summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authoraxasia <axasia@gmail.com>2010-08-11 15:50:40 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2010-08-16 11:13:06 +0200
commitefd562439940a3cef67741a28ced4088fe14b606 (patch)
tree8cb22e866099b89f45a5013f99ea1b3ffc776d4c
parent9592c62ae61a148d47ea3012580cbacbd74faa70 (diff)
downloadqt-creator-efd562439940a3cef67741a28ced4088fe14b606.tar.gz
Update japanese translation for 2.0
Merge-request: 2171 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> (cherry picked from commit 316b7e80970df48cae0acfc8417a2c9037791e5e)
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts4659
1 files changed, 372 insertions, 4287 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts
index 18c8b12461..75b7c05003 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts
@@ -4,22 +4,18 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../../../src/app/main.cpp" line="+132"/>
<source>Failed to load core: %1</source>
<translation>coreプラグインの読込に失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
<translation>実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信する事ができませんでした。応答がありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
<translation>%1 に &apos;Core.pluginspec&apos; が見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
<translation>Qt Creator - プラグイン ローダからのメッセージ</translation>
</message>
@@ -27,17 +23,14 @@
<context>
<name>AttachCoreDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachcoredialog.ui"/>
<source>Start Debugger</source>
<translation>デバッガ起動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Core File:</source>
<translation>コアファイル:</translation>
</message>
@@ -45,12 +38,10 @@
<context>
<name>AttachExternalDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachexternaldialog.ui"/>
<source>Start Debugger</source>
<translation>デバッガ起動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attach to process ID:</source>
<translation>アタッチするプロセスID:</translation>
</message>
@@ -58,12 +49,10 @@
<context>
<name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorplugin.cpp" line="+439"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -71,46 +60,34 @@
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>ブックマークの追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>ブックマーク:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>追加先フォルダ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+179"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+39"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+30"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>フォルダの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>フォルダ名の変更</translation>
</message>
@@ -118,23 +95,18 @@
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+432"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
- <location line="+8"/>
<source>New Folder</source>
<translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-119"/>
<source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
<translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続行しますか?</translation>
</message>
@@ -142,42 +114,34 @@
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
- <location line="-309"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>フォルダの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>フォルダ名の変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>ブックマークを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>ブックマークの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>ブックマークの名前変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
@@ -185,28 +149,22 @@
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarkmanager.cpp" line="+210"/>
- <location line="+568"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location line="-547"/>
<source>Move Up</source>
<translation>上に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Move Down</source>
<translation>下に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Remove All</source>
<translation>すべて削除</translation>
</message>
@@ -214,63 +172,50 @@
<context>
<name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarksplugin.cpp" line="+84"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+62"/>
<source>Toggle Bookmark</source>
<translation>ブックマークの切替</translation>
</message>
<message>
- <location line="-58"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Meta+M</source>
<translation>Meta+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Previous Bookmark</source>
<translation>前のブックマークに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Meta+,</source>
<translation>Meta+,</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Next Bookmark</source>
<translation>次のブックマークに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Meta+.</source>
<translation>Meta+.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Previous Bookmark in Document</source>
<translation>ドキュメント内の前のブックマークに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Next Bookmark in Document</source>
<translation>ドキュメント内の次のブックマークに移動</translation>
</message>
@@ -278,12 +223,10 @@
<context>
<name>BreakByFunctionDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakbyfunction.ui"/>
<source>Function to break on:</source>
<translation>ブレークさせる関数:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set Breakpoint at Function</source>
<translation>関数にブレークポイントを設定する</translation>
</message>
@@ -291,12 +234,10 @@
<context>
<name>BreakCondition</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakcondition.ui"/>
<source>Condition:</source>
<translation>条件:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ignore count:</source>
<translation>無視する回数:</translation>
</message>
@@ -304,17 +245,14 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildconfiguration.cpp" line="+179"/>
<source>Build</source>
<translation>ビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>New configuration</source>
<translation>新しい構成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New Configuration Name:</source>
<translation>新しい構成名:</translation>
</message>
@@ -322,7 +260,6 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeproject.cpp" line="+625"/>
<source>&amp;Change</source>
<translation>変更(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -330,7 +267,6 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+132"/>
<source>CMake Wizard</source>
<translation>CMake ウィザード</translation>
</message>
@@ -338,47 +274,38 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakerunconfiguration.cpp" line="+324"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>作業ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>デフォルトに戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Working Directory:</source>
<translation>作業ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Run Environment</source>
<translation>実行時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Base environment for this runconfiguration:</source>
<translation>実行構成の元となる環境:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
@@ -386,12 +313,10 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+91"/>
<source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
<translation>&lt;b&gt;ソースツリー: %1&lt;/b&gt;内でビルドを実行しようとしています。ソースツリー内でビルドを行なうとシャドウビルドが不可能になり、ビルドディレクトリの変更が行なえません。シャドウビルドを行なう場合にはソースディレクトリをきれいにしてから、プロジェクトを再度開いてください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Build Location</source>
<translation>ビルド パス</translation>
</message>
@@ -399,78 +324,62 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
<translation>cmake の実行ファイルにパスが通っていない為、cmake 実行ファイルのパスを指定してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
<translation> cmake 実行ファイル (%1) が存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source> The path %1 is not a executable.</source>
<translation> パス (%1) は実行ファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
<translation> パス (%1) は、有効な cmake 実行ファイルのパスではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+17"/>
<source>Run CMake</source>
<translation>CMake の実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>Arguments</source>
<translation>引数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
<translation>ディレクトリ %1 には以前のものと思われる cbp ファイルが既に含まれています。特殊な引数を渡すか使用する ツール チェインを変更し、cmake を再実行してください。もしくは直接ウィザードを終了させてください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
<translation>ディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行してこのファイルを作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
<translation>ディレクトリ %1 の cbp ファイルのバージョンが古すぎます。cmake を実行してファイルを更新してください。cmake 実行時にコマンドライン引数を追加したい場合には下の欄に記述してください。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
<translation>ビルド設定で指定されたディレクトリ %1 に cbp ファイルが存在しません。cmake を実行して cbp ファイルを再作成してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。注意: cmake は以前に実行した際のコマンドライン引数を記憶しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
<translation>新しいビルドディレクトリで cmake を実行してください。プロジェクトによっては最初の cmake の実行にコマンドライン引数が必要になります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>NMake Generator</source>
<translation>NMake ジェネレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>NMake Generator (%1)</source>
<translation>NMake ジェネレータ (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>MinGW Generator</source>
<translation>MinGW ジェネレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>No valid cmake executable specified.</source>
<translation>有効な cmake 実行ファイルが指定されていません。</translation>
</message>
@@ -478,12 +387,10 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="+248"/>
<source>CMake</source>
<translation>CMake</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
@@ -491,28 +398,23 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/makestep.cpp" line="+214"/>
<source>Additional arguments:</source>
<translation>追加の引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Targets:</source>
<translation>ターゲット:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Make</source>
<comment>CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;不明なツールチェイン&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -520,22 +422,18 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="-221"/>
<source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
<translation>プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
<translation>プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分けることでソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行うことができます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Build directory:</source>
<translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build Location</source>
<translation>ビルド パス</translation>
</message>
@@ -543,12 +441,10 @@
<context>
<name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/cplusplus/OverviewModel.cpp" line="+153"/>
<source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
<translation>&lt;シンボルの選択&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;No Symbols&gt;</source>
<translation>&lt;シンボルなし&gt;</translation>
</message>
@@ -556,77 +452,67 @@
<context>
<name>CdbOptionsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspagewidget.ui"/>
<source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
<translation>これらのオプションは次回の Qt Creator の起動時から有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugger Paths</source>
<translation>デバッガのパス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Symbol paths:</source>
<translation>シンボルのパス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source paths:</source>
<translation>ソースのパス:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) のパスを指定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;メモ:&lt;/b&gt; この設定を有効にするには Qt Creator を再起動する必要があります。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) のパスを指定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;メモ:&lt;/b&gt; この設定を有効にするには Qt Creator を再起動する必要があります。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>64-bit version</source>
- <translation>64 bit バージョン</translation>
+ <translation type="obsolete">64 bit バージョン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>32-bit version</source>
- <translation>32 bit バージョン</translation>
+ <translation type="obsolete">32 bit バージョン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspagewidget.ui"/>
<source>CDB</source>
<extracomment>Placeholder</extracomment>
<translation>CDB</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Other Options</source>
<translation>その他のオプション</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Verbose symbol loading</source>
<translation>冗長なシンボル読み込み</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Fast loading of debugging helpers</source>
+ <translation>デバッグ ヘルパの高速読み込み</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ChangeSelectionDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.ui"/>
<source>Select</source>
<translation>選択</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change:</source>
<translation>リビジョン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repository location:</source>
<translation>リポジトリ パス:</translation>
</message>
@@ -634,37 +520,30 @@
<context>
<name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/cpasterplugin.cpp" line="+120"/>
<source>&amp;Code Pasting</source>
<translation>コード貼り付け(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Paste Snippet...</source>
<translation>スニペットを貼り付ける...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+C,Alt+P</source>
<translation>Alt+C,Alt+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Paste Clipboard...</source>
<translation>クリップボードに貼り付け...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Fetch Snippet...</source>
<translation>スニペットを取り出す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+C,Alt+F</source>
<translation>Alt+C,Alt+F</translation>
</message>
<message>
- <location line="+183"/>
<source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; から空のスニペットを受信しました。</translation>
</message>
@@ -672,27 +551,22 @@
<context>
<name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselect.ui"/>
<source>Paste:</source>
<translation>貼り付け:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Protocol:</source>
<translation>プロトコル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselectdialog.cpp" line="+54"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Waiting for items</source>
<translation>リスト取得中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>This protocol does not support listing</source>
<translation>このプロトコルは一覧表示をサポートしていません</translation>
</message>
@@ -700,27 +574,22 @@
<context>
<name>CodePaster::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.ui"/>
<source>Username:</source>
<translation>ユーザー名:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.cpp" line="+94"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.ui"/>
<source>Default protocol:</source>
<translation>デフォルト プロトコル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display Output pane after sending a post</source>
<translation>貼り付け後にアウトプット ペインを表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy-paste URL to clipboard</source>
<translation>貼り付けたURLをクリップボードにコピー</translation>
</message>
@@ -728,62 +597,50 @@
<context>
<name>CommonOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.ui"/>
<source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
<translation>&quot;ソースファイル&quot;タブのリストを自動的に計算します。ただし、デバッガの起動時間が遅くなります。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Populate source file view automatically</source>
<translation>ソースファイルリストを自動的に計算</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Maximal stack depth:</source>
<translation>最大スタック深度:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;unlimited&gt;</source>
<translation>&lt;無制限&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use alternating row colors in debug views</source>
<translation>デバッガウィンドウで行ごとに色を変える</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
<translation>デバッグ中のメイン エディタでツールチップを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Changes the debugger language according to the currently opened file.</source>
<translation>開いているファイルにあわせてデバッガ言語を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change debugger language automatically</source>
<translation>自動的にデバッガ言語を変更する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Register Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
<translation>Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッグツールとして登録する。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>GUI Behavior</source>
<translation>GUI の挙動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
<translation>Qt Creator を事後検証デバッグに使用する</translation>
</message>
@@ -791,52 +648,42 @@
<context>
<name>CompletionSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.ui"/>
<source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
<translation>共通のプレフィクスを自動的に補完する(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Automatically insert (, ) and ; when appropriate.</source>
<translation>必要に応じて自動的に&quot;( )&quot;や&quot;;&quot;を挿入します。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
<translation>共通のプレフィクスとして使用可能な補完候補を挿入します。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Automatically insert brackets</source>
<translation>括弧を自動的に挿入する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Behavior</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Case-sensitivity:</source>
<translation>大文字/小文字の区別(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Full</source>
<translation>する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>None</source>
<translation>しない</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Insert &amp;space after function name</source>
<translation>関数名の末尾に空白を挿入する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>First Letter</source>
<translation>先頭文字のみ</translation>
</message>
@@ -844,12 +691,10 @@
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+138"/>
<source>Open Link</source>
<translation>リンクを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>リンクを新しいページで開く</translation>
</message>
@@ -857,63 +702,48 @@
<context>
<name>Core::BaseFileWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+163"/>
<source>Unable to create the directory %1.</source>
<translation>ディレクトリ %1 を作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Unable to open %1 for writing: %2</source>
<translation>%1 を書込可能な状態で開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Error while writing to %1: %2</source>
<translation>%1 への書込中にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+348"/>
- <location line="+30"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
<source>File Generation Failure</source>
<translation>ファイル生成エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+130"/>
<source>Existing files</source>
<translation>上書き時のエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-67"/>
<source>Failed to open an editor for &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos;をエディタで開けません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source> [read only]</source>
<translation> [読取専用]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source> [directory]</source>
<translation> [ディレクトリ]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source> [symbolic link]</source>
<translation> [シンボリック リンク]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
<translation>プロジェクト ディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません:
%2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The following files already exist in the directory %1:
%2.
Would you like to overwrite them?</source>
@@ -925,291 +755,226 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::EditorManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+226"/>
- <location line="+1547"/>
<source>Revert to Saved</source>
<translation>保存時の状態に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1544"/>
- <location line="+97"/>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+302"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="-96"/>
<source>Close All</source>
<translation>すべて閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1343"/>
<source>Close Others</source>
<translation>他を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1338"/>
<source>Open in External Editor</source>
<translation>外部エディタで開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Revert File to Saved</source>
<translation>ファイルを保存時の状態に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Alt+Tab</source>
<translation>Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Alt+Shift+Tab</source>
<translation>Alt+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Split</source>
<translation>上下に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Split Side by Side</source>
<translation>左右に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove Current Split</source>
<translation>現在の分割ウィンドウを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove All Splits</source>
<translation>すべての分割ウィンドウを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1160"/>
<source>Save %1 &amp;As...</source>
<translation>%1 に名前をつけて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1145"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>拡張(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Alt+V,Alt+I</source>
<translation>Alt+V,Alt+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+750"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
- <location line="+27"/>
<source>Opening File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
<source>Cannot open file %1!</source>
<translation>ファイル %1 を開けません!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+173"/>
<source>File is Read Only</source>
<translation>ファイルは読み取り専用です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The file %1 is read only.</source>
<translation>ファイル %1 は読み取り専用です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open with VCS (%1)</source>
<translation>バージョン管理システム (%1) で開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Save as ...</source>
<translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <location line="+8"/>
<source>Failed!</source>
<translation>エラー発生!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Could not set permissions to writable.</source>
<translation>書込可能なパーミッションに設定できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 読み取り専用ファイルを変更しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-137"/>
- <location line="+138"/>
<source>Make writable</source>
<translation>書込可能にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1315"/>
<source>Next Open Document in History</source>
<translation>履歴内の次のドキュメントに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous Open Document in History</source>
<translation>履歴内の前のドキュメントに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="-222"/>
<source>Go Back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+1"/>
<source>Go Forward</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
<source>Meta+E</source>
<translation>Meta+E</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1,2</source>
<translation>%1,2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>%1,3</source>
<translation>%1,3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>%1,0</source>
<translation>%1,0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>%1,1</source>
<translation>%1,1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Go to Next Split</source>
<translation>次の分割ウィンドウへ移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1,o</source>
<translation>%1,o</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1028"/>
<source>Could not open the file for editing with SCC.</source>
<translation>ファイルを SCC で編集用に開けませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>&amp;Save %1</source>
<translation>%1 の保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Revert %1 to Saved</source>
<translation>%1 を保存時の状態に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close %1</source>
<translation>%1 を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+200"/>
<source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
<translation>元に戻すと %1 への変更内容が失われます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Proceed</source>
<translation>続行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current line number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current column number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s x position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s y position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;変数&lt;/th&gt;&lt;th&gt;説明&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;カーソルのある行番号&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;カーソルのある列位置&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;スクリーン上のエディタのX座標&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;スクリーン上のエディタのY座標&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの幅(pixel)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの高さ(pixel)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの幅(文字数)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;エディタの高さ(文字数)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
@@ -1217,32 +982,26 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::FileManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/filemanager.cpp" line="+519"/>
<source>Cannot save file</source>
<translation>ファイルの保存に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot save changes to &apos;%1&apos;. Do you want to continue and lose your changes?</source>
<translation>&apos;%1&apos; の変更を保存できません。変更が失われますが、続行しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+114"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>An item named &apos;%1&apos; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>&apos;%1&apos; という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Save File As</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Open File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
@@ -1250,7 +1009,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::ComboBox</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="+475"/>
<source>Activate %1</source>
<translation>%1 をアクティブにする</translation>
</message>
@@ -1258,7 +1016,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::EditMode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editmode.cpp" line="+95"/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
@@ -1266,72 +1023,58 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::EditorSplitter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorsplitter.cpp" line="+75"/>
<source>Split Left/Right</source>
<translation>左右に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Split Top/Bottom</source>
<translation>上下に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unsplit</source>
<translation>分割解除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Default Splitter Layout</source>
<translation>デフォルト分割レイアウト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Save Current as Default</source>
<translation>現在のレイアウトをデフォルトとして保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Restore Default Layout</source>
<translation>デフォルト レイアウトの復元</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Previous Document</source>
<translation>前のドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Next Document</source>
<translation>次のドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Previous Group</source>
<translation>前のグループ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Group</source>
<translation>次のグループ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Move Document to Previous Group</source>
<translation>前のグループのドキュメントに移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Move Document to Next Group</source>
<translation>次のグループのドキュメントに移動</translation>
</message>
@@ -1339,13 +1082,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::EditorView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="+112"/>
- <location line="+36"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>プレースホルダ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-30"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
@@ -1353,102 +1093,82 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::GeneralSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+68"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>&lt;System Language&gt;</source>
<translation>&lt;システム言語&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+216"/>
<source>Restart required</source>
<translation>再起動が必要です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The language change will take effect after a restart of Qt Creator.</source>
<translation>言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>Variables</source>
<translation>変数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>デフォルトに戻す</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Terminal:</source>
<translation>端末:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>External editor:</source>
<translation>外部エディタ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>When files are externally modified:</source>
<translation>外部でファイルが変更された時:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User Interface</source>
<translation>ユーザインターフェース</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color:</source>
<translation>色:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Default file encoding: </source>
<translation>デフォルトの文字コード: </translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language:</source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>System</source>
<translation>システム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>External file browser:</source>
<translation>外部ファイルブラウザ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Always Ask</source>
<translation>常に問い合わせる</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reload All Unchanged Editors</source>
<translation>すべての未編集の開いているドキュメントを再読込する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ignore Modifications</source>
<translation>変更を無視する</translation>
</message>
@@ -1456,193 +1176,151 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mainwindow.cpp" line="+161"/>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
- <location line="+287"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>ツール(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>&amp;New File or Project...</source>
<translation>ファイル/プロジェクトの新規作成(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Open File or Project...</source>
<translation>ファイル/プロジェクトを開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Open File &amp;With...</source>
<translation>プログラムを指定して開く(&amp;W)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Recent &amp;Files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+6"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+10"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>すべて保存(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>印刷(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>終了(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>すべて選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Go To Line...</source>
<translation>指定行にジャンプ(&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>オプション(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Zoom</source>
<translation>ズーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Show Sidebar</source>
<translation>サイド バーを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>全画面表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Views</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>About &amp;Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator について(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt Creator...</source>
<translation>Qt Creator について(&amp;Q)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>About &amp;Plugins...</source>
<translation>プラグインについて(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>New</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>新規作成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+520"/>
<source>Open Project</source>
- <translation>プロジェクトを開く</translation>
+ <translation type="obsolete">プロジェクトを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Settings...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
@@ -1650,7 +1328,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::MessageOutputWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/messageoutputwindow.cpp" line="+76"/>
<source>General Messages</source>
<translation>全体メッセージ</translation>
</message>
@@ -1658,7 +1335,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::NavComboBox</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationwidget.cpp" line="+539"/>
<source>Activate %1</source>
<translation>%1 をアクティブにします</translation>
</message>
@@ -1666,12 +1342,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::NavigationSubWidget</name>
<message>
- <location line="-146"/>
<source>Split</source>
<translation>上下に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
@@ -1679,17 +1353,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::NavigationWidget</name>
<message>
- <location line="-226"/>
<source>Hide Sidebar</source>
<translation>サイド バーを隠す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Sidebar</source>
<translation>サイド バーを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+183"/>
<source>Activate %1 Pane</source>
<translation>%1 ペインをアクティブにします</translation>
</message>
@@ -1697,27 +1368,22 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::NewDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/newdialog.ui"/>
<source>New Project</source>
<translation>新しいプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Choose a template:</source>
<translation>テンプレートを選択してください:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/newdialog.cpp" line="+161"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>選択(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Files and Classes</source>
<translation>ファイルとクラス</translation>
</message>
@@ -1725,33 +1391,26 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::OpenEditorsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorsview.cpp" line="+100"/>
- <location line="+147"/>
<source>Open Documents</source>
<translation>開いているドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
<source>Close %1</source>
<translation>%1 を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close Editor</source>
<translation>エディタを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close Other Editors</source>
<translation>他のエディタを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close All Editors</source>
<translation>すべてのエディタを閉じる</translation>
</message>
@@ -1759,8 +1418,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::OpenEditorsWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorswindow.cpp" line="+212"/>
- <location line="+27"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -1768,7 +1425,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::OpenWithDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.cpp" line="+43"/>
<source>Open file &apos;%1&apos; with:</source>
<translation>指定したエディタで &apos;%1&apos; を開く:</translation>
</message>
@@ -1776,38 +1432,30 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::OutputPaneManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpane.cpp" line="+209"/>
<source>Output</source>
<translation>アウトプット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Next Item</source>
<translation>次の項目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Previous Item</source>
<translation>前の項目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+195"/>
<source>Maximize Output Pane</source>
<translation>出力ペインの最大化</translation>
</message>
<message>
- <location line="-132"/>
<source>Output &amp;Panes</source>
<translation>出力ペイン(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>Minimize Output Pane</source>
<translation>出力ペインの最小化</translation>
</message>
@@ -1815,37 +1463,30 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+57"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error Details</source>
<translation>エラーの詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Restart required.</source>
<translation>再起動が必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>インストール済みプラグイン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Plugin Details of %1</source>
<translation>プラグイン %1 の詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Plugin Errors of %1</source>
<translation>プラグイン %1 のエラー情報</translation>
</message>
@@ -1853,7 +1494,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::ProgressView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressview.cpp" line="+48"/>
<source>Processes</source>
<translation>プロセス</translation>
</message>
@@ -1861,22 +1501,18 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::SaveItemsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.cpp" line="+53"/>
<source>Do not Save</source>
<translation>保存しない</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Save All</source>
<translation>すべて保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Save Selected</source>
<translation>選択して保存</translation>
</message>
@@ -1884,38 +1520,30 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::ShortcutSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+77"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>キーボード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>キーボード ショートカット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Key sequence:</source>
<translation>キー シーケンス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>ショートカット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
<translation>キーボード マッピング スキームのインポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+49"/>
<source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
<translation>キーボード マッピング スキーム (*.kms)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
<translation>キーボード マッピング スキームのエクスポート</translation>
</message>
@@ -1923,12 +1551,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::SideBarWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="-147"/>
<source>Split</source>
<translation>上下に分割</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
@@ -1936,23 +1562,19 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::Internal::VersionDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/versiondialog.cpp" line="+58"/>
<source>About Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator について</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>From revision %1&lt;br/&gt;</source>
<extracomment>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.</extracomment>
<translation>リビジョン %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;h3&gt;Qt Creator %1 %8&lt;/h3&gt;Based on Qt %2 (%3 bit)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on %4 at %5&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%9&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt Creator %1 %8&lt;/h3&gt;Qt %2 (%3 bit) を使用&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%4 の %5 にビルド&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%9&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
@@ -1960,7 +1582,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::ModeManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="+180"/>
<source>Switch to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mode</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;モードに切り替える</translation>
</message>
@@ -1968,14 +1589,12 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::ScriptManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/scriptmanager/scriptmanager.cpp" line="+228"/>
<source>Exception at line %1: %2
%3</source>
<translation>%1 行目で例外発生: %2
%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知のエラー</translation>
</message>
@@ -1983,7 +1602,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Core::StandardFileWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+53"/>
<source>New %1</source>
<translation>%1 の新規作成</translation>
</message>
@@ -1991,17 +1609,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::ClassNameValidatingLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/classnamevalidatinglineedit.cpp" line="+84"/>
<source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
<translation>クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Please enter a class name.</source>
<translation>クラス名を入力してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The class name contains invalid characters.</source>
<translation>クラス名に不正な文字が含まれています。</translation>
</message>
@@ -2009,62 +1624,50 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::ConsoleProcess</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess.cpp" line="+49"/>
<source>Cannot set up communication channel: %1</source>
<translation>通信チャンネルを用意できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
<translation>&lt;リターン&gt;キーを押してウィンドウを閉じてください...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create temporary directory &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>一時ディレクトリ &apos;%1&apos; を作成できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Cannot change to working directory &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>作業ディレクトリ &apos;%1&apos; に移動できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot execute &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Unexpected output from helper program.</source>
<translation>ヘルパプログラムからの想定外の出力。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+125"/>
<source>The process &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
<translation>プロセス &apos;%1&apos; を開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
<translation>プログラムのハンドルが取得できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
<translation>プログラムの終了ステータスが取得できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_unix.cpp" line="+111"/>
<source>Cannot start the terminal emulator &apos;%1&apos;.</source>
<translation>端末エミュレータ &apos;%1&apos; を起動できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Cannot create socket &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>ソケット &apos;%1&apos; を作成できません: %2</translation>
</message>
@@ -2072,49 +1675,41 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::FileNameValidatingLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+95"/>
<source>Name is empty.</source>
- <translation>ファイル名が未入力です。</translation>
+ <translation type="obsolete">ファイル名が未入力です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Name contains white space.</source>
- <translation>ファイル名に空白が含まれています。</translation>
+ <translation type="obsolete">ファイル名に空白が含まれています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid character &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; は無効な文字です。</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; は無効な文字です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Invalid characters &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; は無効な文字列です。</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; は無効な文字列です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Name matches MS Windows device. (%1).</source>
- <translation>ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。</translation>
+ <translation type="obsolete">ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::FileSearch</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../../../src/libs/utils/filesearch.cpp" line="+47"/>
<source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
<translation>
<numerusform>%1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+8"/>
<source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
<translation>
<numerusform>%1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+8"/>
<source>%1: %n occurrences found in %2 of %3 files.</source>
<translation>
<numerusform>%1: %3 個中 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
@@ -2124,82 +1719,66 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::NewClassWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.cpp" line="+445"/>
<source>Invalid base class name</source>
<translation>無効な基底クラス名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid header file name: &apos;%1&apos;</source>
<translation>無効なヘッダーファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Invalid source file name: &apos;%1&apos;</source>
<translation>無効なソースファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid form file name: &apos;%1&apos;</source>
<translation>無効なフォームファイル名: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.ui"/>
<source>Inherits QObject</source>
<translation>QObject を継承</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Inherits QWidget</source>
<translation>QWidget を継承</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Class name:</source>
<translation>クラス名(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Base class:</source>
<translation>基底クラス(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Type information:</source>
<translation>型情報(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Based on QSharedData</source>
<translation>QSharedData に基づく</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Header file:</source>
<translation>ヘッダーファイル(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Source file:</source>
<translation>ソースファイル(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Generate form:</source>
<translation>フォームを生成する(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Form file:</source>
<translation>フォーム ファイル(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Path:</source>
<translation>パス(&amp;P):</translation>
</message>
@@ -2207,47 +1786,38 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::PathChooser</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/pathchooser.cpp" line="+49"/>
<source>Choose...</source>
<translation>選択...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Browse...</source>
<translation>参照...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>Choose Directory</source>
<translation>ディレクトリを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Choose File</source>
<translation>ファイルを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>The path must not be empty.</source>
<translation>パスは空にはできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The path &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>パス &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>The path &apos;%1&apos; is not a directory.</source>
<translation>パス &apos;%1&apos; はディレクトリではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The path &apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>パス &apos;%1&apos; はファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
@@ -2255,27 +1825,22 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::PathListEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/pathlisteditor.cpp" line="+119"/>
<source>Insert...</source>
<translation>挿入...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete Line</source>
<translation>行削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>From &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;から</translation>
</message>
@@ -2283,37 +1848,30 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::ProjectIntroPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+65"/>
<source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
<translation>&lt;プロジェクト名を入力してください&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>The project already exists.</source>
<translation>プロジェクトは既に存在しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A file with that name already exists.</source>
<translation>同名のファイルが既に存在しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.ui"/>
<source>Introduction and project location</source>
<translation>プロジェクト名とパス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create in:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use as default project location</source>
<translation>プロジェクトのデフォルトパスとして使用</translation>
</message>
@@ -2321,7 +1879,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::ProjectNameValidatingLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/projectnamevalidatinglineedit.cpp" line="+50"/>
<source>Invalid character &apos;.&apos;.</source>
<translation>&apos;.&apos;. は無効な文字です。</translation>
</message>
@@ -2329,17 +1886,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::SubmitEditorWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/submiteditorwidget.ui"/>
<source>Subversion Submit</source>
<translation>Subversion コミット</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>説明(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F&amp;iles</source>
<translation>ファイル(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -2347,17 +1901,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::WizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.ui"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Choose the Location</source>
<translation>パスを選択してください</translation>
</message>
@@ -2365,40 +1916,45 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Utils::reloadPrompt</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+44"/>
<source>File Changed</source>
<translation>ファイルは変更されています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
+ <translation>保存されていないファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; は Qt Creator以外で変更されています。再読込して、変更内容を廃棄しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>ファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; は Qt Creator以外で変更されています。再読込しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
- <translation>保存されていないファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込して、変更内容を廃棄しますか?</translation>
+ <translation type="obsolete">保存されていないファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込して、変更内容を廃棄しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
- <translation>ファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込しますか?</translation>
+ <translation type="obsolete">ファイル %1 は Qt Creator以外で変更されています。再読込しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CPPEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditor.cpp" line="+676"/>
<source>Sort alphabetically</source>
+ <translation type="obsolete">アルファベット順にソート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
<translation>アルファベット順にソート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+233"/>
<source>This change cannot be undone.</source>
<translation>この変更は正常に完了できない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Yes, I know what I am doing.</source>
<translation>はい、分かっています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+998"/>
<source>Unused variable</source>
<translation>未使用の変数</translation>
</message>
@@ -2406,17 +1962,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppEditor::Internal::ClassNamePage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppclasswizard.cpp" line="+63"/>
<source>Enter Class Name</source>
<translation>クラス名を入力してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The header and source file names will be derived from the class name</source>
<translation>ヘッダーファイルとソースファイルの名前はクラス名を元にします</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Configure...</source>
<translation>構成...</translation>
</message>
@@ -2424,7 +1977,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppClassWizard</name>
<message>
- <location line="+118"/>
<source>Error while generating file contents.</source>
<translation>ファイル生成中にエラーが発生。</translation>
</message>
@@ -2432,12 +1984,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog</name>
<message>
- <location line="-68"/>
<source>C++ Class Wizard</source>
<translation>C++ クラス ウィザード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
@@ -2445,62 +1995,50 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppEditor::Internal::CppPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppplugin.cpp" line="+228"/>
<source>C++ Header File</source>
<translation>C++ ヘッダーファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.</source>
<translation>C++ プロジェクトに追加可能な新しい C++ ヘッダーとソースファイルを作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Creates a C++ source file that you can add to a C++ project.</source>
<translation>C++ プロジェクトに追加可能な新しい C++ ソースファイルを作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C++ Source File</source>
<translation>C++ ソース ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Creates a C++ header file that you can add to a C++ project.</source>
<translation>C++ プロジェクトに追加可能な新しい C++ ヘッダーファイルを作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Follow Symbol Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のシンボルの定義へ移動する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Switch Between Method Declaration/Definition</source>
<translation>メソッドの宣言/定義を切り替えて表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Rename Symbol Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のシンボルの名前を変更する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Update Code Model</source>
<translation>コード モデルを更新する</translation>
</message>
<message>
- <location line="-63"/>
<source>C++ Class</source>
<translation>C++ クラス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Find Usages</source>
<translation>出現箇所の検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
@@ -2508,22 +2046,18 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppFileSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfilesettingspage.ui"/>
<source>Header suffix:</source>
<translation>ヘッダーの拡張子:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source suffix:</source>
<translation>ソースの拡張子:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Lower case file names</source>
<translation>ファイル名を小文字にする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>License template:</source>
<translation>ライセンス テンプレート:</translation>
</message>
@@ -2531,7 +2065,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppPreprocessor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp" line="+580"/>
<source>%1: No such file or directory</source>
<translation>%1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません</translation>
</message>
@@ -2539,12 +2072,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppModelManager</name>
<message>
- <location line="+334"/>
<source>Scanning</source>
<translation>スキャン中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Parsing</source>
<translation>解析中</translation>
</message>
@@ -2552,12 +2083,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsconstants.h" line="+54"/>
<source>File Naming</source>
<translation>ファイル命名規則</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>C++</source>
<translation>C++</translation>
</message>
@@ -2565,7 +2094,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CompletionSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.cpp" line="+59"/>
<source>Completion</source>
<translation>補完</translation>
</message>
@@ -2573,7 +2101,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppClassesFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppclassesfilter.h" line="+46"/>
<source>Classes</source>
<translation>クラス</translation>
</message>
@@ -2581,7 +2108,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfunctionsfilter.h" line="+46"/>
<source>Methods</source>
<translation>メソッド</translation>
</message>
@@ -2589,7 +2115,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppLocatorFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpplocatorfilter.h" line="+53"/>
<source>Classes and Methods</source>
<translation>クラスとメソッド</translation>
</message>
@@ -2597,12 +2122,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsplugin.cpp" line="+129"/>
<source>&amp;C++</source>
<translation>C++(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Switch Header/Source</source>
<translation>ヘッダー/ソースの切替</translation>
</message>
@@ -2610,7 +2133,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcodecompletion.cpp" line="+413"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
@@ -2618,37 +2140,115 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerconstants.h" line="+59"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Debugger</source>
<translation>デバッガ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+701"/>
<source>&lt;Encoding error&gt;</source>
<translation>&lt;エンコーディングエラー&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error Loading Symbols</source>
+ <translation>シンボル読み込みでエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No executable to load symbols from specified.</source>
+ <translation>指定されたシンボルを読み込む為の実行ファイルがありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbols found.</source>
+ <translation>シンボルが見つかりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading symbols from &quot;%1&quot; failed:
+</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; からのシンボル読み込みが失敗しました:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to core temporarily.</source>
+ <translation>一時的にコアファイルにアタッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to determine executable from core file.</source>
+ <translation>コアファイルからの実行ファイル特定ができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to core.</source>
+ <translation>コアファイルにアタッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:
+</source>
+ <translation>コアファイル &quot;%1&quot; へのアタッチが失敗しました:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
+ <translation>子プロセスと通信できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting executable failed:
+</source>
+ <translation>実行ファイルの開始に失敗しました:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
+ <translation>アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
+ <translation>アップロードの開始後にプロセスがクラッシュしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
+ <translation>直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation>アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation>アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
+ <translation>アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合等に生じるエラーです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting remote executable failed:
+</source>
+ <translation>リモート実行が開始できませんでした:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger Error</source>
+ <translation>デバッガエラー</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtDumperHelper</name>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required.</source>
<translation>旧バージョンのデバッグヘルパライブラリ(%1)が見つかりました。バージョン %2 が必要です。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+37"/>
<source>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3</source>
<translation>
<numerusform>既知の型: %n, Qt バージョン: %1, Qt ネームスペース: %2, ダンパバージョン: %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;なし&gt;</translation>
</message>
@@ -2656,12 +2256,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachCoreDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+166"/>
<source>Select Executable</source>
<translation>実行ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select Core File</source>
<translation>コアファイルの選択</translation>
</message>
@@ -2669,22 +2267,18 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachExternalDialog</name>
<message>
- <location line="-81"/>
<source>Process ID</source>
<translation>プロセスID</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>State</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+233"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
@@ -2692,12 +2286,10 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::AddressDialog</name>
<message>
- <location line="+277"/>
<source>Select start address</source>
<translation>開始アドレスの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Enter an address: </source>
<translation>アドレスを入力してください:</translation>
</message>
@@ -2705,126 +2297,94 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+224"/>
- <location line="+34"/>
<source>Marker File:</source>
<translation>マークされたファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-32"/>
- <location line="+33"/>
<source>Marker Line:</source>
<translation>マークされた行:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
- <location line="+32"/>
<source>Breakpoint Number:</source>
<translation>ブレークポイントの番号:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-30"/>
- <location line="+31"/>
<source>Breakpoint Address:</source>
<translation>ブレークポイントのアドレス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
<source>Property</source>
<translation>プロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Requested</source>
<translation>要求したポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Obtained</source>
<translation>ブレークしたポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Internal Number:</source>
<translation>内部番号:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+24"/>
<source>File Name:</source>
<translation>ファイル名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+24"/>
<source>Function Name:</source>
<translation>関数名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+24"/>
<source>Line Number:</source>
<translation>行番号:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
<source>Corrected Line Number:</source>
<translation>行番号(補正済):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+22"/>
<source>Condition:</source>
<translation>条件:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
- <location line="+22"/>
<source>Ignore Count:</source>
<translation>無視する回数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+234"/>
<source>Function</source>
<translation>関数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Line</source>
<translation>行番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Number</source>
<translation>番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Condition</source>
<translation>条件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
<translation>この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
<translation>指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。</translation>
</message>
@@ -2832,102 +2392,82 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakwindow.cpp" line="+89"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>ブレークポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Delete Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete All Breakpoints</source>
<translation>すべてのブレークポイントの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Delete Breakpoints of &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のブレークポイントの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Delete Breakpoints of File</source>
<translation>ファイル内のブレークポイントの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Edit Condition...</source>
<translation>条件の編集...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
<translation>ブレークポイントの同期</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Disable Selected Breakpoints</source>
<translation>選択されたブレークポイントの無効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enable Selected Breakpoints</source>
<translation>選択されたブレークポイントの有効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの無効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの有効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Use Short Path</source>
<translation>短いパスを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Use Full Path</source>
<translation>フルパスを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Set Breakpoint at Function...</source>
<translation>関数にブレークポイントを設定する...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set Breakpoint at Function &quot;main&quot;</source>
<translation>&quot;main&quot;関数にブレークポイントを設定する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set Breakpoint at &quot;throw&quot;</source>
<translation>&quot;throw&quot; にブレークポイントを設定する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set Breakpoint at &quot;catch&quot;</source>
<translation>&quot;catch&quot; にブレークポイントを設定する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
<source>Conditions on Breakpoint %1</source>
<translation>ブレークポイント(%1)の条件指定</translation>
</message>
@@ -2935,154 +2475,123 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbDebugEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdebugengine.cpp" line="+112"/>
<source>The function &quot;%1()&quot; failed: %2</source>
<extracomment>Function call failed</extracomment>
<translation>関数 &quot;%1()&quot; の実行に失敗しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+225"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>バージョン: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;html&gt;The installed version of the &lt;i&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/i&gt; (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt&apos;s data types.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;インストール済み &lt;i&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/i&gt; (%1) は多少バージョンが古いです。Qt のデータ型を正しく表示できるようにする為、バージョン %2 へのアップグレードをお勧めします。&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Debugger</source>
<translation>デバッガ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>The dumper library was not found at %1.</source>
<translation>%1 にダンパライブラリが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>The console stub process was unable to start &apos;%1&apos;.</source>
<translation>コンソールスタブプロセス &apos;%1&apos; が開始できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Attaching to core files is not supported!</source>
<translation>コアファイルへのアタッチはサポートされていません!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>The process exited with exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+181"/>
<source>Continuing with &apos;%1&apos;...</source>
<translation>&apos;%1&apos; を継続しています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to continue: %1</source>
<translation>継続できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Reverse stepping is not implemented.</source>
<translation>逆方向のステップ実行は未実装です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Thread %1 cannot be stepped.</source>
<translation>スレッド %1 を停止できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Stepping %1</source>
<translation>%1 の停止中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
<source>Running requested...</source>
<translation>実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>Running up to %1:%2...</source>
<translation>%1:%2 行目まで実行中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Running up to function &apos;%1()&apos;...</source>
<translation>関数 &apos;%1()&apos; まで実行中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Jump to line is not implemented</source>
<translation>指定行まで実行 は未実装です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Unable to assign the value &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>&apos;%2&apos; へ値 &apos;%1&apos; を割り当てられません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+187"/>
<source>Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3</source>
<translation>メモリの 0x%2 から %1 bytes 分を読み取れません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.</source>
<translation>デバッガの実行中にはシンボルの解決はできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
- <location line="+6"/>
<source>Debugger Error</source>
<translation>デバッガエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Ignoring initial breakpoint...</source>
<translation>初期化中のブレークポイントを無視します...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Interrupted in thread %1, current thread: %2</source>
<translation>スレッド %1 で割り込みが発生しました、現在のスレッドは %2 です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stopped, current thread: %1</source>
<translation>停止しました、現在のスレッド: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Changing threads: %1 -&gt; %2</source>
<translation>スレッドが切り替わりました: %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Stopped at %1:%2 in thread %3.</source>
<translation>スレッド %3 (%1:%2 行目)で停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information).</source>
<translation>スレッド %2 内の %1 で停止しました (デバッグ情報なし)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information).</source>
<translation>スレッド %3 内の %1 (%2) で停止しました (デバッグ情報なし)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Stopped in thread %1 (missing debug information).</source>
<translation>スレッド %1 内で停止しました (デバッグ情報なし)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
<source>Breakpoint: %1</source>
<translation>ブレークポイント: %1</translation>
</message>
@@ -3090,57 +2599,46 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbDumperHelper</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdumperhelper.cpp" line="+164"/>
<source>injection</source>
<translation>injection</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>debugger call</source>
<translation>デバッガ呼び出し</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Loading the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) ...</source>
<translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) を読込中です...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Loading of the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) failed: %3</source>
<translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) の読込に失敗しました: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Loaded the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2).</source>
<translation>カスタムダンパライブラリ &apos;%1&apos; (%2) を読み込みました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Stopped / Custom dumper library initialized.</source>
<translation>停止中 / カスタムダンパライブラリを初期化しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>Disabling dumpers due to debuggee crash...</source>
<translation>デバッグ対象がクラッシュしたためダンパの使用を禁止します...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>The debuggee does not appear to be Qt application.</source>
<translation>デバッグ対象は Qt のアプリケーションではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Initializing dumpers...</source>
<translation>ダンパの初期化中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
<source>The custom dumper library could not be initialized: %1</source>
<translation>カスタムダンパライブラリが初期化できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+396"/>
<source>Querying dumpers for &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</source>
<translation>ダンパの確認中 &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</translation>
</message>
@@ -3148,24 +2646,33 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+12"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) のパスを指定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;メモ:&lt;/b&gt; この設定を有効にするには Qt Creator を再起動する必要があります。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>64-bit version</source>
+ <translation>64 bit バージョン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32-bit version</source>
+ <translation>32 bit バージョン</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Autodetect</source>
<translation>自動検出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>&quot;Debugging Tools for Windows&quot; could not be found.</source>
<translation>&quot;Windows用デバッグツール&quot;が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Checked:
%1</source>
<translation>確認したディレクトリ:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Autodetection</source>
<translation>自動検出</translation>
</message>
@@ -3173,17 +2680,14 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="+42"/>
<source>Symbol Server...</source>
<translation>シンボルサーバ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.</source>
<translation>OS のライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Serverを追加する。ローカルシンボルキャッシュのあるディレクトリの指定が必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Pick a local cache directory</source>
<translation>ローカルのキャッシュディレクトリを選ぶ</translation>
</message>
@@ -3191,7 +2695,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebugMode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+216"/>
<source>Debug</source>
<translation>デバッグ</translation>
</message>
@@ -3199,166 +2702,130 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::DebuggerManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggermanager.cpp" line="+509"/>
<source>Continue</source>
<translation>続行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+1320"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>割り込み</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1317"/>
<source>Abort Debugging</source>
<translation>デバッグ中止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
<translation>デバッグを中止しデバッガをリセットして、初期状態に戻します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Step Over</source>
<translation>ステップ オーバー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Step Into</source>
<translation>ステップ イン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Step Out</source>
<translation>ステップ アウト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+1"/>
<source>Run to Line</source>
<translation>この行まで実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Run to Outermost Function</source>
<translation>最上位の関数まで実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Immediately Return From Inner Function</source>
<translation>内部関数からすぐに抜ける</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+1"/>
<source>Jump to Line</source>
<translation>指定行にジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの切替</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+1"/>
<source>Add to Watch Window</source>
<translation>監視ウィンドウに追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Snapshot</source>
<translation>スナップショット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reverse Direction</source>
<translation>逆方向</translation>
</message>
<message>
- <location line="+271"/>
<source>Stopped</source>
<translation>停止しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Exited</source>
<translation>終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+809"/>
<source>Turn off helper usage</source>
<translation>デバッグヘルパを使用しない</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The debugger could not load the debugging helper library.</source>
<translation>デバッグヘルパライブラリを読み込めませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; in the &apos;Debugging Helper&apos; row.</source>
<translation>デバッグ ヘルパは Qt や STL のデータ型の値を分かりやすくする為に使われます。デバッグ ヘルパはシステムにインストールされている Qt の各バージョン、それぞれにおいてコンパイルされている必要があります。デバッグ・ヘルパをコンパイルするにはオプションの Qt バージョンのページで、使用する Qt バージョンを選択して &apos;リビルド&apos; をクリックしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-822"/>
<source>Running...</source>
<translation>実行中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.</source>
<translation>ブレークポイントの状態を変更するには、アプリケーションが完全に起動しているか停止している必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+181"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+214"/>
<source>Save Debugger Log</source>
<translation>デバッガ ログの保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+514"/>
<source>Stop Debugger</source>
<translation>デバッガの停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="-186"/>
<source>Open Qt preferences</source>
<translation>Qt の設定画面を開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="-687"/>
<source>The application requires the debugger engine &apos;%1&apos;, which is disabled.</source>
<translation>アプリケーションが要求するデバッグ エンジン &apos;%1&apos; は、使用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Starting debugger for tool chain &apos;%1&apos;...</source>
<translation>ツール チェイン &apos;%1&apos; のデバッグ開始しています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Cannot debug &apos;%1&apos; (tool chain: &apos;%2&apos;): %3</source>
<translation>&apos;%1&apos; (ツール チェイン: &apos;%2&apos;) のデバッグができません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+535"/>
<source>%1 (explicitly set in the Debugger Options)</source>
<translation>%1 (デバッガ オプション内で設定)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Continue anyway</source>
<translation>無視して続行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Debugging helper missing</source>
<translation>デバッグヘルパが見つかりません</translation>
</message>
@@ -3366,7 +2833,6 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="+338"/>
<source>Debugger</source>
<translation>デバッガ</translation>
</message>
@@ -3374,102 +2840,82 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+366"/>
<source>Option &apos;%1&apos; is missing the parameter.</source>
<translation>オプション %1 に必要なパラメータが不足しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; is not a number.</source>
<translation>オプション &apos;%2&apos; のパラメータ &apos;%1&apos; が数字ではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Invalid debugger option: %1</source>
<translation>無効なデバッグオプション: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
<translation>コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Start and Debug External Application...</source>
<translation>外部アプリケーションのデバッグ実行...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Attach to Running External Application...</source>
<translation>実行中の外部アプリケーションにアタッチ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Attach to Core...</source>
<translation>コアファイルへアタッチ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Start and Attach to Remote Application...</source>
<translation>リモートアプリケーションを実行してアタッチ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+252"/>
<source>Threads:</source>
<translation>スレッド:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Attaching to PID %1.</source>
<translation>PID %1 にアタッチしています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>Remove Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの無効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントの有効化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Set Breakpoint</source>
<translation>ブレークポイントのセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+253"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot attach to PID 0</source>
<translation>PID 0 にアタッチできません</translation>
</message>
<message>
- <location line="-364"/>
<source>Attaching to core %1.</source>
<translation>コアファイル %1 にアタッチします。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-255"/>
<source>Stop Debugger/Interrupt Debugger</source>
<translation>デバッグ停止/デバッガに割り込み</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
<source>Detach Debugger</source>
<translation>デバッガのデタッチ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Reset Debugger</source>
<translation>デバッガのリセット</translation>
</message>
@@ -3477,19 +2923,16 @@ Would you like to overwrite them?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerListener</name>
<message>
- <location line="-542"/>
<source>A debugging session is still in progress.
