diff options
author | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io> | 2018-03-26 13:16:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2018-04-06 13:59:14 +0000 |
commit | 8f9887effcb55eda5d00e7a6d6b9dc06e25ae9c6 (patch) | |
tree | 6db5a23449752c7df1648ece8dde92c15271b04f | |
parent | d168acdd2afc6ffb1fa3c1d6788b628affbcac59 (diff) | |
download | qttranslations-8f9887effcb55eda5d00e7a6d6b9dc06e25ae9c6.tar.gz |
Update German translations for 5.11
Change-Id: Ided4b6845174f7024956b4f9f8f7fba021ab41b8
Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@qt.io>
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
-rw-r--r-- | translations/assistant_de.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_de.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_de.ts | 119 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_de.ts | 80 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 101 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_de.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_de.ts | 23 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_de.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebsockets_de.ts | 4 |
9 files changed, 290 insertions, 123 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts index a534970..eded228 100644 --- a/translations/assistant_de.ts +++ b/translations/assistant_de.ts @@ -15,10 +15,8 @@ <translation>Achtung</translation> </message> <message> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung. -</translation> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.</translation> </message> <message> <source>OK</source> @@ -553,8 +551,8 @@ Grund: <translation>Fehler 404...</translation> </message> <message> - <source>The page could not be found!</source> - <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</translation> + <source>The page could not be found</source> + <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts index c4dee5c..27fcd07 100644 --- a/translations/designer_de.ts +++ b/translations/designer_de.ts @@ -961,6 +961,14 @@ <source>Grid</source> <translation>Raster</translation> </message> + <message> + <source>Translations</source> + <translation>Übersetzungen</translation> + </message> + <message> + <source>ID-based</source> + <translation>ID-basiert</translation> + </message> </context> <context> <name>IconSelector</name> @@ -3629,6 +3637,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> <message> + <source>id</source> + <translation>id</translation> + </message> + <message> <source>AlignLeft</source> <translation>Linksbündig ausrichten</translation> </message> diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index 6e15713..8902d1b 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -119,6 +119,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <translation>'%2' kann nicht erzeugt werden: %1</translation> </message> <message> + <source>%1 (%2)</source> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> + <message> <source>Universal Form</source> <translation>Universalform</translation> </message> @@ -441,22 +445,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <translation>Ursprungstext übernehmen</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation> - </message> - <message> <source>Open Read-O&nly...</source> <translation>Schr&eibgeschützt öffnen ...</translation> </message> @@ -706,7 +694,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> </message> <message> <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> - <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation> + <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen ein- oder ausschalten.</translation> </message> <message> <source>&Statistics</source> @@ -1188,22 +1176,6 @@ Alle Dateien (*)</translation> <translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators</source> - <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> - <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> - <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of place markers</source> - <translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten'</translation> - </message> - <message> <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source> <translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation> </message> @@ -1220,10 +1192,6 @@ Alle Dateien (*)</translation> <translation>Leerzeichen darstellen</translation> </message> <message> - <source>Toggle visualize whitespace in editors</source> - <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation> - </message> - <message> <source>&Zoom</source> <translation>&Vergrößerung</translation> </message> @@ -1252,48 +1220,60 @@ Alle Dateien (*)</translation> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <source>Surrounding &Whitespace.</source> - <translation>Umgebende &Leerzeichen.</translation> + <source>Toggles the validity check of accelerators</source> + <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- oder ausschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source> + <source>Surrounding &Whitespace</source> + <translation>Umgebende &Leerzeichen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source> <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MessageEditor</name> <message> - <source></source> - <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translation></translation> + <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source> + <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten</translation> </message> <message> - <source>Russian</source> - <translation>Russisch</translation> + <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation> </message> <message> - <source>German</source> - <translation>Deutsch</translation> + <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source> + <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, ein- oder ausschalten</translation> </message> <message> - <source>Japanese</source> - <translation>Japanisch</translation> + <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation> </message> <message> - <source>French</source> - <translation>Französisch</translation> + <source>Toggles the validity check of place markers</source> + <translation>Prüfung der Platzhalter ein- oder ausschalten</translation> </message> <message> - <source>Polish</source> - <translation>Polnisch</translation> + <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation> </message> <message> - <source>Chinese</source> - <translation>Chinesisch</translation> + <source>Toggles visualize whitespace in editors</source> + <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageEditor</name> + <message> + <source></source> + <comment>This is the right panel of the main window.