diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1234 |
1 files changed, 617 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 626306b..e0d0c4c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-24 12:16+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-08 18:31+1100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -24,126 +24,126 @@ msgstr "" msgid "write error" msgstr "写入错误" -#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61 +#: src/free.c:73 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [选项]\n" -#: src/free.c:78 +#: src/free.c:75 msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr " -b, --bytes 以字节显示输出\n" -#: src/free.c:79 +#: src/free.c:76 msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr " --kilo 使用千字节显示输出\n" -#: src/free.c:80 +#: src/free.c:77 msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr " --mega 使用兆字节显示输出\n" -#: src/free.c:81 +#: src/free.c:78 msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr " --giga 使用吉字节显示输出\n" -#: src/free.c:82 +#: src/free.c:79 msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr " --tera 使用太字节显示输出\n" -#: src/free.c:83 +#: src/free.c:80 #, fuzzy msgid " --peta show output in petabytes\n" msgstr " --tera 以太字节显示输出\n" -#: src/free.c:84 +#: src/free.c:81 #, fuzzy msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" msgstr " -k, --kilo 以千字节显示输出\n" -#: src/free.c:85 +#: src/free.c:82 #, fuzzy msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" msgstr " -m, --mega 以兆字节显示输出\n" -#: src/free.c:86 +#: src/free.c:83 #, fuzzy msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" msgstr " -g, --giga 以吉字节显示输出\n" -#: src/free.c:87 +#: src/free.c:84 #, fuzzy msgid " --tebi show output in tebibytes\n" msgstr " --tera 以太字节显示输出\n" -#: src/free.c:88 +#: src/free.c:85 #, fuzzy msgid " --pebi show output in pebibytes\n" msgstr " --tera 以太字节显示输出\n" -#: src/free.c:89 +#: src/free.c:86 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr " -h, --human 显示人类可读的输出\n" -#: src/free.c:90 +#: src/free.c:87 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr " --si 使用 1000 的倍数而非使用 1024\n" -#: src/free.c:91 +#: src/free.c:88 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr "" -#: src/free.c:92 +#: src/free.c:89 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr "" -#: src/free.c:93 +#: src/free.c:90 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" msgstr "" -#: src/free.c:94 +#: src/free.c:91 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr "" -#: src/free.c:95 +#: src/free.c:92 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr "" -#: src/free.c:96 +#: src/free.c:93 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr " -w, --wide 宽版输出\n" -#: src/free.c:98 src/w.c:550 +#: src/free.c:95 src/w.c:553 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 显示此帮助信息并退出\n" -#: src/free.c:173 +#: src/free.c:170 msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "" -#: src/free.c:338 +#: src/free.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "无效的秒数:%s" -#: src/free.c:344 +#: src/free.c:341 #, fuzzy msgid "failed to parse count argument" msgstr "模板实参表语法错误" -#: src/free.c:347 +#: src/free.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "查询 spec 文件 %s 失败,无法解析\n" -#: src/free.c:367 +#: src/free.c:364 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" msgstr "" -#: src/free.c:370 src/vmstat.c:383 src/vmstat.c:877 +#: src/free.c:367 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873 #, fuzzy msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/free.c:377 +#: src/free.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" " total used free shared buffers " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" " 总计 已用 空闲 共享 缓冲 缓" "存 可用" -#: src/free.c:379 +#: src/free.