Would you like to terminate it?</source>
<translation>デバッグセッションは、まだ実行中です。
デバッグセッションを終了しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Close Debugging Session</source>
<translation>デバッグセッションを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
<translation>デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの現状態は (%1) ですが、終了すると不整合状態になる可能性があります。デバッグセッションを終了しますか?</translation>
</message>
@@ -3497,237 +2940,190 @@ Would you like to terminate it?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+226"/>
<source>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
<translation>このオプションでデバッガを命令操作モードに切り替えます。この操作モードにすると、ソース位置ビューと逆アセンブルビューにおけるステップの操作は1命令毎の操作になります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>This switches the Locals&amp;Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
<translation>このオプションでローカル変数&amp;監視式ビューで自動的にポインタを逆参照するかどうかを切り替えます。これはツリービューの階層にも作用し、表示されていない中間レベルのデータが失われたりします。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-59"/>
<source>Debugger Properties...</source>
<translation>デバッガプロパティ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Use Alternating Row Colors</source>
<translation>行ごとに色を変える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Show a Message Box When Receiving a Signal</source>
<translation>シグナル受信時にメッセージボックスを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Log Time Stamps</source>
<translation>タイムスタンプの表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Verbose Log</source>
<translation>冗長なログ出力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Operate by Instruction</source>
<translation>命令で操作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Dereference Pointers Automatically</source>
<translation>自動的にポインタを逆参照する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Watch Expression &quot;%1&quot;</source>
<translation>監視式 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Remove Watch Expression &quot;%1&quot;</source>
<translation>監視式 &quot;%1&quot; の削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Watch Expression &quot;%1&quot; in Separate Window</source>
<translation>別ウィンドウで式 &quot;%1&quot; の監視</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Show &quot;std::&quot; Namespace in Types</source>
<translation>型情報に &quot;std::&quot; 名前空間を含める</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Show Qt&apos;s Namespace in Types</source>
<translation>型情報に Qt 名前空間を含める</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Use Debugging Helpers</source>
<translation>デバッグヘルパを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Debug Debugging Helpers</source>
<translation>デバッグヘルパをデバッグする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Use Code Model</source>
<translation>コード モデルを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.</source>
<translation>このオプションを有効にすると C++ コード モデルが変数スコープ情報を問い合わせるようになります。これにより多少デバッガ操作が早くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Recheck Debugging Helper Availability</source>
<translation>デバッグヘルパが使用可能か再チェック</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
<translation>ブレークポイントの同期</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Use Precise Breakpoints</source>
<translation>厳密なブレークポイントの使用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping.</source>
<translation>これを有効にするとステップ実行時にブレークポイントの同期が行われ、共有ライブラリを読み込んだ後にブレークポイント情報が最新の状態になります。しかしステップ実行が遅くなります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Break on &quot;throw&quot;</source>
<translation>&quot;throw&quot; で停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Break on &quot;catch&quot;</source>
<translation>&quot;catch&quot; で停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Automatically Quit Debugger</source>
<translation>デバッガを自動的に終了する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Use tooltips in main editor when debugging</source>
<translation>デバッグ中のメイン エディタでツールチップを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
<translation>デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ実行の速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、デフォルトではチェックOFFとなっています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Use Tooltips in Locals View When Debugging</source>
<translation>デバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Use Tooltips in Breakpoints View When Debugging</source>
<translation>デバッグ中にブレークポイント ビューでツールチップを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Show Address Data in Breakpoints View When Debugging</source>
<translation>デバッグ中にブレークポイント ビューにアドレス データを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Show Address Data in Stack View When Debugging</source>
<translation>デバッグ中にスタック ビューにアドレス データを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>List Source Files</source>
<translation>ソーフファイルの一覧を表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Skip Known Frames</source>
<translation>既知のフレームをスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping.</source>
<translation>すでにご存知の通り、このオプションを有効にすると参照カウンタの部分やシグナル送信に類する通常は関心のないフレームをステップ実行時にスキップします。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Enable Reverse Debugging</source>
<translation>デバッグ時の逆実行を可能にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Register For Post-Mortem Debugging</source>
<translation>事後検証デバッグとして登録する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Reload Full Stack</source>
<translation>すべてのスタックの再読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Create Full Backtrace</source>
<translation>完全なバックトレースの生成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Execute Line</source>
<translation>一行実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Change debugger language automatically</source>
<translation>自動的にデバッガ言語を変更する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Changes the debugger language according to the currently opened file.</source>
<translation>開いているファイルにあわせてデバッガ言語を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-112"/>
<source>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
<translation>これをチェックするとデバッグ中、ローカル変数 ビューでツールチップが有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
<translation>これをチェックするとデバッグ中、ブレークポイント ビューでツールチップが有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
<translation>これをチェックすると、デバッグ中にブレークポイント ビューでアドレス情報が表示されるようになります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
<translation>これをチェックすると、デバッグ中にスタック ビューでアドレス情報が表示されるようになります。</translation>
</message>
@@ -3735,17 +3131,14 @@ Would you like to terminate it?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+180"/>
<source>Debugging Helper</source>
<translation>デバッグヘルパ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Choose DebuggingHelper Location</source>
<translation>デバッグヘルパの位置を選択する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Ctrl+Shift+F11</source>
<translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
</message>
@@ -3753,456 +3146,369 @@ Would you like to terminate it?</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+290"/>
<source>The Gdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Gdb プロセスの開始に失敗しました。Gdb コマンド &apos;%1&apos; が見つからないか、コマンドを起動する為のパーミッションがない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The Gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Gdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Gdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Library %1 loaded</source>
<translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込みました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Library %1 unloaded</source>
<translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を解放しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <source>Thread group %1 created</source>
+ <translation>スレッドグループ %1 を作成しました</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Thread %1 created</source>
<translation>スレッド %1 を作成しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Thread group %1 exited</source>
<translation>スレッドグループ %1 が終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Thread %1 in group %2 exited</source>
<translation>スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Thread %1 selected</source>
<translation>スレッド %1 を選択しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+326"/>
<source>Stopping temporarily.</source>
<translation>一時停止中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.</source>
<translation>gdb プロセスが %1 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Gdb not responding</source>
<translation>Gdb が応答しません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Give gdb more time</source>
<translation>待機する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stop debugging</source>
<translation>デバッグを停止します</translation>
</message>
<message>
- <location line="+204"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Jumped. Stopped.</source>
- <translation>ジャンプして停止しました。</translation>
+ <translation type="obsolete">ジャンプして停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Application exited with exit code %1</source>
<translation>アプリケーションは終了コード %1 で終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Application exited after receiving signal %1</source>
<translation>シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Application exited normally</source>
<translation>アプリケーションは正常に終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Loading %1...</source>
<translation>%1 を読み込んでいます...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2893"/>
<source>Failed to start application: </source>
<translation>アプリケーションの開始に失敗しました: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Failed to start application</source>
<translation>アプリケーションの開始に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3843"/>
<source>An unknown error in the Gdb process occurred. </source>
<translation>Gdb プロセス内で不明なエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+261"/>
<source>Running...</source>
<translation>実行中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>Stop requested...</source>
<translation>停止させようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+240"/>
- <location line="+29"/>
- <location line="+3"/>
<source>Executable failed</source>
<translation>実行失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
<source>Process failed to start.</source>
<translation>プロセスの開始に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <location line="+8"/>
<source>Executable failed: %1</source>
<translation>実行失敗: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+462"/>
<source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;プログラムは、オペレーティング システムからのシグナルを受信した為、停止しました。&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;シグナル名 : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;シグナルの意味 : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Signal received</source>
<translation>シグナルを受信しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
<source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
<translation>停止: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+391"/>
<source>Continuing after temporary stop...</source>
<translation>一時停止後の継続中です...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Running requested...</source>
<translation>実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Step requested...</source>
<translation>ステップ実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Step by instruction requested...</source>
<translation>命令毎にステップ実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Finish function requested...</source>
<translation>終了しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Step next requested...</source>
<translation>続けてステップ実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Step next instruction requested...</source>
<translation>続けて命令毎にステップ実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Run to line %1 requested...</source>
<translation>%1 行目まで実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Run to function %1 requested...</source>
<translation>関数: %1 まで実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Immediate return from function requested...</source>
<translation>関数からすぐに抜けるように要求しています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+406"/>
<source>ATTEMPT BREAKPOINT SYNC</source>
<translation>ブレークポイントを同期しようとしています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+229"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>address</comment>
<extracomment>End address of loaded module</extracomment>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+153"/>
<source>Jumping out of bogus frame...</source>
<translation>偽フレームから抜け出します...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/classicgdbengine.cpp" line="+717"/>
<source>Dumper version %1, %n custom dumpers found.</source>
<translation>
<numerusform>ダンパ バージョン %1、%n 個のカスタムダンパが見つかりました。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
<source>The debugging helper library was not found at %1.</source>
<translation>デバッグヘルパライブラリが %1 に見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+982"/>
- <location line="+26"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+61"/>
<source>Disassembler failed: %1</source>
<translation>逆アセンブル失敗: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>Unable to start gdb &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; にある Gdb を開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>Gdb I/O Error</source>
<translation>Gdb I/O エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Unexpected Gdb Exit</source>
<translation>予期しない Gdb の終了</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>The gdb process exited unexpectedly (%1).</source>
<translation>Gdb プロセスは予期せず終了しました (%1)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2678"/>
+ <source>Jumped. Stopped</source>
+ <translation>ジャンプして停止しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target line hit. Stopped</source>
+ <translation>ブレークポイントにヒットし、停止しました</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Stopped at breakpoint %1 in thread %2.</source>
<translation>スレッド %2 内のブレークポイント %1 で停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Stopped: %1 by signal %2</source>
<translation>シグナル %2 によって %1 が停止しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
<source>Failed to shut down application</source>
<translation>アプリケーションの終了に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>There is no gdb binary available for &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; に使用可能な gdb バイナリがありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Launching</source>
<translation>起動中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1137"/>
- <location line="+15"/>
<source>Snapshot Creation Error</source>
<translation>スナップショット作成エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Cannot create snapshot file.</source>
<translation>スナップショット ファイルを作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cannot create snapshot:
</source>
<translation>スナップショットを作成できません:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Snapshot Reloading</source>
<translation>スナップショットを再読込中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>In order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards.
Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source>
<translation>スナップショットを読み込むには、デバッグ中のプロセスを停止する必要があります。停止後に再開することはできません。
それでもデバッグ中のプロセスを停止して選択されたスナップショットを読み込みますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+378"/>
<source>Finished retrieving data</source>
<translation>データの受信が完了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+777"/>
<source>crashed</source>
<translation>クラッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>code %1</source>
<translation>終了コード %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Adapter start failed</source>
<translation>アダプタの開始が失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1"/>
<source>Setting breakpoints...</source>
<translation>ブレークポイントの設定...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-23"/>
<source>Starting inferior...</source>
<translation>プログラムを開始しています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2695"/>
<source> &lt;Unknown&gt; </source>
<comment>name</comment>
<translation> &lt;不明&gt; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source> &lt;Unknown&gt; </source>
<comment>meaning</comment>
<translation> &lt;不明&gt; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
- <location line="+297"/>
- <location line="+64"/>
<source>Execution Error</source>
<translation>実行エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-360"/>
- <location line="+297"/>
- <location line="+64"/>
<source>Cannot continue debugged process:
</source>
<translation>デバッグ プロセスを継続できません:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2276"/>
<source>Adapter crashed</source>
<translation>アダプタがクラッシュしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3726"/>
<source>Thread group %1 created.</source>
- <translation>スレッドグループ %1 を作成しました。</translation>
+ <translation type="obsolete">スレッドグループ %1 を作成しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Reading %1...</source>
<translation>%1 を読み込み中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+283"/>
<source>Processing queued commands.</source>
<translation>キューイングされたコマンドを処理しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+615"/>
- <location line="+108"/>
<source>Stopped.</source>
<translation>停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2488"/>
<source>Cannot find debugger initialization script</source>
<translation>デバッガ初期化スクリプトが見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The debugger settings point to a script file at &apos;%1&apos; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
<translation>デバッガに設定されたスクリプトファイル &apos;%1&apos; にアクセスできません。もしスクリプトファイルが不要でしたら、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 </translation>
</message>
<message>
- <location line="-1481"/>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+133"/>
- <location line="+8"/>
<source>Retrieving data for stack view...</source>
<translation>スタック ビュー用のデータの受信中...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/classicgdbengine.cpp" line="-560"/>
<source>Retrieving data for watch view (%n requests pending)...</source>
<translation>
<numerusform>監視ビュー用データの受信中 (%n 件の要求が保留中です)...</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+326"/>
<source>&lt;0 items&gt;</source>
<translation>&lt;項目なし&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
<source>&lt;%n items&gt;</source>
<extracomment>In string list</extracomment>
<translation>
@@ -4210,32 +3516,26 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+261"/>
<source>Debugging helpers not found.</source>
<translation>デバッグヘルパが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+698"/>
<source>Custom dumper setup: %1</source>
<translation>カスタム ダンパー 設定: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>&lt;shadowed&gt;</source>
<translation>&lt;隠された変数&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/classicgdbengine.cpp" line="+88"/>
<source>&lt;n/a&gt;</source>
<translation>&lt;N/A&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;anonymous union&gt;</source>
<translation>&lt;無名の共用体&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>&lt;no information&gt;</source>
<extracomment>About variable&apos;s value</extracomment>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
@@ -4244,12 +3544,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.cpp" line="+53"/>
<source>Gdb</source>
<translation>Gdb</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Choose Location of Startup Script File</source>
<translation>起動スクリプトのパスを選択してください</translation>
</message>
@@ -4257,32 +3555,26 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::ModulesModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleshandler.cpp" line="+90"/>
<source>yes</source>
<translation>はい</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation>いいえ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Module name</source>
<translation>モジュール名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symbols read</source>
<translation>シンボル有無</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Start address</source>
<translation>開始アドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>End address</source>
<translation>終端アドレス</translation>
</message>
@@ -4290,82 +3582,66 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::ModulesWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleswindow.cpp" line="+66"/>
<source>Modules</source>
<translation>モジュール</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Update Module List</source>
<translation>モジュールリストをアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Source Files for Module &quot;%1&quot;</source>
<translation>モジュール &quot;%1&quot; のソースファイルを表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Load Symbols for All Modules</source>
<translation>すべてのモジュールのシンボルの読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Load Symbols for Module</source>
<translation>モジュールのシンボルの読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Edit File</source>
<translation>ファイルの編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Symbols</source>
<translation>シンボルを表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
<translation>モジュール &quot;%1&quot; のシンボルの読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Edit File &quot;%1&quot;</source>
<translation>ファイル &quot;%1&quot; を編集する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Symbols in File &quot;%1&quot;</source>
<translation>ファイル &quot;%1&quot; のシンボルを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Code</source>
<translation>コード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Symbol</source>
<translation>シンボル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のシンボル</translation>
</message>
@@ -4373,17 +3649,14 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::OutputCollector</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/outputcollector.cpp" line="+95"/>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Cannot create FiFo %1: %2</source>
<translation>FiFo %1 を作成できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cannot open FiFo %1: %2</source>
<translation>FiFo %1 を開けません: %2</translation>
</message>
@@ -4391,12 +3664,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::RegisterHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+112"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value (base %1)</source>
<translation>値 (%1進表示)</translation>
</message>
@@ -4404,52 +3675,42 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::RegisterWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerwindow.cpp" line="+151"/>
<source>Registers</source>
<translation>レジスタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Reload Register Listing</source>
<translation>レジスタのリストの再読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Open Memory Editor</source>
<translation>メモリ エディタを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
<translation>アドレス位置 %1 でメモリ エディタを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>16進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Decimal</source>
<translation>10進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Octal</source>
<translation>8進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Binary</source>
<translation>2進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
@@ -4457,32 +3718,26 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::ScriptEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/script/scriptengine.cpp" line="+263"/>
<source>Running requested...</source>
<translation>実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+242"/>
<source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
<translation>&apos;%1&apos; に識別子が見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>String literal %1</source>
<translation>文字列リテラル %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cowardly refusing to evaluate expression &apos;%1&apos; with potential side effects</source>
<translation>副作用の可能性があるため、式 &apos;%1&apos; の評価を行いません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
<source>Stopped at %1:%2.</source>
<translation>%1:%2 行目で停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Stopped.</source>
<translation>停止しました。</translation>
</message>
@@ -4490,12 +3745,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::SourceFilesModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourcefileswindow.cpp" line="+100"/>
<source>Internal name</source>
<translation>内部名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Full name</source>
<translation>完全名</translation>
</message>
@@ -4503,22 +3756,18 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::SourceFilesWindow</name>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Source Files</source>
<translation>ソース ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Reload Data</source>
<translation>データの再読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open File &quot;%1&quot;&apos;</source>
<translation>ファイル &quot;%1&quot; を開く</translation>
</message>
@@ -4526,73 +3775,54 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::StackHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+144"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;More&gt;</source>
<translation>&lt;さらに表示&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
- <location line="+14"/>
<source>Address:</source>
<translation>アドレス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+14"/>
<source>Function:</source>
<translation>関数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+14"/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+14"/>
<source>Line:</source>
<translation>行番号:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+14"/>
<source>From:</source>
<translation>From:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+14"/>
<source>To:</source>
<translation>To:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Level</source>
<translation>階層</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Function</source>
<translation>関数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Line</source>
<translation>行番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
@@ -4600,42 +3830,34 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::ThreadsHandler</name>
<message>
- <location line="+159"/>
<source>Function</source>
<translation>関数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Line</source>
<translation>行番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
<source>Thread: %1</source>
<translation>スレッド: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Thread: %1 at %2 (0x%3)</source>
<translation>スレッド: %1 は %2 (0x%3) で停止中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5)</source>
<translation>スレッド: %1 は %3:%4 行目の %2 (0x%5) で停止中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Thread ID</source>
<translation>スレッドID</translation>
</message>
@@ -4643,42 +3865,34 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::StackWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackwindow.cpp" line="+64"/>
<source>Stack</source>
<translation>スタック</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Copy Contents to Clipboard</source>
<translation>内容をクリップボードにコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Open Memory Editor</source>
<translation>メモリ エディタを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
<translation>アドレス位置 %1 でメモリ エディタを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Open Disassembler</source>
<translation>逆アセンブラを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open Disassembler at %1</source>
<translation>アドレス位置 %1 で逆アセンブラを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
@@ -4686,17 +3900,14 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::StartExternalDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="-176"/>
<source>Select Executable</source>
<translation>実行ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
@@ -4704,22 +3915,18 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::StartRemoteDialog</name>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Select Debugger</source>
<translation>デバッガの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select Executable</source>
<translation>実行ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select Sysroot</source>
<translation>Sysroot の選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select Start Script</source>
<translation>スタートアップ スクリプトの選択</translation>
</message>
@@ -4727,17 +3934,14 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::ThreadsWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadswindow.cpp" line="+50"/>
<source>Thread</source>
<translation>スレッド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
@@ -4745,13 +3949,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchData</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="+246"/>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+74"/>
<source>&lt;not in scope&gt;</source>
<translation>&lt;スコープ範囲外&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
<translation>%1 &lt;%2 個の隠された変数&gt;</translation>
</message>
@@ -4759,77 +3960,62 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchHandler</name>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Expression</source>
<translation>式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source> ... &lt;cut off&gt;</source>
<translation>... &lt;省略&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Object Address</source>
<translation>オブジェクトアドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Internal ID</source>
<translation>内部ID</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Generation</source>
<translation>世代</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+1295"/>
<source>&lt;Edit&gt;</source>
<translation>&lt;編集&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1250"/>
<source>Root</source>
<translation>ルート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>ローカル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Tooltip</source>
<translation>ツールチップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1024"/>
<source>unknown address</source>
<translation>不明なアドレス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1 object at %2</source>
<translation>%2 の %1 型のオブジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1031"/>
<source>Watchers</source>
<translation>監視式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="-3"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
@@ -4837,62 +4023,50 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+489"/>
<source>decimal</source>
<translation>10進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>hexadecimal</source>
<translation>16進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>binary</source>
<translation>2進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>octal</source>
<translation>8進数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bald pointer</source>
<translation>生ポインタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Latin1 string</source>
<translation>Latin-1 文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>UTF8 string</source>
<translation>UTF-8 文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>UTF16 string</source>
<translation>UTF-16 文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>UCS4 string</source>
<translation>UCS-4 文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
@@ -4900,67 +4074,54 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchwindow.cpp" line="+131"/>
<source>Locals and Watchers</source>
<translation>ローカル変数と監視式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+97"/>
<source>Change Format for Type &quot;%1&quot;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 型のフォーマットを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Change Format for Type</source>
<translation>型のフォーマットを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Change Format for Object at %1</source>
<translation>アドレス %1 のオブジェクトのフォーマットを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Change Format for Object</source>
<translation>オブジェクトのフォーマットを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert New Watch Item</source>
<translation>新しい監視式の挿入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select Widget to Watch</source>
<translation>監視対象のウィジェットの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Open Memory Editor...</source>
<translation>メモリ エディタを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
<translation>アドレス %1 をメモリ エディタを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Refresh Code Model Snapshot</source>
<translation>コードモデルスナップショットの更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整する</translation>
</message>
@@ -4968,12 +4129,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>DebuggerPane</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="-153"/>
<source>Clear Contents</source>
<translation>内容をクリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Save Contents</source>
<translation>内容を保存</translation>
</message>
@@ -4981,32 +4140,26 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>DebuggingHelperOptionPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/dumperoptionpage.ui"/>
<source>Use debugging helper from custom location</source>
<translation>指定した場所からデバッグヘルパを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Location: </source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debug debugging helper</source>
<translation>デバッグヘルパをデバッグする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Makes use of Qt Creator&apos;s code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.</source>
<translation>このオプションをチェックすると、変数がデバッガ割り込み時に値が代入されているかどうかを調査する為に Qt Creator のコードモデルが使用されるようになります。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use code model</source>
<translation>コード モデルを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Watchers&amp;quot; view.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -5015,7 +4168,6 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
&lt;p&gt; Qt Creator におけるデバッグ作業で必ず必要なものというわけではありません。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use Debugging Helper</source>
<translation>デバッグヘルパを使用する</translation>
</message>
@@ -5023,12 +4175,10 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>DependenciesModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+131"/>
<source>Unable to add dependency</source>
<translation>依存関係の追加不可</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This would create a circular dependency.</source>
<translation>循環依存を作り出してしまいます。</translation>
</message>
@@ -5036,49 +4186,40 @@ Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourcefile.cpp" line="+54"/>
<source>The file name is empty.</source>
<translation>ファイル名が未入力です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
<translation>XML の %1 行目 %2 桁目 に誤りがあります: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
<translation>&lt;RCC&gt; にルート要素がありません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/designerconstants.h" line="+42"/>
<source>Xml Editor</source>
<translation>XML エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Designer</source>
<translation>デザイナ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Class Generation</source>
<translation>クラス 生成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Form Editor</source>
<translation>フォーム エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/codemodelhelpers.cpp" line="+129"/>
<source>The generated header of the form &apos;%1&apos; could be found.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>フォーム &apos;%1&apos; 向けに生成されたヘッダーが見つかりました。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The generated header &apos;%1&apos; could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>フォーム &apos;%1&apos; 向けに生成されたヘッダーがコードモデル内に見つかりませんでした。
@@ -5088,17 +4229,14 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormClassWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizarddialog.cpp" line="+52"/>
<source>Qt Designer Form Class</source>
<translation>Qt Designer フォーム クラス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Form Template</source>
<translation>フォーム テンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Class Details</source>
<translation>クラスの詳細</translation>
</message>
@@ -5106,22 +4244,18 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormClassWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.cpp" line="+149"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.ui"/>
<source>Class</source>
<translation>クラス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Configure...</source>
<translation>構成...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Choose a Class Name</source>
<translation>クラス名を選択してください</translation>
</message>
@@ -5129,22 +4263,18 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorplugin.cpp" line="+130"/>
<source>Qt Designer Form</source>
<translation>Qt Designer フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project.</source>
<translation>既存の Qt C++ プロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダーとソースファイル) を作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
<translation>Qt C++ プロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Qt Designer Form Class</source>
<translation>Qt Designer フォーム クラス</translation>
</message>
@@ -5152,136 +4282,106 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormEditorW</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorw.cpp" line="+352"/>
<source>Widget Box</source>
<translation>ウィジェット ボックス</translation>
</message>
<message>
- <location line="-107"/>
- <location line="+113"/>
<source>Object Inspector</source>
<translation>オブジェクト インスペクタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-116"/>
<source>Widget box</source>
<translation>ウィジェット ボックス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+116"/>
<source>Property Editor</source>
<translation>プロパティ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-110"/>
- <location line="+121"/>
<source>Action Editor</source>
<translation>アクション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>For&amp;m Editor</source>
<translation>フォーム エディタ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>ウィジェットの編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>シグナル/スロットの編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Buddy の編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>タブ順序の編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Meta+H</source>
<translation>Meta+H</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Meta+L</source>
<translation>Meta+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Meta+G</source>
<translation>Mega+G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Meta+J</source>
<translation>Mega+J</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location line="-252"/>
- <location line="+119"/>
<source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
<translation>シグナル/スロット エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+155"/>
<source>Ctrl+Alt+R</source>
<translation>Ctrl+Alt+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>About Qt Designer plugins....</source>
<translation>Qt Designer プラグインについて...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Preview in</source>
<translation>プレビュー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Designer</source>
<translation>デザイナ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+175"/>
<source>The image could not be created: %1</source>
<translation>画像を作成できません: %1</translation>
</message>
@@ -5289,12 +4389,10 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormTemplateWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formtemplatewizardpage.cpp" line="+62"/>
<source>Choose a Form Template</source>
<translation>フォーム テンプレートを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - エラー</translation>
</message>
@@ -5302,17 +4400,14 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormWindowFile</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindowfile.cpp" line="+80"/>
<source>Error saving %1</source>
<translation>%1 の保存中にエラーが発生</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
<source>Unable to open %1: %2</source>
<translation>%1 を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Unable to write to %1: %2</source>
<translation>%1 に書き込めません: %2</translation>
</message>
@@ -5320,12 +4415,10 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formwizarddialog.cpp" line="+60"/>
<source>Qt Designer Form</source>
<translation>Qt Designer フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Form Template</source>
<translation>フォーム テンプレート</translation>
</message>
@@ -5333,28 +4426,23 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>Designer::Internal::QtCreatorIntegration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/qtcreatorintegration.cpp" line="+80"/>
<source>The class definition of &apos;%1&apos; could not be found in %2.</source>
<translation>%2 に &apos;%1&apos; のクラス定義が見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+482"/>
<source>Error finding/adding a slot.</source>
<translation>スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Internal error: No project could be found for %1.</source>
<translation>内部エラー: %1 にプロジェクトが見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>No documents matching &apos;%1&apos; could be found.