</comment> + <translation></translation> </message> <message> <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> @@ -1328,20 +1308,20 @@ Alle Dateien (*)</translation> <translation>Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung.</translation> </message> <message> - <source>%1 translation (%2)</source> - <translation>Übersetzung %1 (%2)</translation> + <source>Translation to %1 (%2)</source> + <translation>Übersetzung in %1 (%2)</translation> </message> <message> - <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> - <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation> + <source>Translation to %1</source> + <translation>Übersetzung in %1</translation> </message> <message> - <source>%1 translation</source> - <translation>Übersetzung %1</translation> + <source>Translator comments for %1</source> + <translation>Hinweise des Übersetzers zu %1</translation> </message> <message> - <source>%1 translator comments</source> - <translation>%1 Hinweise des Übersetzers</translation> + <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> + <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation> </message> <message> <source>'%1' @@ -1637,6 +1617,11 @@ Zeile: %2</translation> <context> <name>TranslationSettingsDialog</name> <message> + <source>%1 (%2)</source> + <extracomment><english> (<endonym>) (language and country names)</extracomment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> + <message> <source>Any Country</source> <translation>Land</translation> </message> diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts index 1b8f14f..c30684d 100644 --- a/translations/qt_help_de.ts +++ b/translations/qt_help_de.ts @@ -15,8 +15,8 @@ <translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> - <translation>Die Katalogdatei '%1' ist noch nicht eingerichtet.</translation> + <source>The collection file "%1" is not set up yet.</source> + <translation>Die Katalogdatei "%1" ist noch nicht eingerichtet.</translation> </message> <message> <source>Cannot load sqlite database driver.</source> @@ -27,8 +27,24 @@ <translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' already exists.</source> - <translation>Die Katalogdatei '%1' existiert bereits.</translation> + <source>The collection file "%1" already exists.</source> + <translation>Die Katalogdatei "%1" existiert bereits.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter "%1".</source> + <translation>Unbekannter Filter "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file "%1".</source> + <translation>Ungültige Dokumentationsdatei "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>Der Namensraum "%1" kann nicht registriert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database "%1" to optimize.</source> + <translation>Die Datenbank "%1" kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory: %1</source> @@ -39,10 +55,6 @@ <translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation> </message> <message> - <source>Unknown filter '%1'.</source> - <translation>Unbekannter Filter '%1'.</translation> - </message> - <message> <source>Cannot register filter %1.</source> <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation> </message> @@ -51,10 +63,6 @@ <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> - <source>Invalid documentation file '%1'.</source> - <translation>Ungültige Dokumentationsdatei '%1'.</translation> - </message> - <message> <source>The namespace %1 was not registered.</source> <translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation> </message> @@ -62,21 +70,13 @@ <source>Namespace %1 already exists.</source> <translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation> </message> - <message> - <source>Cannot register namespace '%1'.</source> - <translation>Der Namensraum '%1' kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> - <translation>Die Datenbank '%1' kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation> - </message> </context> <context> <name>QHelpDBReader</name> <message> - <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <source>Cannot open database "%1" "%2": %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> - <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: '%1' '%2': %3</translation> + <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: "%1" "%2": %3</translation> </message> </context> <context> @@ -97,6 +97,10 @@ <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation> </message> <message> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>Der Namensraum "%1" kann nicht registriert werden.</translation> + </message> + <message> <source>Insert custom filters...</source> <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation> </message> @@ -113,14 +117,6 @@ <translation>Dateien einfügen...</translation> </message> <message> - <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> - <translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> - <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation> - </message> - <message> <source>Insert indices...</source> <translation>Indizes einfügen...</translation> </message> @@ -145,10 +141,6 @@ <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace %1.</source> - <translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> <source>Some tables already exist.</source> <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation> </message> @@ -161,6 +153,14 @@ <translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation> </message> <message> + <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source> + <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1, skipping it...</source> + <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation> + </message> + <message> <source>The filter %1 is already registered.