha duplicat l&apos;element %2 en el seu model de contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 té un contingut no deterministic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Els atributs del tipus complex %1 no són una extensió vàlida dels atributs del tipus base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>El model del contingut del tipus complex %1 no és una extensió vàlida del model de contingut de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 ha de tenir contingut simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 ha de tenir el mateix tipus simple que la seva classe base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 no es pot derivar del tipus base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Els atributs del tipus complex %1 no són una restricció vàlida dels atributs del tipus base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 amb contingut simple no es pot derivar del tipus base complex %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipus d&apos;element del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipus de membre del tipus simple %1 no pot ser cap tipus complex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>No es permet que %1 tingui un tipus de membre amb el mateix nom que ell mateix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 col·lideix amb la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de tenir el mateix valor que la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser igual o més gran que la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser inferior o igual que la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>La faceta %1 conté una expressió regular no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Notació desconeguda %1 emprada en la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>La faceta %1 conté un valor no vàlid %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>La faceta %1 no pot ser %2 o %3 si la faceta %4 del tipus base és %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>La faceta %1 no pot ser %2 si la faceta %3 del tipus base és %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser inferior o igual que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser inferior a la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>La faceta %1 i la faceta %2 no poden aparèixer juntes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser més gran que la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser inferior a la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 ha de ser més gran o igual que la faceta %2 del tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>El tipus simple conté la faceta no permesa %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Les facetes %1, %2, %3, %4, %5 i %6 no es permeten quan deriven per llista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Només es permeten les facetes %1 i %2 quan deriven per unió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 conté la faceta %2 amb dades no vàlides: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El grup d&apos;atributs %1 conté dues vegades l&apos;atribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El grup d&apos;atributs %1 conté dos atributs diferents, i els dos tenen tipus derivats de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El grup d&apos;atributs %1 conté l&apos;atribut %2, el qual té una restricció de valor però un tipus que hereta de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 conté dues vegades l&apos;atribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 conté dos atributs diferents, i els dos tenen tipus derivats de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 conté l&apos;atribut %2, el qual té una restricció de valor però un tipus que hereta de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>No es permet que l&apos;element %1 tingui una restricció de valor si el seu tipus base és complex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>No es permet que l&apos;element %1 tingui una restricció de valor si el seu tipus base es deriva de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>La restricció de valor de l&apos;element %1 no és un tipus dels elements: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>No es permet que l&apos;element %1 tingui una afiliació de grup de substitució, perquè no és cap element global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>El tipus de l&apos;element %1 no es pot derivar d&apos;un tipus d&apos;afiliació de grup de substitució.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>La restricció de valor de l&apos;atribut %1 no és un tipus dels atributs: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 té una restricció de valor però un tipus que hereta de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 en el tipus complex derivat ha de ser %2 com en el tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 en el tipus complex derivat ha de tenir el valor de restricció %2 com en el tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 en el tipus complex derivat ha de tenir el mateix valor de restricció %2 com en el tipus base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 en el tipus complex derivat ha de tenir el valor de restricció %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>El «processContent» del comodí base ha de ser més feble que el comodí derivat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 existeix dues vegades amb tipus diferents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>La partícula conté comodins no determinants.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Es requereix l&apos;atribut base %1, però no l&apos;atribut derivat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipus de l&apos;atribut derivat %1 no pot ser derivat de manera vàlida del tipus de l&apos;atribut base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>La restricció de valor de l&apos;atribut derivat %1 no concorda amb la restricció de valor de l&apos;atribut base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>L&apos;atribut derivat %1 no existeix en la definició de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>L&apos;atribut derivat %1 no concorda amb el comodí de la definició de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Es requereix l&apos;atribut base %1, però manca en l&apos;atribut derivat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>La definició derivada conté un element %1 que no existeix en la definició de la base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>L&apos;atribut derivat no és un subconjunt del comodí base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>El %1 del comodí derivat no és una restricció vàlida del %2 del comodí base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 del tipus base manca en el tipus derivat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipus de l&apos;atribut derivat %1 difereix del tipus de l&apos;atribut base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>La definició base conté un element %1 que manca en la definició derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>No es pot processar l&apos;element desconegut %1. Els elements esperats són: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no està permès en aquest àmbit. Els elements possibles són: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;element fill en aquest àmbit. Els elements fill possibles són: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>El document no és un esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 conté un contingut no vàlid: {%3} no és cap valor de tipus %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 conté un contingut no vàlid: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema inclòs és diferent de l&apos;espai de noms de destinació %2 tal com s&apos;ha definit