summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtconfig_he.ts
blob: 9c6f0167529a8f524ab78c94b220089281f72a07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="he" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>תצורת Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>הופעה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GUI Style</source>
        <translation>סגנון ממשק</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
        <translation>בחר &amp;סגנון ממשק:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>תצוגה מקדימה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>בחר &amp;לוח צבעים:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>לוח צבעים פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>לוח צבעים לא פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>לוח צבעים מנוטרל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Palette</source>
        <translation>בניית לוח צבעים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Button Background:</source>
        <translation>רקע &amp;לחצן:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
        <translation>רק&amp;ע חלון:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
        <translation>&amp;כוון לוח צבעים...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
        <translation>אנא השתמש בתוכנית KDE Control Center כדי להגדיר לוח צבעים.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>גופנים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Font</source>
        <translation>גופן ברירת מחדל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style:</source>
        <translation>&amp;סגנון:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point Size:</source>
        <translation>גודל &amp;נקודה:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F&amp;amily:</source>
        <translation>&amp;משפחה:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>טקסט דוגמא</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>תחליף גופן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
        <translation>בחר או הזן מש&amp;פחה:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Substitutions:</source>
        <translation>תחליפים נוכחיים:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation>מעלה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Down</source>
        <translation>מטה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>הסר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
        <translation>בחר משפחה ח&amp;לופית:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>הוסף</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>ממשק</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feel Settings</source>
        <translation>הגדרות הרגשה</translation>
    </message>
    <message>
        <source> ms</source>
        <translation> מילישניות</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
        <translation>תדירות קליק &amp;כפול:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No blinking</source>
        <translation>ללא הבהוב</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
        <translation>זמן הבזק &amp;סמן:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> lines</source>
        <translation> שורות</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
        <translation>גלגל מ&amp;גולל שורות:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
        <translation>פתור קישורים סימליים בתוך כתובות URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GUI Effects</source>
        <translation>אפקטי ממשק</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Enable</source>
        <translation>&amp;אפשר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
        <translation>אפקט &amp;תפריט:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
        <translation>אפקט תיבה &amp;משולבת:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
        <translation>אפקט &amp;חלונית הסבר:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
        <translation>אפקט ארגז &amp;כלים:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable</source>
        <translation>נטרל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animate</source>
        <translation>הנפש</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fade</source>
        <translation>עמעם</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global Strut</source>
        <translation>Strut גלובלי</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
        <translation>&amp;רוחב מינימלי:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
        <translation>&amp;גובה מינימלי:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pixels</source>
        <translation> פיקסלים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
        <translation>תמיכה משופרת בשפות אשר נרשמות מכיוון ימין-אל-שמאל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XIM Input Style:</source>
        <translation>סגנון קלט XIM:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On The Spot</source>
        <translation type="unfinished">על הנקודה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation type="unfinished">מעל הנקודה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation type="unfinished">מן הנקודה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>שורש</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Input Method:</source>
        <translation>שיטת קלט ברירת מחדל:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer</source>
        <translation>מדפסת</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Font embedding</source>
        <translation>אפשר הטמעת גופן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Paths</source>
        <translation>נתיבי גופן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation>עיון...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
        <translation>לחץ על הלחצן &lt;b&gt;עיון&lt;/b&gt; או הזן את הספרייה ולחץ Enter כדי להוסיפם לרשימה.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phonon</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Phonon</source>
        <translation>אודות Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Version:</source>
        <translation>גירסה נוכחית:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not available</source>
        <translation>לא זמין</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Website:</source>
        <translation>אתר רשת:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;http://phonon.kde.org/&lt;/a&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>About GStreamer</source>
        <translation>אודות GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/a&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GStreamer backend settings</source>
        <translation>הגדרות מגשר עורפי GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred audio sink:</source>
        <translation>מאסף אודיו מועדף:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred render method:</source>