</source> <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation> </message> @@ -177,16 +177,16 @@ <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' does not exist.</source> - <translation>Die Datei '%1' existiert nicht.</translation> + <source>File "%1" does not exist.</source> + <translation>Die Datei "%1" existiert nicht.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' cannot be opened.</source> - <translation>Die Datei '%1' kann nicht geöffnet werden.</translation> + <source>File "%1" cannot be opened.</source> + <translation>Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> - <translation>Die Datei '%1' enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei '%2'</translation> + <source>File "%1" contains an invalid link to file "%2"</source> + <translation>Die Datei "%1" enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei "%2"</translation> </message> <message> <source>Invalid links in HTML files.</source> diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index 589ecaa..ed8da7e 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -821,6 +821,10 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation> </message> <message> + <source>Cannot open destination file: %1</source> + <translation>Die Zieldatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation> + </message> + <message> <source>Cannot open %1 for input</source> <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> </message> @@ -1095,7 +1099,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>Ungültiger Dateiname</translation> </message> <message> - <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> <translation><b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation> </message> <message> @@ -1513,10 +1517,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>Unbekannter Fehler</translation> - </message> - <message> <source>Unknown error (%1)</source> <translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation> </message> @@ -1915,6 +1915,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation> </message> <message> + <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> + <translation>Das Plugin '%1' konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Die Metadaten des Plugins '%1' konnten nicht bestimmt werden</translation> </message> @@ -2673,6 +2677,17 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> </context> <context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Wert</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPSQLDriver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -2702,10 +2717,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <context> <name>QPSQLResult</name> <message> + <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> + <translation>Die Ergebnisse der Abfrage sind nicht länger verfügbar - wahrscheinlich wurden sie durch Ausführung einer anderen SQL-Abfrage gelöscht.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to create query</source> <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation> </message> <message> + <source>Unable to get result</source> + <translation>Es kann kein Ergebnis erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send query</source> + <translation>Die Abfrage kann nicht gesendet werden</translation> + </message> + <message> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> </message> @@ -3498,6 +3525,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>&Einstellungen << </translation> </message> <message> + <source>Invalid Pages Definition</source> + <translation>Ungültige Seitendefinition</translation> + </message> + <message> + <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> + <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie ',' um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, '-' um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation> + </message> + <message> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>In PDF-Datei drucken</translation> </message> @@ -3639,6 +3674,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <source>Job Options</source> <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation> </message> + <message> + <source>Advanced Option Conflicts</source> + <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintPropertiesWidget</name> @@ -3650,6 +3693,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <source>Page</source> <translation>Seite</translation> </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Erweitert</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> + <translation>Einige Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte korrigieren Sie diese.</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintSettingsOutput</name> @@ -3737,6 +3788,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <source>Page Set:</source> <translation>Seiten-Satz:</translation> </message> + <message> + <source>Pages</source> + <translation>Seiten</translation> + </message> + <message> + <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> + <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintWidget</name> @@ -6296,6 +6355,34 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation> </message> <message> + <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> + <translation>Fehler beim Setzen der OpenSSL-Konfiguration (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Expecting QByteArray for %1</source> + <translation>Es wird der Typ QByteArray für %1 erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> + <translation>Beim Setzen von %1 auf %2 trat ein Fehler auf</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong value for %1 (%2)</source> + <translation>Falscher Wert für %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized command %1 = %2</source> + <translation>Nicht erkanntes Kommando %1 = %2</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_finish() failed</source> + <translation>SSL_CONF_finish() schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> + <translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation> </message> @@ -6702,10 +6789,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <message> <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. -The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> <translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update. -Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8.