a l&apos;esquema que s&apos;inclou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema importat és diferent que l&apos;espai de noms de destinació %2 tal com s&apos;ha definit a l&apos;esquema que s&apos;importa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>No es permet que l&apos;element %1 tingui el mateix valor d&apos;atribut %2 que l&apos;espai de noms de destinació %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>No es permet l&apos;element %1 sense l&apos;atribut %2 dins l&apos;esquema sense cap espai de noms de destinació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>No es permet l&apos;element %1 dins l&apos;element %2 si està present l&apos;atribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no té l&apos;atribut %2 ni l&apos;element fill %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 amb l&apos;element fill %2 no ha de tenir un atribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de ser %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de tenir un valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de tenir un valor de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no ha de tenir els atributs %2 i %3 junts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 no ha de ser de l&apos;espai de noms %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 no ha de ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de tenir el valor %3 perquè s&apos;ha indicat l&apos;atribut %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>L&apos;especificació de «use=&apos;prohibited&apos;» dins un grup d&apos;atributs no té cap efecte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ha de tenir l&apos;atribut %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ha de tenir l&apos;atribut %2 o %3 o %4 com a element fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 requereix l&apos;atribut %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Text o referència a entitat no permesa dins l&apos;element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de contenir %3, %4 o una llista d&apos;URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no està permès en aquest context.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 té un valor superior a l&apos;atribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>No està definit el prefix del nom qualificat %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de contenir %3 o els altres valors.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>El component amb ID %1 ha estat definit prèviament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 ja està definit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 ja està definit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>El tipus %1 ja està definit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grup d&apos;atributs %1 ja està definit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grup d&apos;elements %1 ja està definit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>La notació %1 ja està definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>La restricció d&apos;identitat %1 ja està definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Facetes duplicades en el tipus simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 fa referència a un element %2 o %3 de %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 fa referència a la restricció d&apos;identitat %2 que no és un element %3 ni %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 té un nombre diferent de camps a la restricció d&apos;identitat %2 que hi referència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipus base %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipus d&apos;element %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipus de membre %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipus %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipus base %1 d&apos;un tipus complex no s&apos;ha pogut resoldre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 no pot tenir un tipus de base complex que tingui un %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>El model de contingut del tipus complex %1 conté l&apos;element %2, que no es pot derivar per extensió des d&apos;un tipus no buit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 no es pot derivar per extensió des de %2 atès que el darrer conté l&apos;element %3 en el seu model de contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>El tipus de l&apos;element %1 ha de ser un tipus simple, però %2 no ho és.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut resoldre el grup de substitució %1 de l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>El grup de substitució %1 té una definició circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>%1 noms d&apos;elements duplicats en l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut resoldre la referència %1 de l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Referència de grup circular per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no està permès en aquest àmbit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot tenir l&apos;atribut %2 amb un valor diferent de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot tenir l&apos;atribut %2 amb un valor diferent de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 o %2 de la referència %3 no concorda amb l&apos;atribut de la declaració %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>El grup d&apos;atributs %1 té una referència circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 a %2 ha de tenir l&apos;ús %3 com en el tipus base %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>L&apos;atribut comodí de %1 no és una restricció vàlida de l&apos;atribut comodí del tipus base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 té l&apos;atribut comodí però el seu tipus base %2 no el té.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>La unió de l&apos;atribut comodí del tipus %1 i de l&apos;atribut comodí del seu tipus base %2 no es pot expressar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>La faceta «enumeration» conté un contingut no vàlid: {%1} no és un valor de tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>No s&apos;ha definit el prefix de l&apos;espai de noms del nom qualificat %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 %2 no és una restricció vàlida de l&apos;element %3 al que redefineix: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 no és vàlid, d&apos;acord amb %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contingut de la cadena no concorda amb la faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contingut de la cadena no concorda amb la faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contingut de la cadena no concorda amb la faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de la cadena no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la cadena no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «maxInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «maxExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «minInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «minExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter amb signe no concorda amb la faceta «totalDigits».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «maxInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «maxExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «minInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «minExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;enter sense signe no concorda amb la faceta «totalDigits».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no concorda amb la faceta «maxInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no concorda amb la faceta «maxExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no concorda amb la faceta «minInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no concorda amb la faceta «minExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut del nombre de precisió doble no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>El contingut del decimal no concorda amb la faceta «fractionDigits».