diff options
author | Jarek Kobus <jaroslaw.kobus@nokia.com> | 2011-11-22 10:48:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Jarek Kobus <jaroslaw.kobus@nokia.com> | 2011-11-23 13:43:11 +0100 |
commit | 6d36b5f71b60c5bf9d7fdfb828a0550c14526702 (patch) | |
tree | fe39c4631f043d3faa250b5b9d32f787c6e069d8 /share/qtcreator | |
parent | e12d360cdf35c608245974601672631789e91c72 (diff) | |
download | qt-creator-6d36b5f71b60c5bf9d7fdfb828a0550c14526702.tar.gz |
Polish Polish translations
Change-Id: If7082613d90e79af74d7116ab53cceff10e9fa93
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Reviewed-by: Jarek Kobus <jaroslaw.kobus@nokia.com>
Diffstat (limited to 'share/qtcreator')
-rw-r--r-- | share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts | 59 |
1 files changed, 38 insertions, 21 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts index 172f4c40f7..0a31c1c09f 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts @@ -352,11 +352,11 @@ </message> <message> <source>Reload All Unchanged Editors</source> - <translation>Przeładuj wszystkie niezmienione edytory</translation> + <translation>Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory</translation> </message> <message> <source>Ignore Modifications</source> - <translation>Zignoruj modyfikacje</translation> + <translation>Ignoruj modyfikacje</translation> </message> <message> <source>Reset</source> @@ -814,7 +814,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Use asynchronous mode to control the inferior</source> - <translation>Użyj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu</translation> + <translation>Używaj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu</translation> </message> <message> <source>GDB</source> @@ -864,7 +864,7 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu </message> <message> <source>Stop when a qWarning is issued</source> - <translation>Zatrzymaj kiedy wystąpi qWarning</translation> + <translation>Zatrzymuj kiedy wystąpi qWarning</translation> </message> <message> <source>Always try to set breakpoints in plugins automatically</source> @@ -872,7 +872,7 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu </message> <message> <source>Stop when a qFatal is issued</source> - <translation>Zatrzymaj kiedy wystąpi qFatal</translation> + <translation>Zatrzymuj kiedy wystąpi qFatal</translation> </message> <message> <source>This adds common paths to locations of debug information at debugger startup.</source> @@ -8866,11 +8866,11 @@ Powód: %2</translation> </message> <message> <source>Unset <a href="%1"><b>%1</b></a></source> - <translation>Usuń <a href="%1"><b>%1</b></a></translation> + <translation>Usunięto <a href="%1"><b>%1</b></a></translation> </message> <message> <source>Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b></source> - <translation>Ustaw <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b></translation> + <translation>Ustawiono <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b></translation> </message> <message> <source>Using <b>%1</b></source> @@ -8878,7 +8878,7 @@ Powód: %2</translation> </message> <message> <source>Using <b>%1</b> and</source> - <translation>Użyto: <b>%1</b> i</translation> + <translation>Użyto: <b>%1</b> oraz</translation> </message> </context> <context> @@ -10613,7 +10613,7 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation> </message> <message> <source>Auto-&indent Selection</source> - <translation>Automatyczne wc&ięcia dla selekcji</translation> + <translation>Sformatuj wc&ięcia w zaznaczonym tekście</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> @@ -10729,7 +10729,7 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation> </message> <message> <source>Toggle Comment &Selection</source> - <translation>Wykomentuj / odkomentuj &selekcję</translation> + <translation>Wykomentuj / odkomentuj zaznaczony tek&st</translation> </message> <message> <source>Copy &Line</source> @@ -14882,7 +14882,7 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa </message> <message> <source>&Display:</source> - <translation>&Wyświetl:</translation> + <translation>&Wyświetlaj:</translation> </message> <message> <source>entries</source> @@ -15719,6 +15719,14 @@ które można ustawić poniżej.</translation> <translation>Wybierz tylko elementy z zawartością (S)</translation> </message> <message> + <source>width</source> + <translation>szerokość</translation> + </message> + <message> + <source>height</source> + <translation>wysokość</translation> + </message> + <message> <source>Reset view (R)</source> <translation>Zresetuj widok (R)</translation> </message> @@ -17517,7 +17525,7 @@ zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation> <message> <source>Deploy</source> <extracomment>Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment> - <translation>Zainstaluj</translation> + <translation>instalacji</translation> </message> <message> <source>No deployment</source> @@ -19700,7 +19708,7 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran <li><i>Zachowuj, jeśli już istnieje: </i></li>zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania</li> <li><i>Zawsze usuwaj:</i> nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.</li></ul> <p>Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.</p> -<p>To ustawienie <b>nie</b> nie wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.</p></body></html></translation> +<p>To ustawienie <b>nie</b> wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Add If Encoding Is UTF-8</source> @@ -19942,7 +19950,7 @@ tylko z przyciśniętym klawiszem "Shift"</translation> <name>Utils::EnvironmentModel</name> <message> <source><UNSET></source> - <translation><SKASUJ></translation> + <translation><USUNIĘTO></translation> </message> <message> <source>Variable</source> @@ -21845,7 +21853,7 @@ komponentów QML.</translation> </message> <message> <source>Color selection for %1</source> - <translation>Selekcja kolorów dla %1</translation> + <translation>Wybór koloru dla %1</translation> </message> </context> <context> @@ -22927,7 +22935,7 @@ wyliczeniowych</translation> </message> <message> <source>Align</source> - <translation>Wyrównuj</translation> + <translation>Wyrównanie przeniesionych linii</translation> </message> <message> <source><html><head/><body> @@ -22945,7 +22953,7 @@ a = a + </pre> </body></html></source> <translation><html><head/><body> -Włącza wyrównywanie do znaków po =, += itd. Kiedy ta opcja jest wyłączona użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> +Włącza wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest wyłączona, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> <br> Z wyrównaniem: <pre> @@ -22961,7 +22969,8 @@ a = a + </message> <message> <source>Align after assignments</source> - <translation>Wyrównuj do znaków przypisania</translation> + <translation>Wyrównuj przeniesione linie +do znaków przypisania</translation> </message> <message> <source><html><head/><body> @@ -22979,7 +22988,14 @@ if (a && </pre> </body></html></source> <translation><html><head/><body> -Dodatkowe wcięcie wpływa zwykle tylko na warunki instrukcji "if". Bez dodatkowego wcięcia: +Dodatkowe wcięcie wpływa zwykle tylko na warunki instrukcji "if", choć zależnie od +wielkości wcięć, może wpływać również na instrukcje "foreach", "switch" i "while". +Dodaktowe wcięcie dodawane jest w przypadku, gdy wyrównanie przeniesionej linii +byłoby mniejsze lub równe pojedynczemu wcięciu.<br> +<br> +Dla wcięć o rozmiarze 4 mamy:<br> +<br> +Bez dodatkowego wcięcia: <pre> if (a && b) @@ -22996,8 +23012,9 @@ if (a && <message> <source>Add extra padding to conditions if they would align to the next line</source> - <translation>Dodatkowe wcięcia -w instrukcjach warunkowych</translation> + <translation>Dodatkowe wcięcia przeniesionych +linii w instrukcjach "if", "foreach", +"switch" i "while", jeśli wymagane</translation> </message> </context> <context> |