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " @@ -160,220 +160,220 @@ msgid "" msgstr "" " 总计 已用 空闲 共享 缓冲/缓存 可用" -#: src/free.c:382 +#: src/free.c:379 msgid "Mem:" msgstr "内存:" -#: src/free.c:405 +#: src/free.c:402 msgid "Low:" msgstr "低:" -#: src/free.c:411 +#: src/free.c:408 msgid "High:" msgstr "高:" -#: src/free.c:418 +#: src/free.c:415 msgid "Swap:" msgstr "交换:" -#: src/free.c:425 +#: src/free.c:422 msgid "Total:" msgstr "总量:" -#: src/free.c:438 +#: src/free.c:435 msgid "Comm:" msgstr "" -#: src/kill.c:38 +#: src/kill.c:40 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <pid> [...]\n" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/kill.c:40 +#: src/kill.c:42 msgid " <pid> [...] send signal to every <pid> listed\n" msgstr "" -#: src/kill.c:41 +#: src/kill.c:43 msgid "" " -<signal>, -s, --signal <signal>\n" " specify the <signal> to be sent\n" msgstr "" -#: src/kill.c:43 +#: src/kill.c:45 msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" -#: src/kill.c:44 +#: src/kill.c:46 msgid "" " -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n" msgstr "" -#: src/kill.c:45 +#: src/kill.c:47 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr "" -#: src/kill.c:110 +#: src/kill.c:112 #, c-format msgid "unknown signal name %s" msgstr "未知的信号名称 %s" -#: src/kill.c:129 +#: src/kill.c:131 msgid "must be an integer value to be passed with the signal." msgstr "" -#: src/kill.c:134 +#: src/kill.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %c" msgstr "(无效的参数)" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:766 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 -#: src/sysctl.c:865 +#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:770 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286 +#: src/sysctl.c:870 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:377 src/skill.c:461 -#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1052 src/vmstat.c:1062 -#: src/watch.c:883 src/watch.c:898 +#: src/kill.c:158 src/pmap.c:769 src/pmap.c:784 src/skill.c:381 src/skill.c:465 +#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1048 src/vmstat.c:1058 +#: src/watch.c:884 src/watch.c:899 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "模板实参表语法错误" -#: src/pgrep.c:88 src/pidof.c:37 src/skill.c:70 +#: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "整数溢出" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:155 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <pattern>\n" msgstr "通配符模式用于排除" -#: src/pgrep.c:155 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:156 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:161 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:162 #, fuzzy msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:166 msgid " -H, --require-handler match only if signal handler is present\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:163 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:164 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:172 #, fuzzy msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -o 没有效果\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:177 #, fuzzy msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr "只印出各文件匹配列的计数" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:184 msgid " -O, --older <seconds> select where older than seconds\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:185 msgid "" " -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:186 msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:187 msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:188 msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:185 +#: src/pgrep.c:189 msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:190 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:187 +#: src/pgrep.c:191 msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:188 +#: src/pgrep.c:192 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:189 +#: src/pgrep.c:193 msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:190 +#: src/pgrep.c:194 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:191 +#: src/pgrep.c:195 msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:192 +#: src/pgrep.c:196 msgid "" " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n" " namespace as <pid>\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:194 +#: src/pgrep.c:198 msgid "" " --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -381,55 +381,55 @@ msgid "" "uts\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:219 src/pgrep.c:674 src/w.c:407 +#: src/pgrep.c:223 src/pgrep.c:678 src/w.c:410 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/pgrep.c:383 +#: src/pgrep.