summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-06-08 00:34:52 +0200
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-06-08 00:34:52 +0200
commit12d53826f692f5dac60a5026521cffb5c5fb7b85 (patch)
treea1e826ad227ce99a8df3a88217747b806913dac5 /po/de.po
parent983aa5d44bb98f89d5f22ff03dcfc60e62c9f638 (diff)
downloadpulseaudio-12d53826f692f5dac60a5026521cffb5c5fb7b85.tar.gz
i18n: update po data
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po788
1 files changed, 410 insertions, 378 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 222fe7813..698c5375c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -19,51 +19,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:540
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:556
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:584
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:604
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:614
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:625
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1646
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1687
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1734
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2273
msgid "Internal Audio"
msgstr "Internes Audio"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2279
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -176,107 +176,107 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
-#: ../src/daemon/main.c:138
+#: ../src/daemon/main.c:142
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s empfangen."
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: ../src/daemon/main.c:169
msgid "Exiting."
msgstr "Wird beendet."
-#: ../src/daemon/main.c:183
+#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:192
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:192
+#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:197
+#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
-#: ../src/daemon/main.c:202
+#: ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
-#: ../src/daemon/main.c:205 ../src/daemon/main.c:210
+#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:233
+#: ../src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:249
+#: ../src/daemon/main.c:253
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:263
+#: ../src/daemon/main.c:267
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
-#: ../src/daemon/main.c:271
+#: ../src/daemon/main.c:275
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/main.c:289
+#: ../src/daemon/main.c:293
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:477
+#: ../src/daemon/main.c:481
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:501
+#: ../src/daemon/main.c:505
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
"ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:512
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-#: ../src/daemon/main.c:516
+#: ../src/daemon/main.c:520
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:519
+#: ../src/daemon/main.c:523
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-#: ../src/daemon/main.c:524
+#: ../src/daemon/main.c:528
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:527
+#: ../src/daemon/main.c:531
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
-#: ../src/daemon/main.c:556
+#: ../src/daemon/main.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -292,44 +292,44 @@ msgstr ""
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-#: ../src/daemon/main.c:581
+#: ../src/daemon/main.c:585
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:610
+#: ../src/daemon/main.c:614
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-#: ../src/daemon/main.c:613
+#: ../src/daemon/main.c:617
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:620
+#: ../src/daemon/main.c:624
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-#: ../src/daemon/main.c:627
+#: ../src/daemon/main.c:631
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-#: ../src/daemon/main.c:688
+#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon läuft nicht"
-#: ../src/daemon/main.c:690
+#: ../src/daemon/main.c:694
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
-#: ../src/daemon/main.c:700
+#: ../src/daemon/main.c:704
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:722
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@@ -337,191 +337,191 @@ msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
-#: ../src/daemon/main.c:720
+#: ../src/daemon/main.c:724
msgid "Root privileges required."
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
-#: ../src/daemon/main.c:725
+#: ../src/daemon/main.c:729
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
-#: ../src/daemon/main.c:730
+#: ../src/daemon/main.c:734
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:733
+#: ../src/daemon/main.c:737
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
-#: ../src/daemon/main.c:736
+#: ../src/daemon/main.c:740
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:741
+#: ../src/daemon/main.c:745
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
-#: ../src/daemon/main.c:768
+#: ../src/daemon/main.c:772
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:774
+#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:779
+#: ../src/daemon/main.c:783
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:793
+#: ../src/daemon/main.c:797
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:799
+#: ../src/daemon/main.c:803
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:801
+#: ../src/daemon/main.c:805
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:875
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:876
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Kompilier-Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:873
+#: ../src/daemon/main.c:877
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:876
+#: ../src/daemon/main.c:880
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Laufe auf Host: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:879
+#: ../src/daemon/main.c:883
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs gefunden."
-#: ../src/daemon/main.c:881
+#: ../src/daemon/main.c:885
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:888
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:890
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:889
+#: ../src/daemon/main.c:893
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimiertes Build: ja"
-#: ../src/daemon/main.c:894
+#: ../src/daemon/main.c:898
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimiertes Build: nein"
-#: ../src/daemon/main.c:898
+#: ../src/daemon/main.c:902
#, fuzzy
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:900
+#: ../src/daemon/main.c:904
#, fuzzy
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:902
+#: ../src/daemon/main.c:906
#, fuzzy
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
-#: ../src/daemon/main.c:906
+#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
-#: ../src/daemon/main.c:909
+#: ../src/daemon/main.c:913
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:913
+#: ../src/daemon/main.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "System- ID ist %s."