        <translation>שיטת חותם מועדפת:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;הערה: שינוי הגדרות אלה עלול למנוע פעולה תקינה של יישומים.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;קובץ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;עזרה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;שמור</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>שמור</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>י&amp;ציאה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>יציאה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;אודות</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>אודות</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>אודות &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>אודות Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;הופעה&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;השתמשו בכרטיסייה זו כדי להתאים את ההופעה של יישומי Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;באפשרותכם לבחור את סגנון הממשק הרגיל מן התיבה המשולבת ולהתאים את צבעיו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;כל תוספת סגנון ממשק בתוך נתיב התוספות שלך יתווסף אוטומטית אל הרשימה של סגנונות Qt מובנים. (ראו את הכרטיסייה נתיבי ספרייה למידע נוסף על הוספת נתיבי תוספות חדשים.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;כאשר אתם בוחרים אפקטים תלת-מימדיים (&amp;lrm;3-D) וגם צבעי רקע חלון, תוכנת תצורת Qt תחולל אטומטית לוח צבעים עבורך. כדי להתאים צבעים בנוסף על כך, לחצו על הלחצן כוון לוח צבעים כדי לפתוח עורך לוח צבעים מתקדם.&lt;p&gt;חלון תצוגה מקדימה מראה כיצד נראים סגנון וצבעים נבחרים.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts.  Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font.  Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;גופנים&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;השתמשו בכרטיסייה זו כדי לבחור את הגופן הדומיננטי עבור יישומי Qt. הגופן הנבחר מוצג (תחילה בתור &apos;טקסט דוגמא&apos;) בתוך שורת העריכה תחת התיבות המשולבות משפחה, סגנון וכן גודל נקודה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;rlm;Qt מכיל תכונת תחלופת גופן יעילה אשר מאפשרת לך לציין רשימה של גופנים חלופיים.  גופנים חלופיים מצויים בשימוש כאשר גופן לא מסוגל להיטען, או כאשר בגופן הנבחר חסר תו מיוחד.&lt;p&gt;למשל, כאשר Lucida נבחר, אשר לו אין תווים קוריאניים, ואולם קיים הצורך להציג טקסט קוריאני באמצעות גופן ממשפחת Mincho ביכולתכם לעשות כן על ידי הוספת Mincho אל הרשימה. ברגע בו Mincho מוסף, כל תו קוריאני אשר לא מצוי בתוך הגופן Lucida יילקח מתוך הגופן Mincho.  מכיוון שתחלופות גופן הם רשימה, באפשרותכם גם לבחור משפחות מרובות, כגון Song Ti (לשימוש עם טקסט סיני).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp.  With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired).  Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;ממשק&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;השתמשו בכרטיסייה זו כדי להתאים את ההרגשה של יישומי Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;במידה ומשבצת הסימון פתור קישורים סימליים הינה מסומנת Qt יעקוב אחר קישורים סימליים בעת טיפול בכתובות URL. למשל, בתוך דיאלוג קובץ, במידה והגדרה זו פעילה וכן &amp;lrm;/usr/tmp הינו קישור סמלי אל &amp;lrm;/var/tmp, הזנת הספרייה &amp;lrm;/usr/tmp תגרום לדיאלוג קובץ לשנות אל &amp;lrm;/var/tmp.  כאשר הגדרה זו מנוטרלת, קישורים סימליים לא יפוענחו ולא יוחלפו עם מטרותיהם.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;הגדרת יתד גלובלי הינה שימושית עבור אלו אשר דורשים מידה מינימלית עבור כל וידג׳ט (לדוגמא כאשר משתמשים במסך מגע או עבור משתמשים לקויי ראיה).  התרת הגובה והרוחב של יתד גלובלי בערך 0 תנטרל את התכונה יתד גלובלי&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;rlm;XIM &amp;rlm;(Extended Input Methods) משמשים עבור הזנת תווים בשפות להן יש מערכי תווים גדולים, למשל, יפנית וסינית.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files.  By default, the X server font path is used.</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;מדפסת&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;השתמשו בכרטיסייה זו כדי להגדיר את הדרך בה Qt מחולל פלט עבור המדפסת.באפשרותכם לציין בין אם על Qt לנסות להטמיע גופנים אל תוך הפלט המופק.במידה והטמעת גופן תאופשר, ה-postscript המופק יהיה נייד יותר וכן ישקף באופן מדויק יותר את הפלט החזותי על המרקע; בכל אופן קובץ ה-postscript המופק יהיה גדול יותר.&lt;p&gt;כאשר הטמעת גופן מאופשרת תהיה באפשרותכם לבחור ספריות נוספות בהן על Qt לחפש קבצי גופן ברי הטמעה.  נתיב הגופנים של שרת X ישמש כברירת מחדל.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;&amp;rlm;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;השתמשו בכרטיסייה זו כדי להגדיר מגשר מולטימדיה עורפי של Phonon GStreamer. &lt;p&gt;מומלץ להותיר את כל ההגדרות תחת &quot;אוטומטי&quot; כדי להעניק ל־Phonon את היכולת לקבוע את ההגדרות באופן אוטומטי.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop Settings (Default)</source>
        <translation>הגדרות שולחן עבודה (ברירת מחדל)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
        <translation>בחר סגנון ולוח צבעים אשר מבוססים על הגדרות שולחן העבודה שלך.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>לא מוכר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto (default)</source>
        <translation>אוטומטי (ברירת מחדל)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose audio output automatically.</source>
        <translation>בחר פלט אודיו אוטומטית.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>aRts</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
        <translation>תמיכת aRts ניסיונית עבור GStreamer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
        <translation>מגשר עורפי Phonon GStreamer לא זמין.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose render method automatically</source>
        <translation>בחר אוטומטית שיטת חותם</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X11</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use X11 Overlays</source>
        <translation>השתמש בשכבות X11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenGL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use OpenGL if available</source>
        <translation>השתמש בטכנולוגיית OpenGL במידה וזו זמינה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software</source>
        <translation>תוכנה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use simple software rendering</source>
        <translation>השתמש בשיטת חותם פשוטה של תוכנה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No changes to be saved.</source>
        <translation>אין שינויים לשמירה.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving changes...</source>
        <translation>שומר שינויים...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved changes.</source>
        <translation>שינויים נשמרו.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>בחירת ספרייה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>שמור שינויים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save changes to settings?</source>