Rebuilding the project might help.</source>
<translation>&apos;%1&apos; に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Unable to add the method definition.</source>
<translation>メソッド定義を追加できません。</translation>
</message>
@@ -5362,22 +4450,18 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>DocSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.ui"/>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>登録済みドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
<translation>圧縮済みヘルプファイル(.qch)を追加したり、削除します。</translation>
</message>
@@ -5385,57 +4469,46 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Compatibility Version:</source>
<translation>互換性のあるバージョン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vendor:</source>
<translation>ベンダー:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Location:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Description:</source>
<translation>説明:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>License:</source>
<translation>ライセンス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Dependencies:</source>
<translation>依存関係:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Group:</source>
<translation>グループ:</translation>
</message>
@@ -5443,12 +4516,10 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.ui"/>
<source>State:</source>
<translation>状態:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Error Message:</source>
<translation>エラー メッセージ:</translation>
</message>
@@ -5456,17 +4527,14 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+471"/>
<source>File does not exist: %1</source>
<translation>ファイルが見つかりません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Could not open file for read: %1</source>
<translation>ファイルを読み込もうとした所、開けませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4</source>
<translation>ファイル %1 の %3 行目 %4 桁目を解析中にエラー: %2</translation>
</message>
@@ -5474,22 +4542,18 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginview.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Version</source>
<translation>バージョン</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vendor</source>
<translation>ベンダー</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Load</source>
<translation>読込</translation>
</message>
@@ -5497,82 +4561,66 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginErrorView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+79"/>
<source>Invalid</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Description file found, but error on read</source>
<translation>説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Read</source>
<translation>読込済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Description successfully read</source>
<translation>説明ファイルの読み込みに成功しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Resolved</source>
<translation>解決済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dependencies are successfully resolved</source>
<translation>依存関係を正しく解決できました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Loaded</source>
<translation>読込済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Library is loaded</source>
<translation>ライブラリが読み込まれました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Initialized</source>
<translation>初期化済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plugin&apos;s initialization method succeeded</source>
<translation>プラグインの初期化メソッドが成功しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Running</source>
<translation>実行中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plugin successfully loaded and running</source>
<translation>プラグインの読込および実行に成功しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Stopped</source>
<translation>停止済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plugin was shut down</source>
<translation>プラグインは終了しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Deleted</source>
<translation>削除済み</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plugin ended its life cycle and was deleted</source>
<translation>プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました</translation>
</message>
@@ -5580,27 +4628,22 @@ Rebuilding the project might help.</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="+788"/>
<source>Circular dependency detected:
</source>
<translation>循環依存が見つかりました:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1(%2) depends on
</source>
<translation>%1(%2) の依存先
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1(%2)</source>
<translation>%1(%2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+39"/>
<source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3</source>
<translation>%3 の理由により依存する %1(%2) を読み込めなかった為、プラグインを読み込めません</translation>
@@ -5609,12 +4652,10 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+120"/>
<source>Use Vim-style Editing</source>
<translation>Vim スタイル編集を使用する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Read .vimrc</source>
<translation>.vimrc を読み込む</translation>
</message>
@@ -5622,97 +4663,78 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="+1583"/>
<source>Not implemented in FakeVim</source>
<translation>FakeVim では実装していません</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
<source>%1%2%</source>
<translation>%1%2%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1All</source>
<translation>%1All</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1649"/>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="+943"/>
<source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
<translation>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C 書き込みました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
<translation>&quot;%1&quot; %2L, %3C</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+31"/>
<source>%n lines filtered</source>
<translation>
<numerusform>%n 行、フィルタしました</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Can&apos;t open file %1</source>
<translation>ファイル %1 を開けません</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2989"/>
<source>Mark &apos;%1&apos; not set</source>
<translation>マーク &apos;%1&apos; がセットされていません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2788"/>
<source>Unknown option: </source>
<translation>不明なオプション: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>File &quot;%1&quot; exists (add ! to override)</source>
<translation>ファイル &quot;%1&quot; は既に存在しています ( ! を付与すれば上書き)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing</source>
<translation>書き込み用に &quot;%1&quot; を開けません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading</source>
<translation>読み込み用に &quot;%1&quot; を開けません</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+73"/>
<source>%n lines %1ed %2 time</source>
<translation>
<numerusform>%n 行を %2 回 シフト(%1)しました</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+164"/>
<source>Pattern not found: </source>
<translation>パターンが見つかりません: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>search hit BOTTOM, continuing at TOP</source>
<translation>末尾まで到達したため、先頭から検索しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>search hit TOP, continuing at BOTTOM</source>
<translation>先頭まで到達したため、末尾から検索しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+851"/>
<source>Already at oldest change</source>
<translation>これ以上、元に戻せません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Already at newest change</source>
<translation>これ以上、やり直せません</translation>
</message>
@@ -5720,12 +4742,10 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="-809"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>FakeVim</source>
<translation>FakeVim</translation>
</message>
@@ -5733,40 +4753,32 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate</name>
<message>
- <location line="+488"/>
<source>Switch to next file</source>
<translation>次のファイルに切り替える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Switch to previous file</source>
<translation>前のファイルに切り替える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+253"/>
- <location line="+218"/>
<source>Quit FakeVim</source>
<translation>FakeVim を終了する</translation>
</message>
<message>
- <location line="-153"/>
<source>File not saved</source>
<translation>ファイルは保存されませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Saving succeeded</source>
<translation>保存に成功しました</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+2"/>
<source>%n files not saved</source>
<translation>
<numerusform>%n 個のファイルは保存されていません</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+150"/>
<source>FakeVim Information</source>
<translation>FakeVim 情報</translation>
</message>
@@ -5774,102 +4786,82 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FakeVimOptionPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimoptions.ui"/>
<source>Use FakeVim</source>
<translation>FakeVim を使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shift width:</source>
<translation>シフト幅:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>vim&apos;s &quot;tabstop&quot; option</source>
<translation>vim の &quot;tabstop&quot; オプション</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tabulator size:</source>
<translation>タブの幅:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Backspace:</source>
<translation>Backspace:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Read .vimrc</source>
<translation>.vimrc を読み込む</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vim Behavior</source>
<translation>Vim の挙動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Automatic indentation</source>
<translation>自動的にインデントする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Start of line</source>
<translation>ページアップ/ダウン時に行頭に移動する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Smart indentation</source>
<translation>スマートインデントを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use search dialog</source>
<translation>検索ダイアログを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Expand tabulators</source>
<translation>タブを展開する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Smart tabulators</source>
<translation>スマートタブを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Highlight search results</source>
<translation>検索結果をハイライトする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Incremental search</source>
<translation>インクリメンタルサーチ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Keyword characters:</source>
<translation>キーワード文字列:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy Text Editor Settings</source>
<translation>テキストエディタの設定をコピーする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set Qt Style</source>
<translation>Qt のスタイルに設定する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set Plain Style</source>
<translation>素のスタイルに設定する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show position of text marks</source>
<translation>マークの位置を表示する</translation>
</message>
@@ -5877,12 +4869,10 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/filternamedialog.ui"/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>フィルタの追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>フィルタ名:</translation>
</message>
@@ -5890,32 +4880,26 @@ Reason: %3</source>
<context>
<name>FilterSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.ui"/>
<source>Filters</source>
<translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes</source>
<translation>属性</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
@@ -5930,42 +4914,34 @@ The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of rel
<context>
<name>Find::Internal::FindDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/finddialog.ui"/>
<source>Search for...</source>
<translation>検索...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sc&amp;ope:</source>
<translation>範囲(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>検索(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search &amp;for:</source>
<translation>検索文字列(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>大文字/小文字を区別する(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Whole words only</source>
<translation>単語単位で検索する(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search &amp;&amp; Replace</source>
<translation>検索 &amp;&amp; 置換</translation>
</message>
@@ -5973,62 +4949,50 @@ The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of rel
<context>
<name>Find::Internal::FindToolBar</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/findtoolbar.cpp" line="+141"/>
<source>Find/Replace</source>
<translation>検索/置換</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Enter Find String</source>
<translation>検索する文字列の入力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Find Next</source>
<translation>次を検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Find Previous</source>
<translation>前を検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Replace &amp;&amp; Find Next</source>
<translation>置換して次を検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
<translation>置換して前を検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Replace All</source>
<translation>すべて置換</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>大文字/小文字を区別する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Whole Words Only</source>
<translation>単語単位で検索する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>正規表現を使用する</translation>
</message>
@@ -6036,27 +5000,22 @@ The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of rel
<context>
<name>Find::Internal::FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/findwidget.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find:</source>
<translation>検索文字列:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Replace with:</source>
<translation>置換文字列:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>All</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6064,32 +5023,26 @@ The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of rel
<context>
<name>Find::SearchResultWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.h" line="+89"/>
<source>Search Results</source>
<translation>検索結果</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.cpp" line="+88"/>
<source>No matches found!</source>
<translation>見つかりませんでした!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Expand All</source>
<translation>すべて展開</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Replace with:</source>
<translation>置換文字列:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Replace all occurrences</source>
<translation>すべての出現箇所を置換します</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Replace</source>
<translation>置換</translation>
</message>
@@ -6097,57 +5050,46 @@ The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of rel
<context>
<name>GdbOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.ui"/>
<source>Environment:</source>
<translation>環境:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.</source>
<translation>ここは空にしておくか、Gdb 起動後、直接実行される Gdb コマンドを含むファイルへのパスを指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gdb startup script:</source>
<translation>Gdb のスタートアップスクリプト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the slowest but safest option.</source>
<translation>これは遅いけど安全なオプションです。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Try to set breakpoints in plugins always automatically.</source>
<translation>常に自動的にブレークポイントで停止する。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Try to set breakpoints in selected plugins</source>
<translation>選択したプラグインの時だけ、ブレークポイントで停止</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Matching regular expression: </source>
<translation>正規表現で指定:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Never set breakpoints in plugins automatically</source>
<translation>自動的にプラグイン内のブレークポイントで停止しない</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gdb</source>
<translation>Gdb</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gdb timeout:</source>
<translation>Gdb タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the number of seconds Qt Creator will wait before
it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
@@ -6158,7 +5100,6 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>When this option is checked, the debugger plugin attempts
to extract full path information for all source files from gdb. This is a
slow process but enables setting breakpoints in files with the same file
@@ -6169,34 +5110,28 @@ name in different directories.</source>
同名ファイルに設定したブレークポイントでも正しくデバッグできるようになります。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use full path information to set breakpoints</source>
<translation>ブレークポイント設定にフルパスを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable reverse debugging</source>
<translation>デバッグ時の逆実行を可能にする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
<translation>このオプションがチェックされていると、デバッグをスムーズに行うために&apos;ステップ イン&apos;で行毎に停止する事がある程度抑止されます。
つまり、例としてアトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分の&apos;ステップ イン&apos;で接続先のスロットまで直接進んだりします。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Skip known frames when stepping</source>
<translation>ステップ実行時は既知のフレームをスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show a message box when receiving a signal</source>
<translation>シグナル受信時にメッセージボックスを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Behavior of Breakpoint Setting in Plugins</source>
<translation>プラグイン内に設定されたブレークポイントの動作</translation>
</message>
@@ -6204,17 +5139,14 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericMakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.ui"/>
<source>Override %1:</source>
<translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Make arguments:</source>
<translation>Make の引数:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Targets:</source>
<translation>ターゲット:</translation>
</message>
@@ -6222,17 +5154,14 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericbuildconfiguration.cpp" line="+143"/>
<source>Build</source>
<translation>ビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>New configuration</source>
<translation>新しい構成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New Configuration Name:</source>
<translation>新しい構成名:</translation>
</message>
@@ -6240,22 +5169,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericproject.cpp" line="+480"/>
<source>Configuration Name:</source>
<translation>構成名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Build directory:</source>
<translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Tool Chain:</source>
<translation>ツール チェイン:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Generic Manager</source>
<translation>標準マネージャ</translation>
</message>
@@ -6263,18 +5188,15 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.cpp" line="+232"/>
<source>Make</source>
<comment>GenericMakestep display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Override %1:</source>
<translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
@@ -6282,12 +5204,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectwizard.cpp" line="+109"/>
<source>Import Existing Project</source>
<translation>既存プロジェクトのインポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor.</source>
<translation>qmake も CMake も使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。</translation>
</message>
@@ -6295,27 +5215,22 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog</name>
<message>
- <location line="-50"/>
<source>Import Existing Project</source>
<translation>既存プロジェクトのインポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Project Name and Location</source>
<translation>プロジェクト名とパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Project name:</source>
<translation>プロジェクト名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Location:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
@@ -6323,77 +5238,62 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::BranchDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.cpp" line="+87"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Diff</source>
<translation>Diff</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+102"/>
<source>Delete Branch</source>
<translation>ブランチの削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Would you like to delete the branch &apos;%1&apos;?</source>
<translation>ブランチ &apos;%1&apos; を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Failed to delete branch</source>
<translation>ブランチの削除に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Failed to create branch</source>
<translation>ブランチの作成に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Failed to stash</source>
<translation>stash に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Checkout failed</source>
<translation>チェックアウトに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Would you like to create a local branch &apos;%1&apos; tracking the remote branch &apos;%2&apos;?</source>
<translation>リモートブランチ &apos;%2&apos; を追随するローカルブランチ &apos;%1&apos; を作成しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Create branch</source>
<translation>ブランチの作成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Failed to create a tracking branch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.ui"/>
<source>Branches</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remote Branches</source>
<translation>リモートブランチ</translation>
</message>
@@ -6401,22 +5301,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::ChangeSelectionDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+43"/>
<source>Select a Git Commit</source>
<translation>Git コミットの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Select Git Repository</source>
<translation>Git レポジトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected directory is not a Git repository</source>
<translation>選択されたディレクトリは git のレポジトリではありません</translation>
</message>
@@ -6424,17 +5320,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitClient</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+75"/>
<source>Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.</source>
<translation>Qt Creator 用 git プラグイン はサーバとうまく連携できない点にご注意下さい。手動でのssh認証もうまく動きません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
+ <source>Unable to determine the repository for %1.</source>
+ <translation>リポジトリ %1 を確認することができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to parse the file output.</source>
<translation>ファイル出力がパースできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Executing: %1 %2
</source>
<extracomment>Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
@@ -6442,219 +5339,178 @@ name in different directories.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Waiting for data...</source>
<translation>データ待機中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Git Diff</source>
<translation>Git 差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Git Diff %1</source>
<translation>Git 差分表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Git Diff Branch %1</source>
<translation>Git ブランチ %1 との差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Git Log</source>
<translation>Git ログ表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Git Log %1</source>
<translation>Git ログ表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Cannot describe &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; を表示できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Git Show %1</source>
<translation>Git 表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Git Blame %1</source>
<translation>Git Blame %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Unable to checkout %1 of %2: %3</source>
<extracomment>Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message</extracomment>
<translation>%2 の %1 をチェックアウトできません: %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+60"/>
<source>Unable to add %n file(s) to %1: %2</source>
<translation>
<numerusform>%n 個のファイルを %1 に追加できません: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+22"/>
<source>Unable to remove %n file(s) from %1: %2</source>
<translation>
<numerusform>%n 個のファイルを %1 から削除できません: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Unable to reset %1: %2</source>
<translation>%1 をリセットできません: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+1"/>
<source>Unable to reset %n file(s) in %1: %2</source>
<translation>
<numerusform>%1 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4</source>
<extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
<translation>%3 の %2 (リビジョン: %1) をチェックアウトできません: %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
<extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
<translation>%2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Invalid revision</source>
<translation>不正なリビジョン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Unable to retrieve branch of %1: %2</source>
<translation>%1 のブランチを取り出せません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Unable to retrieve top revision of %1: %2</source>
<translation>%1 の先頭リビジョンを取り出せません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Unable to describe revision %1 in %2: %3</source>
<translation>%2 (リビジョン: %1) を表示できません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Description:</source>
<translation>説明:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Stash Description</source>
<translation>退避情報の説明</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Unable to resolve stash message &apos;%1&apos; in %2</source>
<extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
<translation>%2 の退避メッセージ &apos;%1&apos; を解析できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Unable to run a &apos;git branch&apos; command in %1: %2</source>
<translation>%1 で &apos;git branch&apos; コマンドを実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Unable to run &apos;git show&apos; in %1: %2</source>
<translation>%1 で &apos;git show&apos; コマンドを実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Unable to run &apos;git clean&apos; in %1: %2</source>
<translation>%1 で &apos;git clean&apos; コマンドを実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>There were warnings while applying %1 to %2:
%3</source>
<translation>%2 に %1 を適用中に警告がありました:
%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Unable apply patch %1 to %2: %3</source>
<translation>%2 にパッチ %1 を適用できません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+576"/>
<source>Unable to restore stash %1: %2</source>
<translation>%1 を復元できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to restore stash %1 to branch %2: %3</source>
<translation>%2 をブランチ %1 として復元できません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Unable to remove stashes of %1: %2</source>
<translation>%1 の退避情報を削除できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to remove stash %1 of %2: %3</source>
<translation>%2 の退避情報 %1 を削除できません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Unable retrieve stash list of %1: %2</source>
<translation>%1 の退避情報リストを取得できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+97"/>
<source>Unable to determine git version: %1</source>
<translation>git バージョンを特定できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-863"/>
<source>Unable stash in %1: %2</source>
<translation>%1 内で stash できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+270"/>
<source>Changes</source>
<translation>変更あり</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You have modified files. Would you like to stash your changes?</source>
<translation>変更されたファイルがあります。これらの変更を stash しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Unable to obtain the status: %1</source>
<translation>状態が不明です: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>The repository %1 is not initialized yet.</source>
<translation>リポジトリ %1 は、まだ初期化されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>You did not checkout a branch.</source>
<translation>ブランチをチェックアウトしていません。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+100"/>
<source>Committed %n file(s).
</source>
<translation>
@@ -6663,7 +5519,6 @@ name in different directories.</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+2"/>
<source>Unable to commit %n file(s): %1
</source>
<translation>
@@ -6672,32 +5527,26 @@ name in different directories.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>Revert</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>The file is not modified.</source>
<translation>ファイルは変更されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>The command &apos;git pull --rebase&apos; failed, aborting rebase.</source>
<translation>&apos;git pull --rebase&apos; コマンドが失敗した為、rebase を中止します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Git SVN Log</source>
<translation>Git SVN ログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>変更されたファイルはありません。</translation>
</message>
@@ -6705,338 +5554,287 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+313"/>
<source>&amp;Git</source>
<translation>Git(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Diff Current File</source>
<translation>現在のファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+G,Alt+D</source>
<translation>Alt+G,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Log File</source>
<translation>ログファイルの表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log of &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のログ表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+G,Alt+L</source>
<translation>Alt+G,Alt+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Blame</source>
<translation>編集者の表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+G,Alt+B</source>
<translation>Alt+G,Alt+B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Undo Changes</source>
- <translation>変更内容を元に戻す</translation>
+ <translation type="obsolete">変更内容を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Undo Changes for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>&quot;%1&quot; の変更を元に戻す</translation>
+ <translation type="obsolete">&quot;%1&quot; の変更を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+G,Alt+U</source>
<translation>Alt+G,Alt+U</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Stage File for Commit</source>
<translation>ファイルをコミット予定に追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコミット予定に追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+G,Alt+A</source>
<translation>Alt+G,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unstage File from Commit</source>
<translation>ファイルをコミット予定から削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコミット予定から削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Diff Current Project</source>
<translation>現在のプロジェクトの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Stash Snapshot...</source>
<translation>現在の状態を退避する...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-56"/>
<source>Log Project</source>
<translation>プロジェクトのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+G,Alt+K</source>
<translation>Alt+G,Alt+K</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Stash</source>
<translation>退避する</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Saves the current state of your work.</source>
<translation>現在の作業状況を保存する。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
+ <source>Undo Unstaged Changes</source>
+ <translation>ステージングされていない変更を元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; のステージングされていない変更を元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Uncommitted Changes</source>
+ <translation>コミットされていない変更を元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; のコミットされていない変更を元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Project...</source>
<translation>プロジェクトをクリーン...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Diff Repository</source>
<translation>リポジトリの差分</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Repository Status</source>
<translation>リポジトリの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Log Repository</source>
<translation>リポジトリのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Apply Patch</source>
<translation>パッチの適用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Apply &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の適用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Apply Patch...</source>
<translation>パッチの適用...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Undo Repository Changes</source>
<translation>リポジトリに行った変更を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Create Repository...</source>
<translation>リポジトリの作成...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Clean Repository...</source>
<translation>リポジトリをクリーン...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
<translation>現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Pull</source>
<translation>Pull</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Stash Pop</source>
<translation>復帰する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
<translation>&quot;退避する&quot;で保存させた作業状況を復帰させる。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Commit...</source>
<translation>コミット...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+G,Alt+C</source>
<translation>Alt+G,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Push</source>
<translation>Push</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Branches...</source>
<translation>ブランチ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Stashes...</source>
<translation>退避...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+118"/>
<source>Would you like to revert all pending changes to the repository
%1?</source>
<translation>リポジトリ %1 に加えた未保存の変更内容をすべて元に戻しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+224"/>
<source>Unable to retrieve file list</source>
<translation>ファイルリストを取得できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Repository clean</source>
<translation>リポジトリをクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The repository is clean.</source>
<translation>リポジトリは変更されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Patches (*.patch *.diff)</source>
<translation>パッチ (*.patch *.diff)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Choose patch</source>
<translation>パッチを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
<translation>パッチ %1 を %2 に適用しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-420"/>
<source>Show Commit...</source>
<translation>コミットの表示...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Subversion</source>
<translation>Subversion</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Log</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Fetch</source>
<translation>フェッチ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>Revert</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Another submit is currently being executed.</source>
<translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Closing git editor</source>
<translation>git エディタを閉じようとしています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
</message>
@@ -7044,7 +5842,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+132"/>
<source>The binary &apos;%1&apos; could not be located in the path &apos;%2&apos;</source>
<translation>パス &apos;%2&apos; から実行ファイル &apos;%1&apos; が見つかりませんでした</translation>
</message>
@@ -7052,7 +5849,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitSubmitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditor.cpp" line="+55"/>
<source>Git Commit</source>
<translation>Git コミット</translation>
</message>
@@ -7060,42 +5856,34 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitSubmitPanel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmitpanel.ui"/>
<source>General Information</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repository:</source>
<translation>リポジトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Branch:</source>
<translation>ブランチ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>branch</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Commit Information</source>
<translation>コミット情報</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Author:</source>
<translation>改訂者:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
@@ -7103,12 +5891,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::LocalBranchModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="+197"/>
<source>&lt;New branch&gt;</source>
<translation>&lt;新しいブランチ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Type to create a new branch</source>
<translation>新しいブランチ名を入力してください</translation>
</message>
@@ -7116,87 +5902,70 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Git::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.ui"/>
<source>PATH:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Git needs to find Perl in the environment as well.</source>
<translation>Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
<translation>コミット件数が多いと時間がかかるようになるから気をつけて下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Log commit display count:</source>
<translation>コミットログの表示件数:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.cpp" line="+112"/>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Git Settings</source>
<translation>git の設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.ui"/>
<source>Omit date from annotation output</source>
<translation>blame の出力結果から日付を除外する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Timeout:</source>
<translation>タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
<translation>アノテーション内の空白文字を無視する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use &quot;patience diff&quot; algorithm</source>
<translation>&quot;patience diff&quot; アルゴリズムを使う</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pull with rebase</source>
<translation>pull に --rebase オプションをつける</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Environment Variables</source>
<translation>環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>From System</source>
<translation>システム情報から取得</translation>
</message>
@@ -7204,7 +5973,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>GitCommand</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitcommand.cpp" line="+58"/>
<source>
&apos;%1&apos; failed (exit code %2).
</source>
@@ -7213,7 +5981,6 @@ name in different directories.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>
&apos;%1&apos; completed (exit code %2).
</source>
@@ -7225,32 +5992,26 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldplugin.cpp" line="+85"/>
<source>Say &quot;&amp;Hello World!&quot;</source>
<translation>&quot;こんにちは世界!(&amp;H)&quot; の表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Hello World</source>
<translation>こんにちは世界(&amp;H)!!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Hello world!</source>
<translation>こんにちは世界!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Hello World PushButton!</source>
<translation>こんにちは世界 ボタン!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Hello World!</source>
<translation>こんにちは世界!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Hello World! Beautiful day today, isn&apos;t it?</source>
<translation>こんにちは世界! 今日はいい天気ですね?</translation>
</message>
@@ -7258,12 +6019,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldwindow.cpp" line="+41"/>
<source>Focus me to activate my context!</source>
<translation>コンテキストをアクティブにするために、ここにフォーカスをセットしてください!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Hello, world!</source>
<translation>こんにちは,世界!</translation>
</message>
@@ -7271,7 +6030,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/centralwidget.cpp" line="+237"/>
<source>Print Document</source>
<translation>ドキュメントを印刷</translation>
</message>
@@ -7279,17 +6037,14 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::DocSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.cpp" line="+54"/>
<source>Documentation</source>
<translation>ドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>ドキュメントの追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Qt Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt ヘルプ ファイル (*.qch)</translation>
</message>
@@ -7297,7 +6052,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::FilterSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.cpp" line="+59"/>
<source>Filters</source>
<translation>フィルタ</translation>
</message>
@@ -7305,7 +6059,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::HelpIndexFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpindexfilter.cpp" line="+57"/>
<source>Help index</source>
<translation>ヘルプ インデックス</translation>
</message>
@@ -7313,7 +6066,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::HelpMode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpmode.cpp" line="+44"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
@@ -7321,154 +6073,130 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::HelpPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+197"/>
- <location line="+171"/>
<source>Contents</source>
<translation>コンテンツ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-166"/>
- <location line="+148"/>
<source>Index</source>
<translation>インデックス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location line="-233"/>
<source>Home</source>
<translation>ホーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+319"/>
<source>Previous</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Next</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
- <location line="-292"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>ブックマークの追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>前のページ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Next Page</source>
<translation>次のページ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Context Help</source>
<translation>コンテキスト ヘルプ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+153"/>
<source>Activate Index in Help mode</source>
<translation>ヘルプモードのインデックスをアクティブにします</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Activate Contents in Help mode</source>
<translation>ヘルプモードのコンテンツをアクティブにします</translation>
</message>
<message>
- <location line="-142"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>フォントを大きく</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>フォントを小さく</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Reset Font Size</source>
<translation>フォントの大きさをリセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Alt+Tab</source>
<translation>Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Alt+Shift+Tab</source>
<translation>Alt+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
- <location line="+134"/>
+ <source>Activate Search in Help mode</source>
+ <translation>ヘルプモードの検索をアクティブにします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate Bookmarks in Help mode</source>
+ <translation>ヘルプモードのブックマークをアクティブにします</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Pages</source>
<translation>ページを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Activate Open Pages in Help mode</source>
<translation>ヘルプモードで開いたページをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Go to Help Mode</source>
<translation>ヘルプ モードに移行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+296"/>
<source>Close current Page</source>
<translation>現在のページを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="-312"/>
<source>Unfiltered</source>
<translation>フィルタなし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+241"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;No documentation available.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;ドキュメントがありません&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;使用可能なドキュメントがありません。&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>フィルタ条件:</translation>
</message>
@@ -7476,37 +6204,30 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Help::Internal::SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+156"/>
<source>Indexing</source>
<translation>解析中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Indexing Documentation...</source>
<translation>ドキュメント解析中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Open Link</source>
<translation>リンクを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>リンクを新しいページで開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy Link</source>
<translation>リンクをコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Reload</source>
<translation>再読込</translation>
</message>
@@ -7514,12 +6235,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpviewer.cpp" line="+51"/>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
@@ -7527,17 +6246,14 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+67"/>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>Open Link</source>
<translation>リンクを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>リンクを新しいページで開く</translation>
</message>
@@ -7545,7 +6261,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>InputPane</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="+86"/>
<source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
<translation>Ctrl+&lt;リターン&gt;キーを押して一行実行してください。</translation>
</message>
@@ -7553,12 +6268,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Locator</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorconstants.h" line="+38"/>
<source>Filters</source>
<translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Locator</source>
<translation>クイック アクセス</translation>
</message>
@@ -7566,177 +6279,143 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/tools/qml/standalone/mainwindow.cpp" line="+91"/>
<source>Bauhaus</source>
<comment>MainWindowClass</comment>
<translation>Bauhaus</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>新規作成(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Recent Files</source>
<translation>最近使ったファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>プレビュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Preview with Debug</source>
<translation>デバッグでプレビュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>切り取り(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>Bauhaus について(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Properties</source>
<translation>プロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
<source>Could not open file &lt;%1&gt;</source>
<translation>ファイル &lt;%1&gt; を開けません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Qml Errors:</source>
<translation>QML エラー:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>
%1 %2:%3 - %4</source>
<translation>
%1 %2:%3 - %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>
%1:%2 - %3</source>
<translation>
%1:%2 - %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="-369"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
@@ -7744,12 +6423,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>MakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.ui"/>
<source>Override %1:</source>
<translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Make arguments:</source>
<translation>Make の引数:</translation>
</message>
@@ -7757,9 +6434,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>MyMain</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/aggregation/examples/text/main.cpp" line="+57"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
@@ -7767,7 +6441,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>NickNameDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.ui"/>
<source>Nick Names</source>
<translation>ニックネーム</translation>
</message>
@@ -7775,12 +6448,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>OpenWithDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.ui"/>
<source>Open File With...</source>
<translation>ファイルを開くプログラムを指定...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open file extension with:</source>
<translation>ファイルを開くプログラムを指定:</translation>
</message>
@@ -7788,12 +6459,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::ChangeNumberDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/changenumberdialog.ui"/>
<source>Change Number</source>
<translation>リビジョン番号</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change Number:</source>
<translation>リビジョン番号:</translation>
</message>
@@ -7801,22 +6470,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PendingChangesDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.ui"/>
<source>P4 Pending Changes</source>
<translation>P4 保留中の変更点</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Submit</source>
<translation>サブミット</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.cpp" line="+46"/>
<source>Change %1: %2</source>
<translation>変更 %1: %2</translation>
</message>
@@ -7824,410 +6489,326 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforcePlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="+266"/>
<source>&amp;Perforce</source>
<translation>Perforce(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+E</source>
<translation>Alt+P,Alt+E</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Edit File</source>
<translation>ファイルを編集</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+A</source>
<translation>Alt+P,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add File</source>
<translation>ファイルを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Delete File</source>
<translation>ファイルを削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Revert</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+R</source>
<translation>Alt+P,Alt+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Revert File</source>
<translation>ファイルを元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="-57"/>
- <location line="+3"/>
<source>Diff Current File</source>
<translation>現在のファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Diff Current Project/Session</source>
<translation>現在のプロジェクト/セッションの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+D</source>
<translation>Alt+P,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Diff Opened Files</source>
<translation>開いているファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Opened</source>
<translation>Opened</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Alt+P,Alt+O</source>
<translation>Alt+P,Alt+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="-41"/>
<source>Submit Project</source>
<translation>プロジェクトのサブミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+S</source>
<translation>Alt+P,Alt+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Pending Changes...</source>
<translation>保留中の変更点...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Describe...</source>
<translation>説明...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-139"/>
- <location line="+3"/>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+144"/>
<source>Annotate...</source>
<translation>アノテーション...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
- <location line="+4"/>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>現在のファイルのファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+P,Alt+F</source>
<translation>Alt+P,Alt+F</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
<source>Filelog...</source>
<translation>ファイルログ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
<source>Update All</source>
<translation>すべてアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="-94"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Log Project</source>
<translation>プロジェクトのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Submit Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をサブミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Update Current Project</source>
<translation>現在のプロジェクトをアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Revert Unchanged</source>
<translation>未変更を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert Unchanged Files of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の未変更のファイルを元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Revert Project</source>
<translation>プロジェクトを元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Repository Log</source>
<translation>リポジトリのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Submit</source>
<translation>サブミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <location line="+52"/>
<source>p4 revert</source>
<translation>p4 revert</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のすべての変更を取り消してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Another submit is currently executed.</source>
<translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Cannot create temporary file.</source>
<translation>一時ファイルを作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Project has no files</source>
<translation>プロジェクトにファイルがありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>p4 annotate</source>
<translation>p4 アノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>p4 annotate %1</source>
<translation>p4 アノテーション %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>p4 filelog</source>
<translation>p4 ファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>p4 filelog %1</source>
<translation>p4 ファイルログ %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>Executing: %1
</source>
<translation>実行中: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+335"/>
<source>p4 submit failed: %1</source>
<translation>p4 サブミットに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Error running &quot;where&quot; on %1: %2</source>
<extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
<translation>%1 に対する &quot;where&quot; コマンド実行中にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>The file is not mapped</source>
<extracomment>File is not managed by Perforce</extracomment>
<translation>ファイルはマッピングされていません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Perforce repository: %1</source>
<translation>Perforce リポジトリ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
<translation>Perforce がリポジトリを特定できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-478"/>
<source>The process terminated abnormally.</source>
<translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Could not start perforce &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
<translation>perforce &apos;%1&apos; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
<translation>Perforce がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Unable to write input data to process %1: %2</source>
<translation>プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Perforce is not correctly configured.</source>
<translation>Perforce が正しく構成されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
<source>p4 diff %1</source>
<translation>p4 差分表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>p4 describe %1</source>
<translation>p4 説明 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Closing p4 Editor</source>
<translation>P4 エディタを閉じようとしています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to submit this change list?</source>
<translation>変更リストをサブミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list</source>
<translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot open temporary file.</source>
<translation>一時ファイルを開けません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Pending change</source>
<translation>保留中の変更点</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
<translation>作業領域が古いためコミットできません。コミットを保留しました。</translation>
</message>
@@ -8235,7 +6816,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditor.cpp" line="+49"/>
<source>Perforce Submit</source>
<translation>Perforce コミット</translation>
</message>
@@ -8243,12 +6823,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PromptDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/promptdialog.ui"/>
<source>Perforce Prompt</source>
<translation>Perforce プロンプト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -8256,67 +6834,54 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="+137"/>
<source>Perforce</source>
<translation>Perforce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>テスト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Configuration</source>
<translation>構成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P4 command:</source>
<translation>P4 コマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P4 client:</source>
<translation>P4 クライアント:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P4 user:</source>
<translation>P4 ユーザ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P4 port:</source>
<translation>P4 ポート:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Timeout:</source>
<translation>タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Log count:</source>
<translation>ログ上限:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Environment Variables</source>
<translation>環境変数</translation>
</message>
@@ -8324,17 +6889,14 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="-70"/>
<source>Testing...</source>
<translation>テスト中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Test succeeded (%1).</source>
<translation>テストが成功しました (%1)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
<source>Perforce Command</source>
<translation>Perforce コマンド</translation>
</message>
@@ -8342,22 +6904,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::SubmitPanel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/submitpanel.ui"/>
<source>Submit</source>
<translation>サブミット</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change:</source>
<translation>リビジョン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Client:</source>
<translation>クライアント:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User:</source>
<translation>ユーザ:</translation>
</message>
@@ -8365,27 +6923,22 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/test/manual/pluginview/plugindialog.cpp" line="+55"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error Details</source>
<translation>エラーの詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>インストール済みプラグイン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Plugin Details of %1</source>
<translation>プラグイン %1 の詳細</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Plugin Errors of %1</source>
<translation>プラグイン %1 のエラー情報</translation>
</message>
@@ -8393,24 +6946,18 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>PluginManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/optionsparser.cpp" line="+109"/>
- <location line="+18"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>プラグイン &apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Unknown option %1</source>
<translation>不明なオプション %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The option %1 requires an argument.</source>
<translation>オプション %1 には引数が必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/pluginmanager/pluginpath.cpp" line="+181"/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/pluginmanager/widgetpluginpath.cpp" line="+204"/>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>読み込みに失敗したプラグイン</translation>
</message>
@@ -8418,77 +6965,62 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>PluginSpec</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+32"/>
<source>&apos;%1&apos; misses attribute &apos;%2&apos;</source>
<translation>要素 &apos;%1&apos; の属性 &apos;%2&apos; が足りません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&apos;%1&apos; has invalid format</source>
<translation>&apos;%1&apos; に無効なフォーマットがあります</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Invalid element &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; は無効な要素です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unexpected closing element &apos;%1&apos;</source>
<translation>要素 &apos;%1&apos; のタグが予期せぬ位置で閉じられています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unexpected token</source>
<translation>予期せぬトークンです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Expected element &apos;%1&apos; as top level element</source>
<translation>要素 &apos;%1&apos; は、最上位の要素でなければなりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+244"/>
<source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
<translation>読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
<translation>&apos;%1(%2)&apos; の依存関係を解決できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
<translation>解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
<translation>無効なプラグインです (IPlugin から派生していません)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
<translation>読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
<translation>内部エラー: 初期化の為のプラグイン インスタンスがありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Plugin initialization failed: %1</source>
<translation>プラグイン初期化エラー: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
<translation>初期化済み状態でない為、extensionsInitialized は動作できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
<translation>内部エラー: extensionsInitialized が動作するプラグイン インスタンスが存在しません</translation>
</message>
@@ -8496,29 +7028,24 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::AbstractProcessStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/abstractprocessstep.cpp" line="+204"/>
<source>Starting: &quot;%1&quot; %2
</source>
<translation>起動中: &quot;%1&quot; %2
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
<translation>プロセス &quot;%1&quot; は正常に終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
<translation>プロセス &quot;%1&quot; はコード %2 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>プロセス &quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Could not start process &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロセス &quot;%1&quot; を起動できません</translation>
</message>
@@ -8526,49 +7053,38 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildManager</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+66"/>
<source>Finished %1 of %n build steps</source>
<translation>
<numerusform>%n 個中 %1 個のビルド ステップが完了</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Compile</source>
<comment>Category for compiler isses listened under &apos;Build Issues&apos;</comment>
<translation>コンパイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build System</source>
<comment>Category for build system isses listened under &apos;Build Issues&apos;</comment>
<translation>ビルド システム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Canceled build.</source>
<translation>ビルドを中止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
- <location line="+75"/>
<source>When executing build step &apos;%1&apos;</source>
<translation>ビルドステップ &apos;%1&apos; 実行中</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>Running build steps for project %1...</source>
<translation>プロジェクト %1 のビルドステップを実行中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-92"/>
<source>Build</source>
<translation>ビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
- <location line="+3"/>
- <location line="+72"/>
<source>Error while building project %1 (target: %2)</source>
<translation>プロジェクト %1 をビルド中にエラー (ターゲット: %2)</translation>
</message>
@@ -8576,33 +7092,26 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="+265"/>
<source>Custom Executable</source>
<translation>カスタム実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>Could not find the executable, please specify one.</source>
<translation>実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <location line="+32"/>
<source>Run %1</source>
<translation>%1 を実行</translation>
</message>
@@ -8610,8 +7119,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <location line="+52"/>
- <location line="+42"/>
<source>Custom Executable</source>
<translation>カスタム実行ファイル</translation>
</message>
@@ -8619,34 +7126,28 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmenteditmodel.cpp" line="+68"/>
<source>&lt;UNSET&gt;</source>
<translation>&lt;未定義&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Variable</source>
<translation>変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
<comment>Name when inserting a new variable</comment>
<translation>&lt;変数&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;VALUE&gt;</source>
<comment>Value when inserting a new variable</comment>
<translation>&lt;値&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+247"/>
<source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
<translation>&lt;変数&gt;</translation>
</message>
@@ -8654,42 +7155,34 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentWidget</name>
<message>
- <location line="-80"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Unset</source>
<translation>解除(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
<source>Unset &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を未定義にしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の設定値を &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; としました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Using &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を使用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Using &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を使用</translation>
</message>
@@ -8697,7 +7190,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfilter.h" line="+51"/>
<source>Files in any project</source>
<translation>いずれかのプロジェクトに含まれるファイル</translation>
</message>
@@ -8705,12 +7197,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfind.cpp" line="+65"/>
<source>All Projects</source>
<translation>すべてのプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>File &amp;pattern:</source>
<translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
</message>
@@ -8718,47 +7208,38 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+257"/>
<source>&amp;Clone Selected</source>
<translation>選択済みの構成を複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Build Steps</source>
<translation>ビルド ステップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-148"/>
<source>No build settings available</source>
<translation>有効なビルド設定がありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Edit build configuration:</source>
<translation>ビルド構成を編集:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>Clean Steps</source>
<translation>クリーン ステップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>New Configuration Name:</source>
<translation>新しい構成名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Clone configuration</source>
<translation>構成の複製</translation>
</message>
@@ -8766,52 +7247,42 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+176"/>
<source>Move Up</source>
<translation>上に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Move Down</source>
<translation>下に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>項目を削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Removing Step failed</source>
<translation>ステップの削除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Can&apos;t remove build step while building</source>
<translation>ビルド中にビルドステップは削除できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>No Build Steps</source>
<translation>ビルド ステップなし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Add Clean Step</source>
<translation>クリーン ステップを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Add Build Step</source>
<translation>ビルド ステップを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="-218"/>
<source>Build Steps</source>
<translation>ビルド ステップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Clean Steps</source>
<translation>クリーン ステップ</translation>
</message>