</translation> +Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %2.</translation> </message> <message> <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts index c7d36b9..b099a0d 100644 --- a/translations/qtdeclarative_de.ts +++ b/translations/qtdeclarative_de.ts @@ -862,6 +862,10 @@ <source>Invalid property type</source> <translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation> </message> + <message> + <source>Invalid alias target</source> + <translation>Ungültiges Alias-Ziel</translation> + </message> </context> <context> <name>QQmlPropertyValidator</name> @@ -922,6 +926,10 @@ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens "%1" existiert</translation> </message> <message> + <source>Invalid use of id property with a value type</source> + <translation>Die Id-Eigenschaft kann nicht für einen Wert-Typ verwendet werden</translation> + </message> + <message> <source>Cannot assign primitives to lists</source> <translation>Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig</translation> </message> @@ -1103,10 +1111,18 @@ <translation>qmldir definiert den Typ als Singleton, aber der Typ %1 enthält kein pragma Singleton.</translation> </message> <message> + <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source> + <translation>Die Datei wurde mit einer inkompatiblen Qt-Version vorkompiliert und die dazugehörige Originaldatei kann nicht gefunden werden. Bitte kompilieren Sie erneut</translation> + </message> + <message> <source>No such file or directory</source> <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> + <source>File is empty</source> + <translation>Die Datei ist leer</translation> + </message> + <message> <source>module "%1" is not installed</source> <translation>Modul "%1" ist nicht installiert</translation> </message> @@ -1317,6 +1333,10 @@ <context> <name>QQuickMouseEvent</name> <message> + <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source> + <translation>GestureEvent ist nur im Kontext der Behandlung des gestureStarted-Signals von MultiPointTouchArea verfügbar</translation> + </message> + <message> <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source> <translation>MouseEvent ist nur in Handler-Funktionen von MouseArea verfügbar</translation> </message> @@ -1616,8 +1636,8 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste <translation>Ungültiger QML %1-Name: "%2"</translation> </message> <message> - <source>Cannot install %1 '%2' into unregistered namespace '%3'</source> - <translation>%1 '%2' kann nicht in einen nicht registrierten Namensraum '%3' installiert werden</translation> + <source>Invalid QML %1 name "%2"; type names must begin with an uppercase letter</source> + <translation>Ungültiger QML %1-Name "%2"; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation> </message> <message> <source>Cannot install %1 '%2' into protected namespace '%3'</source> diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts index 7f31ede..dd0f24a 100644 --- a/translations/qtlocation_de.ts +++ b/translations/qtlocation_de.ts @@ -64,6 +64,13 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis </message> </context> <context> + <name>QGeoCodeReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoMapMapboxGL</name> <message> <source>Development access token, do not use in production.</source> @@ -1338,10 +1345,24 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> <context> + <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> <message> <source>Response parse error</source> - <translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation> + <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts index 69cc784..3428003 100644 --- a/translations/qtmultimedia_de.ts +++ b/translations/qtmultimedia_de.ts @@ -58,6 +58,26 @@ <context> <name>DSCameraSession</name> <message> + <source>Failed to configure preview format</source> + <translation>Das Vorschauformat konnte nicht konfiguriert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to connect graph</source> + <translation>Es konnte keine Verbindung zum Graphen hergestellt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get stream control</source> + <translation>Es konnte kein Kontrollobjekt für den Stream erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to start</source> + <translation>Fehlschlag beim Starten</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to stop</source> + <translation>Fehlschlag beim Anhalten</translation> + </message> + <message> <source>Camera not ready for capture</source> <translation>Die Kamera ist nicht aufnahmebereit</translation> </message> @@ -65,6 +85,26 @@ <source>Could not save image to file.</source> <translation>Das Bild konnte nicht in eine Datei gespeichert werden.</translation> </message> + <message> + <source>Failed to create filter graph</source> + <translation>Es konnte kein Filtergraph erstellt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create graph builder</source> + <translation>Es konnte kein Graph-Builder-Objekt erstellt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source> + <translation>Aufnahme- und Filtergraph konnten nicht verbunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>No capture device found</source> + <translation>Es konnte keine Kamera gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create null renderer</source> + <translation>Es konnte kein Null-Renderer erstellt werden</translation> + </message> </context> <context> <name>MFPlayerSession</name> diff --git a/translations/qtwebsockets_de.ts b/translations/qtwebsockets_de.ts index f7ae219..193ca70 100644 --- a/translations/qtwebsockets_de.ts +++ b/translations/qtwebsockets_de.ts @@ -58,6 +58,10 @@ <translation>Ungültige Statuszeile in Antwort: %1.</translation> </message> <message> + <source>Malformed header in response: %1.</source> + <translation>Die Antwort enthält einen ungültigen Header: %1.</translation> + </message> + <message> <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source> <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Verbindung während des Auslesens des Headers geschlossen.</translation> </message> |