        <translation>האם לשמור שינויים להגדרות?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteEditorAdvanced</name>
    <message>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>התאמת לוח צבעים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>בחר &amp;לוח צבעים:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>לוח צבעים פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>לוח צבעים לא פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>לוח צבעים מנוטרל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation>אוטומטי</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build inactive palette from active</source>
        <translation>בנה לוח צבעים לא פעיל מתוך פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build disabled palette from active</source>
        <translation>בנה לוח צבעים מנוטרל מתוך פעיל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Central color &amp;roles</source>
        <translation>&amp;תפקידי צבע עיקריים</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose central color role</source>
        <translation>בחירת תפקיד צבע עיקרי</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;בחירת תפקיד צבע.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;תפקידי צבע עיקריים הינם: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;חלון - צבע רקע כללי.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;טקסט חלון - צבע רקע קדמי כללי. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;בסיס - משמש כצבע רקע עבור וידג׳ט רישום טקסט למשל, ככלל לבן או צבע בהיר אחר. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;טקסט - צבע רקע קדמי אשר בשימוש עם בסיס. ככלל זה זהה לטקסט חלון, במקרה בו עליו לספק ניגודיות טובה הן עם חלון והן עם בסיס. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;לחצן - צבע רקע כללי של לחצן, מקום בו לחצנים צריכים רקע שונה מחלון, כגון בסגנון Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;טקסט לחצן - צבע רקע קדמי אשר מצוי בשימוש עם צבע לחצן. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;הדגשה - צבע להצבעה על פריט נבחר או מודגש. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;טקסט מואר - צבע טקסט אשר מנוגד אל הדגשה. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;טקסט בהיר - צבע טקסט שהוא מאוד שונה מטקסט חלון ומנוגד היטב עם שחור למשל. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window</source>
        <translation>חלון</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WindowText</source>
        <translation>טקסט חלון</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base</source>
        <translation>בסיס</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AlternateBase</source>
        <translation>בסיס חלופי</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ToolTipBase</source>
        <translation>בסיס חלונית הסבר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ToolTipText</source>
        <translation>טקסט חלונית הסבר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>טקסט</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Button</source>
        <translation>לחצן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ButtonText</source>
        <translation>טקסט לחצן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BrightText</source>
        <translation>טקסט בהיר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight</source>
        <translation>הארה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HighlightedText</source>
        <translation>טקסט מואר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation>קישור</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LinkVisited</source>
        <translation>קישור מבוקר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Select Color:</source>
        <translation>&amp;בחר צבע:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
        <translation>&amp;אפקט צל ‎3-D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate shadings</source>
        <translation>הפקת הצללה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
        <translation>סמן בכדי להתיר לצבעי אפקט 3D-להיות מחושבים מתוך לחצן צבע.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build &amp;from button color</source>
        <translation>בנה &amp;מתוך לחצן צבע</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
        <translation>בחירת אפקט תפקיד צבע 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;בחירת תפקיד צבע.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;תפקידי צבע זמינים הינם: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;בהיר - בהיר יותר מצבע לחצן. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;בהיר מתון - בין לחצן ובהיר. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;מתון - בין לחצן ואפל. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;אפל - אפל יותר מלחצן. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;צל - צבע אפל מאוד. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>בהיר</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Midlight</source>
        <translation>בהיר מתון</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mid</source>
        <translation>מתון</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>אפל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow</source>
        <translation>צל</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
        <translation>בחר צב&amp;ע:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>בחירת צבע</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
        <translation>בחר צבע עבור תפקיד צבע עיקרי נבחר.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
        <translation>בחר צבע עבור אפקט תפקיד צבע נבחר.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFrame</name>
    <message>
        <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
        <translation>הגדרות שולחן עבודה יכנסו לתוקף לאחר אתחול יישום.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidget</name>
    <message>
        <source>Preview Window</source>
        <translation>חלון תצוגה מקדימה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>תיבת אשכול</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RadioButton1</source>
        <translation>לחצן רדיו 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RadioButton2</source>
        <translation>לחצן רדיו 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RadioButton3</source>
        <translation>לחצן רדיו 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GroupBox2</source>
        <translation>תיבת אשכול 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox1</source>
        <translation>תיבת סימון 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox2</source>
        <translation>תיבת סימון 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineEdit</source>
        <translation>שורת עריכה</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>תיבה משולבת</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PushButton</source>
        <translation>דחוף לחצן</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
</TS>