@@ -8819,8 +7290,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+48"/>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.h" line="+55"/>
<source>Compile Output</source>
<translation>コンパイル出力</translation>
</message>
@@ -8828,27 +7297,22 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/corelistenercheckingforrunningbuild.cpp" line="+48"/>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
<translation>ビルドを中止して閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A project is currently being built.</source>
<translation>プロジェクトは現在ビルド中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Close Qt Creator?</source>
<translation>Qt Creator を閉じますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Do not Close</source>
<translation>閉じない</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
<translation>進行中のビルドを中止して Qt Creator を閉じますか?</translation>
</message>
@@ -8856,7 +7320,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfilter.h" line="+52"/>
<source>Files in current project</source>
<translation>現在のプロジェクトに含まれるファイル</translation>
</message>
@@ -8864,12 +7327,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfind.cpp" line="+65"/>
<source>Current Project</source>
<translation>現在のプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>File &amp;pattern:</source>
<translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
</message>
@@ -8877,62 +7338,50 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="-529"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Working Directory:</source>
<translation>作業ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Run in &amp;Terminal</source>
<translation>端末内で実行(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Run Environment</source>
<translation>実行時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Base environment for this runconfiguration:</source>
<translation>実行構成の元となる環境:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>No Executable specified.</source>
<translation>実行ファイルが指定されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
<translation>実行ファイル: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
</message>
@@ -8940,7 +7389,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.ui"/>
<source>Default file encoding:</source>
<translation>デフォルトの文字コード: </translation>
</message>
@@ -8948,12 +7396,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/foldernavigationwidget.cpp" line="+462"/>
<source>File System</source>
<translation>ファイル システム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Synchronize with Editor</source>
<translation>エディタと同期</translation>
</message>
@@ -8961,48 +7407,38 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.ui"/>
<source>Session Manager</source>
<translation>セッション マネージャ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新規作成(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>名前を変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>C&amp;lone</source>
<translation>複製(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Switch to</source>
<translation>切替(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.cpp" line="+178"/>
- <location line="+18"/>
<source>New session name</source>
<translation>新しいセッションの名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Rename session</source>
<translation>セッション名の変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.ui"/>
<source>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html&quot;&gt;What is a Session?&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html&quot;&gt;セッションて何?&lt;/a&gt;</translation>
</message>
@@ -9010,38 +7446,34 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::OutputPane</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/outputwindow.cpp" line="+73"/>
<source>Re-run this run-configuration</source>
<translation>この実行構成で再実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+182"/>
+ <source>Application Output Window</source>
+ <translation>アプリケーション出力ウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The application is still running.</source>
<translation>アプリケーションはまだ実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Force it to quit?</source>
<translation>強制終了しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Force Quit</source>
<translation>強制終了</translation>
</message>
<message>
- <location line="-129"/>
<source>Application Output</source>
<translation>アプリケーション出力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
<source>Unable to close</source>
<translation>終了不可</translation>
</message>
@@ -9049,16 +7481,19 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::OutputWindow</name>
<message>
- <location line="+93"/>
<source>Application Output Window</source>
- <translation>アプリケーション出力ウィンドウ</translation>
+ <translation type="obsolete">アプリケーション出力ウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional output omitted
+</source>
+ <translation>追加出力は省略されました
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.cpp" line="+79"/>
- <location line="+162"/>
<source>Custom Process Step</source>
<comment>item in combobox</comment>
<translation>独自プロセス ステップ</translation>
@@ -9067,12 +7502,10 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget</name>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>(disabled)</source>
<translation>(使用不可)</translation>
</message>
@@ -9080,27 +7513,22 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.ui"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Command:</source>
<translation>コマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable custom process step</source>
<translation>独自プロセスステップを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Working directory:</source>
<translation>作業ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Command arguments:</source>
<translation>コマンド引数:</translation>
</message>
@@ -9108,7 +7536,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.cpp" line="+129"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
@@ -9116,13 +7543,11 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/pluginfilefactory.cpp" line="+65"/>
<source>Project File Factory</source>
<comment>ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.</comment>
<translation>プロジェクト ファイル ファクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Could not open the following project: &apos;%1&apos;</source>
<translation>以下のプロジェクトを開けませんでした: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -9130,8 +7555,6 @@ name in different directories.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+255"/>
- <location line="+30"/>
<source>&lt;None&gt;</source>
<extracomment>No version control system selected
----------
@@ -9139,19 +7562,16 @@ No project selected</extracomment>
<translation>&lt;なし&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Failed to add one or more files to project
&apos;%1&apos; (%2).</source>
<translation>1つ以上のファイルをプロジェクト &apos;%1&apos; に追加できませんでした
(%2).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>A version control system repository could not be created in &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; にバージョン管理システムリポジトリを作成できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Failed to add &apos;%1&apos; to the version control system.</source>
<translation>&apos;%1&apos; をバージョン管理システムに追加できませんでした。</translation>
</message>
@@ -9159,17 +7579,14 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttreewidget.cpp" line="+145"/>
<source>Simplify tree</source>
<translation>簡易ツリー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Hide generated files</source>
<translation>生成されたファイルを隠す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Synchronize with Editor</source>
<translation>エディタと同期</translation>
</message>
@@ -9177,12 +7594,10 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory</name>
<message>
- <location line="+203"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Filter tree</source>
<translation>フィルタ ツリー</translation>
</message>
@@ -9190,17 +7605,14 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="+45"/>
<source>Summary</source>
<translation>サマリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>Files to be added:</source>
<translation>追加されるファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Files to be added in</source>
<translation>ファイルの追加先</translation>
</message>
@@ -9208,22 +7620,18 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/removefiledialog.ui"/>
<source>Remove File</source>
<translation>ファイルの削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete file permanently</source>
<translation>完全に削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Remove from Version Control</source>
<translation>バージョン管理システムからも削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>File to remove:</source>
<translation>削除するファイル:</translation>
</message>
@@ -9231,12 +7639,10 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+232"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
@@ -9244,17 +7650,14 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Run configuration:</source>
<translation>実行構成:</translation>
</message>
@@ -9262,12 +7665,10 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionFile</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+159"/>
<source>Session</source>
<translation>セッション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+192"/>
<source>Untitled</source>
<comment>default file name to display</comment>
<translation>無題</translation>
@@ -9276,7 +7677,6 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="+970"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>ファイルが見つかりません: %1</translation>
</message>
@@ -9284,12 +7684,10 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/winguiprocess.cpp" line="+125"/>
<source>The process could not be started!</source>
<translation>プロセスを開始できません!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot retrieve debugging output!</source>
<translation>デバッグ出力を受け取ることができません!</translation>
</message>
@@ -9297,12 +7695,10 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.ui"/>
<source>Project management</source>
<translation>プロジェクト管理</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The following files will be added:
@@ -9315,12 +7711,10 @@ No project selected</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add to &amp;project:</source>
<translation>プロジェクトに追加(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add to &amp;version control:</source>
<translation>バージョン管理システムに追加(&amp;V):</translation>
</message>
@@ -9328,274 +7722,222 @@ No project selected</extracomment>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+271"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
<source>&amp;Build</source>
<translation>ビルド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>デバッグ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Start Debugging</source>
<translation>デバッグ開始(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Open With</source>
<translation>エディタを指定して開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>Session Manager...</source>
<translation>セッション マネージャ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New Project...</source>
<translation>新しいプロジェクト...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Load Project...</source>
<translation>プロジェクトの読込...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Open File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Close Project</source>
<translation>プロジェクトを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Close All Projects</source>
<translation>すべてのプロジェクトを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Session</source>
<translation>セッション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Build All</source>
<translation>すべてビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Rebuild All</source>
<translation>すべてリビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Clean All</source>
<translation>すべてクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+25"/>
<source>Build Project</source>
<translation>プロジェクトをビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
- <location line="+25"/>
<source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+24"/>
<source>Rebuild Project</source>
<translation>プロジェクトをリビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
- <location line="+24"/>
<source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をリビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
- <location line="+24"/>
<source>Clean Project</source>
<translation>プロジェクトをクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
- <location line="+24"/>
<source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Build Without Dependencies</source>
<translation>依存関係を無視してビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Rebuild Without Dependencies</source>
<translation>依存関係を無視してリビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clean Without Dependencies</source>
<translation>依存関係を無視してクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+9"/>
<source>Run</source>
<translation>実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="-123"/>
+ <source>Projects (%1)</source>
+ <translation>プロジェクト (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>すべてのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Recent P&amp;rojects</source>
<translation>最近使ったプロジェクト(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+133"/>
<source>Cancel Build</source>
<translation>ビルドの中止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+4"/>
<source>Start Debugging</source>
<translation>デバッグ開始</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Add New...</source>
<translation>新しいファイルを追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Add Existing Files...</source>
<translation>既存のファイルを追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Remove File...</source>
<translation>ファイルの削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Rename</source>
<translation>名前を変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Open Build/Run Target Selector...</source>
<translation>ビルド/実行ターゲット セレクタを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Load Project</source>
<translation>プロジェクトを読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>New Project</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>新しいプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+510"/>
<source>Always save files before build</source>
<translation>ビルド前にすべてのファイルを保存する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+338"/>
<source>Cannot run without a project.</source>
<translation>プロジェクトなしで実行はできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot debug without a project.</source>
<translation>プロジェクトなしでデバッグはできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+140"/>
<source>New File</source>
<comment>Title of dialog</comment>
<translation>新しいファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Add Existing Files</source>
<translation>既存のファイルを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Could not add following files to project %1:
</source>
<translation>以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できません:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Add files to project failed</source>
<translation>プロジェクトへのファイル追加に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Add to Version Control</source>
<translation>バージョン管理システムへの追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add files
%1
to version control (%2)?</source>
@@ -9604,34 +7946,28 @@ to version control (%2)?</source>
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not add following files to version control (%1)
</source>
<translation>以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Add files to version control failed</source>
<translation>バージョン管理システムへの追加に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Remove file failed</source>
<translation>ファイル削除に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
<translation>プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Delete file failed</source>
<translation>ファイル削除に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not delete file %1.</source>
<translation>ファイル %1 を削除できません。</translation>
</message>
@@ -9639,47 +7975,38 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfigdialog.cpp" line="+52"/>
<source>Change build configuration &amp;&amp; continue</source>
<translation>ビルド構成の変更 &amp;&amp; 継続</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Continue anyway</source>
<translation>無視して続行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Run configuration does not match build configuration</source>
<translation>実行構成がビルド構成と一致していません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration.</source>
<translation>アクティブなビルド構成は、アクティブな実行構成で使用することはできませんのでターゲットをビルドします。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain).</source>
<translation>これはアクティブな実行構成の為のアクティブなビルド構成が誤った Qt バージョン/ツールチェインを使っている場合に発生します(例えば、Symbian エミュレータの実行構成がビルド実行構成で WINSCW ツールチェインを要求している場合)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Active run configuration</source>
<translation>アクティブな実行構成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Choose build configuration:</source>
<translation>ビルド構成の選択:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>No valid build configuration found.</source>
<translation>有効なビルド構成が見つかりません。</translation>
</message>
@@ -9687,38 +8014,30 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::SessionManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+322"/>
<source>Error while restoring session</source>
<translation>セッションの保存中にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not restore session %1</source>
<translation>セッション %1 を復元できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Error while saving session</source>
<translation>セッションの保存中にエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not save session to file %1</source>
<translation>セッション %1 を保存できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+205"/>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+24"/>
<source>Untitled</source>
<translation>無題</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Session (&apos;%1&apos;)</source>
<translation>セッション (&apos;%1&apos;)</translation>
</message>
@@ -9726,27 +8045,22 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QMakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.ui"/>
<source>Additional arguments:</source>
<translation>追加の引数:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Effective qmake call:</source>
<translation>qmake 実行時のコマンドライン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>qmake build configuration:</source>
<translation>qmake のビルド構成:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debug</source>
<translation>デバッグ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Release</source>
<translation>リリース</translation>
</message>
@@ -9754,57 +8068,46 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qtestlib/qtestlibplugin.cpp" line="+59"/>
<source>Pass</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Expected Failure</source>
<translation>予期したエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failure</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Expected Pass</source>
<translation>期待通りの合格</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Warning</source>
<translation>Qt 警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Debug</source>
<translation>Qt デバッグ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Critical</source>
<translation>致命的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Fatal</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Skipped</source>
<translation>スキップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Info</source>
<translation>情報</translation>
</message>
@@ -9812,17 +8115,14 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QTestLib::Internal::QTestOutputPane</name>
<message>
- <location line="+266"/>
<source>Test Results</source>
<translation>テスト結果</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Result</source>
<translation>結果</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
@@ -9830,12 +8130,10 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QTestLib::Internal::QTestOutputWidget</name>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>All Incidents</source>
<translation>すべてのインシデント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Show Only:</source>
<translation>表示のみ:</translation>
</message>
@@ -9843,7 +8141,6 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectmanagerconstants.h" line="+36"/>
<source>QML Viewer</source>
<translation>QML ビューア</translation>
</message>
@@ -9851,32 +8148,26 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>QrcEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Properties</source>
<translation>プロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prefix:</source>
<translation>プレフィクス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language:</source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Alias:</source>
<translation>エイリアス:</translation>
</message>
@@ -9884,12 +8175,10 @@ to version control (%2)?</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizard.cpp" line="+59"/>
<source>Qt Console Application</source>
<translation>Qt コンソール アプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
@@ -9901,7 +8190,6 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizarddialog.cpp" line="+51"/>
<source>This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.</source>
<translation>Qt4 コンソールアプリケーションのプロジェクトを生成するウィザードです。GUI を持たない QCoreApplication を派生したアプリケーションを生成します。</translation>
</message>
@@ -9909,12 +8197,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="+263"/>
<source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
<translation>Qt Designer が応答しません (%1)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to create server socket: %1</source>
<translation>サーバソケットが作成できません: %1</translation>
</message>
@@ -9922,12 +8208,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizard.cpp" line="+46"/>
<source>Empty Qt Project</source>
<translation>空の Qt プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.</source>
<translation>何のファイルも持たない qmake ベースのプロジェクトを作成します。どんなデフォルトクラスも有しないアプリケーションのプロジェクトを作成できます。</translation>
</message>
@@ -9935,7 +8219,6 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizarddialog.cpp" line="+45"/>
<source>This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards.</source>
<translation>このウィザードでは空の Qt4 プロジェクトを生成します。後で他のウィザード等を使ってファイルを追加してください。</translation>
</message>
@@ -9943,12 +8226,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="-202"/>
<source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を開始できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
<translation>アプリケーション &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
</message>
@@ -9956,12 +8237,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/filespage.cpp" line="+45"/>
<source>Class Information</source>
<translation>クラス情報</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
<translation>生成するソースコードファイルのクラスについての基本情報を指定して下さい。</translation>
</message>
@@ -9969,12 +8248,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizard.cpp" line="+83"/>
<source>Qt Gui Application</source>
<translation>Qt GUI アプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
@@ -9983,7 +8260,6 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
可能であれば、あらかじめデスクトップ用アプリケーションとして設定されます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+162"/>
<source>The template file &apos;%1&apos; could not be opened for reading: %2</source>
<translation>テンプレートファイル &apos;%1&apos; を開けませんでした: %2</translation>
</message>
@@ -9991,12 +8267,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizarddialog.cpp" line="+61"/>
<source>This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
<translation>Qt4 GUIアプリケーションプロジェクトを生成するウィザードです。QApplicationを派生し、空のウィジェットを含んだアプリケーションが生成されます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
@@ -10004,12 +8278,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizard.cpp" line="+55"/>
<source>C++ Library</source>
<translation>C++ ライブラリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</source>
<translation>qmake を使用した C++ ライブラリベースのプロジェクトを作成します。このプロジェクトでは&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt;やランタイム(プラグイン)にから使用できる共有 C++ ライブラリ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;別のプロジェクトのリンク時に使用される共有/静的 C++ ライブラリ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;を作成できます。</translation>
</message>
@@ -10017,32 +8289,26 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizarddialog.cpp" line="+115"/>
<source>Shared library</source>
<translation>共有ライブラリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Statically linked library</source>
<translation>静的リンク ライブラリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt 4 plugin</source>
<translation>Qt 4 プラグイン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>This wizard generates a C++ library project.</source>
<translation>このウィザードで、C++ ライブラリ プロジェクトを生成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
@@ -10050,12 +8316,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/modulespage.cpp" line="+51"/>
<source>Select required modules</source>
<translation>必須モジュールの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
<translation>プロジェクトに含めたいモジュールを選択してください。推奨するモジュールはデフォルトで選択されています。</translation>
</message>
@@ -10063,7 +8327,6 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/projectloadwizard.cpp" line="+55"/>
<source>Project setup</source>
<translation>プロジェクト セットアップ</translation>
</message>
@@ -10071,59 +8334,46 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4nodes.cpp" line="+81"/>
<source>Headers</source>
<translation>ヘッダー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Sources</source>
<translation>ソース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Forms</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Resources</source>
<translation>リソース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Other files</source>
<translation>その他のファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+555"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+62"/>
<source>Failed!</source>
<translation>エラー発生!</translation>
</message>
<message>
- <location line="-69"/>
<source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
<translation>バージョン管理システムを使ってファイルを編集モードで開けませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Could not set permissions to writable.</source>
<translation>書込可能なパーミッションに設定できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
<translation>プロジェクト ファイル %1 は変更されていますが、まだ保存されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Could not write project file %1.</source>
<translation>プロジェクトファイル %1 に書き込めません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Error while reading PRO file %1: %2</source>
<translation>PRO ファイル %1 の読み込み中にエラー: %2</translation>
</message>
@@ -10131,13 +8381,10 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode</name>
<message>
- <location line="+229"/>
- <location line="+5"/>
<source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
<translation>プロジェクトファイル &apos;%1&apos; の解析中にエラーが発生しました。中止します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+477"/>
<source>Could not find .pro file for sub dir &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%2&apos; 内のサブディレクトリ &apos;%1&apos; に .pro ファイルが見つかりませんでした</translation>
</message>
@@ -10145,83 +8392,67 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.ui"/>
<source>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;Import existing build&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;既存ビルド構成のインポート&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.cpp" line="+78"/>
<source>Shadow Build Directory</source>
<translation>シャドウビルド ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>using &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;invalid&lt;/font&gt; Qt Version: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;無効な&lt;/font&gt; Qt バージョン: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; が指定されています&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>No Qt Version found.</source>
<translation>Qt バージョンが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>using Qt version: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;with tool chain &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;building in &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
<translation>使用する Qt バージョン: &lt;br&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;ツールチェイン: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;ビルドディレクトリ: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+189"/>
<source>Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake.</source>
<translation>qmake は、ソース ディレクトリ配下にあるサブディレクトリ内でのビルドをサポートしていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>An incompatible build exists in %1, which will be overwritten.</source>
<comment>%1 build directory</comment>
<translation>%1 に互換性のないビルドが存在してますが、上書きされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.ui"/>
<source>Manage</source>
<translation>管理</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>problemLabel</source>
<translation>問題レベル</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Configuration name:</source>
<translation>構成名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Qt version:</source>
<translation>Qt バージョン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This Qt version is invalid.</source>
<translation>この Qt バージョンは無効です。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tool chain:</source>
<translation>ツール チェイン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shadow build:</source>
<translation>シャドウビルド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Build directory:</source>
<translation>ビルド ディレクトリ:</translation>
</message>
@@ -10229,23 +8460,18 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerplugin.cpp" line="+180"/>
- <location line="+5"/>
<source>Run qmake</source>
<translation>qmake 実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Build</source>
<translation>ビルド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Run qmake in %1</source>
<translation>%1 で qmake 実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build in %1</source>
<translation>%1 でビルド</translation>
</message>
@@ -10253,22 +8479,18 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4runconfiguration.cpp" line="+533"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+114"/>
<source>Qt4 RunConfiguration</source>
<translation>Qt4 実行構成</translation>
</message>
@@ -10276,67 +8498,54 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget</name>
<message>
- <location line="-446"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Select Working Directory</source>
<translation>作業ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Working directory:</source>
<translation>作業ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Run in terminal</source>
<translation>端末内で実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Run Environment</source>
<translation>実行時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Base environment for this runconfiguration:</source>
<translation>実行構成の元となる環境:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="-57"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>デフォルトに戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
<translation>デバッグバージョンのフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
</message>
@@ -10344,98 +8553,80 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtoptionspage.cpp" line="+149"/>
<source>&lt;specify a name&gt;</source>
<translation>&lt;名前を入力&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;specify a qmake location&gt;</source>
<translation>&lt;qmake のパスを入力&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Select qmake Executable</source>
<translation>qmake の実行ファイルを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select the MinGW Directory</source>
<translation>MinGW のディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select Carbide Install Directory</source>
<translation>Carbide をインストールしたディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select S60 SDK Root</source>
<translation>S60 SDK のルートディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory</source>
<translation>CSL ARM ツールチェイン (GCCE) のディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Auto-detected</source>
<translation>自動検出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Manual</source>
<translation>マニュアル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+134"/>
<source>Building helpers</source>
<translation>ヘルパビルド中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;File:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Last&amp;nbsp;modified:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Bytes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Tooltip showing the debugging helper library file.</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ファイル:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;最終更新日時:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;サイズ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 バイト&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>This Qt Version has a unknown toolchain.</source>
<translation>この Qt バージョンに指定されているツールチェインは不明です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Desktop</source>
<comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
<translation>デスクトップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Symbian</source>
<comment>Qt Version is meant for Symbian</comment>
<translation>Symbian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Maemo</source>
<comment>Qt Version is meant for Maemo</comment>
<translation>Maemo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt Simulator</source>
<comment>Qt Version is meant for Qt Simulator</comment>
<translation>Qt シミュレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>unkown</source>
<comment>No idea what this Qt Version is meant for!</comment>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Found Qt version %1, using mkspec %2 (%3)</source>
<translation>Qt バージョン %1 mkspec %2 (%3) が見つかりました</translation>
</message>
@@ -10443,27 +8634,22 @@ Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugging Helper</source>
<translation>デバッグヘルパ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -10476,57 +8662,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;MSVC のバージョンが検出できません。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show &amp;Log</source>
<translation>ログの表示(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Rebuild</source>
<translation>リビルド(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S60 SDK:</source>
<translation>S60 SDK:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>qmake Location</source>
<translation>qmake のパス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Version name:</source>
<translation>バージョン名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>qmake location:</source>
<translation>qmake のパス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>MinGW directory:</source>
<translation>MinGW ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toolchain:</source>
<translation>ツール チェイン:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CSL/GCCE directory:</source>
<translation>CSL/GCCE ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Carbide directory:</source>
<translation>Carbide ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugging helper:</source>
<translation>デバッグヘルパ:</translation>
</message>
@@ -10534,13 +8709,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::MakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.cpp" line="+83"/>
<source>Make</source>
<comment>Qt4 MakeStep display name.</comment>
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Could not find make command: %1 in the build environment</source>
<translation>ビルド環境に make コマンド: %1 が見つかりませんでした</translation>
</message>
@@ -10548,17 +8721,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget</name>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Override %1:</source>
<translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 が環境変数内に見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2 in %3</source>
<translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2 (%3 ディレクトリ)</translation>
</message>
@@ -10566,7 +8736,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Make</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -10574,18 +8743,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::QMakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.cpp" line="+81"/>
<source>qmake</source>
<comment>QMakeStep display name.</comment>
<translation>qmake</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details.</source>
<translation>構成は不完全です。詳細は、ビルドの問題点で確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
<translation>構成が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。</translation>
</message>
@@ -10593,12 +8759,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name>
<message>
- <location line="+176"/>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Qt バージョンが設定されていません。 qmake を実行できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
@@ -10606,12 +8770,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Qt4Manager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanager.cpp" line="+195"/>
<source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file does not exist</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクト ファイルが存在しません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクトは既に開かれています</translation>
</message>
@@ -10619,48 +8781,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::QtVersionManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.cpp" line="+395"/>
<source>&lt;not found&gt;</source>
<translation>&lt;見つかりません&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
<source>Qt in PATH</source>
<translation>PATH に含まれる Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Source:</source>
<translation>ソース:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>mkspec:</source>
<translation>mkspec:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>qmake:</source>
<translation>qmake:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Default:</source>
<translation>デフォルト:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Debugging helper:</source>
<translation>デバッグヘルパ:</translation>
</message>
@@ -10668,13 +8820,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="-505"/>
<source>EditorManager</source>
<comment>Next Open Document in History</comment>
<translation>エディタ マネージャ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>EditorManager</source>
<comment>Previous Open Document in History</comment>
<translation>エディタ マネージャ</translation>
@@ -10683,82 +8833,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>QtModulesInfo</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtmodulesinfo.cpp" line="+55"/>
<source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
<translation>コアは、他のモジュールから使用されている非GUIクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Graphical user interface components</source>
<translation>GUIコンポーネントです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for network programming</source>
<translation>ネットワーク プログラム向けのクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>OpenGL support classes</source>
<translation>OpenGL をサポートするクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for database integration using SQL</source>
<translation>SQLを使ったデータベース統合の為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
<translation>Qt Script を評価する為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Additional Qt Script components</source>
<translation>Qt Script の追加機能</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
<translation>SVG ファイルを表示する為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for displaying and editing Web content</source>
<translation>Web コンテンツを表示したり編集したりする為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for handling XML</source>
<translation>XML を取り扱う為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
<translation>XMLおよび独自データモデル用のXQuery/XPath エンジンです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Multimedia framework classes</source>
<translation>マルチメディア フレームワーク クラス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
<translation>ローレベルなマルチメディア機能のためのクラス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4</source>
<translation>Qt 3から Qt4 へ簡単に移植する為のクラスです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Tool classes for unit testing</source>
<translation>ユニット テスト用のツールクラス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
<translation>D-Bus を使ったIPCを実現する為のクラスです</translation>
</message>
@@ -10766,17 +8900,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Locator::ILocatorFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/ilocatorfilter.cpp" line="+86"/>
<source>Filter Configuration</source>
<translation>フィルタ設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>プレフィックスを制限する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Prefix:</source>
<translation>プレフィクス:</translation>
</message>
@@ -10784,35 +8915,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Locator::Internal::DirectoryFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/directoryfilter.cpp" line="+44"/>
<source>Generic Directory Filter</source>
<translation>通常のディレクトリ フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Filter Configuration</source>
<translation>フィルタ設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
- <location line="+11"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>ディレクトリを選択してください</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+53"/>
<source>%1 filter update: %n files</source>
<translation>
<numerusform>%1 フィルタは %n 個のファイルをアップデートしました</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-23"/>
<source>%1 filter update: 0 files</source>
<translation>フィルタ %1 でリフレッシュ: 0 個のファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>%1 filter update: canceled</source>
<translation>フィルタ %1 でリフレッシュ: 中止しました</translation>
</message>
@@ -10820,54 +8944,44 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Locator::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/directoryfilter.ui"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.</source>
<translation>フィルタ名を入力してください。複数指定時は、カンマで区切って下さい。フィルタにはワイルドカードが使えます。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prefix:</source>
<translation>プレフィクス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>プレフィックスを制限する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Edit...</source>
<translation>編集...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Directories:</source>
<translation>ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
<translation>短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。
クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>File types:</source>
<translation>ファイルの種類:</translation>
</message>
@@ -10875,7 +8989,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::FileSystemFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/filesystemfilter.h" line="+56"/>
<source>Files in file system</source>
<translation>ファイル システム上のファイル</translation>
</message>
@@ -10883,27 +8996,22 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::FileSystemFilterOptions</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/filesystemfilter.ui"/>
<source>Filter configuration</source>
<translation>フィルタ設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prefix:</source>
<translation>プレフィクス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Limit to prefix</source>
<translation>プレフィックスを制限する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Include hidden files</source>
<translation>隠しファイルも含める</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>フィルタ:</translation>
</message>
@@ -10911,7 +9019,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::OpenDocumentsFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/opendocumentsfilter.h" line="+55"/>
<source>Open documents</source>
<translation>開いているドキュメント</translation>
</message>
@@ -10919,7 +9026,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::LocatorFiltersFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorfiltersfilter.cpp" line="+53"/>
<source>Available filters</source>
<translation>使用可能なフィルタ</translation>
</message>
@@ -10927,7 +9033,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::LocatorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorplugin.cpp" line="+255"/>
<source>Indexing</source>
<translation>解析中</translation>
</message>
@@ -10935,32 +9040,26 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::LocatorWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorwidget.cpp" line="+267"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Configure...</source>
<translation>構成...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Locate...</source>
<translation>クイック アクセス...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Type to locate</source>
<translation>キーを入力してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+179"/>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation>&lt;入力してください&gt;</translation>
</message>
@@ -10968,7 +9067,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/settingspage.cpp" line="+168"/>
<source>%1 (prefix: %2)</source>
<translation>%1 (プレフィクス: %2)</translation>
</message>
@@ -10976,32 +9074,26 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Locator::Internal::SettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/locator/settingspage.ui"/>
<source>Configure Filters</source>
<translation>フィルタ設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source> min</source>
<translation> 分</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Refresh interval:</source>
<translation>更新間隔:</translation>
</message>
@@ -11009,102 +9101,82 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>RegExp::Internal::RegExpWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/regexp/regexpwindow.cpp" line="+46"/>
<source>&amp;Pattern:</source>
<translation>パターン(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Escaped Pattern:</source>
<translation>エスケープ パターン(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Pattern Syntax:</source>
<translation>パターン シンタックス(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>文字列(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Case &amp;Sensitive</source>
<translation>大文字/小文字を区別(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Minimal</source>
<translation>最小化(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Index of Match:</source>
<translation>合致したインデックス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Matched Length:</source>
<translation>合致した長さ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Regular expression v1</source>
<translation>正規表現 v1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Regular expression v2</source>
<translation>正規表現 v2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>ワイルドカード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Fixed string</source>
<translation>固定文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Capture %1:</source>
<translation>Capture %1:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Match:</source>
<translation>合致:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>正規表現</translation>
</message>
<message>
- <location line="+129"/>
<source>Enter pattern from code...</source>
<translation>コードからパターンを入力...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Clear patterns</source>
<translation>パターンのクリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear texts</source>
<translation>文字列のクリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Enter pattern from code</source>
<translation>コードからパターンを入力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Pattern</source>
<translation>パターン</translation>
</message>
@@ -11112,22 +9184,18 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+79"/>
<source>Qt Resource file</source>
<translation>Qt リソースファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project.</source>
<translation>Qt C++ プロジェクトに追加可能な Qt リソースファイル (.qrc) を作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -11135,7 +9203,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorw.cpp" line="+116"/>
<source>untitled</source>
<translation>無題</translation>
</message>
@@ -11143,17 +9210,14 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>SaveItemsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.ui"/>
<source>Save Changes</source>
<translation>変更内容を保存</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The following files have unsaved changes:</source>
<translation>以下のファイルは変更後、保存されていません:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Automatically save all files before building</source>
<translation>ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する</translation>
</message>
@@ -11161,62 +9225,50 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>SharedTools::QrcEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.cpp" line="+58"/>
<source>Add Files</source>
<translation>ファイルを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Prefix</source>
<translation>プレフィックスを追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+159"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Skip</source>
<translation>スキップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止する</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>Invalid file location</source>
<translation>不正なファイルパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.</source>
<translation>%1 はリソース サブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Choose copy location</source>
<translation>コピー先を選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Overwrite failed</source>
<translation>上書き失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not overwrite file %1.</source>
<translation>ファイル %1 を上書きできませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Copying failed</source>
<translation>コピー失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not copy the file to %1.</source>
<translation>ファイル %1 をコピーできませんでした。</translation>
</message>
@@ -11224,72 +9276,58 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>SharedTools::ResourceView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourceview.cpp" line="+355"/>
<source>Add Files...</source>
<translation>ファイルを追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Alias...</source>
<translation>エイリアスを変更...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Prefix...</source>
<translation>プレフィックスを追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Prefix...</source>
<translation>プレフィックスを変更...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Language...</source>
<translation>言語を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>項目を削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Open file</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
<source>Change Prefix</source>
<translation>プレフィックスを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Input Prefix:</source>
<translation>プレフィクス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Change Language</source>
<translation>言語を変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Language:</source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Change File Alias</source>
<translation>ファイル エイリアスを変更</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Alias:</source>
<translation>エイリアス:</translation>
</message>
@@ -11297,7 +9335,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>ShowBuildLog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/showbuildlog.ui"/>
<source>Debugging Helper Build Log</source>
<translation>デバッグヘルパのビルドログ</translation>
</message>
@@ -11305,7 +9342,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Snippets::Internal::SnippetsPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetsplugin.cpp" line="+94"/>
<source>Snippets</source>
<translation>スニペット</translation>
</message>
@@ -11313,7 +9349,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Snippets::Internal::SnippetsWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetswindow.cpp" line="+58"/>
<source>Snippets</source>
<translation>スニペット</translation>
</message>
@@ -11321,22 +9356,18 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>StartExternalDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/startexternaldialog.ui"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Start Debugger</source>
<translation>デバッガ起動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Break at &apos;main&apos;:</source>
<translation>&apos;main&apos; 関数で停止:</translation>
</message>
@@ -11344,42 +9375,34 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>StartRemoteDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/startremotedialog.ui"/>
<source>Start Debugger</source>
<translation>デバッガ起動</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Host and port:</source>
<translation>ホストおよびポート番号:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Architecture:</source>
<translation>アーキテクチャ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use server start script:</source>
<translation>サーバのスタートアップスクリプトを使用:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Server start script:</source>
<translation>サーバのスタートアップスクリプト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugger:</source>
<translation>デバッガ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Local executable:</source>
<translation>ローカル実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sysroot:</source>
<translation>Sysroot:</translation>
</message>
@@ -11387,62 +9410,50 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Subversion::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>認証情報</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.cpp" line="+106"/>
<source>Subversion</source>
<translation>Subversion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.ui"/>
<source>Configuration</source>
<translation>構成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Subversion command:</source>
<translation>Subversion コマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Timeout:</source>
<translation>タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
<translation>アノテーション中で空白文字を無視</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Log count:</source>
<translation>ログ上限:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Username:</source>
<translation>ユーザー名:</translation>
</message>
@@ -11450,7 +9461,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Subversion::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.cpp" line="-55"/>
<source>Subversion Command</source>
<translation>Subversion コマンド</translation>
</message>
@@ -11458,296 +9468,238 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="+302"/>
<source>&amp;Subversion</source>
<translation>Subversion(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+S,Alt+A</source>
<translation>Alt+S,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Diff Project</source>
<translation>プロジェクトの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Diff Current File</source>
<translation>現在のファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+S,Alt+D</source>
<translation>Alt+S,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
<source>Commit All Files</source>
<translation>すべてのファイルをコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
<source>Commit Current File</source>
<translation>現在のファイルをコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Commit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+S,Alt+C</source>
<translation>Alt+S,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="-33"/>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>現在のファイルのファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+117"/>
<source>Describe...</source>
<translation>説明...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
<source>Project Status</source>
<translation>プロジェクトの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Revert...</source>
<translation>元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Log Project</source>
<translation>プロジェクトのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Update Project</source>
<translation>プロジェクトをアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Commit Project</source>
<translation>プロジェクトのコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Diff Repository</source>
<translation>リポジトリの差分</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Repository Status</source>
<translation>リポジトリの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Log Repository</source>
<translation>リポジトリのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Update Repository</source>
<translation>リポジトリを更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Revert Repository...</source>
<translation>リポジトリ全体を元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Closing Subversion Editor</source>
<translation>Subversion エディタを閉じようとしています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>Revert repository</source>
<translation>リポジトリ全体を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Would you like to revert all changes to the repository?</source>
<translation>リポジトリのすべての変更を元に戻しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Revert failed: %1</source>
<translation>元に戻せませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+372"/>
<source>Executing: %1 %2
</source>
<translation>実行中: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-312"/>
<source>Another commit is currently being executed.</source>
<translation>別のコミットが実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>変更されたファイルはありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
<source>Describe</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Revision number:</source>
<translation>リビジョン番号:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Executing in %1: %2 %3
</source>
<translation>%1 で実行中: %2 %3
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>No subversion executable specified!</source>
<translation>subvesion 実行ファイルが指定されていません!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The process terminated abnormally.</source>
<translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Could not start subversion &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
<translation>Subversion &apos;%1&apos; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
<translation>Subversion がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。</translation>
</message>
@@ -11755,7 +9707,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionsubmiteditor.cpp" line="+42"/>
<source>Subversion Submit</source>
<translation>Subversion コミット</translation>
</message>
@@ -11763,18 +9714,14 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::BaseFileFind</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basefilefind.cpp" line="+155"/>
- <location line="+21"/>
<source>%1 found</source>
<translation>一致 %1 件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>List of comma separated wildcard filters</source>
<translation>カンマで区切られたワイルドカード フィルタの一覧</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Use regular e&amp;xpressions</source>
<translation>正規表現を使用(&amp;X)</translation>
</message>
@@ -11782,12 +9729,10 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::BaseTextDocument</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetextdocument.cpp" line="+233"/>
<source>untitled</source>
<translation>無題</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>&lt;em&gt;Binary data&lt;/em&gt;</source>
<translation>&lt;em&gt;バイナリ データ&lt;/em&gt;</translation>
</message>
@@ -11795,17 +9740,14 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::BaseTextEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetexteditor.cpp" line="+275"/>
<source>Print Document</source>
<translation>ドキュメントを印刷</translation>
</message>
<message>
- <location line="+252"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
<translation>&lt;b&gt;エラー:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; でデコードできませんでした。編集できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select Encoding</source>
<translation>文字コードを選択してください</translation>
</message>
@@ -11813,12 +9755,10 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::BaseTextEditorEditable</name>
<message>
- <location line="+4835"/>
<source>Line: %1, Col: %2</source>
<translation>行番号: %1, 列位置: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Line: %1, Col: 999</source>
<translation>行番号: %1, 列位置: 999</translation>
</message>
@@ -11826,142 +9766,114 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::BehaviorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingspage.ui"/>
<source>Storage</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Removes trailing whitespace on saving.</source>
<translation>保存時に末尾の空白を削除する。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Clean whitespace</source>
<translation>空白をクリーン(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
<translation>変更された部分だけでなくドキュメント全体の空白を除去します。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>In entire &amp;document</source>
<translation>ドキュメント全体に適用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Correct leading whitespace according to tab settings.</source>
<translation>タブ設定に従って先頭の空白を正しくします。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Clean indentation</source>
<translation>インデントをクリーン</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
<translation>ファイルの末尾に必ず空行を入れる(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tabs and Indentation</source>
<translation>タブとインデント</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ta&amp;b size:</source>
<translation>タブ サイズ(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Indent size:</source>
<translation>インデント サイズ(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
<translation>Backspace を押した時に空白の代わりに1レベル上げます。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Backspace follows indentation</source>
<translation>Backspace でインデントに追随する(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
<translation>タブの代わりに空白を挿入(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable automatic &amp;indentation</source>
<translation>自動インデントを有効にする(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tab key performs auto-indent:</source>
<translation>タブキーで自動インデントを行う:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Never</source>
<translation>実行しない</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Always</source>
<translation>常に行う</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)</source>
<translation>自動的に、付近のインデントされた行を基準とします (直後の行よりも、直前の行を優先します)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Based on the surrounding lines</source>
<translation>周囲の行を基準とする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Block indentation style:</source>
<translation>ブロック インデント スタイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Exclude Braces</source>
<translation>括弧を除く</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Include Braces</source>
<translation>括弧を含む</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>GNU Style</source>
<translation>GNU スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable &amp;mouse navigation</source>
<translation>マウスナビゲーションを有効にする(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
<translation>ホイール スクロールでの拡大縮小を有効にする(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>In Leading White Space</source>
<translation>先頭が空白の場合</translation>
</message>
@@ -11969,72 +9881,58 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::DisplaySettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/displaysettingspage.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display line &amp;numbers</source>
<translation>行番号を表示する(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display &amp;folding markers</source>
<translation>折り畳みマーカーの表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show tabs and spaces.</source>
<translation>タブと空白を表示します。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Visualize whitespace</source>
<translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Highlight current &amp;line</source>
<translation>カーソル行をハイライトする(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Text Wrapping</source>
<translation>行の折り返し</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enable text &amp;wrapping</source>
<translation>行の折り返しを有効にする(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Display right &amp;margin at column:</source>
<translation>右マージンを表示する列位置(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Highlight &amp;blocks</source>
<translation>ブロックをハイライトする(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark &amp;text changes</source>
<translation>テキストの変更をマークする(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Animate matching parentheses</source>
<translation>対応する括弧をアニメーション表示する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Auto-fold first &amp;comment</source>
<translation>最初のコメントを自動的に折り畳む(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Center &amp;cursor on scroll</source>
<translation>スクロール時はカーソルを中央にする(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12042,52 +9940,42 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::FontSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+312"/>
<source>Font &amp;&amp; Colors</source>
<translation>フォント &amp;&amp; 色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+140"/>
<source>Copy Color Scheme</source>
<translation>カラースキームをコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Color scheme name:</source>
<translation>カラースキーム名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (コピー)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Delete Color Scheme</source>
<translation>カラースキームを削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
<translation>このカラースキームを完全に削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Color Scheme Changed</source>
<translation>変更されたカラースキーム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
<translation>このカラースキーム &quot;%1&quot; は変更されています。変更内容をセーブしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Discard</source>
<translation>廃棄</translation>
</message>
@@ -12095,28 +9983,23 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<context>
<name>TextEditor::Internal::CodecSelector</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codecselector.cpp" line="+72"/>
<source>Text Encoding</source>
<translation>文字コードの指定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>
The following encodings are likely to fit:</source>
<translation>以下のエンコードが適していそうです:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
<translation>&quot;%1&quot; の文字コードを選択してください。%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Reload with Encoding</source>
<translation>指定された文字コードで再読込</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save with Encoding</source>