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pgrep.c:400 +#: src/pgrep.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "无效的组列表%s" -#: src/pgrep.c:411 +#: src/pgrep.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "无效的组:%s" -#: src/pgrep.c:423 +#: src/pgrep.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "%s:无效的进程号" -#: src/pgrep.c:435 +#: src/pgrep.c:439 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "不是数字:%s" -#: src/pgrep.c:485 +#: src/pgrep.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "not a hex string: %s" msgstr "不是数字:%s" -#: src/pgrep.c:520 src/skill.c:158 +#: src/pgrep.c:524 src/skill.c:162 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "" -#: src/pgrep.c:607 +#: src/pgrep.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "错误:%s\n" -#: src/pgrep.c:669 +#: src/pgrep.c:673 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:783 +#: src/pgrep.c:787 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -437,134 +437,134 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1057 +#: src/pgrep.c:1061 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "尝试“%s --help”以获得更多信息。\n" -#: src/pgrep.c:1073 +#: src/pgrep.c:1077 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1077 +#: src/pgrep.c:1081 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1129 +#: src/pgrep.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s:第%lu 次,共%lu 次 (%s)..." -#: src/pgrep.c:1136 +#: src/pgrep.c:1140 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1148 +#: src/pgrep.c:1152 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1152 +#: src/pgrep.c:1156 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1155 +#: src/pgrep.c:1159 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1169 +#: src/pgrep.c:1173 #, fuzzy msgid "epoll_wait failed" msgstr "内存分配失败" -#: src/pidof.c:71 +#: src/pidof.c:74 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" msgstr " %s 的选项:\n" -#: src/pidof.c:73 +#: src/pidof.c:76 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr " -s, --single-shot 只返回一个 PID\n" -#: src/pidof.c:74 +#: src/pidof.c:77 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" -#: src/pidof.c:75 +#: src/pidof.c:78 #, fuzzy msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr " -XX 显示内核提供的所有信息\n" -#: src/pidof.c:76 +#: src/pidof.c:79 #, fuzzy msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "%<short%>对%qs无效" -#: src/pidof.c:77 +#: src/pidof.c:80 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" -#: src/pidof.c:78 +#: src/pidof.c:81 msgid " -o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID\n" msgstr "" -#: src/pidof.c:79 +#: src/pidof.c:82 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" -#: src/pidof.c:286 +#: src/pidof.c:289 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:68 +#: src/pmap.c:72 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/pmap.c:69 +#: src/pmap.c:73 msgid "Offset" msgstr "偏移量" -#: src/pmap.c:70 +#: src/pmap.c:74 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/pmap.c:71 +#: src/pmap.c:75 #, fuzzy msgid "Mapping" msgstr "内核不支持 loop-AES 兼容映射。\n" -#: src/pmap.c:75 +#: src/pmap.c:79 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/pmap.c:76 +#: src/pmap.c:80 #, fuzzy msgid "Inode" msgstr "设备:%Dh/%dd\tInode:%-10i 硬链接:%h\n" -#: src/pmap.c:79 +#: src/pmap.c:83 msgid "Kbytes" msgstr "" -#: src/pmap.c:80 +#: src/pmap.c:84 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 +#: src/pmap.c:85 src/top/top_nls.c:337 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "" @@ -585,250 +585,250 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/pmap.c:82 +#: src/pmap.c:86 msgid "Dirty" msgstr "" -#: src/pmap.c:116 +#: src/pmap.c:120 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] PID [PID ...]