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contingut del decimal no concorda amb la faceta «totalDigits».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no concorda amb la faceta «maxInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no concorda amb la faceta «maxExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no concorda amb la faceta «minInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no concorda amb la faceta «minExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no està llistada a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de la data i hora no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no concorda amb la faceta «maxInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no concorda amb la faceta «maxExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no concorda amb la faceta «minInclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no concorda amb la faceta «minExclusive».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de la durada no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut del booleà no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contingut del binari no concorda amb la faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contingut del binari no concorda amb la faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contingut del binari no concorda amb la faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut del binari no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>El contingut no vàlid del «QName»: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut del «QName» no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut del «QName» no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la notació no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>El contingut de la llista no concorda amb la faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>El contingut de la llista no concorda amb la faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>El contingut de la llista no concorda amb la faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la llista no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de la llista no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contingut de la unió no està llistat a la faceta «enumeration».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contingut de la unió no concorda amb la faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>No es permet que les dades de tipus %1 estiguin buides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>A l&apos;element %1 li manca un element fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Hi ha un valor IDREF sense cap ID corresponent: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>El fitxer d&apos;esquema carregat no és vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 conté dades no vàlides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms «xsi:schemaLocation» %1 ja ha aparegut anteriorment en la instància del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>«xsi:noNamespaceSchemaLocation» no pot aparèixer després del primer element de no espai de noms o atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>No s&apos;ha definit cap esquema per validar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>No hi ha cap definició disponible per a l&apos;element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>El tipus especificat %1 no s&apos;ha trobat a l&apos;esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no està definit en aquest àmbit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaració de l&apos;element %1 no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté un contingut no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 està declarat com a abstracte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot ser anul·lable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 conté dades no vàlides: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>L&apos;element conté contingut encara que pot ser anul·lable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>La restricció d&apos;un valor fix no és permès si l&apos;element és anul·lable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>El tipus especificat %1 no es pot substituir de manera vàlida amb l&apos;element de tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>El tipus complex %1 no està permès que sigui abstracte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté atributs no permesos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté elements fills no permesos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;element %1 no concorda amb la seva definició de tipus: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;element %1 no concorda amb la restricció de valor definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté un contingut fill no permès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté un contingut de text no permès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 no pot contenir altres elements, atès que té un contingut fix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>A l&apos;element %1 li manca l&apos;atribut %2 requerit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 no concorda amb l&apos;atribut comodí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaració de l&apos;atribut %1 no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté dos atributs del tipus %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>L&apos;atribut %1 conté un contingut no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>L&apos;element %1 conté l&apos;atribut desconegut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;atribut %1 no concorda amb la seva definició de tipus: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contingut de l&apos;atribut %1 no concorda amb la restricció de valor definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat un valor no únic per a la restricció %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>La restricció de clau %1 conté camps absents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>La restricció de clau %1 conté referències anul·lables a l&apos;element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap valor referenciat per a la referència de clau %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat més d&apos;un valor per al camp %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>El camp %1 no té un tipus simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>El valor ID «%1» no és únic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>L&apos;atribut «%1» conté un contingut «QName» no vàlid: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>buit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zero o un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactament un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>un o més</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zero o més</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Es requereix el tipus %1, però s&apos;ha trobat el %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La promoció de %1 a %2 pot causar la pèrdua de precisió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>El focus està indefinit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>No és possible afegir atributs després de qualsevol altra classe de node.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha creat un atribut amb el nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Només està implementada la comparació del punt de codi Unicode (%1). %2 no és admesa.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>