<translation>指定された文字コードで保存</translation>
</message>
@@ -12124,7 +10007,6 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FindInCurrentFile</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findincurrentfile.cpp" line="+62"/>
<source>Current File</source>
<translation>現在のファイル</translation>
</message>
@@ -12132,27 +10014,22 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FindInFiles</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findinfiles.cpp" line="+57"/>
<source>Files on File System</source>
<translation>ファイル システム上のファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>&amp;Directory:</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>File &amp;pattern:</source>
<translation>ファイル パターン(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Directory to search</source>
<translation>検索対象ディレクトリの指定</translation>
</message>
@@ -12160,47 +10037,38 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FontSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.ui"/>
<source>Family:</source>
<translation>フォント名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font</source>
<translation>フォント</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color Scheme</source>
<translation>カラー スキーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Antialias</source>
<translation>アンチエイリアス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy...</source>
<translation>コピー...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom:</source>
<translation>拡大率:</translation>
</message>
@@ -12208,12 +10076,10 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::LineNumberFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.h" line="+52"/>
<source>Line in current document</source>
<translation>現在のドキュメントの行番号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.cpp" line="+55"/>
<source>Line %1</source>
<translation>%1 行</translation>
</message>
@@ -12221,42 +10087,34 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TextEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+94"/>
<source>Creates a text file. The default file extension is &lt;tt&gt;.txt&lt;/tt&gt;. You can specify a different extension as part of the filename.</source>
<translation>テキストファイルを作成します。デフォルトの拡張子は &lt;tt&gt;.txt&lt;/tt&gt; ですが、違う拡張子にする事もできます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Text File</source>
<translation>テキスト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>General</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Triggers a completion in this scope</source>
<translation>スコープ内で補完する場合のトリガー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Meta+Space</source>
<translation>Meta+Space</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Triggers a quick fix in this scope</source>
<translation>スコープ内で簡易修正する場合のトリガー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+Return</source>
<translation>Alt+Return</translation>
</message>
@@ -12264,342 +10122,274 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditoractionhandler.cpp" line="+123"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Select Encoding...</source>
<translation>文字コードの選択...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Auto-&amp;indent Selection</source>
<translation>選択範囲を自動インデント(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1+E, R</source>
<translation>%1+E, R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Visualize Whitespace</source>
<translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Clean Whitespace</source>
<translation>空白の除去</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Enable Text &amp;Wrapping</source>
<translation>行の折り返しを有効にする(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>(Un)Comment &amp;Selection</source>
<translation>選択範囲のコメント/非コメント化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+/</source>
<translation>Ctrl+/</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Delete &amp;Line</source>
<translation>行削除(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Reset Font Size</source>
<translation>フォントの大きさをリセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go to Block Start</source>
<translation>ブロックの開始位置に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Go to Block End</source>
<translation>ブロックの終了位置に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Go to Block Start With Selection</source>
<translation>ブロックの開始位置に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Go to Block End With Selection</source>
<translation>ブロックの終了位置に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation>Shift+Del</translation>
</message>
<message>
- <location line="-38"/>
<source>&amp;Rewrap Paragraph</source>
<translation>段落の折り返しを再構築(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>%1+E, %2+V</source>
<translation>%1+E, %2+V</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>%1+E, %2+W</source>
<translation>%1+E, %2+W</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Cut &amp;Line</source>
<translation>一行切り取り(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Collapse</source>
<translation>折りたたみ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Expand</source>
<translation>展開する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>(Un)&amp;Collapse All</source>
<translation>すべて折りたたむ/展開する(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>フォントを大きく</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>フォントを小さく</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Ctrl+{</source>
<translation>Ctrl+{</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Ctrl+}</source>
<translation>Ctrl+}</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Select Block Up</source>
<translation>選択したブロックを上へ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Select Block Down</source>
<translation>選択したブロックを下へ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Move Line Up</source>
<translation>行を上に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Move Line Down</source>
<translation>行を下に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Copy Line Up</source>
<translation>上の行にコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Alt+Up</source>
<translation>Ctrl+Alt+Up</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Copy Line Down</source>
<translation>下の行にコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Alt+Down</source>
<translation>Ctrl+Alt+Down</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Join Lines</source>
<translation>行を結合</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Goto Line Start</source>
<translation>行の先頭に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Line End</source>
<translation>行の末尾に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Line</source>
<translation>次の行に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Line</source>
<translation>前の行に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Character</source>
<translation>前の文字に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Character</source>
<translation>次の文字に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Word</source>
<translation>前の単語に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Word</source>
<translation>次の単語に移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Goto Line Start With Selection</source>
<translation>行の先頭に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Line End With Selection</source>
<translation>行の末尾に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Line With Selection</source>
<translation>次の行に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Line With Selection</source>
<translation>前の行に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Character With Selection</source>
<translation>前の文字に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Character With Selection</source>
<translation>次の文字に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Previous Word With Selection</source>
<translation>前の単語に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Goto Next Word With Selection</source>
<translation>次の単語に移動し、選択状態にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>&lt;line number&gt;</source>
<translation>&lt;行番号&gt;</translation>
</message>
@@ -12607,152 +10397,122 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="+103"/>
<source>Text</source>
<translation>テキスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Link</source>
<translation>リンク</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selection</source>
<translation>選択した部分</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Line Number</source>
<translation>行番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search Result</source>
<translation>検索結果</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search Scope</source>
<translation>検索範囲</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Parentheses</source>
<translation>括弧</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Current Line</source>
<translation>カーソル行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Current Line Number</source>
<translation>現在の行番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Occurrences</source>
<translation>ローカル変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unused Occurrence</source>
<translation>未使用のローカル変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Renaming Occurrence</source>
<translation>改名中のローカル変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Number</source>
<translation>番号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>String</source>
<translation>文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Keyword</source>
<translation>キーワード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Operator</source>
<translation>演算子</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Preprocessor</source>
<translation>プリプロセッサ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Doxygen Comment</source>
<translation>Doxygen 用コメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Doxygen Tag</source>
<translation>Doxygen 用タグ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Visual Whitespace</source>
<translation>空白の可視化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled Code</source>
<translation>無効化されたコード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Added Line</source>
<translation>追加した行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Removed Line</source>
<translation>削除した行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Diff File</source>
<translation>差分ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Diff Location</source>
<translation>差異のある行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Behavior</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Display</source>
<translation>表示</translation>
</message>
@@ -12760,27 +10520,22 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.cpp" line="+40"/>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>トピックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>トピック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>表示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12788,17 +10543,14 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSBase</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseconstants.h" line="+39"/>
<source>Version Control</source>
<translation>バージョン管理システム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Common</source>
<translation>共通</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Project from Version Control</source>
<translation>バージョン管理からのプロジェクト インポート</translation>
</message>
@@ -12806,27 +10558,22 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSBase::Internal::NickNameDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.cpp" line="+217"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Alias</source>
<translation>エイリアス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Alias e-mail</source>
<translation>エイリアスのE-mail</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
</message>
@@ -12834,12 +10581,10 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSBase::SubmitFileModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submitfilemodel.cpp" line="+43"/>
<source>State</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
@@ -12847,17 +10592,14 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSBase::VCSBaseEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditor.cpp" line="+171"/>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+234"/>
<source>Describe change %1</source>
<translation>%1 の変更点についての説明</translation>
</message>
@@ -12865,57 +10607,46 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSBase::VCSBaseSubmitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="+142"/>
<source>Check message</source>
<translation>メッセージをチェック</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert name...</source>
<translation>名前を挿入...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+325"/>
<source>Prompt to submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Submit Message Check failed</source>
<translation>メッセージチェックのサブミットに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Executing %1</source>
<translation>%1 を実行中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Executing [%1] %2</source>
<translation>[%1] %2 を実行中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>The check script &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
<translation>チェックスクリプト &apos;%1&apos; が開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The check script &apos;%1&apos; timed out.</source>
<translation>チェックスクリプト &apos;%1&apos; はタイムアウトしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The check script &apos;%1&apos; crashed</source>
<translation>チェックスクリプト &apos;%1&apos; はクラッシュしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The check script returned exit code %1.</source>
<translation>チェックスクリプトの終了コードは %1 です。</translation>
</message>
@@ -12923,12 +10654,10 @@ The following encodings are likely to fit:</source>
<context>
<name>VCSManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/vcsmanager.cpp" line="+149"/>
<source>Version Control</source>
<translation>バージョン管理</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.</source>
<translation>バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか?
@@ -12938,47 +10667,38 @@ Note: This might remove the local file.</source>
<context>
<name>ViewDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.ui"/>
<source>Send to Codepaster</source>
<translation>コード ペースターに送る</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;Username&gt;</source>
<translation>&lt;ユーザ名&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>説明(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;Description&gt;</source>
<translation>&lt;説明&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Patch 1</source>
<translation>Patch 1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Patch 2</source>
<translation>Patch 2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Protocol:</source>
<translation>プロトコル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -12991,7 +10711,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&amp;lt;コメント&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Parts to Send to Server</source>
<translation>サーバに送る部品</translation>
</message>
@@ -12999,27 +10718,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>mainClass</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/aggregation/examples/text/main.ui"/>
<source>main</source>
<translation>main</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Text1:</source>
<translation>Text1:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Text2:</source>
<translation>Text2:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Text3:</source>
<translation>Text3:</translation>
</message>
@@ -13027,17 +10741,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/checkablemessagebox.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CheckBox</source>
<translation>チェックボックス</translation>
</message>
@@ -13045,17 +10756,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>PasteBinComSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pastebindotcomsettings.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Server prefix:</source>
<translation>サーバ プレフィクス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -13067,57 +10775,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVS::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.cpp" line="+98"/>
<source>CVS</source>
<translation>CVS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.ui"/>
<source>Configuration</source>
<translation>構成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CVS command:</source>
<translation>CVS コマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CVS root:</source>
<translation>CVS ルート:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Diff options:</source>
<translation>差分表示オプション:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Describe all files matching commit id</source>
<translation>コミットIDで紐づいているすべてのファイルを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Timeout:</source>
<translation>タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
<translation>このオプションをチェックしている場合、アノテーション ビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミットIDで紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。</translation>
</message>
@@ -13125,42 +10822,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Designer::Internal::CppSettingsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/cppsettingspagewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Embedding of the UI Class</source>
<translation>UIクラスの埋め込み方法</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Aggregation as a pointer member</source>
<translation>ポインタ型のメンバとして集約</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Aggregation</source>
<translation>集約</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Code Generation</source>
<translation>コード生成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Support for changing languages at runtime</source>
<translation>実行時の言語変更をサポートする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use Qt module name in #include-directive</source>
<translation>#include ディレクティブで Qt モジュール名を使う</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Multiple inheritance</source>
<translation>多重継承</translation>
</message>
@@ -13168,27 +10857,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwidget.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwidget.cpp" line="+86"/>
<source>&lt;New Host&gt;</source>
<translation>&lt;新しいホスト&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Host</source>
<translation>ホスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
@@ -13196,27 +10880,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwidget.ui"/>
<source>WizardPage</source>
<translation>ウィザードページ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Keep updating</source>
<translation>更新し続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwidget.cpp" line="+81"/>
<source>Project</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
@@ -13224,57 +10903,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousrepositorywizardpage.ui"/>
<source>WizardPage</source>
<translation>ウィザードページ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousrepositorywizardpage.cpp" line="+82"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Owner</source>
<translation>オーナー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Choose a repository of the project &apos;%1&apos;.</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; のリポジトリを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Mainline Repositories</source>
<translation>Mainline リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Clones</source>
<translation>Clones</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Baseline Repositories</source>
<translation>Baseline リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Shared Project Repositories</source>
<translation>共有プロジェクト リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Personal Repositories</source>
<translation>パーソナル リポジトリ</translation>
</message>
@@ -13282,107 +10950,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>GeneralSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/generalsettingspage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font</source>
<translation>フォント</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Family:</source>
<translation>フォント名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style:</source>
<translation>スタイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Startup</source>
<translation>スタートアップ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>On context help:</source>
<translation>コンテキスト ヘルプを開く時:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>On help start:</source>
<translation>ヘルプを開く時:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use &amp;Current Page</source>
<translation>現在のページを使用(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use &amp;Blank Page</source>
<translation>空白ページを使用(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Restore to Default</source>
<translation>デフォルトに戻す</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Help Bookmarks</source>
<translation>ヘルプ ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Import...</source>
<translation>インポート...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Export...</source>
<translation>エクスポート...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Home page:</source>
<translation>ホームページ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show Side-by-Side if Possible</source>
<translation>可能であれば並べて表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Always Show Side-by-Side</source>
<translation>常に並べて表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Always Start Full Help</source>
<translation>常にフルサイズで表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show My Home Page</source>
<translation>ホームページを開く</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show a Blank Page</source>
<translation>空白ページを開く</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show My Tabs from Last Session</source>
<translation>最後のセッションで開いていたタブを開く</translation>
</message>
@@ -13390,57 +11037,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.ui"/>
<source>Build and Run</source>
<translation>ビルドして実行</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use jom instead of nmake</source>
<translation>nmake の代わりに jom を使用する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Projects Directory</source>
<translation>プロジェクト ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current directory</source>
<translation>現在のディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>directoryButtonGroup</source>
<translation>directoryButtonGroup</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Directory</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save all files before build</source>
<translation>ビルド前にすべてのファイルを保存する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Always build project before running</source>
<translation>実行前に必ずプロジェクトをビルドする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show compiler output on building</source>
<translation>ビルド中にコンパイラが出力する内容を表示する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Clear old application output on a new run</source>
<translation>新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアする</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at &lt;a href=&quot;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&quot;&gt;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
<translation>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; は、マルチコアCPU環境下における分散コンパイルの為に &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; の一時的な代替ツールです。最新版は、&lt;a href=&quot;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&quot;&gt;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&lt;/a&gt; から入手して下さい。お使いの環境で問題が発生した場合は、使用しないようにしてください。</translation>
</message>
@@ -13448,47 +11084,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepagewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Manage Sessions...</source>
<translation>セッション管理...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepagewidget.cpp" line="+128"/>
<source>%1 (last session)</source>
<translation>%1 (最後のセッション)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>%1 (current session)</source>
<translation>%1 (現在のセッション)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>New Project</source>
<translation>新しいプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepagewidget.ui"/>
<source>Recent Sessions</source>
<translation>最近使ったセッション</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Recent Projects</source>
<translation>最近使ったプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open Project...</source>
<translation>プロジェクトを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create Project...</source>
<translation>新しいプロジェクトの作成...</translation>
</message>
@@ -13496,7 +11123,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectWelcomePage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomeplugin.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
@@ -13504,132 +11130,106 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classdefinition.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The header file</source>
<translation>ヘッダーファイル</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>ソース(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widget librar&amp;y:</source>
<translation>ウィジェットライブラリ(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widget project &amp;file:</source>
<translation>ウィジェットプロジェクトファイル(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widget h&amp;eader file:</source>
<translation>ウィジェットヘッダーファイル(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The header file has to be specified in source code.</source>
<translation>ソースコード内で指定するヘッダーファイル。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widge&amp;t source file:</source>
<translation>ウィジェットソースファイル(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widget &amp;base class:</source>
<translation>ウィジェット基底クラス(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>QWidget</source>
<translation>QWidget</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Plugin class &amp;name:</source>
<translation>プラグインクラス名(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Plugin &amp;header file:</source>
<translation>プラグインヘッダーファイル(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
<translation>プラグインソースファイル(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Icon file:</source>
<translation>アイコンファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Link library</source>
<translation>ライブラリをリンク(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create s&amp;keleton</source>
<translation>スケルトンを作成(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Include pro&amp;ject</source>
<translation>プロジェクトをインクルード(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Description</source>
<translation>説明(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>G&amp;roup:</source>
<translation>グループ(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Tooltip:</source>
<translation>ツールチップ(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
<translation>これは何(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The widget is a &amp;container</source>
<translation>コンテナウィジェット(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Property defa&amp;ults</source>
<translation>プロパティのデフォルト(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>dom&amp;XML:</source>
<translation>dom &amp;XML:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classdefinition.cpp" line="+44"/>
<source>Select Icon</source>
<translation>アイコンの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
<translation>アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
</message>
@@ -13637,47 +11237,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetpluginwizardpage.ui"/>
<source>WizardPage</source>
<translation>ウィザードページ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Plugin and Collection Class Information</source>
<translation>プラグインおよびコレクションクラスの情報</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
<translation>プラグインライブラリおよびコレクションクラスのプロパティを指定してください。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Collection class:</source>
<translation>コレクションクラス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Collection header file:</source>
<translation>コレクションヘッダーファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Collection source file:</source>
<translation>コレクションソースファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Plugin name:</source>
<translation>プラグイン名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Resource file:</source>
<translation>リソースファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>icons.qrc</source>
<translation>icons.qrc</translation>
</message>
@@ -13685,27 +11276,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwidgetswizardpage.ui"/>
<source>Custom Qt Widget Wizard</source>
<translation>カスタム Qt ウィジェットウィザード</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Custom Widget List</source>
<translation>カスタムウィジェットリスト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Widget &amp;Classes:</source>
<translation>ウィジェットクラス(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
<translation>カスタムウィジェットのリストとプロパティを指定。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -13713,202 +11299,161 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepagewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tutorials</source>
<translation>チュートリアル</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Did You Know?</source>
<translation>ご存じですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepagewidget.cpp" line="+73"/>
<source>The Qt Creator User Interface</source>
<translation>Qt Creator ユーザ インタフェース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Building and Running an Example</source>
<translation>サンプルのビルドと実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Creating a Qt C++ Application</source>
<translation>Qt C++ アプリケーションを作成する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Creating a Mobile Application</source>
<translation>モバイル アプリケーションを作成する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Creating a Qt Quick Application</source>
<translation>Qt Quick アプリケーションを作成する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+53"/>
<source>Choose an example...</source>
<translation>サンプルプログラムを選ぶ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Copy Project to writable Location?</source>
<translation>プロジェクトを書き込み可能なパスへコピーしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「プロジェクトをコピーせずに開く」を選択してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Location:</source>
<translation>パス(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>&amp;Copy Project and Open</source>
<translation>プロジェクトをコピーして開く(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Keep Project and Open</source>
<translation>プロジェクトをコピーせずに開く(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
<translation>指定されたパスは既に存在します。有効なパスを入力してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>New Project</source>
<translation>新しいプロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <location line="+7"/>
<source>Cmd</source>
<comment>Shortcut key</comment>
<translation>Cmd</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Alt</source>
<comment>Shortcut key</comment>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Ctrl</source>
<comment>Shortcut key</comment>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>If you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
<translation>外部ライブラリをプロジェクトに追加すれば、Qt Creator は自動的に構文の強調表示やコード補完機能を提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Within a session, you can add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html&quot;&gt;dependencies&lt;/a&gt; between projects.</source>
<translation>セッション内で、プロジェクト間の &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies&quot;&gt;依存関係&lt;/a&gt; を追加する事ができます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-19"/>
<source>You can show and hide the side bar using &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</source>
<translation>&lt;tt&gt;%1+0&lt;/tt&gt; キーでサイドバーの表示/非表示を切り替えられます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You can fine tune the &lt;tt&gt;Find&lt;/tt&gt; function by selecting &amp;quot;Whole Words&amp;quot; or &amp;quot;Case Sensitive&amp;quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit.</source>
<translation>&lt;tt&gt;検索&lt;/tt&gt;機能は&amp;quot;単語単位で検索する&amp;quot;や&amp;quot;大文字/小文字を区別する&amp;quot;を選択することで、目的に合わせて検索結果を調整できます。検索文字列を入力する欄の右端にあるアイコンをクリックすることで機能を選択できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; you can just type &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; and hit &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>コード補完はキャメルケースに対応しています。たとえば &lt;tt&gt;namespaceUrl&lt;/tt&gt; を補完したい場合、&lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; と入力して &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt; を押してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>You can force code completion at any time using &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>&lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt; を押せば、任意のタイミングでコード補完を開始することができます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You can start Qt Creator with a session by calling &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;sessionname&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Qt Creator の起動時にセッション名を渡す(&lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;セッション名&amp;gt;)とそのセッションを開始できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>&lt;tt&gt;エスケープ&lt;/tt&gt;キーでいつでも他のモードから編集モードに戻れます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>You can switch between the output pane by hitting &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt; where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Build Issues&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Search Results&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Application Output&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Compile Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>アウトプット欄は &lt;tt&gt;%1+数字&lt;/tt&gt;キーで変更できます。使用する数字はウィンドウの下部のボタンに記述されています:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - ビルドの問題点&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 検索結果&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - アプリケーション出力&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - コンパイル出力&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>You can quickly search methods, classes, help and more using the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;Locator bar&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;%1+K&lt;/tt&gt;).</source>
<translation>メソッドやクラス、ヘルプ等を素早く検索するには&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;クイックアクセス&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;%1+K&lt;/tt&gt;)を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>You can add custom build steps in the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;build settings&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;ビルド設定&lt;/a&gt;で独自のビルドステップを追加できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>You can set the preferred editor encoding for every project in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Editor Settings -&gt; Default Encoding&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>各プロジェクトの編集時の文字コードは&lt;tt&gt;プロジェクト -&gt; エディタの設定 -&gt; デフォルトの文字コード&lt;/tt&gt;で指定できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You can use Qt Creator with a number of &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;revision control systems&lt;/a&gt; such as Subversion, Perforce, CVS and Git.</source>
<translation>Qt Creator では Subversion や Perforce、CVS、Git 等のさまざまな&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;バージョン管理システム&lt;/a&gt;を使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>In the editor, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; follows symbol definition, &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; toggles declaration and definition while &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; toggles header file and source file.</source>
<translation>編集モードでは &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; キーでシンボルの宣言を表示し、&lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; キーで宣言と定義を、&lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; キーでヘッダーファイルとソースファイルを切り替えできます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepagewidget.ui"/>
<source>Explore Qt C++ Examples</source>
<translation>Qt の C++ のサンプルを参照する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Examples not installed...</source>
<translation>サンプルプログラムがインストールされていません...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Explore Qt Quick Examples</source>
<translation>Qt Quick のサンプルを参照する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open Project...</source>
<translation>プロジェクトを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create Project...</source>
<translation>新しいプロジェクトの作成...</translation>
</message>
@@ -13916,37 +11461,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.cpp" line="+370"/>
<source>S60 SDKs</source>
<translation>S60 SDK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Change Qt version</source>
<translation>Qt バージョンの変更</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
@@ -13954,32 +11492,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorschemeedit.ui"/>
<source>Bold</source>
<translation>太字</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Background:</source>
<translation>背景色:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Foreground:</source>
<translation>前景色:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Erase background</source>
<translation>背景色をクリア</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
@@ -13987,17 +11519,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>VCSBase::BaseCheckoutWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/basecheckoutwizardpage.ui"/>
<source>WizardPage</source>
<translation>ウィザードページ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Checkout Directory:</source>
<translation>チェックアウト ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
@@ -14005,57 +11534,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepagewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>News From the Qt Labs</source>
<translation>Qt Labs Japan からのニュース</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepagewidget.cpp" line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Forum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Mobile Application Support&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nokia フォーラム&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;モバイルアプリケーションサポート&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;b&gt;Qt LGPL Support&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Buy commercial Qt support&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Qt LGPL サポート&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Qt プロフェッショナルサポートを購入&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;b&gt;Qt Centre&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Community based Qt support&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Qt Centre&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;コミュニティベースの Qt サポート&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&lt;b&gt;Qt Home&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Qt by Nokia on the web&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Qt ホーム&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Nokia 社の Qt サイト&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;b&gt;Qt Git Hosting&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Participate in Qt development&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Qt Git ホスティング&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Qt 開発に参加する&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;b&gt;Qt Apps&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Find free Qt-based apps&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Qt Apps&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;フリーの Qt ベースアプリを探す&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</source>
<translation>http://feeds.feedburner.com/QtLabsJapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepagewidget.ui"/>
<source>Qt Support Sites</source>
<translation>Qt サポート サイト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Qt Links</source>
<translation>Qt リンク</translation>
</message>
@@ -14063,7 +11581,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Welcome::WelcomeMode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/welcomemode.ui"/>
<source>#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
@@ -14076,17 +11593,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Help us make Qt Creator even better</source>
<translation>Qt Creator の改善にご協力ください</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Feedback</source>
<translation>フィードバック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/welcomemode.cpp" line="+128"/>
<source>Welcome</source>
<translation>ようこそ</translation>
</message>
@@ -14094,7 +11608,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Utils::DetailsButton</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/detailsbutton.cpp" line="+68"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
@@ -14102,52 +11615,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>OpenWith::Editors</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreconstants.h" line="+105"/>
<source>Plain Text Editor</source>
<translation>テキスト エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorconstants.h" line="+37"/>
<source>Binary Editor</source>
<translation>バイナリ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+40"/>
<source>C++ Editor</source>
<translation>C++ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerconstants.h" line="+45"/>
<source>.pro File Editor</source>
<translation>.pro ファイル エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectconstants.h" line="+47"/>
<source>.files Editor</source>
<translation>.files エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorconstants.h" line="+44"/>
<source>QMLJS Editor</source>
<translation>QML JavaScript エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectconstants.h" line="+47"/>
<source>.qmlproject Editor</source>
<translation>.qmlproject エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="+28"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorconstants.h" line="+38"/>
<source>Resource Editor</source>
<translation>リソース エディタ</translation>
</message>
@@ -14155,12 +11658,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Core::Internal::SettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.cpp" line="+271"/>
<source>Preferences</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
@@ -14168,17 +11669,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CodePaster::CodePasterProtocol</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/codepasterprotocol.cpp" line="+80"/>
<source>No Server defined in the CodePaster preferences.</source>
<translation>コードペースターの設定にサーバが定義されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>No Server defined in the CodePaster options.</source>
<translation>コードペースターの設定にサーバが定義されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+97"/>
<source>No such paste</source>
<translation>貼り付けるものがありません</translation>
</message>
@@ -14186,17 +11684,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CodePaster::CodePasterSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/codepastersettings.cpp" line="+67"/>
<source>CodePaster</source>
<translation>コード ペースター</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Server:</source>
<translation>サーバ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</source>
<translation>メモ: コードペースター サービスを提供するホスト名を、プロトコルを含まず(例:codepaster.mycompany.com)に指定してください。</translation>
</message>
@@ -14204,7 +11699,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcurrentdocumentfilter.h" line="+53"/>
<source>Methods in current Document</source>
<translation>現在のドキュメント内のメソッド</translation>
</message>
@@ -14212,7 +11706,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfilesettingspage.cpp" line="+56"/>
<source>/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
@@ -14229,22 +11722,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
<source>Edit...</source>
<translation>編集...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Choose Location for New License Template File</source>
<translation>新しいライセンス テンプレート ファイルの保存先を指定して下さい</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Template write error</source>
<translation>テンプレート ファイルの書き込みエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot write to %1: %2</source>
<translation>%1 に書き込めませんでした: %2</translation>
</message>
@@ -14252,8 +11741,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CppTools::Internal::CppFindReferences</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfindreferences.cpp" line="+293"/>
- <location line="+160"/>
<source>Searching</source>
<translation>検索中</translation>
</message>
@@ -14261,12 +11748,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVS::Internal::CheckoutWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/checkoutwizard.cpp" line="+56"/>
<source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトに読み込みます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>CVS Checkout</source>
<translation>CVS チェックアウト</translation>
</message>
@@ -14274,17 +11759,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVS::Internal::CheckoutWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/checkoutwizardpage.cpp" line="+38"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Specify repository and path.</source>
<translation>リポジトリ名とパスを指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repository:</source>
<translation>リポジトリ:</translation>
</message>
@@ -14292,289 +11774,237 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVSPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvsplugin.cpp" line="+77"/>
<source>Cannot find repository for &apos;%1&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos; のリポジトリが見つかりません</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; のリポジトリが見つかりません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CVS::Internal::CVSPlugin</name>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Parsing of the log output failed</source>
<translation>ログ出力の解析に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+174"/>
<source>&amp;CVS</source>
<translation>CVS(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+C,Alt+A</source>
<translation>Alt+C,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Diff Project</source>
<translation>プロジェクトの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Diff Current File</source>
<translation>現在のファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+C,Alt+D</source>
<translation>Alt+C,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
<source>Commit All Files</source>
<translation>すべてのファイルをコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Commit Current File</source>
<translation>現在のファイルをコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Commit &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Alt+C,Alt+C</source>
<translation>Alt+C,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="-33"/>
<source>Filelog Current File</source>
<translation>現在のファイルのファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <source>Cannot find repository for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; のリポジトリが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Revert...</source>
<translation>元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Project Status</source>
<translation>プロジェクトの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Log Project</source>
<translation>プロジェクトのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Update Project</source>
<translation>プロジェクトをアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Repository Log</source>
<translation>リポジトリ ログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Revert Repository...</source>
<translation>リポジトリ全体を元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Closing CVS Editor</source>
<translation>CVS エディタを閉じようとしています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to commit the change?</source>
<translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
<translation>コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>The files do not differ.</source>
<translation>差分はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Revert repository</source>
<translation>リポジトリ全体を元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Would you like to revert all changes to the repository?</source>
<translation>すべての変更を元に戻しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Revert failed: %1</source>
<translation>元に戻すのに失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
<translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Another commit is currently being executed.</source>
<translation>別のコミットが実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>There are no modified files.</source>
<translation>変更されたファイルはありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
<translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+146"/>
<source>Project status</source>
<translation>プロジェクトの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
<translation>初期リビジョン %1 に説明はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Could not find commits of id &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation>%2 以降で、ID が &apos;%1&apos; のコミットが見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
<source>Executing: %1 %2
</source>
<translation>実行中: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Executing in %1: %2 %3
</source>
<translation>実行中: %1 %2 %3
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>No cvs executable specified!</source>
<translation>cvs 実行ファイルが指定されていません!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The process terminated abnormally.</source>
<translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Could not start cvs &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
<translation>cvs &apos;%1&apos; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>CVS did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
<translation>CVS がタイムアウト制限時間 (%1 ミリ秒) 内に応答を返しませんでした。</translation>
</message>
@@ -14582,17 +12012,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVS::Internal::CVSSubmitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvssubmiteditor.cpp" line="+41"/>
<source>Added</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Removed</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Modified</source>
<translation>変更</translation>
</message>
@@ -14600,7 +12027,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CVS::Internal::SettingsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.cpp" line="-47"/>
<source>CVS Command</source>
<translation>CVS コマンド</translation>
</message>
@@ -14608,17 +12034,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>CdbStackFrameContext</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbstackframecontext.cpp" line="+139"/>
<source>&lt;Unknown Type&gt;</source>
<translation>&lt;不明な型&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&lt;Unknown Value&gt;</source>
<translation>&lt;不明な値&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+217"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
@@ -14626,7 +12049,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>SymbolGroup</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/symbolgroupcontext.cpp" line="+53"/>
<source>Out of scope</source>
<translation>スコープ範囲外</translation>
</message>
@@ -14634,17 +12056,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Debugger::Internal::MemoryViewAgent</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeragents.cpp" line="+99"/>
<source>Memory $</source>
<translation>メモリ $</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>No memory viewer available</source>
<translation>利用可能なメモリ ビューアがありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
<translation>バイナリデータを表示するためのビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。</translation>
</message>
@@ -14652,7 +12071,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunner.cpp" line="+74"/>
<source>Debug</source>
<translation>デバッグ</translation>
</message>
@@ -14660,7 +12078,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerRunControl</name>
<message>
- <location line="+133"/>
<source>Debugger</source>
<translation>デバッガ</translation>
</message>
@@ -14668,131 +12085,107 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Debugger::Internal::CoreGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/coregdbadapter.cpp" line="+85"/>
- <location line="+28"/>
- <location line="+42"/>
<source>Error Loading Symbols</source>
- <translation>シンボル読み込みでエラー</translation>
+ <translation type="obsolete">シンボル読み込みでエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-69"/>
<source>No executable to load symbols from specified.</source>
- <translation>指定されたシンボルを読み込む為の実行ファイルがありません。</translation>
+ <translation type="obsolete">指定されたシンボルを読み込む為の実行ファイルがありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Loading symbols from &quot;%1&quot; failed:
</source>
- <translation>&quot;%1&quot; からのシンボル読み込みが失敗しました:
+ <translation type="obsolete">&quot;%1&quot; からのシンボル読み込みが失敗しました:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Attached to core temporarily.</source>
- <translation>一時的にコアファイルにアタッチしました。</translation>
+ <translation type="obsolete">一時的にコアファイルにアタッチしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to determine executable from core file.</source>
- <translation>コアファイルからの実行ファイル特定ができません。</translation>
+ <translation type="obsolete">コアファイルからの実行ファイル特定ができません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:
</source>
- <translation>コアファイル &quot;%1&quot; へのアタッチが失敗しました:
+ <translation type="obsolete">コアファイル &quot;%1&quot; へのアタッチが失敗しました:
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-54"/>
<source>Symbols found.</source>
- <translation>シンボルが見つかりました。</translation>
+ <translation type="obsolete">シンボルが見つかりました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Attached to core.</source>
- <translation>コアファイルにアタッチしました。</translation>
+ <translation type="obsolete">コアファイルにアタッチしました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::PlainGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/plaingdbadapter.cpp" line="+81"/>
<source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
- <translation>子プロセスと通信できません: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">子プロセスと通信できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Starting executable failed:
</source>
- <translation>実行ファイルの開始に失敗しました:
+ <translation type="obsolete">実行ファイルの開始に失敗しました:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/remotegdbadapter.cpp" line="+113"/>
<source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
- <translation>アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか?</translation>
+ <translation type="obsolete">アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>アップロードの開始後にプロセスがクラッシュしました。</translation>
+ <translation type="obsolete">アップロードの開始後にプロセスがクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
- <translation>直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
+ <translation type="obsolete">直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
+ <translation type="obsolete">アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。</translation>
+ <translation type="obsolete">アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
- <translation>アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合等に生じるエラーです。</translation>
+ <translation type="obsolete">アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error()がデフォルト値で呼び出されている場合等に生じるエラーです。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Error</source>
- <translation>エラー</translation>
+ <translation type="obsolete">エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Starting remote executable failed:
</source>
- <translation>リモート実行が開始できませんでした:
+ <translation type="obsolete">リモート実行が開始できませんでした:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::TrkGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/trkgdbadapter.cpp" line="+1723"/>
<source>Port specification missing.</source>
<translation>ポート定義が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to acquire a device on &apos;%1&apos;. It appears to be in use.</source>
<translation>デバイスのポート &apos;%1&apos; が使用中の為、獲得する事ができません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+118"/>
<source>Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.</source>
<translation>プロセス(PID: 0x%1、スレッドID: %2、コード セグメント: 0x%3、データ セグメント: %4)が開始しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Connecting to TRK server adapter failed:
</source>
<translation>TRK サーバ アダプタへの接続に失敗しました:
@@ -14802,183 +12195,130 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>NameDemanglerPrivate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/name_demangler.cpp" line="+331"/>
<source>Premature end of input</source>
<translation>入力の途中終了</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Invalid encoding</source>
<translation>不正なエンコード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>不正な名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+9"/>
<source>Invalid nested-name</source>
<translation>不正にネストされた名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+111"/>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid template args</source>
<translation>不正なテンプレート引数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid template-param</source>
<translation>不正なテンプレート パラメータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Invalid qualifiers: unexpected &apos;volatile&apos;</source>
<translation>不正な修飾詞: 予期せぬ &apos;volatile&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Invalid qualifiers: &apos;const&apos; appears twice</source>
<translation>不正な修飾詞: 二重になっている &apos;const&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Invalid non-negative number</source>
<translation>不正な非負数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+2"/>
<source>Invalid template-arg</source>
<translation>不正なテンプレート引数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+43"/>
<source>Invalid expression</source>
<translation>不正な式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Invalid primary expression</source>
<translation>不正な一次式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid expr-primary</source>
<translation>不正な一次式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+135"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+68"/>
<source>Invalid type</source>
<translation>不正な型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
<source>Invalid built-in type</source>
<translation>不正なビルトイン型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Invalid builtin-type</source>
<translation>不正なビルトイン型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid function type</source>
<translation>不正な関数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
- <location line="+328"/>
<source>Invalid unqualified-name</source>
<translation>不正な非修飾名</translation>
</message>
<message>
- <location line="-237"/>
<source>Invalid operator-name &apos;%s&apos;</source>
<translation>不正なオペレータ名 &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <location line="+10"/>
<source>Invalid array-type</source>
<translation>不正な配列型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Invalid pointer-to-member-type</source>
<translation>不正なポインタ型メンバ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+10"/>
- <location line="+36"/>
<source>Invalid substitution</source>
<translation>不正な代入</translation>
</message>
<message>
- <location line="-42"/>
<source>Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2</source>
<translation>不正な代入: %1番目の要素が要求されましたが、%2個しかありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Invalid substitution: There are no elements</source>
<translation>不正な代入: 要素がありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Invalid special-name</source>
<translation>不正な特殊名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <location line="+4"/>
- <location line="+13"/>
<source>Invalid local-name</source>
<translation>不正なローカル名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Invalid discriminator</source>
<translation>不正な識別子</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <location line="+11"/>
- <location line="+4"/>
<source>Invalid ctor-dtor-name</source>
<translation>不正なコンストラクタ/デストラクタ名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid call-offset</source>
<translation>不正な呼び出しオフセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Invalid v-offset</source>
<translation>不正な仮想呼び出しオフセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Invalid digit</source>
<translation>不正な数値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>At position %1: </source>
<translation>位置 %1: </translation>
</message>
@@ -14986,7 +12326,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Designer::FormWindowEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindoweditor.cpp" line="+127"/>
<source>untitled</source>
<translation>無題</translation>
</message>
@@ -14994,12 +12333,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Git::Internal::CloneWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/clonewizard.cpp" line="+55"/>
<source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Git リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Git Repository Clone</source>
<translation>Git リポジトリ クローン</translation>
</message>
@@ -15007,17 +12344,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Git::CloneWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/clonewizardpage.cpp" line="+58"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clone URL:</source>
<translation>クローン URL:</translation>
</message>
@@ -15025,17 +12359,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::Gitorious</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorious.cpp" line="+471"/>
<source>Error parsing reply from &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; からの応答を解析中にエラー: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Request failed for &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; への要求に失敗: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Open source projects that use Git.</source>
<translation>Git を使ったオープン ソース プロジェクトです。</translation>
</message>
@@ -15043,12 +12374,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousclonewizard.cpp" line="+83"/>
<source>Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Gitorious リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Gitorious Repository Clone</source>
<translation>Gitorious リポジトリ クローン</translation>
</message>
@@ -15056,12 +12385,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwizardpage.cpp" line="+76"/>
<source>Host</source>
<translation>ホスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select a host.</source>
<translation>ホストを選択してください。</translation>
</message>
@@ -15069,12 +12396,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwizardpage.cpp" line="+53"/>
<source>Project</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Choose a project from &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; からプロジェクトを選択</translation>
</message>
@@ -15082,28 +12407,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Help::Internal::GeneralSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/generalsettingspage.cpp" line="+71"/>
<source>General Settings</source>
<translation>基本設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
<source>Open Image</source>
<translation>ヘルプ ブックマークを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+22"/>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>ファイル (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>There was an error while importing bookmarks!</source>
<translation>ブックマークをインポート中にエラーが発生しました!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Save File</source>
<translation>ファイルの保存</translation>
</message>
@@ -15111,12 +12430,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Help::Internal::XbelReader</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/xbelsupport.cpp" line="+119"/>
<source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
<translation>ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
<source>Unknown title</source>
<translation>不明なタイトル</translation>
</message>
@@ -15124,17 +12441,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::ApplicationLauncher</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationlauncher_x11.cpp" line="+128"/>
<source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
<translation>プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The program has unexpectedly finished.</source>
<translation>プログラムが突然終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Some error has occurred while running the program.</source>
<translation>プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。</translation>
</message>
@@ -15142,7 +12456,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationrunconfiguration.cpp" line="+77"/>
<source>Run</source>
<translation>実行</translation>
</message>
@@ -15150,12 +12463,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl</name>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Starting %1...</source>
<translation>%1 を起動中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>%1 exited with code %2</source>
<translation>%1 はコード %2 で終了しました</translation>
</message>
@@ -15163,22 +12474,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/debugginghelper.cpp" line="+142"/>
<source>The target directory %1 could not be created.</source>
<translation>ターゲット ディレクトリ %1 を作成できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The existing file %1 could not be removed.</source>
<translation>既存ファイル %1 を削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file %1 could not be copied to %2.</source>
<translation>ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>The debugger helpers could not be built in any of the directories:
- %1
@@ -15189,30 +12496,24 @@ Reason: %2</source>
理由: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Building debugging helper library in %1
</source>
<translation>%1 でデバッグヘルパライブラリをビルド中
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Running %1 %2...