-#: ../src/daemon/main.c:919
+#: ../src/daemon/main.c:923
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:924
+#: ../src/daemon/main.c:928
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
-#: ../src/daemon/main.c:927
+#: ../src/daemon/main.c:931
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:946
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:954
+#: ../src/daemon/main.c:956
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
-#: ../src/daemon/main.c:956
+#: ../src/daemon/main.c:958
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
-#: ../src/daemon/main.c:970
+#: ../src/daemon/main.c:983
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
-#: ../src/daemon/main.c:1032
+#: ../src/daemon/main.c:1045
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
-#: ../src/daemon/main.c:1037
+#: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
-#: ../src/daemon/main.c:1054
+#: ../src/daemon/main.c:1067
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
-#: ../src/daemon/main.c:1060
+#: ../src/daemon/main.c:1073
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
-#: ../src/daemon/main.c:1082
+#: ../src/daemon/main.c:1095
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -n Standardskript nicht laden\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -676,53 +676,53 @@ msgstr ""
"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
@@ -761,77 +761,82 @@ msgstr "Verwendung: %s\n"
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Lade einmalig: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Pfad: %s\n"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
@@ -1091,8 +1096,8 @@ msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
-#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263
+#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@@ -1277,173 +1282,168 @@ msgstr "waitpid(): %s"
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
-#: ../src/utils/pacat.c:94
+#: ../src/utils/pacat.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Draining connection to server.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:135
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:158
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:302
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:172
+#: ../src/utils/pacat.c:305
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:176
+#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:179
+#: ../src/utils/pacat.c:312
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:316
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:187
+#: ../src/utils/pacat.c:320
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
+#: ../src/utils/pacat.c:330
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:207
+#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:209
+#: ../src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:217
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:224
+#: ../src/utils/pacat.c:357
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
msgstr "Stream überlief.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:231
+#: ../src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
msgstr "Stream gestartet: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:238
+#: ../src/utils/pacat.c:371
msgid "not "
msgstr "nicht "
-#: ../src/utils/pacat.c:245
+#: ../src/utils/pacat.c:378
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:278
+#: ../src/utils/pacat.c:411
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
-#: ../src/utils/pacat.c:281
+#: ../src/utils/pacat.c:414
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:309
+#: ../src/utils/pacat.c:442
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:315
+#: ../src/utils/pacat.c:448
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:767
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
-#, c-format
-msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
-#, c-format
-msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "Draining connection to server.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:390
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:495
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "EOF empfangen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:396
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:406
+#: ../src/utils/pacat.c:500
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:532
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:459
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:553
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:473
+#: ../src/utils/pacat.c:567
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:498
+#: ../src/utils/pacat.c:592
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:511
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1469,8 +1469,10 @@ msgid ""
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
@@ -1493,6 +1495,11 @@ msgid ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1534,7 +1541,7 @@ msgstr ""
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
"verwenden.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:612
+#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -1545,88 +1552,133 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:669
+#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:698
+#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:705
+#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
-#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../src/utils/pacat.c:728
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "abspielen"
-#: ../src/utils/pacat.c:736
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr "open(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:741
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr "dup2(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:751
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1033
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:785
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1045
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:799
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1056
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@@ -1656,8 +1708,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
-#: ../src/utils/paplay.c:191
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
@@ -1685,7 +1736,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
@@ -1696,32 +1747,32 @@ msgstr ""
"kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:108
+#: ../src/utils/pactl.c:113
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:114
+#: ../src/utils/pactl.c:119
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:117
+#: ../src/utils/pactl.c:122
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:120
+#: ../src/utils/pactl.c:125
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:129
+#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:137
+#: ../src/utils/pactl.c:142
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
@@ -1744,12 +1795,12 @@ msgstr ""
"-Standard-Quelle: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:183
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:194
+#: ../src/utils/pactl.c:199
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -1788,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:258
+#: ../src/utils/pactl.c:263
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:279
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -1832,20 +1883,20 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
-#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
-#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390
+#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487
+#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542
+#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592
+#: ../src/utils/pactl.c:599
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
-#: ../src/utils/pactl.c:324
+#: ../src/utils/pactl.c:329
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:342
+#: ../src/utils/pactl.c:347
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -1862,12 +1913,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:361
+#: ../src/utils/pactl.c:366
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:379
+#: ../src/utils/pactl.c:384
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -1882,12 +1933,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:396
+#: ../src/utils/pactl.c:401
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:414
+#: ../src/utils/pactl.c:419
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -1904,22 +1955,22 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:428
+#: ../src/utils/pactl.c:433
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:434
+#: ../src/utils/pactl.c:439
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:445
+#: ../src/utils/pactl.c:450
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:464
+#: ../src/utils/pactl.c:469
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -1956,12 +2007,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:503
+#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:523
+#: ../src/utils/pactl.c:528
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -1990,12 +2041,12 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:554
+#: ../src/utils/pactl.c:559
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:572
+#: ../src/utils/pactl.c:577
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2026,22 +2077,21 @@ msgstr ""
"\tEigenschaften:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:636
+#: ../src/utils/pactl.c:641
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:653
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:658
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:774
+#: ../src/utils/pactl.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@@ -2086,7 +2136,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:826
+#: ../src/utils/pactl.c:831
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2097,49 +2147,45 @@ msgstr ""
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:865
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:877
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:887
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:890
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:899
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:912
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:911
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:924
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:919
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:933
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:928
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:943
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:942
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:958
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:962
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:978
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:972
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:988
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
@@ -2147,8 +2193,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:985
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1001
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
@@ -2156,17 +2201,15 @@ msgstr ""
"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
"Wert übergeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:997
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1013
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1012
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:1028
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1037 ../src/utils/paplay.c:404
+#: ../src/utils/pactl.c:1051
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
@@ -2250,126 +2293,48 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:83
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:89
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils/pacmd.c:97
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Daemon antwortet nicht."
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:146
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/paplay.c:139
-#, c-format
-msgid "Stream successfully created\n"
-msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:144
-#, c-format
-msgid "Stream errror: %s\n"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection established.\n"
-msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-msgstr ""
-"%s [options] [FILE]\n"
-"\n"
-" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
-" --version Zeige Version\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
-" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
-" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
-" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"paplay %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"paplay %s\n"
-"Kompliert mit libpulse %s\n"
-"Gelinkt mit libpulse %s\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:292
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map\n"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:350
-#, c-format
-msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
-
-#: ../src/utils/paplay.c:376
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s'\n"
-msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
-
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2380,7 +2345,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2391,38 +2356,105 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
#, c-format
msgid "Output %s"
msgstr "Ausgang %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
#, c-format
msgid "Input %s"
msgstr "Eingang %s"
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2006
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1976
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1991
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:139
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
+#~ " --version Zeige Version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem "
+#~ "Server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke "
+#~ "zwischen 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
+#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "