summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>2019-11-07 15:28:40 +0300
committerSergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>2019-12-27 14:43:45 +0300
commit8b7c8801f2317bef8e21e9080ce242cbb7818a98 (patch)
treee14e2ce81dd394226e9e3fe06dfbc6d88ec3b1e1
parentf8a5ba40acbccfb2fa5c365c968a870c7352a5b9 (diff)
downloadqttranslations-5.14.1.tar.gz
Update Russian translationv5.14.15.14.1
Change-Id: Ib3754e4988be164129e95766a55cb66a6f320900 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de> Reviewed-by: Denis Shienkov <denis.shienkov@gmail.com>
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts38
-rw-r--r--translations/linguist_ru.ts1
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts108
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts20
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts44
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts2
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts4
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts12
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ru.ts12
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ru.ts6
10 files changed, 241 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index 66543c6..87d52ae 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -653,6 +653,10 @@
<translation>Невозможно запустить %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>Невозможно запустить %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>%1 время ожидания истекло.</translation>
</message>
@@ -974,6 +978,14 @@
<source>ID-based</source>
<translation>На основе ID</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>Соединять слоты по имени</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1385,6 +1397,14 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>Показать код &amp;C++...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>Показать код &amp;Python...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
@@ -1477,10 +1497,20 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>Выбрать новый файл</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>Сохранение формы</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Невозможно записать файл</translation>
</message>
<message>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>Невозможно записать файл %1 на диск.
+Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Закрыть предпросмотр</translation>
</message>
@@ -3494,6 +3524,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Заголовочные файлы (*.%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [Код %2]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Не удалось открыть файл «%1»: %2</translation>
</message>
@@ -5062,6 +5096,10 @@ Class: %2</source>
<translation>Добавить панель инструментов</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>Добавить панель в другую область</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Создать строку состояния</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
index a6f7c9b..e964ffe 100644
--- a/translations/linguist_ru.ts
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -121,7 +121,6 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index 89ffa68..c845dfb 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -382,6 +382,14 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>Показать эту справку.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Вывод справки по параметрам командной строки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Вывод справки с особыми параметрами Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неизвестный параметр «%1».</translation>
</message>
@@ -1655,6 +1663,74 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>Модуль QPA. Доступные каждому модулю параметры описаны в документации QGuiApplication.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Путь к платформным модулям.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Тема платформы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Дополнительные загружаемые модули, может быть указано несколько раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Геометрия основного окна, задаётся в стиле X11, например: 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Значок окна по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Заголовок первого окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Задёт направление выравнивания Qt::RightToLeft (помощь в отладке).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Восстанавливает приложение из предыдущей сессии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Имя экрана, заменяет $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Имя экземпляра согласно ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Запрет захвата мыши (полезно при отладке).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Принудительный захват мыши (даже под отладчиком).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID используемого X11 Visual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>То же, что и --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>То же, что и --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>То же, что и --windowtitle.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -4814,6 +4890,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи.</translation>
</message>
<message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи: путь содержит спецификатор альтернативного потока данных</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запись прервана приложением</translation>
</message>
@@ -5233,6 +5313,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Запустить (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Запустить (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
@@ -5333,6 +5421,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Календарь</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
@@ -5345,6 +5437,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Подстройка контраста</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
@@ -5397,6 +5493,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Заметки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
@@ -5477,6 +5577,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Список дел</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
@@ -6915,6 +7019,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>Дочернее состояние конечного автомата «%1» не «ExclusiveStates».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts
index 7125735..61f1915 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ru.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts
@@ -1352,6 +1352,22 @@
<source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
<translation>Неверный адрес Bluetooth передан в connectToService()</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Протокол не поддерживается. Win32 поддерживает только сокеты RFCOMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Не удалось создать сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Тип сокета не поддерживается: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Ошибка логики: отправлено больше данных, чем передано ::send</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
@@ -1452,6 +1468,10 @@
<translation>Возникла ошибка при попытке подключиться к удалённому устройству.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Не удалось авторизоваться на удалённом устройстве</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Возникла ошибка при попытке запуска Bluetooth-маркетинга</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index e042e7f..b02cd90 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -217,6 +217,14 @@
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Явное определение свойств onFoo в Connections устарело. Используйте следующую форму: function onFoo(&lt;параметры&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Функция «%1» устарела в элементе Connections. Вероятно, он предназначен для обработки сигналов, но ни один из сигналов цели не соответствует имени.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
@@ -412,6 +420,10 @@
<translation>Нельзя создать локаль. Используйте Qt.locale()</translation>
</message>
<message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Нельзя создать локаль. Используйте Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
<translation>Ещё «%1» элементов будет создано в процессе при уничтожении движка.</translation>
</message>
@@ -806,6 +818,14 @@
<translation>Импортируемый файл должен быть сценарием</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>При подключении модулей необходимо указывать минорную версию (отсутствует точка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>При подключении модулей необходимо указывать минорную версию (отсутствует число)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
<translation>Импортирование файла требует квалификатор</translation>
</message>
@@ -935,6 +955,10 @@
<translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Неверный доступ к групповому свойству: свойство «%1» примитивного типа «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
<translation>Неверный доступ к групповому свойству: свойство «%1» типа «%2», не являющегося значением</translation>
</message>
@@ -1072,13 +1096,25 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Невозможно назначить объект свойству «%1» списка</translation>
+ <translation>Невозможно присвоить объект свойству «%1» списка</translation>
</message>
<message>
- <source>Can not assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Невозможно присвоить значение типа «%1» свойству «%2», требуется «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
<translation>Невозможно присвоить значение типа «%1» свойству «%2», требуется объект</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Невозможно присвоить свойству неизвестного типа «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неожиданное присваивание объекта для свойства «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
<translation>Нельзя назначить объект типа «%1» свойству типа «%2», так как тип первого не совпадает со вторым и не является его производным.</translation>
</message>
@@ -1488,6 +1524,10 @@
<source>PointerHandler is an abstract base class</source>
<translation>PointerHandler — абстрактный базовый класс</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ImageBase is an abstract base class</source>
+ <translation>ImageBase ― это абстрактный класс</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts
index 267927c..a236a0f 100644
--- a/translations/qtlocation_ru.ts
+++ b/translations/qtlocation_ru.ts
@@ -551,7 +551,6 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
- <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
<translation>Направляйтесь на %1</translation>
</message>
<message>
@@ -927,7 +926,6 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source> and continue straight</source>
- <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
<translation> и продолжайте движение прямо</translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index 6898b27..6c399d2 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -215,6 +215,10 @@
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Невозможно запустить камеру без видоискателя.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Камера не готова</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
index 8b1c41b..493da99 100644
--- a/translations/qtwebengine_ru.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -338,6 +338,18 @@
<translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select folder to upload</source>
<translation>Выберите каталог для передачи</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts
index 430f179..98aed10 100644
--- a/translations/qtwebsockets_ru.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts
@@ -136,6 +136,10 @@
<source>Invalid opcode detected: %1</source>
<translation>Обнаружен неверный код операции: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWebSocketFrame</name>
@@ -144,6 +148,14 @@
<translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Waiting for more data from socket.</source>
+ <translation>Ожидание данных из сокета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading header from the network: %1</source>
+ <translation>Возникла ошибка при чтении заголовка по сети: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
<translation>Возникла ошибка при чтении из сети: %1</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
index 7588006..4e8eacd 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
@@ -857,7 +857,11 @@
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation>Виды типов элементов %1 должны быть или атомарными, или объединениями.</translation>
+ <translation>Виды типов элементов %1 должны быть атомарными или объединениями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными.</translation>
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>