</source>
<translation>実行中です %1 %2...
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+21"/>
<source>%1 not found in PATH
</source>
<translation>%1 が環境変数 PATH に見つかりません
</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
- <location line="+11"/>
<source>Running %1 ...
</source>
<translation>%1 を実行中...
@@ -15222,7 +12523,6 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.h" line="+47"/>
<source>Develop</source>
<translation>開発</translation>
</message>
@@ -15230,72 +12530,58 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>ToolChain</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchain.cpp" line="+132"/>
<source>GCC</source>
<translation>GCC</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Intel C++ Compiler (Linux)</source>
<translation>インテル C++ コンパイラ (Linux)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Microsoft Visual C++</source>
<translation>Microsoft Visual C++</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Windows CE</source>
<translation>Windows CE</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>WINSCW</source>
<translation>WINSCW</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>GCCE</source>
<translation>GCCE</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>GCCE/GnuPoc</source>
<translation>GCCE/GnuPoc</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>RVCT (ARMV6)/GnuPoc</source>
<translation>RVCT (ARMV6)/GnuPoc</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>RVCT (ARMV5)</source>
<translation>RVCT (ARMV5)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>RVCT (ARMV6)</source>
<translation>RVCT (ARMV6)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>GCC for Maemo</source>
<translation>GCC for Maemo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Other</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;無効&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
@@ -15303,17 +12589,14 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ClassList</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classlist.cpp" line="+69"/>
<source>&lt;New class&gt;</source>
<translation>&lt;新しいクラス&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete class %1 from list?</source>
<translation>クラス %1 をリストから削除しますか?</translation>
</message>
@@ -15321,12 +12604,10 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizard.cpp" line="+49"/>
<source>Qt Custom Designer Widget</source>
<translation>Qt カスタム デザイナー ウィジェット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
<translation>Qt カスタム Designer ウィジェット、またはカスタム ウィジェット コレクションを作成します。</translation>
</message>
@@ -15334,17 +12615,14 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizarddialog.cpp" line="+52"/>
<source>This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project.</source>
<translation>このウィザードでは Qt4 デザイナー用カスタムウィジェットもしくは Qt4 デザイナーカスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>カスタムウィジェット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plugin Details</source>
<translation>プラグインの詳細</translation>
</message>
@@ -15352,17 +12630,14 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/plugingenerator.cpp" line="+60"/>
<source>Cannot open icon file %1.</source>
<translation>アイコンファイル %1 を開けません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+106"/>
<source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
<translation>一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+135"/>
<source>Cannot open %1: %2</source>
<translation>%1 を開けません: %2</translation>
</message>
@@ -15370,7 +12645,6 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepage.h" line="+47"/>
<source>Getting Started</source>
<translation>Qt Creator を始めよう</translation>
</message>
@@ -15378,12 +12652,10 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfiguration.cpp" line="+134"/>
<source>QtS60DeviceRunConfiguration</source>
<translation>Qt for Symbian デバイス実行構成</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>%1 on Symbian Device</source>
<translation>Symbian デバイス上の %1</translation>
</message>
@@ -15391,37 +12663,30 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfigurationwidget.cpp" line="+81"/>
<source>Device:</source>
<translation>デバイス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Installation file:</source>
<translation>インストールするファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Device on serial port:</source>
<translation>シリアルポートのデバイス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Queries the device for information</source>
<translation>デバイスの情報を取得</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>接続中...</translation>
</message>
@@ -15429,7 +12694,6 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfiguration.cpp" line="+259"/>
<source>%1 on Symbian Device</source>
<translation>Symbian デバイス上の %1</translation>
</message>
@@ -15437,121 +12701,98 @@ Reason: %2</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase</name>
<message>
- <location line="+146"/>
<source>There is no device plugged in.</source>
<translation>デバイスが接続されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Executable file: %1</source>
<translation>実行ファイル: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Debugger for Symbian Platform</source>
<translation>Symbian プラットフォーム用のデバッガ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-48"/>
<source>Unable to remove existing file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>存在しているファイル &apos;%1&apos; を削除できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Unable to rename file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; を &apos;%2&apos; という名前に変更できません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Deploying</source>
<translation>転送中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Renaming new package &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>新しいパッケージ &apos;%1&apos; を &apos;%2&apos; に変更中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Removing old package &apos;%1&apos;</source>
<translation>古いパッケージ &apos;%1&apos; を削除中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Package file not found</source>
<translation>パッケージファイルが見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Failed to find package &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>パッケージ &apos;%1&apos; が見つかりませんでした: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Package: %1
Deploying application to &apos;%2&apos;...</source>
<translation>パッケージ: %1
アプリケーションを &apos;%2&apos; へ転送中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Could not connect to phone on port &apos;%1&apos;: %2
Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<translation>ポート &apos;%1&apos; のデバイスに接続できません: %2
デバイスが接続済みであり、 TRK アプリケーションが実行中であるか確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Could not create file %1 on device: %2</source>
<translation>デバイス上にファイル %1 を作成できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Could not write to file %1 on device: %2</source>
<translation>デバイス上にファイル %1 を書き込めません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed.</source>
<translation>デバイス上のファイル %1 を閉じれません: %2。TRK アプリケーションを閉じるときにファイルも閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help.</source>
<translation>デバイスの TRK アプリケーションに接続できません: %1。 TRK アプリケーションを再起動してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copying installation file...</source>
<translation>インストールファイルをコピー中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>The device &apos;%1&apos; has been disconnected</source>
<translation>デバイス &apos;%1&apos; は切断しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-89"/>
<source>Installing application...</source>
<translation>アプリケーションのインストール中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Could not install from package %1 on device: %2</source>
<translation>デバイスにパッケージ %1 からインストールできません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Waiting for App TRK</source>
<translation>TRK アプリケーションを待機中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Please start App TRK on %1.</source>
<translation>%1 で TRK アプリケーションを起動してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Canceled.</source>
<translation>中止しました。</translation>
</message>
@@ -15559,22 +12800,18 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl</name>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Finished.</source>
<translation>終了。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Starting application...</source>
<translation>アプリケーションの起動中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Application running with pid %1.</source>
<translation>アプリケーションは pid %1 で動作中。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Could not start application: %1</source>
<translation>アプリケーションを起動できません: %1</translation>
</message>
@@ -15582,17 +12819,14 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl</name>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.</source>
<translation>警告: %1に属するシンボルファイルを配置できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Launching debugger...</source>
<translation>デバッガの起動中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Debugging finished.</source>
<translation>デバッグ終了。</translation>
</message>
@@ -15600,12 +12834,10 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60emulatorrunconfiguration.cpp" line="+191"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
@@ -15613,12 +12845,10 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration</name>
<message>
- <location line="-99"/>
<source>%1 in Symbian Emulator</source>
<translation>Symbian エミュレータ上の %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt Symbian Emulator RunConfiguration</source>
<translation>Qt Symbian エミュレータの実行構成</translation>
</message>
@@ -15626,7 +12856,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <location line="+191"/>
<source>%1 in Symbian Emulator</source>
<translation>Symbian エミュレータ上の %1</translation>
</message>
@@ -15634,17 +12863,14 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl</name>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Starting %1...</source>
<translation>%1 を起動中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>[Qt Message]</source>
<translation>[Qt メッセージ]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>%1 exited with code %2</source>
<translation>%1 はコード %2 で終了しました</translation>
</message>
@@ -15652,17 +12878,14 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60manager.cpp" line="+116"/>
<source>Run in Emulator</source>
<translation>エミュレータで実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Run on Device</source>
<translation>デバイスで実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Debug on Device</source>
<translation>デバイスでデバッグ</translation>
</message>
@@ -15670,12 +12893,10 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Subversion::Internal::CheckoutWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/checkoutwizard.cpp" line="+56"/>
<source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトに読み込みます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Subversion Checkout</source>
<translation>Subversion チェックアウト</translation>
</message>
@@ -15683,17 +12904,14 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Subversion::Internal::CheckoutWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/checkoutwizardpage.cpp" line="+38"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repository:</source>
<translation>リポジトリ:</translation>
</message>
@@ -15701,7 +12919,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::ColorScheme</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorscheme.cpp" line="+208"/>
<source>Not a color scheme file.</source>
<translation>カラースキームファイルではありません。</translation>
</message>
@@ -15709,7 +12926,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>TextEditor::Internal::FontSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettings.cpp" line="+147"/>
<source>Customized</source>
<translation>カスタムフォント</translation>
</message>
@@ -15717,32 +12933,26 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>VCSBase::BaseCheckoutWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/basecheckoutwizard.cpp" line="+114"/>
<source>Cannot Open Project</source>
<translation>プロジェクトを開けません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to open project in &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; にあるプロジェクトが開けませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not find any project files matching (%1) in the directory &apos;%2&apos;.</source>
<translation>ディレクトリ &apos;%2&apos; 内に (%1) にマッチするプロジェクトファイルが見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>The Project Explorer is not available.</source>
<translation>プロジェクト エクスプローラは使用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>&apos;%1&apos; は存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to open the project &apos;%1&apos;.</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; が開けませんでした。</translation>
</message>
@@ -15750,27 +12960,22 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>VCSBase::ProcessCheckoutJob</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/checkoutjobs.cpp" line="+102"/>
<source>Unable to start %1: %2</source>
<translation>%1 を開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The process returned exit code %1.</source>
<translation>プロセスは終了コード %1 をリターンしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The process terminated in an abnormal way.</source>
<translation>プロセスは異常終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>停止中...</translation>
</message>
@@ -15778,22 +12983,18 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/checkoutprogresswizardpage.cpp" line="+48"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Checkout started...</source>
<translation>チェックアウトを開始しました...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Failed.</source>
<translation>失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Succeeded.</source>
<translation>成功しました。</translation>
</message>
@@ -15801,17 +13002,14 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>VCSBase::VCSBaseOutputWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseoutputwindow.cpp" line="+157"/>
<source>Open &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Version Control</source>
<translation>バージョン管理</translation>
</message>
@@ -15819,7 +13017,6 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepage.h" line="+49"/>
<source>News &amp;&amp; Support</source>
<translation>ニュースとサポート</translation>
</message>
@@ -15827,202 +13024,162 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>MimeType</name>
<message>
- <location filename="../../../../../build/build-qt-creator-jp/share/qtcreator/translations/mime_tr.h" line="+14"/>
<source>CMake Project file</source>
<translation>CMake プロジェクト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C Source file</source>
<translation>C ソース ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C Header file</source>
<translation>C ヘッダーファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C++ Header file</source>
<translation>C++ ヘッダーファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C++ header</source>
<translation>C++ ヘッダー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C++ Source file</source>
<translation>C++ ソース ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>C++ source code</source>
<translation>C++ ソース コード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Objective-C source code</source>
<translation>Objective-C ソース コード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CVS submit template</source>
<translation>CVS コミット テンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Designer file</source>
<translation>Qt Designer ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Generic Qt Creator Project file</source>
<translation>標準 Qt Creator プロジェクトファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Generic Project Files</source>
<translation>標準プロジェクト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Generic Project Include Paths</source>
<translation>標準プロジェクト インクルード パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Generic Project Configuration File</source>
<translation>標準プロジェクト構成ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Perforce submit template</source>
<translation>Perforce コミット テンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QML file</source>
<translation>QML ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Qt Project file</source>
<translation>Qt プロジェクト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Project include file</source>
<translation>Qt プロジェクト インクルード ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>message catalog</source>
<translation>メッセージ カタログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>Qt Script file</source>
<translation>Qt スクリプト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>BMP image</source>
<translation>BMP 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>GIF image</source>
<translation>GIF 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ICO image</source>
<translation>アイコンファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>JPEG image</source>
<translation>JPEG 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>MNG video</source>
<translation>MNG ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PBM image</source>
<translation>PBM 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PGM image</source>
<translation>PGM 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PNG image</source>
<translation>PNG 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PPM image</source>
<translation>PPM 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>SVG image</source>
<translation>SVG 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>TIFF image</source>
<translation>TIFF 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>XBM image</source>
<translation>XBM 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>XPM image</source>
<translation>XPM 画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>QML Project file</source>
<translation>QML プロジェクト ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Qt Project feature file</source>
<translation>Qt プロジェクト機能ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt Resource file</source>
<translation>Qt リソースファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Subversion submit template</source>
<translation>Subversion コミット テンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Plain text document</source>
<translation>テキスト文書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>XML document</source>
<translation>XML ドキュメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Differences between files</source>
<translation>差分ファイル</translation>
</message>
@@ -16030,36 +13187,30 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/abstractgdbadapter.cpp" line="+74"/>
<source>The Gdb process could not be stopped:
%1</source>
<translation>Gdb プロセスを停止できませんでした:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Application process could not be stopped:
%1</source>
<translation>アプリケーション プロセスを停止できません:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Application started</source>
<translation>アプリケーションが起動しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Application running</source>
<translation>アプリケーション実行中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Attached to stopped application</source>
<translation>停止済みアプリケーションにアタッチしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Connecting to remote server failed:
%1</source>
<translation>リモート サーバへの接続に失敗しました:
@@ -16069,72 +13220,57 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::TermGdbAdapter</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/termgdbadapter.cpp" line="+170"/>
<source>Debugger Error</source>
- <translation>デバッガエラー</translation>
+ <translation type="obsolete">デバッガエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlParser</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/qmljs/parser/qmljslexer.cpp" line="+558"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>無効な文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>文末で閉じられていない文字列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Illegal escape squence</source>
<translation>無効なエスケープシーケンス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>無効な UNICODE エスケープシーケンス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>文末で閉じられていないコメント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>無効な指数シンタックス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>識別子は数字で始められません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+331"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>閉じられていない正規表現</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>無効な正規表現フラグ &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/qmljs/parser/qmljsparser.cpp" line="+1828"/>
- <location line="+67"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>シンタックスエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>予期しないトークン `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>期待されるトークン `%1&apos;</translation>
</message>
@@ -16142,27 +13278,22 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devices.cpp" line="+90"/>
<source>Id:</source>
<translation>ID:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>EPOC:</source>
<translation>EPOC:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Tools:</source>
<translation>ツール:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt:</source>
<translation>Qt:</translation>
</message>
@@ -16170,37 +13301,30 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>trk::BluetoothListener</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/symbianutils/bluetoothlistener.cpp" line="+133"/>
<source>%1: Stopping listener %2...</source>
<translation>%1: リスナ %2 を停止中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>%1: Starting Bluetooth listener %2...</source>
<translation>%1: Bluetooth リスナ %2 を起動中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: Bluetooth listener running (%2).</source>
<translation>%1: Bluetooth リスナ (%2) が実行中。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>%1: Process %2 terminated with exit code %3.</source>
<translation>%1: プロセス %2 は終了コード %3 で終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1: Process %2 crashed.</source>
<translation>%1: プロセス %2 が異常終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>%1: Process error %2: %3</source>
<translation>%1: プロセスエラー %2: %3</translation>
</message>
@@ -16208,27 +13332,22 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>trk::promptStartCommunication</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/symbianutils/bluetoothlistener_gui.cpp" line="+68"/>
<source>Connection on %1 canceled.</source>
<translation>%1 への接続が中止されました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Waiting for App TRK</source>
<translation>TRK アプリケーションを待機中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Waiting for App TRK to start on %1...</source>
<translation>%1 で TRK アプリケーションを待機中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Waiting for Bluetooth Connection</source>
<translation>Bluetooth 接続を待機中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1 へ接続中...</translation>
</message>
@@ -16236,19 +13355,16 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>trk::BaseCommunicationStarter</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../../../src/shared/symbianutils/communicationstarter.cpp" line="+158"/>
<source>%1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms.</source>
<translation>
<numerusform>%1: %2 ms の間隔で %n 回試行後にタイムアウトしました。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>%1: Connection attempt %2 succeeded.</source>
<translation>%1: %2 に接続しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...</source>
<translation>%1: %2 への接続に失敗しました: %3 (再試行中)...</translation>
</message>
@@ -16256,40 +13372,33 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>trk::Session</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/symbianutils/trkutils.cpp" line="+82"/>
<source>CPU: v%1.%2%3%4</source>
<extracomment>CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version</extracomment>
<translation>CPU: v%1.%2%3%4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4</source>
<translation>TRK アプリケーション: v%1.%2 TRK プロトコル: v%3.%4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1, %2%3%4, %5</source>
<extracomment>s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version</extracomment>
<translation>%1, %2%3%4, %5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>big endian</source>
<translation>ビッグエンディアン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>little endian</source>
<translation>リトルエンディアン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>, type size: %1</source>
<extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
<translation>, 型サイズ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>, float size: %1</source>
<extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
<translation>, float サイズ: %1</translation>
@@ -16298,52 +13407,42 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>CommandMappings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/commandmappings.ui"/>
<source>Command Mappings</source>
<translation>コマンド マッピング</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Command</source>
<translation>コマンド</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target</source>
<translation>ターゲット</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Defaults</source>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Import...</source>
<translation>インポート...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Export...</source>
<translation>エクスポート...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target Identifier</source>
<translation>ターゲット識別子</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target:</source>
<translation>ターゲット:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
@@ -16351,27 +13450,22 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocolsettingswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Path:</source>
<translation>パス(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display:</source>
<translation>表示(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>entries</source>
<translation>エントリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.</source>
<translation>ファイル共有に基づいたペースター プロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードスニペットの共有をサポートしています。ファイルが削除されることはありません。</translation>
</message>
@@ -16379,128 +13473,103 @@ Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
<context>
<name>Git::Internal::StashDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.ui"/>
<source>Stashes</source>
<translation>退避情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="+88"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Branch</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Delete all...</source>
<translation>すべて削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Restore...</source>
<translation>復元...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Restore to branch...</source>
<extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
<translation>ブランチとして復元...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>&lt;No repository&gt;</source>
<translation>&lt;リポジトリなし&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repository: %1</source>
<translation>リポジトリ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+15"/>
<source>Delete stashes</source>
<translation>退避情報の削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Do you want to delete all stashes?</source>
<translation>すべての退避情報を削除しますか?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+15"/>
<source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
<translation>
<numerusform>%n 個の退避情報を削除しますか?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Repository modified</source>
<translation>リポジトリが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<translation>リポジトリが変更されていた為、%1 を復元できませんでした。
変更内容を退避するか破棄するかを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Stash</source>
<translation>退避する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Discard</source>
<translation>廃棄</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Restore Stash to Branch</source>
<translation>退避情報をブランチとして復元します</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Branch:</source>
<translation>ブランチ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Stash Restore</source>
<translation>退避情報の復元</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Would you like to restore %1?</source>
<translation>%1 を復元しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Error restoring %1</source>
<translation>%1 の復元でエラー</translation>
</message>
@@ -16508,42 +13577,34 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialCommitPanel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialcommitpanel.ui"/>
<source>General Information</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repository:</source>
<translation>リポジトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Branch:</source>
<translation>ブランチ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>branch</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Commit Information</source>
<translation>コミット情報</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Author:</source>
<translation>改訂者:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
@@ -16551,77 +13612,62 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::OptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/optionspage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Configuration</source>
<translation>構成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Command:</source>
<translation>コマンド:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User</source>
<translation>ユーザ情報</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Username to use by default on commit.</source>
<translation>コミット時にデフォルトで使用されるユーザ名です。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Default username:</source>
<translation>ユーザ名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Email to use by default on commit.</source>
<translation>コミット時にデフォルトで使用されるメールアドレスです。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Log count:</source>
<translation>ログ上限:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries</source>
<translation>表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Timeout:</source>
<translation>タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Prompt on submit</source>
<translation>コミット前に確認する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/optionspage.cpp" line="+97"/>
<source>Mercurial</source>
<translation>Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/optionspage.ui"/>
<source>Default email:</source>
<translation>メールアドレス:</translation>
</message>
@@ -16629,17 +13675,14 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::RevertDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/revertdialog.ui"/>
<source>Revert</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify a revision other than the default?</source>
<translation>デフォルト以外のリビジョンを指定しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Revision:</source>
<translation>リビジョン:</translation>
</message>
@@ -16647,27 +13690,22 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::SrcDestDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/srcdestdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Default Location</source>
<translation>デフォルト パス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Local filesystem:</source>
<translation>ローカルファイルシステム:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]</source>
<translation>例 https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify Url:</source>
<translation>指定URL:</translation>
</message>
@@ -16675,12 +13713,10 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/addtargetdialog.ui"/>
<source>Add target</source>
<translation>ターゲットを追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target:</source>
<translation>ターゲット:</translation>
</message>
@@ -16688,7 +13724,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/doubletabwidget.ui"/>
<source>DoubleTabWidget</source>
<translation>DoubleTabWidget</translation>
</message>
@@ -16696,7 +13731,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsettingswidget.ui"/>
<source>TargetSettingsWidget</source>
<translation>TargetSettingsWidget</translation>
</message>
@@ -16704,72 +13738,58 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>BehaviorDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/behaviordialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type:</source>
<translation>型:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Id:</source>
<translation>ID:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Property Name:</source>
<translation>プロパティ名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Animation</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>SpringFollow</source>
<translation>スプリングフロー</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Duration:</source>
<translation>持続時間:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Curve:</source>
<translation>カーブ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>easeNone</source>
<translation>ゆるやか</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source:</source>
<translation>ソース:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Velocity:</source>
<translation>速度:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spring:</source>
<translation>スプリング:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Damping:</source>
<translation>ダンピング:</translation>
</message>
@@ -16777,7 +13797,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>GradientDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/gradientdialog.ui"/>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>グラデーションの編集</translation>
</message>
@@ -16785,304 +13804,242 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>GradientEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/gradienteditor.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>グラデーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>この部分には編集中のグラデーションのプレビューが表示されます。始点や終点、半径等のグラデーションのパラメータをドラッグ &amp; ドロップで編集できます。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>グラデーション移行ポイントエディタ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>この部分でグラデーション移行ポイントを編集できます。設定済みのポイントをダブルクリックすると、移行ポイントが複製されます。設定済みの移行ポイント以外の部分をダブルクリックすると新しい移行ポイントを設定できます。設定した移行ポイントはドラッグ &amp; ドロップで位置を調整できます。右クリックメニューから他の操作を行う事も可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom</source>
<translation>拡大率</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>拡大率を戻す</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Hue</source>
<translation>色相</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Saturation</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sat</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Val</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Alpha</source>
<translation>アルファ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spread</source>
<translation>拡散</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
<translation>色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>現在の移行ポイントの色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>HSV仕様で表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>RGB仕様で表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>現在の移行ポイントの位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>詳細設定の表示/非表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Linear Type</source>
<translation>線形タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Radial Type</source>
<translation>放射状タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Conical Type</source>
<translation>円錐タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pad Spread</source>
<translation>面で拡散</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>拡散の繰り返し</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>拡散の反射</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/gradienteditor.cpp" line="+412"/>
<source>Start X</source>
<translation>始点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Start Y</source>
<translation>始点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final X</source>
<translation>終点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final Y</source>
<translation>始点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central X</source>
<translation>中心の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central Y</source>
<translation>中心の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Focal X</source>
<translation>焦点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Focal Y</source>
<translation>焦点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Radius</source>
<translation>半径</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Angle</source>
<translation>角度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
<source>Linear</source>
<translation>線状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Radial</source>
<translation>放射状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Conical</source>
<translation>円錐状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Pad</source>
<translation>面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repeat</source>
<translation>繰り返し</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reflect</source>
<translation>反射</translation>
</message>
@@ -17090,7 +14047,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>グラデーションの編集</translation>
</message>
@@ -17098,304 +14054,242 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>グラデーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>この部分には編集中のグラデーションのプレビューが表示されます。始点や終点、半径等のグラデーションのパラメータをドラッグ &amp; ドロップで編集できます。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>グラデーション移行ポイントエディタ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>この部分でグラデーション移行ポイントを編集できます。設定済みのポイントをダブルクリックすると、移行ポイントが複製されます。設定済みの移行ポイント以外の部分をダブルクリックすると新しい移行ポイントを設定できます。設定した移行ポイントはドラッグ &amp; ドロップで位置を調整できます。右クリックメニューから他の操作を行う事も可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom</source>
<translation>拡大率</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>拡大率を戻す</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Hue</source>
<translation>色相</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Saturation</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sat</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Val</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Alpha</source>
<translation>アルファ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spread</source>
<translation>拡散</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
<translation>色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>現在の移行ポイントの色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>HSV仕様で表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>RGB仕様で表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>現在の移行ポイントの位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>詳細設定の表示/非表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Linear Type</source>
<translation>線形タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Radial Type</source>
<translation>放射状タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Conical Type</source>
<translation>円錐タイプ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pad Spread</source>
<translation>面で拡散</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>拡散の繰り返し</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>拡散の反射</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/>
<source>Start X</source>
<translation>始点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Start Y</source>
<translation>始点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final X</source>
<translation>終点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Final Y</source>
<translation>始点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central X</source>
<translation>中心の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
- <location line="+24"/>
<source>Central Y</source>
<translation>中心の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Focal X</source>
<translation>焦点の X 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Focal Y</source>
<translation>焦点の Y 座標</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Radius</source>
<translation>半径</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Angle</source>
<translation>角度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
<source>Linear</source>
<translation>線状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Radial</source>
<translation>放射状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Conical</source>
<translation>円錐状</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Pad</source>
<translation>面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Repeat</source>
<translation>繰り返し</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reflect</source>
<translation>反射</translation>
</message>
@@ -17403,46 +14297,34 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
<source>Gradient View</source>
<translation>グラデーション 表示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+208"/>
<source>New...</source>
<translation>新規...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Edit...</source>
<translation>編集...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Rename</source>
<translation>名前を変更</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="-104"/>
<source>Grad</source>
<translation>グラデーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>グラデーションを削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>選択されたグラデーションを削除しますか?</translation>
</message>
@@ -17450,8 +14332,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
<source>Select Gradient</source>
<translation>グラデーション選択</translation>
</message>
@@ -17459,27 +14339,22 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/settingspage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Snapping</source>
<translation>スナップ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Item spacing</source>
<translation>アイテム間隔</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Snap margin</source>
<translation>マージン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/settingspage.cpp" line="+83"/>
<source>Qt Quick Designer</source>
<translation>Qt Quick デザイナ</translation>
</message>
@@ -17487,47 +14362,38 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>StartExternalQmlDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/startexternalqmldialog.ui"/>
<source>Start Simultaneous QML and C++ Debugging </source>
<translation>QML と C++ のデバッグを同時に始める</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugging address:</source>
<translation>IPアドレス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Debugging port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>127.0.0.1</source>
<translation>127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Project:</source>
<translation>プロジェクト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;No project&gt;</source>
<translation>&lt;プロジェクトがありません&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Viewer path:</source>
<translation>ビューア パス:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Viewer arguments:</source>
<translation>ビューア 引数:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>To switch languages while debugging, go to Debug-&gt;Language menu.</source>
<translation>デバッグ -&gt; 言語 メニューでデバッグ中の言語を切り替えられます。</translation>
</message>
@@ -17535,7 +14401,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>MaemoConfigTestDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemoconfigtestdialog.ui"/>
<source>Device Configuration Test</source>
<translation>デバイス構成のテスト</translation>
</message>
@@ -17543,152 +14408,151 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<context>
<name>MaemoPackageCreationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemopackagecreationwidget.ui"/>
<source>Package contents:</source>
- <translation>パッケージの内容:</translation>
+ <translation type="obsolete">パッケージの内容:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add File to Package</source>
<translation>パッケージにファイルを追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove File from Package</source>
<translation>パッケージからファイルを削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Check this if you build the package externally. It still needs to be at the location listed above
and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</source>
- <translation>もし外部でパッケージをビルドする場合は、これをチェックしてください。
+ <translation type="obsolete">もし外部でパッケージをビルドする場合は、これをチェックしてください。
ディレクトリ配下にリモート実行ファイルが存在すると想定されている為、上記パス上に存在する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Skip Packaging Step</source>
+ <translation type="obsolete">パッケージ作成ステップをスキップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this if you want the files below to be deployed directly.</source>
+ <translation>これをチェックすると以下のファイルが直接デプロイされるようになります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip packaging step</source>
<translation>パッケージ作成ステップをスキップ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Version number:</source>
+ <translation>バージョン番号:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Major:</source>
+ <translation>メジャー:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minor:</source>
+ <translation>マイナー:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patch:</source>
+ <translation>パッチ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files to deploy:</source>
+ <translation>デプロイするファイル:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MaemoSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemosettingswidget.ui"/>
<source>Maemo Device Configurations</source>
<translation>Maemo デバイス構成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Configuration:</source>
<translation>構成:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device type:</source>
<translation>デバイス種類:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Authentication type:</source>
<translation>認証方法:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Key</source>
<translation>鍵</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>IP or host name of the device</source>
<translation>デバイスのIPアドレス/ホスト名</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ports:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>SSH:</source>
<translation>SSH:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gdb server:</source>
<translation>Gdb サーバ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Private key file:</source>
<translation>秘密鍵ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Test</source>
<translation>テスト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Generate SSH Key ...</source>
<translation>SSH 鍵の生成...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Deploy Public Key ...</source>
<translation>公開鍵の転送...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remote device</source>
<translation>リモート デバイス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Maemo emulator</source>
<translation>Maemo エミュレータ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Host name:</source>
<translation>ホスト名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Connection timeout:</source>
<translation>接続タイムアウト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Username:</source>
<translation>ユーザー名:</translation>
</message>
@@ -17696,57 +14560,46 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>MaemoSshConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemosshconfigdialog.ui"/>
<source>SSH Key Configuration</source>
<translation>SSH 鍵の設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Key size:</source>
<translation>鍵サイズ:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Key algorithm:</source>
<translation>鍵アルゴリズム:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RSA</source>
<translation>RSA</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>DSA</source>
<translation>DSA</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Key</source>
<translation>鍵</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Generate SSH Key</source>
<translation>SSH 鍵を生成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save Public Key...</source>
<translation>公開鍵を保存...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save Private Key...</source>
<translation>秘密鍵を保存...</translation>
</message>
@@ -17754,27 +14607,22 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60createpackagestep.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Self-signed certificate</source>
<translation>自己署名証明書</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Custom certificate:</source>
<translation>カスタム証明書:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Choose certificate file (.cer)</source>
<translation>証明書ファイル(.cer)の選択</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Key file:</source>
<translation>秘密鍵ファイル:</translation>
</message>
@@ -17782,78 +14630,64 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/targetsetuppage.ui"/>
<source>Setup targets for your project</source>
<translation>プロジェクトのターゲットを設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Qt Creator can set up the following targets:</source>
<translation>以下のターゲットが有効です:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Qt Version</source>
<translation>Qt バージョン</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Status</source>
<translation>ステータス</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Build Directory</source>
<translation>ビルド ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/targetsetuppage.cpp" line="+165"/>
<source>Import</source>
<comment>Is this an import of an existing build or a new one?</comment>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New</source>
<comment>Is this an import of an existing build or a new one?</comment>
<translation>新規作成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+145"/>
<source>Qt Creator can set up the following targets for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<comment>%1: Project name</comment>
<translation>Qt Creator はプロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 向けに以下のターゲットを設定できます:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
<source>Choose a directory to scan for additional shadow builds</source>
<translation>追加のシャドウビルドを探すディレクトリを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>No builds found</source>
<translation>ビルドがありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>No builds for project file &quot;%1&quot; were found in the folder &quot;%2&quot;.</source>
<comment>%1: pro-file, %2: directory that was checked.</comment>
<translation>フォルダ &quot;%2&quot; 内で見つかったプロジェクト &quot;%1&quot; にはビルドがありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Error</comment>
<translation>&lt;b&gt;エラー:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Warning</comment>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/targetsetuppage.ui"/>
<source>Import Existing Shadow Build...</source>
<translation>既存のシャドウビルドをインポート...</translation>
</message>
@@ -17861,62 +14695,50 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/testwizardpage.ui"/>
<source>WizardPage</source>
<translation>ウィザードページ</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.</source>
<translation>生成したいテストクラスについての基本的な情報を指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Class name:</source>
<translation>クラス名:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type:</source>
<translation>種類:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Test</source>
<translation>テスト</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Benchmark</source>
<translation>ベンチマーク</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Generate initialization and cleanup code</source>
<translation>初期化処理とクリーンアップ処理を生成する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Test slot:</source>
<translation>テストスロット:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Requires QApplication</source>
<translation>QApplication を要求する</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Use a test data set</source>
<translation>テストデータセットを使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/testwizardpage.cpp" line="+46"/>
<source>Test Class Information</source>
<translation>テストクラス情報</translation>
</message>
@@ -17924,59 +14746,48 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>VCSBase::CleanDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.cpp" line="+68"/>
<source>The directory %1 could not be deleted.</source>
<translation>ディレクトリ %1 を削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The file %1 could not be deleted.</source>
<translation>ファイル %1 を削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
<translation>リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Repository: %1</source>
<translation>リポジトリ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>%1 bytes, last modified %2</source>
<translation>%1 bytes、最終更新日時 %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to delete %n files?</source>
<translation>
<numerusform>%n 個のファイルを削除しますか?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Cleaning %1</source>
<translation>%1 をクリーニング中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.ui"/>
<source>Clean Repository</source>
<translation>リポジトリをクリーン</translation>
</message>
@@ -17984,44 +14795,36 @@ and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below.</so
<context>
<name>CommonSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/commonsettingspage.ui"/>
<source>Wrap submit message at:</source>
<translation>コミット時のメッセージを折り返す:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source> characters</source>
<translation> 文字</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
<translation>コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Submit message check script:</source>
<translation>コミット時のメッセージチェックスクリプト:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<translation>4列の mailmap フォーマットでユーザ名およびemailアドレスを記述したファイル:
名前 &lt;emailアドレス&gt; alias &lt;emailアドレス&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User/alias configuration file:</source>
<translation>ユーザ/エイリアス設定ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
<translation>サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば&quot;Reviewed-By:&quot;)を各行に記述したテキストファイル。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User fields configuration file:</source>
<translation>ユーザフィールドの設定ファイル:</translation>
</message>
@@ -18029,37 +14832,30 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>BorderImageSpecifics</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/BorderImageSpecifics.qml" line="+17"/>
<source>Image</source>
<translation>画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>ソース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Source Size</source>
<translation>ソースサイズ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Top</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Bottom</source>
<translation>下</translation>
</message>
@@ -18067,7 +14863,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>emptyPane</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/emptyPane.qml" line="+38"/>
<source>none or multiple items selected</source>
<translation>何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています</translation>
</message>
@@ -18075,7 +14870,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ExpressionEditor</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/ExpressionEditor.qml" line="+49"/>
<source>Expression</source>
<translation>式</translation>
</message>
@@ -18083,28 +14877,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Extended</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Extended.qml" line="+5"/>
<source>Effect</source>
<translation>エフェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
- <location line="+70"/>
<source>Blur Radius:</source>
<translation>ブラー半径:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>ピクセルサイズ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>x Offset: </source>
<translation>X オフセット: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>y Offset: </source>
<translation>Y オフセット: </translation>
</message>
@@ -18112,12 +14900,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ExtendedFunctionButton</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/ExtendedFunctionButton.qml" line="+64"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Set Expression</source>
<translation>式を設定</translation>
</message>
@@ -18125,23 +14911,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>FontGroupBox</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/FontGroupBox.qml" line="+6"/>
- <location line="+7"/>
<source>Font</source>
<translation>フォント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Font Style</source>
<translation>フォントスタイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
@@ -18149,22 +14930,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Geometry</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Geometry.qml" line="+8"/>
<source>Geometry</source>
<translation>ジオメトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比を固定</translation>
</message>
@@ -18172,37 +14949,30 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ImageSpecifics</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/ImageSpecifics.qml" line="+15"/>
<source>Image</source>
<translation>画像</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>ソース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Fill Mode</source>
<translation>塗りつぶし方</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Aliasing</source>
<translation>エイリアシング</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Smooth</source>
<translation>スムース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Source Size</source>
<translation>元サイズ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Painted Size</source>
<translation>描画サイズ</translation>
</message>
@@ -18210,32 +14980,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Layout</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Layout.qml" line="+7"/>
<source>Layout</source>
<translation>レイアウト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Anchors</source>
<translation>アンカー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+48"/>
- <location line="+48"/>
- <location line="+48"/>
<source>Target</source>
<translation>基準</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+48"/>
- <location line="+48"/>
- <location line="+48"/>
- <location line="+48"/>
<source>Margin</source>
<translation>マージン</translation>
</message>
@@ -18243,17 +14999,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Modifiers</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Modifiers.qml" line="+6"/>
<source>Manipulation</source>
<translation>操作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+118"/>
<source>Rotation</source>
<translation>回転</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>z</source>
<translation>Zオーダ</translation>
</message>
@@ -18261,27 +15014,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>RectangleColorGroupBox</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/RectangleColorGroupBox.qml" line="+7"/>
<source>Colors</source>
<translation>色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Stops</source>
<translation>移行ポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Gradient Stops</source>
<translation>グラデーション移行ポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>四角形</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Border</source>
<translation>枠線</translation>
</message>
@@ -18289,17 +15037,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>RectangleSpecifics</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/RectangleSpecifics.qml" line="+21"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>四角形</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Border</source>
<translation>枠線</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Radius</source>
<translation>半径</translation>
</message>
@@ -18307,27 +15052,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>StandardTextColorGroupBox</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/StandardTextColorGroupBox.qml" line="+11"/>
<source>Color</source>
<translation>色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Text</source>
<translation>テキスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Selection</source>
<translation>選択した部分</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Selected</source>
<translation>選択状態</translation>
</message>
@@ -18335,33 +15075,26 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>StandardTextGroupBox</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/StandardTextGroupBox.qml" line="+7"/>
- <location line="+9"/>
<source>Text</source>
<translation>テキスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Wrap Mode</source>
<translation>折り返し</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Alignment</source>
<translation>整列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Aliasing</source>
<translation>エイリアシング</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Smooth</source>
<translation>スムース</translation>
</message>
@@ -18369,27 +15102,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Switches</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Switches.qml" line="+21"/>
<source>special properties</source>
<translation>固有プロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>layout and geometry</source>
<translation>レイアウトとジオメトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Geometry</source>
<translation>ジオメトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>advanced properties</source>
<translation>拡張プロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Advanced</source>
<translation>拡張</translation>
</message>
@@ -18397,12 +15125,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>TextEditSpecifics</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/TextEditSpecifics.qml" line="+24"/>
<source>Text Edit</source>
<translation>テキスト エディット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
@@ -18410,52 +15136,42 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>TextInputGroupBox</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/TextInputGroupBox.qml" line="+7"/>
<source>Text Input</source>
<translation>テキスト入力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Input Mask</source>
<translation>入力マスク</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Echo Mode</source>
<translation>エコーモード</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Pass. Char</source>
<translation>パス文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Password Character</source>
<translation>パスワード文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Flags</source>
<translation>フラグ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Read Only</source>
<translation>書込禁止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cursor Visible</source>
<translation>カーソルの可視化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Focus On Press</source>
<translation>押下時にフォーカスを得る</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Auto Scroll</source>
<translation>自動スクロール</translation>
</message>
@@ -18463,67 +15179,54 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Transformation</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Transformation.qml" line="+6"/>
<source>Transformation</source>
<translation>変形</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Origin</source>
<translation>基点</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Top Left</source>
<translation>左上</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Top</source>
<translation>上</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Top Right</source>
<translation>右上</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Center</source>
<translation>中心</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>左下</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bottom</source>
<translation>下</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>右下</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Scale</source>
<translation>倍率</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Rotation</source>
<translation>回転</translation>
</message>
@@ -18531,13 +15234,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Type</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Type.qml" line="+7"/>
- <location line="+7"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
@@ -18545,23 +15245,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Visibility</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/Visibility.qml" line="+6"/>
- <location line="+9"/>
<source>Visibility</source>
<translation>可視性</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Is visible</source>
<translation>可視</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Clip</source>
<translation>クリップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Opacity</source>
<translation>不透明度</translation>
</message>
@@ -18569,17 +15264,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>WebViewSpecifics</name>
<message>
- <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/WebViewSpecifics.qml" line="+18"/>
<source>WebView</source>
<translation>WebView</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Preferred Width</source>
<translation>希望幅</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Page Height</source>
<translation>ページの高さ</translation>
</message>
@@ -18587,7 +15279,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginDetailsView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.cpp" line="+81"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
@@ -18595,14 +15286,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ExtensionSystem::PluginView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginview.cpp" line="+158"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+54"/>
<source>Load on Startup</source>
<translation>起動時に読み込む</translation>
</message>
<message>
- <location line="-66"/>
<source>Utilities</source>
<translation>ユーティリティ</translation>
</message>
@@ -18610,78 +15297,62 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlJS::Check</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljscheck.cpp" line="+85"/>
<source>numerical value expected</source>
<translation>数値を指定して下さい</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>boolean value expected</source>
<translation>boolean 値を指定して下さい</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>string value expected</source>
<translation>文字列を指定して下さい</translation>
</message>
<message>
- <location line="-32"/>
<source>value might be &apos;undefined&apos;</source>
<translation>値が未定義の可能性があります</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>unknown value for enum</source>
<translation>不明な enum型 の値です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>enum value is not a string or number</source>
<translation>enum値は文字列や数字ではありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>not a valid color</source>
<translation>無効な色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>expected anchor line</source>
<translation>アンカーラインを指定して下さい</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>unknown type</source>
<translation>不明な型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
- <location line="+11"/>
<source>expected id</source>
<translation>期待するID</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>using string literals for ids is discouraged</source>
<translation>ID に文字列リテラルを使用するのは推奨されません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>ids must be lower case</source>
<translation>ID は小文字でなければなりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid property name</source>
<translation>&apos;%1&apos; は無効なプロパティ名です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&apos;%1&apos; does not have members</source>
<translation>&apos;%1&apos; にはメンバはありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a member of &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; は &apos;%2&apos; のメンバではありません</translation>
</message>
@@ -18689,27 +15360,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlJS::Interpreter::QmlXmlReader</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsinterpreter.cpp" line="+344"/>
<source>The file is not module file.</source>
<translation>ファイルはモジュールファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; in &lt;%2&gt;</source>
<translation>&lt;%2&gt; 内に予期せぬ要素 &lt;%1&gt; があります</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>invalid value &apos;%1&apos; for attribute %2 in &lt;%3&gt;</source>
<translation>&lt;%3&gt; 内の属性 %2 に無効な値 &apos;%1&apos; が設定されています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&lt;%1&gt; has no valid %2 attribute</source>
<translation>&lt;%1&gt; に有効な属性 %2 がありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1575"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
@@ -18717,22 +15383,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlJS::Link</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljslink.cpp" line="+218"/>
<source>could not find file or directory</source>
<translation>ファイルまたはディレクトリが見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>expected two numbers separated by a dot</source>
<translation>ドットで区切られた2つの数字がありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>package import requires a version number</source>
<translation>パッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>package not found</source>
<translation>パッケージが見つかりません</translation>
</message>
@@ -18740,12 +15402,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::FancyMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/fancymainwindow.cpp" line="+63"/>
<source>Locked</source>
<translation>固定する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Reset to Default Layout</source>
<translation>デフォルト レイアウトに戻す</translation>
</message>
@@ -18753,7 +15413,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::FileWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/filewizarddialog.cpp" line="+45"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
@@ -18761,12 +15420,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::FilterLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/filterlineedit.cpp" line="+39"/>
<source>Filter</source>
<translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clear text</source>
<translation>文字列のクリア</translation>
</message>
@@ -18774,27 +15431,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::fileDeletedPrompt</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+26"/>
<source>File has been removed</source>
<translation>ファイルは既に削除されています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
<translation>ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save as...</source>
<translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
@@ -18802,7 +15454,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::UnixTools</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/unixutils.cpp" line="+60"/>
<source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (with full path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (without path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;変数&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ディレクトリ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名(パス付き)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名(パスなし)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
@@ -18810,7 +15461,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Utils::LinearProgressWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/libs/utils/wizard.cpp" line="+126"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -18818,42 +15468,44 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>BINEditor::BinEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditor.cpp" line="+1131"/>
+ <source>Decimal unsigned value (little endian): %1
+Decimal unsigned value (big endian): %2
+Decimal signed value (little endian): %3
+Decimal signed value (big endian): %4</source>
+ <translation>10進 符号なし値 (リトル エンディアン): %1
+10進 符号なし値 (ビッグ エンディアン): %2
+10進 符号あり値 (リトル エンディアン): %3
+10進 符号あり値 (ビッグ エンディアン): %4</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copying Failed</source>
<translation>コピー失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You cannot copy more than 4 MB of binary data.</source>
<translation>4MB以上のバイナリデータはコピーできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Copy Selection as ASCII Characters</source>
<translation>選択部分を ASCII 文字としてコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy Selection as Hex Values</source>
<translation>選択部分を16進数の値としてコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Jump to Address in This Window</source>
<translation>ウィンドウ内のアドレスにジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Jump to Address in New Window</source>
<translation>新規ウィンドウでアドレスにジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Jump to Address 0x%1 in This Window</source>
<translation>ウィンドウ内のアドレス 0x%1 にジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Jump to Address 0x%1 in New Window</source>
<translation>新規ウィンドウでアドレス 0x%1 にジャンプ</translation>
</message>
@@ -18861,7 +15513,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>BINEditor::Internal::ImageViewerFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/bineditor/imageviewer.cpp" line="+100"/>
<source>Image Viewer</source>
<translation>画像ビューア</translation>
</message>
@@ -18869,22 +15520,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakerunconfiguration.cpp" line="-121"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source> (disabled)</source>
<translation> (使用不可)</translation>
</message>
@@ -18892,8 +15539,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeTarget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmaketarget.cpp" line="+49"/>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/userfileaccessor.cpp" line="+772"/>
<source>Desktop</source>
<comment>CMake Default target display name</comment>
<translation>デスクトップ</translation>
@@ -18902,7 +15547,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/makestep.cpp" line="-211"/>
<source>Make</source>
<comment>CMakeProjectManager::MakeStep display name.</comment>
<translation>Make</translation>
@@ -18911,7 +15555,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
<message>
- <location line="+288"/>
<source>Make</source>
<comment>Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id.</comment>
<translation>Make</translation>
@@ -18920,12 +15563,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::CommandMappings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/commandmappings.cpp" line="+139"/>
<source>Command</source>
<translation>コマンド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
@@ -18933,12 +15574,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreconstants.h" line="+131"/>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Environment</source>
<translation>環境</translation>
</message>
@@ -18946,7 +15585,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::DesignMode</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/designmode.cpp" line="+151"/>
<source>Design</source>
<translation>デザイン</translation>
</message>
@@ -18954,7 +15592,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::Internal::SystemEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/systemeditor.cpp" line="+67"/>
<source>Could not open url %1.</source>
<translation>URL %1 を開けませんでした。</translation>
</message>
@@ -18962,17 +15599,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::EditorToolBar</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+196"/>
<source>Copy full path to clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">クリップボードにフルパスをコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Full Path to Clipboard</source>
<translation>クリップボードにフルパスをコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Make writable</source>
<translation>書込可能にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>File is writable</source>
<translation>ファイルは書込可能です</translation>
</message>
@@ -18980,12 +15618,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>GenericSshConnection</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/ssh/sshconnection.cpp" line="+93"/>
<source>Could not connect to host.</source>
<translation>ホストに接続できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Error in cryptography backend: %1</source>
<translation>バックエンドの暗号化処理でエラー発生: %1</translation>
</message>
@@ -18993,7 +15629,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::InteractiveSshConnection</name>
<message>
- <location line="+133"/>
<source>Error sending input</source>
<translation>入力を送信中にエラー</translation>
</message>
@@ -19001,48 +15636,38 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Core::SftpConnection</name>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Error setting up SFTP subsystem</source>
<translation>SFTPサブシステムの設定中にエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
- <location line="+20"/>
<source>Could not open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; を開けませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Could not uplodad file &apos;%1&apos;</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; をアップロードできませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Could not copy remote file &apos;%1&apos; to local file &apos;%2&apos;</source>
<translation>リモートファイル &apos;%1&apos; をローカルファイル &apos;%2&apos; にコピーできませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Could not create remote directory</source>
<translation>リモートディレクトリを作成できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Could not remove remote directory</source>
<translation>リモートディレクトリを削除できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Could not get remote directory contents</source>
<translation>リモートディレクトリの内容を取得できませでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Could not remove remote file</source>
<translation>リモートファイルを削除できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Could not change remote working directory</source>
<translation>リモートの作業ディレクトリを変更できませんでした</translation>
</message>
@@ -19050,18 +15675,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>SshKeyGenerator</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/ssh/sshkeygenerator.cpp" line="+21"/>
<source>Error creating temporary files.</source>
<translation>一時ファイルを作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Error generating keys: %1</source>
<translation>鍵の生成中にエラー: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+8"/>
<source>Error reading temporary files.</source>
<translation>一時ファイルを読み込めません。</translation>
</message>
@@ -19069,7 +15690,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/cpasterconstants.h" line="+38"/>
<source>Code Pasting</source>
<translation>コード貼り付け</translation>
</message>
@@ -19077,32 +15697,26 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocol</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocol.cpp" line="+104"/>
<source>Cannot open %1: %2</source>
<translation>%1 を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>%1 does not appear to be a paster file.</source>
<translation>%1 はペースターファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Error in %1 at %2: %3</source>
<translation>%1 内の %2 行目でエラー: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Please configure a path.</source>
<translation>パスを設定してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Unable to open a file for writing in %1: %2</source>
<translation>%1 を書込可能な状態で開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Pasted: %1</source>
<translation>貼り付け: %1</translation>
</message>
@@ -19110,7 +15724,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocolSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocolsettingspage.cpp" line="+110"/>
<source>Fileshare</source>
<translation>Fileshare</translation>
</message>
@@ -19118,7 +15731,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster::PasteBinDotComSettings</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pastebindotcomsettings.cpp" line="+58"/>
<source>Pastebin.com</source>
<translation>Pastebin.com</translation>
</message>
@@ -19126,12 +15738,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster::PasteView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.cpp" line="+51"/>
<source>&lt;Comment&gt;</source>
<translation>&lt;コメント&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Paste</source>
<translation>貼り付け</translation>
</message>
@@ -19139,12 +15749,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CodePaster::Protocol</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cpaster/protocol.cpp" line="+143"/>
<source>%1 - Configuration Error</source>
<translation>%1 - 設定エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Settings...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
@@ -19152,7 +15760,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CppEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+23"/>
<source>C++</source>
<translation>C++</translation>
</message>
@@ -19160,132 +15767,106 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>VCS</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvsconstants.h" line="+41"/>
<source>CVS Commit Editor</source>
<translation>CVS コミット エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvsplugin.cpp" line="-943"/>
<source>CVS Command Log Editor</source>
<translation>CVS コマンド ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>CVS File Log Editor</source>
<translation>CVS ファイル ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>CVS Annotation Editor</source>
<translation>CVS アノテーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>CVS Diff Editor</source>
<translation>CVS 差分 エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitconstants.h" line="+39"/>
<source>Git Command Log Editor</source>
<translation>Git コマンド ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Git File Log Editor</source>
<translation>Git ファイル ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Git Annotation Editor</source>
<translation>Git アノテーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Git Diff Editor</source>
<translation>Git 差分 エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Git Submit Editor</source>
<translation>Git コミット エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/constants.h" line="+58"/>
<source>Mercurial Command Log Editor</source>
<translation>Mercurial コマンド ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Mercurial File Log Editor</source>
<translation>Mercurial ファイル ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Mercurial Annotation Editor</source>
<translation>Mercurial アノテーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Mercurial Diff Editor</source>
<translation>Mercurial 差分 エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Mercurial Commit Log Editor</source>
<translation>Mercurial コミット ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceconstants.h" line="+41"/>
<source>Perforce.SubmitEditor</source>
<translation>Perforce コミット エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Perforce CommandLog Editor</source>
<translation>Perforce コマンド ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Perforce Log Editor</source>
<translation>Perforce ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Perforce Diff Editor</source>
<translation>Perforce 差分 エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Perforce Annotation Editor</source>
<translation>Perforce アノテーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionconstants.h" line="+41"/>
<source>Subversion Editor</source>
<translation>Subversion エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Subversion Commit Editor</source>
<translation>Subversion コミット エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="-986"/>
<source>Subversion Command Log Editor</source>
<translation>Subversion コマンド ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Subversion File Log Editor</source>
<translation>Subversion ファイル ログ エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Subversion Annotation Editor</source>
<translation>Subversion アノテーション エディタ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Subversion Diff Editor</source>
<translation>Subversion 差分 エディタ</translation>
</message>
@@ -19293,7 +15874,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CVS::Internal::CVSEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvseditor.cpp" line="+57"/>
<source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
<translation>リビジョン &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
@@ -19301,7 +15881,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+44"/>
<source>Cdb</source>
<translation>Cdb</translation>
</message>
@@ -19309,17 +15888,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CdbSymbolGroupContext</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolgroupcontext.cpp" line="+142"/>
<source>&lt;Unknown Type&gt;</source>
<translation>&lt;不明な型&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&lt;Unknown Value&gt;</source>
<translation>&lt;不明な値&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+297"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
@@ -19327,12 +15903,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Cdb</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/coreengine.cpp" line="+54"/>
<source>Unable to load the debugger engine library &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>デバッガエンジンライブラリ &apos;%1&apos; の読込に失敗しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+163"/>
<source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
<translation>デバッガエンジンライブラリ &apos;%2&apos; に関数 &apos;%1&apos; が見つかりません</translation>
</message>
@@ -19340,17 +15914,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>CdbCore::CoreEngine</name>
<message>
- <location line="+213"/>
<source>Unable to set the image path to %1: %2</source>
<translation>シンボル イメージのパスを %1 に設定できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Unable to create a process &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>プロセス &apos;%1&apos; が実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
<translation>プロセスID %1 のプロセスへアタッチできません: %2</translation>
</message>
@@ -19358,17 +15929,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::DebuggerUISwitcher</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeruiswitcher.cpp" line="+217"/>
<source>&amp;Languages</source>
<translation>言語(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
@@ -19376,30 +15944,29 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>GdbChooserWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbchooserwidget.cpp" line="+106"/>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbChooserWidget</name>
<message>
- <location line="+43"/>
+ <source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を実行できません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Binary</source>
<translation>バイナリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Toolchains</source>
<translation>ツール チェイン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+186"/>
<source>Duplicate binary</source>
<translation>重複したバイナリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The binary &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>バイナリ &apos;%1&apos; は既に存在しています。</translation>
</message>
@@ -19407,17 +15974,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidget</name>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>Desktop/General</source>
<translation>デスクトップ/一般</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Symbian</source>
<translation>Symbian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Maemo</source>
<translation>Maemo</translation>
</message>
@@ -19425,17 +15989,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::BinaryToolChainDialog</name>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Select binary and toolchains</source>
<translation>バイナリとツールチェインの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Gdb binary</source>
<translation>Gdb バイナリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
@@ -19443,67 +16004,54 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::PdbEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/pdb/pdbengine.cpp" line="+155"/>
<source>Running requested...</source>
<translation>実行しようとしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Unable to start pdb &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; にある Pdb を開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Adapter start failed</source>
<translation>アダプタの開始が失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+263"/>
<source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
<translation>&apos;%1&apos; に識別子が見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>String literal %1</source>
<translation>文字列リテラル %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Cowardly refusing to evaluate expression &apos;%1&apos; with potential side effects</source>
<translation>副作用の可能性があるため、式 &apos;%1&apos; の評価を行いません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Pdb I/O Error</source>
<translation>Pdb I/O エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The Pdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
<translation>Pdb プロセスの開始に失敗しました。Pdb コマンド &apos;%1&apos; が見つからないか、コマンドを起動する為のパーミッションがない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The Pdb process crashed some time after starting successfully.</source>
<translation>Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
<translation>直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcessの状態に変化がないので、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
<translation>Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.</source>
<translation>Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>An unknown error in the Pdb process occurred. </source>
<translation>Pdb プロセス内で不明なエラーが発生しました。</translation>
</message>
@@ -19511,44 +16059,34 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::SnapshotHandler</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/snapshothandler.cpp" line="+67"/>
- <location line="+11"/>
<source>Function:</source>
<translation>関数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <location line="+12"/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Date:</source>
<translation>日付:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;More&gt;</source>
<translation>&lt;さらに表示&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Function</source>
<translation>関数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
@@ -19556,17 +16094,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Debugger::Internal::SnapshotWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/debugger/snapshotwindow.cpp" line="+76"/>
<source>Snapshots</source>
<translation>スナップショット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>内容に合わせて列幅を調整</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
</message>
@@ -19574,12 +16109,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormEditorFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorfactory.cpp" line="+93"/>
<source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation>このファイルは&lt;b&gt;デザイン&lt;/b&gt;モード以外では編集できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Switch mode</source>
<translation>モード切替</translation>
</message>
@@ -19587,7 +16120,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Designer::Internal::FormFileWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/designer/formwizarddialog.cpp" line="+27"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
@@ -19595,28 +16127,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimExCommandsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="-813"/>
- <location line="+26"/>
<source>Ex Command Mapping</source>
<translation>外部コマンド マッピング</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
<source>FakeVim</source>
<translation>FakeVim</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Ex Trigger Expression</source>
<translation>外部コマンド</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Regular expression:</source>
<translation>正規表現:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ex Command</source>
<translation>外部コマンド</translation>
</message>
@@ -19624,22 +16150,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Find::FindPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/find/findplugin.cpp" line="+189"/>
<source>&amp;Find/Replace</source>
<translation>検索/置換(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Advanced Find</source>
<translation>高度な検索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Open Advanced Find...</source>
<translation>検索ダイアログを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
@@ -19647,7 +16169,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.cpp" line="-212"/>
<source>Make</source>
<translation>Make</translation>
</message>
@@ -19655,7 +16176,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Git::Internal::RemoteBranchModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="-141"/>
<source>(no branch)</source>
<translation>(ブランチなし)</translation>
</message>
@@ -19663,15 +16183,13 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>GitClient</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-1433"/>
<source>Unable to determine the repository for %1.</source>
- <translation>リポジトリ %1 を確認することができません。</translation>
+ <translation type="obsolete">リポジトリ %1 を確認することができません。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitCommand</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/gitcommand.cpp" line="+59"/>
<source>Error: Git timed out after %1s.</source>
<translation>エラー: Git は %1 秒でタイムアウトしました。</translation>
</message>
@@ -19679,7 +16197,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Git::Internal::GitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/git/giteditor.cpp" line="+68"/>
<source>Blame %1</source>
<translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示</translation>
</message>
@@ -19687,7 +16204,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Help</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpconstants.h" line="+52"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
@@ -19695,28 +16211,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Help::Internal::HelpViewer</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpviewer_qtb.cpp" line="+336"/>
<source>Open Link</source>
<translation>リンクを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../../../src/plugins/help/helpviewer_qwv.cpp" line="+244"/>
<source>Open Link as New Page</source>
<translation>リンクを新しいページで開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Copy Link</source>
<translation>リンクをコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Reload</source>
<translation>再読込</translation>
</message>
@@ -19724,7 +16234,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/openpagesmodel.cpp" line="+60"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(無題)</translation>
</message>
@@ -19732,12 +16241,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Help::Internal::OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/help/openpageswidget.cpp" line="+148"/>
<source>Close %1</source>
<translation>%1 を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
</message>
@@ -19745,12 +16252,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CloneWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/clonewizard.cpp" line="+56"/>
<source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
<translation>Mercurial リポジトリをクローンし、プロジェクトに読み込みます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Mercurial Clone</source>
<translation>Mercurial クローン</translation>
</message>
@@ -19758,17 +16263,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CloneWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/clonewizardpage.cpp" line="+37"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
<translation>リポジトリのURL、チェックアウト先ディレクトリおよびパスを指定して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clone URL:</source>
<translation>クローン URL:</translation>
</message>
@@ -19776,7 +16278,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::CommitEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/commiteditor.cpp" line="+45"/>
<source>Commit Editor</source>
<translation>コミット エディタ</translation>
</message>
@@ -19784,43 +16285,34 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialClient</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialclient.cpp" line="+168"/>
<source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
<translation>%2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot parse output: %1</source>
<translation>出力内容を解析できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+117"/>
<source>Hg Annotate %1</source>
<translation>Hg アノテーション %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Hg diff %1</source>
<translation>Hg 差分表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <location line="+181"/>
<source>Hg log %1</source>
<translation>Hg ログ表示 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
<source>Hg incoming %1</source>
<translation>Hg %1 との差分を検出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Hg outgoing %1</source>
<translation>Hg %1 との差分を検出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Working...</source>
<translation>作業中...</translation>
</message>
@@ -19828,7 +16320,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialControl</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialcontrol.cpp" line="+47"/>
<source>Mercurial</source>
<translation>Mercurial</translation>
</message>
@@ -19836,7 +16327,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialeditor.cpp" line="+57"/>
<source>Annotate %1</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
@@ -19844,19 +16334,16 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialJobRunner</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialjobrunner.cpp" line="+152"/>
<source>Executing: %1 %2
</source>
<translation>実行中: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unable to start mercurial process &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Mercurial プロセス &apos;%1&apos; を開始できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish.</source>
<translation>Mercurial プロセスが終了するのを %1 秒間待機しましたが、タイムアウトしました。</translation>
</message>
@@ -19864,237 +16351,190 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialplugin.cpp" line="+215"/>
<source>Mercurial</source>
<translation>Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Annotate Current File</source>
<translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Diff Current File</source>
<translation>現在のファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+H,Alt+D</source>
<translation>Alt+H,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Log Current File</source>
<translation>現在のファイルのログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Log &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+H,Alt+L</source>
<translation>Alt+H,Alt+L</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Status Current File</source>
<translation>現在のファイルの状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Status &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; の状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+H,Alt+S</source>
<translation>Alt+H,Alt+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Add &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Delete...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Revert Current File...</source>
<translation>現在のファイルを元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Diff</source>
<translation>差分</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Log</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Revert...</source>
<translation>元に戻す...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Pull...</source>
<translation>Pull...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Push...</source>
<translation>Push...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Update...</source>
<translation>アップデート...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Import...</source>
<translation>インポート...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Incoming...</source>
<translation>受信...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Outgoing...</source>
<translation>送信...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Commit...</source>
<translation>コミット...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Alt+H,Alt+C</source>
<translation>Alt+H,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Create Repository...</source>
<translation>リポジトリの作成...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Pull Source</source>
<translation>サーバからの Pull</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Push Destination</source>
<translation>サーバへの Push</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Update</source>
<translation>アップデート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Incoming Source</source>
<translation>サーバとの差分検出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Diff Selected Files</source>
<translation>選択済みファイルの差分表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>There are no changes to commit.</source>
<translation>コミットすべき変更はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Unable to generate a temporary file for the commit editor.</source>
<translation>コミット エディタ用の一時ファイルが生成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to create an editor for the commit.</source>
<translation>コミット用のエディタを作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to create a commit editor.</source>
<translation>コミット エディタを作成できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>&quot;%1&quot; に対する一連のコミットです。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Close commit editor</source>
<translation>コミットエディタを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Do you want to commit the changes?</source>
<translation>変更内容をコミットしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
<translation>メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか?</translation>
</message>
@@ -20102,7 +16542,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Mercurial::Internal::OptionsPageWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/mercurial/optionspage.cpp" line="-49"/>
<source>Mercurial Command</source>
<translation>Mercurial コマンド</translation>
</message>
@@ -20110,43 +16549,35 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceChecker</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcechecker.cpp" line="+85"/>
<source>No executable specified</source>
<translation>実行ファイルが指定されていません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>&quot;%1&quot; timed out after %2ms.</source>
<translation>%2 ms 後に &quot;%1&quot; がタイムアウトしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; を実行できません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
<translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
<translation>&quot;%1 は終了コード %2 で終了しました: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
<translation>クライアントにマップファイルが含まれていないようです。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Unable to determine the client root.</source>
<extracomment>Unable to determine root of the p4 client installation</extracomment>
<translation>p4 クライアントのルートが確認できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The repository &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>リポジトリ &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
</message>
@@ -20154,7 +16585,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Perforce::Internal::PerforceEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceeditor.cpp" line="+65"/>
<source>Annotate change list &quot;%1&quot;</source>
<translation>チェンジリスト &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
@@ -20162,12 +16592,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::BaseProjectWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/baseprojectwizarddialog.cpp" line="+83"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>untitled</source>
<extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks.</extracomment>
<translation>無題</translation>
@@ -20176,12 +16604,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="+230"/>
<source>System Environment</source>
<translation>システム環境変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Clean Environment</source>
<translation>環境変数なし</translation>
</message>
@@ -20189,12 +16615,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildEnvironmentWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildenvironmentwidget.cpp" line="+48"/>
<source>Clear system environment</source>
<translation>システム環境変数を非表示にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Build Environment</source>
<translation>ビルド時の環境変数</translation>
</message>
@@ -20202,7 +16626,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>BuildSettingsPanelFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="-295"/>
<source>Build Settings</source>
<translation>ビルド設定</translation>
</message>
@@ -20210,7 +16633,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>BuildSettingsPanel</name>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Build Settings</source>
<translation>ビルド設定</translation>
</message>
@@ -20218,16 +16640,34 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customwizard/customwizard.cpp" line="+105"/>
<source>Details</source>
<comment>Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard.</comment>
<translation>詳細</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.</source>
+ <translation>QDeclarativeEngine クラスを使用しているアプリケーションに動的に読み込ませる事が可能になる C++ プラグインを作成します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom QML Extension Plugin</source>
+ <translation>カスタム QML 拡張プラグイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Extension Plugin</source>
+ <translation>QML 拡張プラグイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom QML Extension Plugin Parameters</source>
+ <translation>カスタム QML 拡張プラグイン パラメータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example Object Class-name:</source>
+ <translation>サンプル オブジェクトクラスの名前:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::CustomProjectWizard</name>
<message>
- <location line="+321"/>
<source>The project %1 could not be opened.</source>
<translation>プロジェクト %1 を開けませんでした。</translation>
</message>
@@ -20235,7 +16675,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomWizardPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customwizard/customwizardpage.cpp" line="+196"/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
@@ -20243,7 +16682,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="-29"/>
<source>&lt;No other projects in this session&gt;</source>
<translation>&lt;このセッション内に他のプロジェクトはありません&gt;</translation>
</message>
@@ -20251,7 +16689,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>DependenciesPanel</name>
<message>
- <location line="+170"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>依存関係</translation>
</message>
@@ -20259,7 +16696,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>DependenciesPanelFactory</name>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>依存関係</translation>
</message>
@@ -20267,7 +16703,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>EditorSettingsPanelFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.cpp" line="+48"/>
<source>Editor Settings</source>
<translation>エディタの設定</translation>
</message>
@@ -20275,7 +16710,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>EditorSettingsPanel</name>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Editor Settings</source>
<translation>エディタの設定</translation>
</message>
@@ -20283,67 +16717,54 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/foldernavigationwidget.cpp" line="-193"/>
<source>Open</source>
<translation>開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>上位フォルダを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Open with</source>
<translation>エディタを指定して開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Choose folder...</source>
<translation>フォルダ選択...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Choose folder</source>
<translation>フォルダ選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Show in Explorer...</source>
<translation>エクスプローラで表示...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show in Finder...</source>
<translation>Finder で表示...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show containing folder...</source>
<translation>上位のフォルダを表示...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Open Command Prompt here...</source>
<translation>この位置でコマンドプロンプトを開く...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Open Terminal here...</source>
<translation>この位置で端末を開く...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Launching a file browser failed</source>
<translation>ファイル ブラウザの起動に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to start the file manager:
%1
@@ -20356,7 +16777,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&apos;%1&apos; returned the following error:
%2</source>
@@ -20365,17 +16785,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Settings...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
<translation>Windows Explorer の起動に失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。</translation>
</message>
@@ -20383,22 +16800,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MiniTargetWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="+188"/>
<source>Select active build configuration</source>
<translation>アクティブにするビルド構成を選んでください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Select active run configuration</source>
<translation>アクティブにする実行構成を選んでください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Build:</source>
<translation>ビルド:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Run:</source>
<translation>実行:</translation>
</message>
@@ -20406,42 +16819,34 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelector</name>
<message>
- <location line="+128"/>
<source>Project</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Select active project</source>
<translation>アクティブにするプロジェクトを選んでください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+196"/>
<source>Build:</source>
<translation>ビルド:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Run:</source>
<translation>実行:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Project:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;%2%3&lt;b&gt;Run:&lt;/b&gt; %4%5&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;プロジェクト:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;%2%3&lt;b&gt;実行構成:&lt;/b&gt; %4%5&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;b&gt;Target:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ターゲット:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;b&gt;Build:&lt;/b&gt; %2&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ビルド構成:&lt;/b&gt; %2&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;br/&gt;%1</source>
<translation>&lt;br/&gt;%1</translation>
</message>
@@ -20449,7 +16854,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectconfiguration.cpp" line="+49"/>
<source>Clone of %1</source>
<translation>%1 をクローン</translation>
</message>
@@ -20457,12 +16861,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorerconstants.h" line="+189"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Other Project</source>
<translation>他のプロジェクト</translation>
</message>
@@ -20470,7 +16872,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>TargetSettingsPanelFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+306"/>
<source>Targets</source>
<translation>ターゲット</translation>
</message>
@@ -20478,7 +16879,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>RunSettingsPanelFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-159"/>
<source>Run Settings</source>
<translation>実行時の設定</translation>
</message>
@@ -20486,7 +16886,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>RunSettingsPanel</name>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Run Settings</source>
<translation>実行時の設定</translation>
</message>
@@ -20494,7 +16893,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.cpp" line="-130"/>
<source>Enter the name of the session:</source>
<translation>セッションの名前を入力してください:</translation>
</message>
@@ -20502,12 +16900,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSelector</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetselector.h" line="+24"/>
<source>Run</source>
<translation>実行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Build</source>
<translation>ビルド</translation>
</message>
@@ -20515,17 +16911,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsettingspanel.cpp" line="+101"/>
<source>No target defined.</source>
<translation>ターゲットが定義されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+102"/>
<source>Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you really want to remove the
&quot;%1&quot; target?</source>
<translation>本当にターゲット &quot;%1&quot; を削除しますか?</translation>
@@ -20534,28 +16927,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>ProjectExplorer::TaskWindow</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="-457"/>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.h" line="+113"/>
<source>Build Issues</source>
<translation>ビルドの問題点</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Annotate</source>
<translation>アノテーション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Show Warnings</source>
<translation>警告を表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Filter by categories</source>
<translation>カテゴリでフィルタを適用します</translation>
</message>
@@ -20563,7 +16950,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::GenericTarget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/userfileaccessor.cpp" line="-5"/>
<source>Desktop</source>
<comment>Generic desktop target display name</comment>
<translation>デスクトップ</translation>
@@ -20572,62 +16958,49 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4Target</name>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4target.cpp" line="+61"/>
<source>Desktop</source>
<comment>Qt4 Desktop target display name</comment>
<translation>デスクトップ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4target.cpp" line="+2"/>
<source>Symbian Emulator</source>
<comment>Qt4 Symbian Emulator target display name</comment>
<translation>Symbian エミュレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4target.cpp" line="+2"/>
<source>Symbian Device</source>
<comment>Qt4 Symbian Device target display name</comment>
<translation>Symbian デバイス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Maemo Emulator</source>
<comment>Qt4 Maemo Emulator target display name</comment>
<translation>Maemo エミュレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Maemo Device</source>
<comment>Qt4 Maemo Device target display name</comment>
<translation>Maemo デバイス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4target.cpp" line="+2"/>
<source>Maemo</source>
<comment>Qt4 Maemo target display name</comment>
<translation>Maemo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt Simulator</source>
<comment>Qt4 Simulator target display name</comment>
<translation>Qt シミュレータ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+388"/>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; Not connected</source>
<translation>&lt;b&gt;デバイス:&lt;/b&gt; 未接続</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;デバイス:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1, %2</source>
<translation>&lt;b&gt;デバイス:&lt;/b&gt; %1, %2</translation>
</message>
@@ -20635,7 +17008,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlTarget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/userfileaccessor.cpp" line="+5"/>
<source>QML Viewer</source>
<comment>QML Viewer target display name</comment>
<translation>QML ビューア</translation>
@@ -20644,17 +17016,14 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::FormEditorWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/formeditor/formeditorwidget.cpp" line="+88"/>
<source>Snap to guides (E)</source>
<translation>ガイドに接着 (E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Show bounding rectangles (A)</source>
<translation>枠線を常に表示 (A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Only select items with content (S)</source>
<translation>中身のあるアイテムだけを選択 (S)</translation>
</message>
@@ -20662,7 +17031,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::ComponentView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/integration/componentview.cpp" line="+75"/>
<source>whole document</source>
<translation>対象のドキュメント</translation>
</message>
@@ -20670,22 +17038,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::DesignDocumentController</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/integration/designdocumentcontroller.cpp" line="+217"/>
<source>-New Form-</source>
<translation>-新しいフォーム-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+182"/>
<source>Cannot save to file &quot;%1&quot;: permission denied.</source>
<translation>&quot;%1&quot; に保存できません: パーミッションがありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Parent folder &quot;%1&quot; for file &quot;%2&quot; does not exist.</source>
<translation>&quot;%2&quot; の上位フォルダ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+312"/>
<source>Cannot write file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>書き込めませんでした: &quot;%1&quot;。</translation>
</message>
@@ -20693,22 +17057,18 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::XUIFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/integration/xuifiledialog.cpp" line="+45"/>
<source>Open file</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Save file</source>
<translation>ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Declarative UI files (*.qml)</source>
<translation>宣言型 UI ファイル (*.qml)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>すべてのファイル (*)</translation>
</message>
@@ -20716,25 +17076,21 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::ItemLibrary</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/itemlibrary/itemlibrary.cpp" line="+128"/>
<source>Library</source>
<comment>Title of library view</comment>
<translation>ライブラリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Items</source>
<comment>Title of library items view</comment>
<translation>アイテム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Resources</source>
<comment>Title of library resources view</comment>
<translation>リソース</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<comment>Library search input hint text</comment>
<translation>&lt;フィルタ&gt;</translation>
@@ -20743,7 +17099,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/navigator/navigatortreemodel.cpp" line="+279"/>
<source>Invalid Id</source>
<translation>無効なID</translation>
</message>
@@ -20751,7 +17106,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/navigator/navigatorwidget.cpp" line="+61"/>
<source>Navigator</source>
<comment>Title of navigator view</comment>
<translation>ナビゲータ</translation>
@@ -20760,7 +17114,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::PluginManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/pluginmanager/pluginmanager.cpp" line="+161"/>
<source>About plugins</source>
<translation>プラグインについて</translation>
</message>
@@ -20768,27 +17121,22 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>WidgetPluginManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/pluginmanager/pluginpath.cpp" line="-114"/>
<source>Failed to create instance.</source>
<translation>インスタンスの作成に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Not a QmlDesigner plugin.</source>
<translation>QmlDesigner プラグインではありません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/pluginmanager/widgetpluginpath.cpp" line="-133"/>
<source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>File &apos;%1&apos; is not a QmlDesigner plugin.</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; は QmlDesigner プラグインではありません。</translation>
</message>
@@ -20796,7 +17144,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::AllPropertiesBox</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/allpropertiesbox.cpp" line="+59"/>
<source>Properties</source>
<comment>Title of properties view.</comment>
<translation>プロパティ</translation>
@@ -20805,7 +17152,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>FileWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/filewidget.cpp" line="+102"/>
<source>Open File</source>
<translation>ファイルを開く</translation>
</message>
@@ -20813,7 +17159,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::PropertyEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+357"/>
<source>Invalid Id</source>
<translation>無効なID</translation>
</message>
@@ -20821,73 +17166,58 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+173"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+4"/>
<source>Hue</source>
<translation>色相</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Sat</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Val</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Saturation</source>
<translation>彩度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Red</source>
<translation>赤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Green</source>
<translation>緑</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Blue</source>
<translation>青</translation>
</message>
@@ -20895,37 +17225,30 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/propertyeditor/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+947"/>
<source>New Stop</source>
<translation>新しい移行ポイント</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Flip All</source>
<translation>すべて反転</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select All</source>
<translation>すべて選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>拡大率を戻す</translation>
</message>
@@ -20933,23 +17256,19 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::StatesEditorModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/stateseditor/stateseditormodel.cpp" line="+76"/>
<source>base state</source>
<comment>Implicit default state</comment>
<translation>初期状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Invalid state name</source>
<translation>無効な状態名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
<translation>空文字は初期状態用に予約された名前です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Name already used in another state</source>
<translation>名前が他の状態名と重複しています</translation>
</message>
@@ -20957,12 +17276,10 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/components/stateseditor/stateseditorwidget.cpp" line="+106"/>
<source>base state</source>
<translation>初期状態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>State%1</source>
<comment>Default name for newly created states</comment>
<translation>%1 状態</translation>
@@ -20971,7 +17288,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::StatesEditorWidget</name>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>States</source>
<comment>Title of Editor widget</comment>
<translation>状態</translation>
@@ -20980,7 +17296,6 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>QmlDesigner::InvalidArgumentException</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/exceptions/invalidargumentexception.cpp" line="+60"/>
<source>Failed to create item of type %1</source>
<translation>アイテム (種類:%1) の作成に失敗しました</translation>
</message>
@@ -20988,29 +17303,41 @@ name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
<context>
<name>InvalidIdException</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/exceptions/invalididexception.cpp" line="+59"/>
<source>Ids have to be unique: </source>
- <translation>ID は一意でなければいけません: </translation>
+ <translation type="obsolete">ID は一意でなければいけません: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Invalid Id: </source>
- <translation>無効なID: </translation>
+ <translation type="obsolete">無効なID: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>
Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
また ID は小文字で始まっている必要があります。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Only alphanumeric characters and underscore allowed.
+Ids must begin with a lowercase letter.</source>
+ <translation>ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。
+また先頭が小文字で始まっている必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ids have to be unique.</source>
+ <translation>ID は一意でなければいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Id: %1
+%2</source>
+ <translation>無効なID: %1
+%2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/metainfo/subcomponentmanager.cpp" line="+309"/>
<source>QML Components</source>
<translation>QML コンポーネント</translation>
</message>
@@ -21018,7 +17345,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::ModelPrivate</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/model/model.cpp" line="+172"/>
<source>invalid type</source>
<translation>無効な型</translation>
</message>
@@ -21026,27 +17352,22 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>QmlDesigner::RewriterView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/model/rewriterview.cpp" line="+79"/>
<source>Error parsing</source>
<translation>パース中にエラーが発生</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Internal error</source>
<translation>内部エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>line %1</source>
<translation>%1 行目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>column %1</source>
<translation>%1 文字目</translation>
</message>
@@ -21054,17 +17375,14 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designmodewidget.cpp" line="+103"/>
<source>&lt;a href=&quot;goToError&quot;&gt;Go to error&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;goToError&quot;&gt;エラーにジャンプ&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%3 (%1:%2)</source>
<translation>%3 (%1:%2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Internal error (%1)</source>
<translation>内部エラー (%1)</translation>
</message>
@@ -21072,97 +17390,78 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>やり直す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を削除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Cut &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を切り取り</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Copy &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; をコピー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Paste &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; を貼り付け</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>すべて選択(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Select All &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; のすべてを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Toggle Full Screen</source>
<translation>全画面表示切替</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Restore Default View</source>
<translation>デフォルトの表示に戻す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Toggle &amp;Left Sidebar</source>
<translation>左サイドバーの表示切替(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Toggle &amp;Right Sidebar</source>
<translation>右サイドバーの表示切替(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+429"/>
<source>Projects</source>
<translation>プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>File System</source>
<translation>ファイル システム</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Documents</source>
<translation>開いているドキュメント</translation>
</message>
@@ -21170,37 +17469,30 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/qmldesignerplugin.cpp" line="+130"/>
<source>Switch Text/Design</source>
<translation>エディタ/デザイナの切替</translation>
</message>
<message>
- <location line="+200"/>
<source>Save %1 As...</source>
<translation>%1 に名前をつけて保存...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Save %1</source>
<translation>%1 を保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Revert %1 to Saved</source>
<translation>%1 を保存時の状態に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close %1</source>
<translation>%1 を閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Close Others</source>
<translation>他を閉じる</translation>
</message>
@@ -21208,7 +17500,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qt Quick</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/settingspage.cpp" line="+10"/>
<source>Qt Quick</source>
<translation>Qt Quick</translation>
</message>
@@ -21216,7 +17507,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::QLineGraph</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/components/canvasframerate.cpp" line="+251"/>
<source>Frame rate</source>
<translation>フレームレート</translation>
</message>
@@ -21224,7 +17514,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::GraphWindow</name>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Total time elapsed (ms)</source>
<translation>総経過時間 (ms)</translation>
</message>
@@ -21232,22 +17521,18 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::CanvasFrameRate</name>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>解像度:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>New Graph</source>
<translation>新しいグラフ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
@@ -21255,39 +17540,32 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::ExpressionQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/components/expressionquerywidget.cpp" line="+87"/>
<source>&lt;Type expression to evaluate&gt;</source>
<translation>&lt;評価する式を入力&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Write and evaluate QtScript expressions.</source>
<translation>QtScript 式を入力したり評価できます。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear Output</source>
<translation>出力をクリア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Script Console
</source>
<translation>スクリプト コンソール</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Expression queries</source>
<translation>問い合わせ式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Expression queries (using context for %1)</source>
<comment>Selected object</comment>
<translation>問い合わせ式 (コンテキスト %1 で使用中)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+79"/>
<source>&lt;%n items&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;%n 個の項目&gt;</numerusform>
@@ -21297,59 +17575,48 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::ObjectPropertiesView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/components/objectpropertiesview.cpp" line="+76"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Watch expression</source>
<translation>監視式(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Remove watch</source>
<translation>監視式を削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show &amp;unwatchable properties</source>
<translation>不可視プロパティを表示(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Group by item type</source>
<translation>アイテムの種類毎にまとめる(&amp;G)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+116"/>
<source>&lt;%n items&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;%n 個の項目&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+291"/>
<source>Watch expression &apos;%1&apos;</source>
<translation>監視式 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Hide unwatchable properties</source>
<translation>不可視プロパティを隠す</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show unwatchable properties</source>
<translation>不可視プロパティを表示する</translation>
</message>
@@ -21357,27 +17624,22 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::ObjectTree</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/components/objecttree.cpp" line="+57"/>
<source>Add watch expression...</source>
<translation>監視式を追加...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show uninspectable items</source>
<translation>検証できないアイテムを表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Go to file</source>
<translation>該当ファイルを表示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+215"/>
<source>Watch expression</source>
<translation>監視式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Expression:</source>
<translation>式:</translation>
</message>
@@ -21385,12 +17647,10 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::WatchTableModel</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/components/watchtable.cpp" line="+153"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
@@ -21398,7 +17658,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::WatchTableView</name>
<message>
- <location line="+219"/>
<source>Stop watching</source>
<translation>監視を中止</translation>
</message>
@@ -21406,12 +17665,10 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::InspectorOutputWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/inspectoroutputwidget.cpp" line="+43"/>
<source>Output</source>
<translation>アウトプット</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
@@ -21419,7 +17676,6 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::Internal::EngineComboBox</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/qmlinspector.cpp" line="+135"/>
<source>Engine %1</source>
<comment>engine number</comment>
<translation>エンジン %1</translation>
@@ -21428,32 +17684,26 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
<context>
<name>Qml::QmlInspector</name>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Failed to connect to debugger</source>
<translation>デバッガ接続失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not connect to debugger server.</source>
<translation>デバッガ サーバに接続できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid project, debugging canceled.</source>
<translation>無効なプロジェクトの為、デバッグを中止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot find project run configuration, debugging canceled.</source>
<translation>プロジェクトの実行構成が見つからない為、デバッグを中止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>[Inspector] set to connect to debug server %1:%2</source>
<translation>[インスペクタ] デバッグサーバ %1:%2 への接続を開始します</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>[Inspector] disconnected.
</source>
@@ -21462,88 +17712,71 @@ ID には英数字かアンダースコアのみ許されています。
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>[Inspector] resolving host...</source>
<translation>[インスペクタ] ホスト名の解決中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>[Inspector] connecting to debug server...</source>
<translation>[インスペクタ] デバッグサーバに接続中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>[Inspector] connected.
</source>
<translation>[インスペクタ] 接続しました。
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>[Inspector] closing...</source>
<translation>[インスペクタ] 閉じています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>[Inspector] error: (%1) %2</source>
<comment>%1=error code, %2=error message</comment>
<translation>[インスペクタ] エラー: (%1) %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>QML engine:</source>
<translation>QML エンジン:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Object Tree</source>
<translation>オブジェクト ツリー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Properties and Watchers</source>
<translation>プロパティと監視式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Script Console</source>
<translation>スクリプト コンソール</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Output of the QML inspector, such as information on connecting to the server.</source>
<translation>サーバに接続する際の情報等が出力される QML インスペクタの出力です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Start Debugging C++ and QML Simultaneously...</source>
<translation>QML と C++ のデバッグを同時に始める...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>No project was found.</source>
<translation>プロジェクトが見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
- <location line="+47"/>
<source>No run configurations were found for the project &apos;%1&apos;.</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; 内に実行構成が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported.
Please check your project settings.</source>
<translation>プロジェクト %1 に有効な実行構成が見つかりませんでした。ローカル上の実行可能な構成のみサポートされます。
プロジェクト設定を確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration.</source>
<translation>このプロジェクトの実行構成は、Qt Creator で有効な実行構成として登録されていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Debugging failed: could not start C++ debugger.</source>
<translation>デバッグ失敗: C++ デバッガを開始できませんでした。</translation>
</message>
@@ -21551,7 +17784,6 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>Qml::Internal::StartExternalQmlDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlinspector/startexternalqmldialog.cpp" line="+17"/>
<source>&lt;No project&gt;</source>
<translation>&lt;プロジェクトがありません&gt;</translation>
</message>
@@ -21559,27 +17791,22 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditor.cpp" line="+867"/>
<source>Rename...</source>
<translation>名前を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New id:</source>
<translation>新しい ID:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Unused variable</source>
<translation>未使用の変数</translation>
</message>
<message>
- <location line="+152"/>
<source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
<translation>ID &apos;%1&apos; の名前を変更...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+220"/>
<source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
<translation>&lt;シンボルの選択&gt;</translation>
</message>
@@ -21587,48 +17814,38 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorfactory.cpp" line="+141"/>
<source>Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer?</source>
<translation>Qt Quick デザイナ(実験的)を有効にしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+23"/>
<source>Enable Qt Quick Designer</source>
<translation>Qt Quick デザイナを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Qt Creator -&gt; About Plugins...</source>
<translation>Qt Creator -&gt; プラグインについて...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Help -&gt; About Plugins...</source>
<translation>ヘルプ -&gt; プラグインについて...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Enable experimental Qt Quick Designer?</source>
<translation>実験的な Qt Quick デザイナを有効にしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu &apos;%1&apos; and disable &apos;QmlDesigner&apos;.</source>
<translation>実験的な Qt Quick デザイナを有効にしますか?有効にするとデザインモードに切り替えた際にヴィジュアルデザイン機能を使用できるようになりますが、Qt Creator 全体の安定性に影響を与えます。再度 Qt Quick デザイナを無効にしたい場合は、&apos;%1&apos; メニューで &apos;QmlDesinger&apos; を無効にして下さい。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Please restart Qt Creator</source>
<translation>Qt Creator を再起動してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Please restart Qt Creator to make the change effective.</source>
<translation>変更内容を適用する為、Qt Creator を再起動してください。</translation>
</message>
@@ -21636,27 +17853,22 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorplugin.cpp" line="+111"/>
<source>Creates a Qt QML file.</source>
<translation>Qt QML ファイルを作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt QML File</source>
<translation>Qt QML ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Qt Quick</source>
<translation>Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Ctrl+Alt+R</source>
<translation>Ctrl+Alt+R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Follow Symbol Under Cursor</source>
<translation>カーソル位置のシンボルの定義へ移動</translation>
</message>
@@ -21664,7 +17876,6 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::ModelManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljsmodelmanager.cpp" line="+134"/>
<source>Indexing</source>
<translation>解析中</translation>
</message>
@@ -21672,12 +17883,10 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunner</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljspreviewrunner.cpp" line="+40"/>
<source>Failed to preview Qt Quick file</source>
<translation>Qt Quick ファイルのプレビューに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1</source>
<translation>Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできません。 理由:
@@ -21687,7 +17896,6 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProject</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlproject.cpp" line="+103"/>
<source>Error while loading project file!</source>
<translation>プロジェクトファイルの読み込み中にエラー発生!</translation>
</message>
@@ -21695,12 +17903,10 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectapplicationwizard.cpp" line="+50"/>
<source>New QML Project</source>
<translation>新しい QML プロジェクト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This wizard generates a QML application project.</source>
<translation>このウィザードで、QML アプリケーションプロジェクトを生成します。</translation>
</message>
@@ -21708,35 +17914,42 @@ Please check your project settings.</source>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard</name>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Qt QML Application</source>
- <translation>Qt QML アプリケーション</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt QML アプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Creates a Qt QML application project with a single QML file containing the main view.
QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to be built.</source>
- <translation>メインビューを含む1個の QML ファイルを持つ Qt QML アプリケーションプロジェクトを作成します。
+ <translation type="obsolete">メインビューを含む1個の QML ファイルを持つ Qt QML アプリケーションプロジェクトを作成します。
QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによって実行され、ビルドする必要はありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
+ <source>QML Application</source>
+ <translation>QML アプリケーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a QML application project with a single QML file containing the main view.
+
+QML application projects are executed by the Qt QML Viewer and do not need to be built.</source>
+ <translation>メインビューを含む1個の QML ファイルを持つ QML アプリケーションプロジェクトを作成します。
+
+QML アプリケーションプロジェクトは Qt QML ビューアによって実行され、ビルドの必要はありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File generated by QtCreator</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
<translation>QtCreator によって生成されたファイルです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
<translation>現在のディレクトリおよび配下のサブディレクトリから .qml、.js、画像ファイルを取り込みます</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>List of plugin directories passed to QML runtime</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
@@ -21746,7 +17959,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectconstants.h" line="+8"/>
<source>Qt Quick Project</source>
<translation>Qt Quick プロジェクト</translation>
</message>
@@ -21754,27 +17966,26 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectimportwizard.cpp" line="+64"/>
<source>Import Existing Qt QML Directory</source>
- <translation>既存の Qt QML ディレクトリのインポート</translation>
+ <translation type="obsolete">既存の Qt QML ディレクトリのインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Existing QML Directory</source>
+ <translation>既存の QML ディレクトリのインポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Project Name and Location</source>
<translation>プロジェクト名とパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Project name:</source>
<translation>プロジェクト名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Location:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Location</source>
<translation>パス</translation>
</message>
@@ -21782,31 +17993,30 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizard</name>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Import Existing Qt QML Directory</source>
- <translation>既存の Qt QML ディレクトリのインポート</translation>
+ <translation type="obsolete">既存の Qt QML ディレクトリのインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Existing QML Directory</source>
+ <translation>既存の QML ディレクトリのインポート</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Creates a QML project from an existing directory of QML files.</source>
<translation>既存のディレクトリに存在する QML ファイルから QML プロジェクトを作成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>File generated by QtCreator</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
<translation>ファイルは Qt Creator によって作成されました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
<translation>現在のディレクトリおよび配下のサブディレクトリから .qml、.js、画像ファイルを取り込みます</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>List of plugin directories passed to QML runtime</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
@@ -21816,7 +18026,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::Manager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectmanager.cpp" line="+76"/>
<source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクトは既に開かれています</translation>
</message>
@@ -21824,33 +18033,27 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectrunconfiguration.cpp" line="+97"/>
<source>QML Viewer</source>
<comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
<translation>QML ビューア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
<source>QML Viewer</source>
<translation>QML ビューア</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QML Viewer arguments:</source>
<translation>QML ビューア引数:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Main QML File:</source>
<translation>メイン QML ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Debugging Address:</source>
<translation>IPアドレス:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Debugging Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
@@ -21858,7 +18061,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectrunconfiguration.h" line="+52"/>
<source>&lt;Current File&gt;</source>
<translation>&lt;現在のファイル&gt;</translation>
</message>
@@ -21866,7 +18068,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectrunconfigurationfactory.cpp" line="+60"/>
<source>Run QML Script</source>
<translation>QML スクリプトを実行</translation>
</message>
@@ -21874,12 +18075,10 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunControl</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectruncontrol.cpp" line="+92"/>
<source>Starting %1 %2</source>
<translation>%1 %2 を起動中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>%1 exited with code %2</source>
<translation>%1 はコード %2 で終了しました</translation>
</message>
@@ -21887,7 +18086,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactory</name>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Run</source>
<translation>実行</translation>
</message>
@@ -21895,7 +18093,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlTaskManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmltaskmanager.cpp" line="+57"/>
<source>QML</source>
<translation>QML</translation>
</message>
@@ -21903,7 +18100,6 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.cpp" line="+89"/>
<source>qmake</source>
<translation>qmake</translation>
</message>
@@ -21911,74 +18107,62 @@ QML アプリケーションプロジェクトは QML ランタイムによっ
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemoconfigtestdialog.cpp" line="+100"/>
<source>Testing configuration...</source>
<translation>構成のテスト中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Stop Test</source>
<translation>テストの停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Device configuration test failed:
%1</source>
<translation>デバイス構成のテストに失敗しました:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>
Did you start Qemu?</source>
<translation>
Qemu は起動していますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.</source>
<translation>Qt バージョンが適合していません! デバイス上の Qt はバージョン 4.6.2 以降が必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Device configuration test failed: Unexpected output:
%1</source>
<translation>デバイス構成のテストに失敗しました。予期しない出力:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Hardware architecture: %1
</source>
<translation>ハードウェア アーキテクチャ: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Kernel version: %1
</source>
<translation>カーネル バージョン: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Device configuration successful.
</source>
<translation>デバイス構成のテストに成功しました。
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>No Qt packages installed.</source>
<translation>Qt のパッケージがインストールされていません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>List of installed Qt packages:</source>
<translation>インストールされている Qt パッケージの一覧:</translation>
</message>
@@ -21986,12 +18170,10 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageContents</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemopackagecontents.cpp" line="+144"/>
<source>Local File Path</source>
<translation>ローカルファイルパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Remote File Path</source>
<translation>リモートファイルパス</translation>
</message>
@@ -21999,101 +18181,85 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemopackagecreationstep.cpp" line="+124"/>
<source>Creating package file ...</source>
<translation>パッケージファイルの作成中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot open MADDE config file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>MADDE 構成ファイル &apos;%1&apos; を開けません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Packaging Error: Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: ファイル &apos;%1&apos; を開けません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Packaging Error: Cannot write file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: ファイル &apos;%1&apos; に書き込めません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Packaging Error: Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: ディレクトリ &apos;%1&apos; の作成に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Packaging Error: Could not replace file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: ファイル &apos;%1&apos; を置換できません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Packaging Error: Could not copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: ファイル &apos;%1&apos; を &apos;%2&apos; にコピーできません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Package created.</source>
<translation>パッケージを作成しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
<translation>パッケージ作成: コマンド &apos;%1&apos; の実行中。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+7"/>
<source>Packaging failed.</source>
<translation>パッケージ作成に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
<source>Packaging error: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; を開始できませんでした。理由: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>終了コード: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; timed out.</source>
- <translation>パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; がタイムアウトしました。</translation>
+ <translation type="obsolete">パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; がタイムアウトしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; が失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source> Reason: %1</source>
<translation> 理由: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Output was: </source>
- <translation>出力:</translation>
+ <translation type="obsolete">出力:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemopackagecreationwidget.cpp" line="+89"/>
<source>&lt;b&gt;Create Package:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;作成するパッケージ:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Choose a local file</source>
<translation>ローカルファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>File already in package</source>
<translation>パッケージに既存のファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You have already added this file.</source>
<translation>既にパッケージに存在しています。</translation>
</message>
@@ -22101,7 +18267,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemorunconfiguration.cpp" line="+78"/>
<source>New Maemo Run Configuration</source>
<translation>Maemo の新しい実行構成</translation>
</message>
@@ -22109,32 +18274,26 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemorunconfigurationwidget.cpp" line="+67"/>
<source>Run configuration name:</source>
<translation>実行構成名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;デバイス構成の管理&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Set Debugger&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;デバッガの設定&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Device configuration:</source>
<translation>デバイス構成:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Executable:</source>
<translation>実行ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>引数:</translation>
</message>
@@ -22142,77 +18301,62 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemoruncontrol.cpp" line="+78"/>
<source>No device configuration set for run configuration.</source>
<translation>実行構成を設定する為のデバイス構成がありません。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Cleaning up remote leftovers first ...</source>
<translation>リモートの残骸を先にクリーンアップしています...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Initial cleanup canceled by user.</source>
<translation>ユーザによって初回クリーンアップが中止されました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Error running initial cleanup: %1.</source>
<translation>初回クリーンアップでエラー: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Initial cleanup done.</source>
<translation>初回クリーンアップが完了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Deploying</source>
<translation>転送中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Files to deploy: %1.</source>
<translation>転送対象ファイル: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Starting remote application.</source>
<translation>リモートアプリケーションを開始しています。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Deployment canceled by user.</source>
<translation>ユーザによって転送が中止されました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Deployment failed: %1</source>
<translation>転送失敗: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Deployment finished.</source>
<translation>転送完了。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Remote execution canceled due to user request.</source>
<translation>ユーザによってリモート実行は中止されました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Error running remote process: %1</source>
<translation>実行中のリモート プロセスでエラー: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Finished running remote process.</source>
<translation>実行中のリモート プロセスは終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>Remote Execution Failure</source>
<translation>リモート実行失敗</translation>
</message>
@@ -22220,7 +18364,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemorunfactories.cpp" line="+107"/>
<source>New Maemo Run Configuration</source>
<translation>Maemo の新しい実行構成</translation>
</message>
@@ -22228,7 +18371,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory</name>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Run on device</source>
<translation>デバイスで実行</translation>
</message>
@@ -22236,7 +18378,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemosettingspage.cpp" line="+69"/>
<source>Maemo Device Configurations</source>
<translation>Maemo デバイス構成</translation>
</message>
@@ -22244,54 +18385,43 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemosettingswidget.cpp" line="+152"/>
<source>New Device Configuration %1</source>
<comment>Standard Configuration name with number</comment>
<translation>新しいデバイス構成 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Public Key Files(*.pub);;All Files (*)</source>
<translation>公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+22"/>
<source>Deployment Failed</source>
<translation>転送失敗</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>Could not read public key file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>公開鍵ファイル &apos;%1&apos; を読み込めませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
<source>Choose Public Key File</source>
<translation>公開鍵ファイルを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Stop Deploying</source>
<translation>転送停止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Key deployment failed: %1</source>
<translation>鍵ファイルの転送に失敗: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Deployment Succeeded</source>
<translation>転送成功</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Key was successfully deployed.</source>
<translation>鍵ファイルの転送に成功しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Deploy Public Key ...</source>
<translation>公開鍵の転送...</translation>
</message>
@@ -22299,22 +18429,18 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/maemosshconfigdialog.cpp" line="+124"/>
<source>Save Public Key File</source>
<translation>公開鍵ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Save Private Key File</source>
<translation>秘密鍵ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Error writing file</source>
<translation>ファイル出力中のエラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not write file &apos;%1&apos;:
%2</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; へ書き込めませんでした:
@@ -22324,7 +18450,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60createpackagestep.cpp" line="+223"/>
<source>Create SIS Package</source>
<translation>SIS パッケージの作成</translation>
</message>
@@ -22332,17 +18457,14 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget</name>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>self-signed</source>
<translation>自己署名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>signed with certificate %1 and key file %2</source>
<translation>証明書 %1 と鍵ファイル %2 で署名されています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&lt;b&gt;Create SIS Package:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;SIS パッケージの作成:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
@@ -22350,22 +18472,18 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.cpp" line="-277"/>
<source>Default</source>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>SDK Location</source>
<translation>SDK のパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt Location</source>
<translation>Qt のパス</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
<source>Choose Qt folder</source>
<translation>Qt フォルダを選択してください</translation>
</message>
@@ -22373,7 +18491,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesModel</name>
<message>
- <location line="-122"/>
<source>No Qt installed</source>
<translation>Qt がインストールされていません</translation>
</message>
@@ -22381,22 +18498,18 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget</name>
<message>
- <location line="+198"/>
<source>Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder</source>
<translation>ステップ1/2: GnuPoc フォルダを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Step 2 of 2: Choose Qt folder</source>
<translation>ステップ2/2: Qt フォルダを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Adding GnuPoc</source>
<translation>GnuPoc の追加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>GnuPoc and Qt folders must not be identical.</source>
<translation>GnuPoc と Qt フォルダは異なっている必要があります。</translation>
</message>
@@ -22404,22 +18517,18 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::S60ProjectChecker</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60projectchecker.cpp" line="+53"/>
<source>The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive.</source>
<translation>Symbian SDK とプロジェクトのソースは同一ドライブ上にしておく必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The Symbian SDK was not found for Qt version %1.</source>
<translation>Qt バージョン %1 用の Symbian SDK が見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The &quot;Open C/C++ plugin&quot; is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1.</source>
<translation>Qt バージョン %1 の、Symbian SDK に&quot;Open C/C++ プラグイン&quot; がインストールされていないか、Symbian SDK のパスの設定に誤りがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well.</source>
<translation>Symbian ツールチェインは、プロジェクトパスに特別な文字が含まれていると正しく扱えません。</translation>
</message>
@@ -22427,27 +18536,22 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigurationFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4buildconfiguration.cpp" line="+571"/>
<source>Using Qt Version &quot;%1&quot;</source>
<translation>Qt バージョン &quot;%1&quot; を使用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>New configuration</source>
<translation>新しい構成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New Configuration Name:</source>
<translation>新しい構成名:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 Debug</source>
<translation>%1 デバッグ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 Release</source>
<translation>%1 リリース</translation>
</message>
@@ -22455,7 +18559,6 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Qt4Project</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4project.cpp" line="+803"/>
<source>Evaluating</source>
<translation>評価中</translation>
</message>
@@ -22463,17 +18566,14 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerconstants.h" line="+36"/>
<source>Qt4</source>
<translation>Qt4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt Versions</source>
<translation>Qt バージョン</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Qt C++ Project</source>
<translation>Qt C++ プロジェクト</translation>
</message>
@@ -22481,12 +18581,10 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetFactory</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4target.cpp" line="-279"/>
<source>Debug</source>
<translation>デバッグ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Release</source>
<translation>リリース</translation>
</message>
@@ -22494,13 +18592,11 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::QtVersion</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.cpp" line="+31"/>
<source>The Qt version is invalid: %1</source>
<extracomment>%1: Reason for being invalid</extracomment>
<translation>不正な Qt バージョン %1 です</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The qmake command &quot;%1&quot; was not found or is not executable.</source>
<extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
<translation>qmake コマンド &quot;%1&quot; が見つからないか、実行できません。</translation>
@@ -22509,27 +18605,22 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>QtVersion</name>
<message>
- <location line="+873"/>
<source>No qmake path set</source>
<translation>qmake のパスが設定されていません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt version has no name</source>
<translation>Qt バージョンに名前がありません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
<translation>Qt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?</source>
<translation>Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+128"/>
<source>The Qt Version has no toolchain.</source>
<translation>Qt バージョンのツールチェインが見つかりません。</translation>
</message>
@@ -22537,12 +18628,10 @@ Qemu は起動していますか?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/mobileguiappwizard.cpp" line="+44"/>
<source>Mobile Qt Application</source>
<translation>モバイル Qt アプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
@@ -22554,13 +18643,10 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::BaseQt4ProjectWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/qtwizard.cpp" line="+225"/>
- <location line="+4"/>
<source>Modules</source>
<translation>モジュール</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Qt Versions</source>
<translation>Qt バージョン</translation>
</message>
@@ -22568,12 +18654,10 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizard</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/testwizard.cpp" line="+51"/>
<source>Qt Unit Test</source>
<translation>Qt ユニット テスト</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
<translation>機能やクラスが要件を満たしているか検証する為の QTestLib ベースのユニット テスト(リグレッション テストではありません)を作成します。</translation>
</message>
@@ -22581,12 +18665,10 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/testwizarddialog.cpp" line="+58"/>
<source>This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class.</source>
<translation>Qt ユニットテストとして1個のソースファイルで構成されたテストクラスを生成します。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
@@ -22594,7 +18676,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Subversion::Internal::SubversionEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversioneditor.cpp" line="+54"/>
<source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
<translation>リビジョン &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
</message>
@@ -22602,7 +18683,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorconstants.h" line="+127"/>
<source>Text Editor</source>
<translation>テキスト エディタ</translation>
</message>
@@ -22610,47 +18690,38 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>VCSBase::VCSBasePlugin</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseplugin.cpp" line="+540"/>
<source>Version Control</source>
<translation>バージョン管理</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be deleted.</source>
<translation>ファイル &apos;%1&apos; は削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Choose Repository Directory</source>
<translation>リポジトリ ディレクトリを選択してください</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The directory &apos;%1&apos; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
<translation>ディレクトリ &apos;%1&apos; はすでにバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Repository already under version control</source>
<translation>リポジトリはすでにバージョン管理されています</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Repository created</source>
<translation>リポジトリを作成しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A version control repository has been created in %1.</source>
<translation>%1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Repository creation failed</source>
<translation>リポジトリの作成に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>A version control repository could not be created in %1.</source>
<translation>%1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。</translation>
</message>
@@ -22658,17 +18729,14 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>trk::Launcher</name>
<message>
- <location filename="../../../src/shared/symbianutils/launcher.cpp" line="+509"/>
<source>Cannot open remote file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>リモートファイル &apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+363"/>
<source>Unable to acquire a device for port &apos;%1&apos;. It appears to be in use.</source>
<translation>デバイスのポート &apos;%1&apos; が使用中の為、獲得する事ができません。</translation>
</message>
@@ -22676,7 +18744,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../src/tools/qml/standalone/aboutdialog.cpp" line="+85"/>
<source>About Bauhaus</source>
<comment>AboutDialog</comment>
<translation>Bauhaus について</translation>
@@ -22685,54 +18752,42 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>CppTools::QuickFix</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppquickfix.cpp" line="+133"/>
- <location line="+96"/>
<source>Rewrite Using %1</source>
<translation>%1 を使って書き換える</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Swap Operands</source>
<translation>オペランドを入れ替える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>Rewrite Condition Using ||</source>
<translation>|| を使って条件を書き換える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Split Declaration</source>
<translation>宣言を分割する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+106"/>
<source>Add Curly Braces</source>
<translation>中括弧を加える</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
- <location line="+63"/>
<source>Move Declaration out of Condition</source>
<translation>宣言を条件の外に移動する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+85"/>
<source>Split if Statement</source>
<translation>if 文を分割する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Enclose in QLatin1String(...)</source>
<translation>QLatin1String()で囲む</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Convert to Objective-C String Literal</source>
<translation>Objective-C 文字列リテラルに変換する</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
<source>Use Fast String Concatenation with %</source>
<translation>% を使った高速な文字列連結にする</translation>
</message>
@@ -22740,7 +18795,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>GenericProjectManager::Internal::Manager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectmanager.cpp" line="+73"/>
<source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
<translation>プロジェクト &apos;%1&apos; を開けません: プロジェクトは既に開かれています</translation>
</message>
@@ -22748,7 +18802,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>QmlDesigner::QmlModelView</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qmldesigner/designercore/model/qmlmodelview.cpp" line="+216"/>
<source>Invalid Id</source>
<translation>無効なID</translation>
</message>
@@ -22756,33 +18809,30 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-maemo/qemuruntimemanager.cpp" line="+83"/>
- <location line="+401"/>
<source>Start Maemo Emulator</source>
<translation>Maemo エミュレータを開始します</translation>
</message>
<message>
- <location line="-324"/>
<source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
<translation>対応する Qt バージョンが削除された為、Qemu はシャットダウンしました。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+281"/>
+ <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
+ <translation>Qemu は異常終了しました: 終了コードは %1 です。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Qemu failed to start: %1</source>
<translation>Qemu を開始できませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Qemu crashed</source>
<translation>Qemu がクラッシュしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Qemu error</source>
<translation>Qemu エラー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Stop Maemo Emulator</source>
<translation>Maemo エミュレータを終了します</translation>
</message>
@@ -22790,7 +18840,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStep</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60createpackagestep.cpp" line="-204"/>
<source>Create SIS Package</source>
<comment>Create SIS package build step name</comment>
<translation>SIS パッケージの作成</translation>
@@ -22799,7 +18848,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="-950"/>
<source>Not an editor command: %1</source>
<translation>エディタのコマンドではありません: %1</translation>
</message>
@@ -22807,9 +18855,46 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
<context>
<name>Core::HelpManager</name>
<message>
- <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/helpmanager.cpp" line="+279"/>
<source>Unfiltered</source>
<translation>フィルタなし</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ContextPaneTextWidget</name>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>テキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>ノーマル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>アウトライン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raised</source>
+ <translation>上付き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunken</source>
+ <translation>下付き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ContextPaneWidget</name>
+ <message>
+ <source>Disable permanently</source>
+ <translation>恒久的に無効にする</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>