\n" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/pmap.c:118 +#: src/pmap.c:122 msgid " -x, --extended show details\n" msgstr " -x, --extended 显示细节\n" -#: src/pmap.c:119 +#: src/pmap.c:123 msgid " -X show even more details\n" msgstr " -X 显示更多细节\n" -#: src/pmap.c:120 +#: src/pmap.c:124 msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:121 +#: src/pmap.c:125 msgid " -XX show everything the kernel provides\n" msgstr " -XX 显示内核提供的所有信息\n" -#: src/pmap.c:122 +#: src/pmap.c:126 msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" msgstr " -c, --read-rc 读取默认 rc 文件\n" -#: src/pmap.c:123 +#: src/pmap.c:127 msgid " -C, --read-rc-from=<file> read the rc from file\n" msgstr " -C, --read-rc-from=<文件> 将指定文件作为 rc 文件读取\n" -#: src/pmap.c:124 +#: src/pmap.c:128 msgid " -n, --create-rc create new default rc\n" msgstr " -n, --create-rc 创建新的默认 rc 文件\n" -#: src/pmap.c:125 +#: src/pmap.c:129 msgid " -N, --create-rc-to=<file> create new rc to file\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:126 +#: src/pmap.c:130 msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:127 +#: src/pmap.c:131 msgid " -d, --device show the device format\n" msgstr " -d, --device 显示设备格式\n" -#: src/pmap.c:128 +#: src/pmap.c:132 msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:129 +#: src/pmap.c:133 msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:130 +#: src/pmap.c:134 msgid " -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:211 +#: src/pmap.c:215 #, fuzzy msgid "shared memory detach" msgstr "共享内存对象" -#: src/pmap.c:216 +#: src/pmap.c:220 #, fuzzy msgid "shared memory remove" msgstr "共享内存对象" -#: src/pmap.c:241 +#: src/pmap.c:245 msgid " [ anon ]" msgstr "" -#: src/pmap.c:244 +#: src/pmap.c:248 #, fuzzy msgid " [ stack ]" msgstr "栈错误" -#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336 +#: src/pmap.c:334 src/pmap.c:340 #, fuzzy msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "未知的格式类型“%s”" -#: src/pmap.c:361 +#: src/pmap.c:365 #, fuzzy msgid "ERROR: memory allocation failed" msgstr "内存分配失败" -#: src/pmap.c:378 +#: src/pmap.c:382 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" msgstr "" -#: src/pmap.c:725 +#: src/pmap.c:729 #, fuzzy msgid "total kB" msgstr "总用量" -#: src/pmap.c:736 +#: src/pmap.c:740 #, c-format msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n" msgstr "" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 24 characters. Adjust %16 if needed -#: src/pmap.c:745 +#: src/pmap.c:749 #, fuzzy, c-format msgid " total %16ldK\n" msgstr "总用量" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 16 characters. Adjust %8 if needed -#: src/pmap.c:751 +#: src/pmap.c:755 #, fuzzy, c-format msgid " total %8ldK\n" msgstr "总用量" -#: src/pmap.c:826 +#: src/pmap.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "config line too long - line %d" msgstr "输入行太长" -#: src/pmap.c:851 +#: src/pmap.c:855 #, c-format msgid "unsupported section found in the config - line %d" msgstr "" -#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907 +#: src/pmap.c:858 src/pmap.c:869 src/pmap.c:880 src/pmap.c:899 src/pmap.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error found in the config - line %d" msgstr "脚本“%s”: 语法错误发生于第 %d 列 %s%s\n" -#: src/pmap.c:929 +#: src/pmap.c:933 msgid "the file already exists - delete or rename it first" msgstr "文件已存在 - 请先将其删除或重命名" -#: src/pmap.c:992 +#: src/pmap.c:996 msgid "HOME variable undefined" msgstr "未定义 HOME 变量" -#: src/pmap.c:1000 +#: src/pmap.c:1004 msgid "memory allocation failed" msgstr "内存分配失败" -#: src/pmap.c:1051 +#: src/pmap.c:1055 msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility" msgstr "为 SunOS 兼容性忽略 -r 选项" -#: src/pmap.c:1098 +#: src/pmap.c:1102 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" msgstr "选项 -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X 之间是互斥的" -#: src/pmap.c:1101 +#: src/pmap.c:1105 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" msgstr "选项 -p, -q 和 -n, -N 互斥" -#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153 +#: src/pmap.c:1108 src/pmap.c:1157 msgid "too many arguments" msgstr "参数过多" -#: src/pmap.c:1108 +#: src/pmap.c:1112 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "已成功创建 rc 文件,请按需编辑其内容" -#: src/pmap.c:1111 +#: src/pmap.c:1115 msgid "couldn't create the rc file" msgstr "无法创建 rc 文件" -#: src/pmap.c:1123 +#: src/pmap.c:1127 #, c-format msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "已成功创建 ~/.%src 文件,请按需编辑其内容" -#: src/pmap.c:1126 +#: src/pmap.c:1130 #, c-format msgid "couldn't create ~/.%src" msgstr "无法创建 ~/.%src" -#: src/pmap.c:1131 +#: src/pmap.c:1135 msgid "argument missing" msgstr "缺少参数" -#: src/pmap.c:1144 +#: src/pmap.c:1148 msgid "couldn't read the rc file" msgstr "无法读取 rc 文件" -#: src/pmap.c:1146 +#: src/pmap.c:1150 #, c-format msgid "couldn't read ~/.%src" msgstr "无法读取 ~/.%src" -#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 +#: src/pmap.c:1159 src/pmap.c:1184 msgid "library failed pids statistics" msgstr "" -#: src/ps/display.c:57 +#: src/ps/display.c:61 #, c-format msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" msgstr "信号 %d(%s)已由 %s(%s)捕获。\n" -#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403 -#: src/ps/output.c:2335 src/ps/parser.c:502 src/ps/parser.c:749 -#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297 -#: src/ps/sortformat.c:545 +#: src/ps/display.c:75 src/ps/display.c:252 src/ps/display.c:407 +#: src/ps/output.c:2339 src/ps/parser.c:507 src/ps/parser.c:754 +#: src/ps/select.c:95 src/ps/sortformat.c:263 src/ps/sortformat.c:301 +#: src/ps/sortformat.c:549 msgid "please report this bug" msgstr "请报告此问题" -#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 +#: src/ps/display.c:315 src/ps/display.c:484 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" msgstr "" -#: src/ps/display.c:361 +#: src/ps/display.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "could not find ppid\n" msgstr "找不到类%qE" -#: src/ps/display.c:371 +#: src/ps/display.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "could not find start_time\n" msgstr "找不到类%qE" -#: src/ps/global.c:282 +#: src/ps/global.c:285 #, c-format msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" msgstr "您的 %dx%d 的屏幕尺寸可能并非真实尺寸。程序运行可能不正常\n" -#: src/ps/global.c:355 src/ps/global.c:367 +#: src/ps/global.c:358 src/ps/global.c:370 #, fuzzy msgid "environment specified an unknown personality" msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE" -#: src/ps/global.c:359 +#: src/ps/global.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "cannot strdup() personality text\n" msgstr "无法推断 CD-Text 文件名" -#: src/ps/global.c:490 +#: src/ps/global.c:493 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" msgstr "" -#: src/ps/global.c:498 +#: src/ps/global.c:501 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" msgstr "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #. . #. . It must be limited to 15 characters or less. #. -#: src/ps/global.c:537 +#: src/ps/global.c:540 msgid "help" msgstr "help" @@ -865,70 +865,70 @@ msgstr "help" #. . they are not limited to only one character after translation. #. . #. Translation Hint, Pair #1 -#: src/ps/help.c:63 +#: src/ps/help.c:67 #, fuzzy msgid "simple" msgstr "简单的 IF" -#: src/ps/help.c:63 +#: src/ps/help.c:67 msgid "s" msgstr "s" #. Translation Hint, Pair #2 -#: src/ps/help.c:65 +#: src/ps/help.c:69 #, fuzzy msgid "list" msgstr "LIST" -#: src/ps/help.c:65 +#: src/ps/help.c:69 #, fuzzy msgid "l" msgstr "L" #. Translation Hint, Pair #3 -#: src/ps/help.c:67 +#: src/ps/help.c:71 #, fuzzy msgid "output" msgstr "输出" -#: src/ps/help.c:67 +#: src/ps/help.c:71 #, fuzzy msgid "o" msgstr "%s%s 预期为 %#o 却找到 %#o" #. Translation Hint, Pair #4 -#: src/ps/help.c:69 +#: src/ps/help.c:73 #, fuzzy msgid "threads" msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads" -#: src/ps/help.c:69 +#: src/ps/help.c:73 #, fuzzy msgid "t" msgstr "二" #. Translation Hint, Pair #5 -#: src/ps/help.c:71 +#: src/ps/help.c:75 #, fuzzy msgid "misc" msgstr "杂项 " -#: src/ps/help.c:71 +#: src/ps/help.c:75 #, fuzzy msgid "m" msgstr "M" #. Translation Hint, Pair #6 -#: src/ps/help.c:73 +#: src/ps/help.c:77 #, fuzzy msgid "all" msgstr "所有" -#: src/ps/help.c:73 +#: src/ps/help.c:77 msgid "a" msgstr "" -#: src/ps/help.c:94 +#: src/ps/help.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "用法:\n" " %s [选项]\n" -#: src/ps/help.c:99 +#: src/ps/help.c:103 msgid "" "\n" "Basic options:\n" @@ -947,91 +947,91 @@ msgstr "" "\n" "基本选项:\n" -#: src/ps/help.c:100 +#: src/ps/help.c:104 #, fuzzy msgid " -A, -e all processes\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/ps/help.c:101 +#: src/ps/help.c:105 msgid " -a all with tty, except session leaders\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:102 +#: src/ps/help.c:106 msgid " a all with tty, including other users\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:103 +#: src/ps/help.c:107 msgid " -d all except session leaders\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:104 +#: src/ps/help.c:108 #, fuzzy msgid " -N, --deselect negate selection\n" msgstr "N 使用文件名选择窗口..................." -#: src/ps/help.c:105 +#: src/ps/help.c:109 #, fuzzy msgid " r only running processes\n" msgstr "“u”只在使用“r”选项的时候才有意义。" -#: src/ps/help.c:106 +#: src/ps/help.c:110 msgid " T all processes on this terminal\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:107 +#: src/ps/help.c:111 msgid " x processes without controlling ttys\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:110 +#: src/ps/help.c:114 #, fuzzy msgid "" "\n" "Selection by list:\n" msgstr "需要选择语句" -#: src/ps/help.c:111 +#: src/ps/help.c:115 msgid " -C <command> command name\n" msgstr " -C <命令> 命令名称\n" -#: src/ps/help.c:112 +#: src/ps/help.c:116 msgid " -G, --Group <GID> real group id or name\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:113 +#: src/ps/help.c:117 msgid " -g, --group <group> session or effective group name\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:114 +#: src/ps/help.c:118 msgid " -p, p, --pid <PID> process id\n" msgstr " -p, p, --pid <PID> 进程编号\n" -#: src/ps/help.c:115 +#: src/ps/help.c:119 msgid " --ppid <PID> parent process id\n" msgstr " --ppid <PID> 父进程编号\n" -#: src/ps/help.c:116 +#: src/ps/help.c:120 msgid "" " -q, q, --quick-pid <PID>\n" " process id (quick mode)\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:118 +#: src/ps/help.c:122 msgid " -s, --sid <session> session id\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:119 +#: src/ps/help.c:123 msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n" msgstr " -t, t, --tty <tty> 终端\n" -#: src/ps/help.c:120 +#: src/ps/help.c:124 msgid " -u, U, --user <UID> effective user id or name\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:121 +#: src/ps/help.c:125 msgid " -U, --User <UID> real user id or name\n" msgstr " -U, --User <UID> 真实用户编号或名称\n" -#: src/ps/help.c:122 +#: src/ps/help.c:126 msgid "" "\n" " The selection options take as their argument either:\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "" " a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:128 +#: src/ps/help.c:132 msgid "" "\n" "Output formats:\n" @@ -1047,59 +1047,59 @@ msgstr "" "\n" "输出格式:\n" -#: src/ps/help.c:129 +#: src/ps/help.c:133 #, fuzzy msgid " -D <format> date format for lstart\n" msgstr "%<short%>对%qs无效" -#: src/ps/help.c:130 +#: src/ps/help.c:134 #, fuzzy msgid " -F extra full\n" msgstr " -F, --fullname 打印全名\n" -#: src/ps/help.c:131 +#: src/ps/help.c:135 msgid " -f full-format, including command lines\n" msgstr " -f 完整格式,包含命令行\n" -#: src/ps/help.c:132 +#: src/ps/help.c:136 msgid " f, --forest ascii art process tree\n" msgstr " f, --forest ascii 字符艺术显示的进程树\n" -#: src/ps/help.c:133 +#: src/ps/help.c:137 #, fuzzy msgid " -H show process hierarchy\n" msgstr "显示处理钥匙圈" -#: src/ps/help.c:134 +#: src/ps/help.c:138 #, fuzzy msgid " -j jobs format\n" msgstr "发布寻求协助" -#: src/ps/help.c:135 +#: src/ps/help.c:139 msgid " j BSD job control format\n" msgstr " j BSD 任务控制格式\n" -#: src/ps/help.c:136 +#: src/ps/help.c:140 msgid " -l long format\n" msgstr " -l 长格式\n" -#: src/ps/help.c:137 +#: src/ps/help.c:141 msgid " l BSD long format\n" msgstr " l BSD 长格式\n" -#: src/ps/help.c:138 +#: src/ps/help.c:142 msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n" msgstr " -M, Z 添加安全数据(用于 SELinux)\n" -#: src/ps/help.c:139 +#: src/ps/help.c:143 msgid " -O <format> preloaded with default columns\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:140 +#: src/ps/help.c:144 msgid " O <format> as -O, with BSD personality\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:141 +#: src/ps/help.c:145 msgid "" " -o, o, --format <format>\n" " user-defined format\n" @@ -1107,134 +1107,134 @@ msgstr "" " -o, o, --format <格式>\n" " 用户定义的格式\n" -#: src/ps/help.c:143 +#: src/ps/help.c:147 #, fuzzy msgid " -P add psr column\n" msgstr " -o 没有效果\n" -#: src/ps/help.c:144 +#: src/ps/help.c:148 msgid " s signal format\n" msgstr " s 信号格式\n" -#: src/ps/help.c:145 +#: src/ps/help.c:149 msgid " u user-oriented format\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:146 +#: src/ps/help.c:150 msgid " v virtual memory format\n" msgstr " v 虚拟内存格式\n" -#: src/ps/help.c:147 +#: src/ps/help.c:151 msgid " X register format\n" msgstr " X 寄存器格式\n" -#: src/ps/help.c:148 +#: src/ps/help.c:152 msgid "" " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:149 +#: src/ps/help.c:153 msgid " --context display security context (for SELinux)\n" msgstr " --context 显示安全上下文(用于 SELinux)\n" -#: src/ps/help.c:150 +#: src/ps/help.c:154 msgid " --headers repeat header lines, one per page\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:151 +#: src/ps/help.c:155 msgid " --no-headers do not print header at all\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:152 +#: src/ps/help.c:156 msgid "" " --cols, --columns, --width <num>\n" " set screen width\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:154 +#: src/ps/help.c:158 msgid "" " --rows, --lines <num>\n" " set screen height\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:158 +#: src/ps/help.c:162 #, fuzzy msgid "" "\n" "Show threads:\n" msgstr "[显示]S" -#: src/ps/help.c:159 +#: src/ps/help.c:163 #, fuzzy msgid " H as if they were processes\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/ps/help.c:160 +#: src/ps/help.c:164 msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:161 +#: src/ps/help.c:165 #, fuzzy msgid " -m, m after processes\n" msgstr "‘m’标记" -#: src/ps/help.c:162 +#: src/ps/help.c:166 msgid " -T possibly with SPID column\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:165 +#: src/ps/help.c:169 #, fuzzy msgid "" "\n" "Miscellaneous options:\n" msgstr "杂项(未分类)" -#: src/ps/help.c:166 +#: src/ps/help.c:170 msgid " -c show scheduling class with -l option\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:167 +#: src/ps/help.c:171 msgid " c show true command name\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:168 +#: src/ps/help.c:172 msgid " e show the environment after command\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:169 +#: src/ps/help.c:173 msgid "" " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:170 +#: src/ps/help.c:174 #, fuzzy msgid " L show format specifiers\n" msgstr "%s 出现在%L处的格式字符串中" -#: src/ps/help.c:171 +#: src/ps/help.c:175 msgid " n display numeric uid and wchan\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:172 +#: src/ps/help.c:176 msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:173 +#: src/ps/help.c:177 msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:174 +#: src/ps/help.c:178 #, fuzzy msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" msgstr "" "\n" " -v, --version 显示程序版本然后离开" -#: src/ps/help.c:175 +#: src/ps/help.c:179 msgid " -w, w unlimited output width\n" msgstr " -w, w 不限制输出宽度\n" -#: src/ps/help.c:176 +#: src/ps/help.c:180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" #. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only #. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...". #. . -#: src/ps/help.c:197 +#: src/ps/help.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "" " for additional help text.\n" msgstr "" -#: src/ps/help.c:210 +#: src/ps/help.c:214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1275,517 +1275,517 @@ msgstr "" "\n" "如需了解更多细节,请阅读 ps(1)。\n" -#: src/ps/output.c:99 +#: src/ps/output.c:103 msgid "Unable to get system boot time" msgstr "" -#: src/ps/output.c:114 +#: src/ps/output.c:118 #, fuzzy msgid "Unable to get total memory" msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" -#: src/ps/output.c:2182 +#: src/ps/output.c:2186 #, fuzzy, c-format msgid "fix bigness error\n" msgstr "修正" -#: src/ps/output.c:2265 +#: src/ps/output.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "bad alignment code\n" msgstr "错误的条件码" -#: src/ps/parser.c:57 +#: src/ps/parser.c:62 #, fuzzy msgid "the option is exclusive: " msgstr "排他" -#: src/ps/parser.c:87 +#: src/ps/parser.c:92 msgid "process ID list syntax error" msgstr "进程编号列表语法错误" -#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89 +#: src/ps/parser.c:93 src/ps/parser.c:94 msgid "process ID out of range" msgstr "进程编号超出范围" -#: src/ps/parser.c:102 +#: src/ps/parser.c:107 #, fuzzy msgid "user name does not exist" msgstr "用户%s 不存在 - 使用root\n" -#: src/ps/parser.c:108 +#: src/ps/parser.c:113 msgid "user ID out of range" msgstr "用户编号超出范围" -#: src/ps/parser.c:121 +#: src/ps/parser.c:126 #, fuzzy msgid "group name does not exist" msgstr "群组%s 不存在 - 使用root\n" -#: src/ps/parser.c:127 +#: src/ps/parser.c:132 #, fuzzy msgid "group ID out of range" msgstr "设置组ID 失败" -#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167 +#: src/ps/parser.c:148 src/ps/parser.c:172 msgid "TTY could not be found" msgstr "无法找到 TTY" -#: src/ps/parser.c:169 +#: src/ps/parser.c:174 #, fuzzy msgid "list member was not a TTY" msgstr "项目成员列表" -#: src/ps/parser.c:194 +#: src/ps/parser.c:199 #, fuzzy msgid "improper list" msgstr "LIST" -#: src/ps/parser.c:242 +#: src/ps/parser.c:247 msgid "list of command names must follow -C" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:250 +#: src/ps/parser.c:255 msgid "date format must follow -D" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:263 +#: src/ps/parser.c:268 msgid "list of real groups must follow -G" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:276 +#: src/ps/parser.c:281 msgid "list of jobs must follow -J" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:304 +#: src/ps/parser.c:309 msgid "format or sort specification must follow -O" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:315 +#: src/ps/parser.c:320 msgid "list of PRM groups must follow -R" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:334 +#: src/ps/parser.c:339 msgid "list of real users must follow -U" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:375 +#: src/ps/parser.c:380 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:386 +#: src/ps/parser.c:391 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:410 +#: src/ps/parser.c:415 msgid "format specification must follow -o" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:416 +#: src/ps/parser.c:421 msgid "list of process IDs must follow -p" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:433 +#: src/ps/parser.c:438 msgid "the -r option is reserved" msgstr "-r 选项已被预留" -#: src/ps/parser.c:439 +#: src/ps/parser.c:444 msgid "list of session IDs must follow -s" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:447 +#: src/ps/parser.c:452 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:455 +#: src/ps/parser.c:460 msgid "list of users must follow -u" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:477 +#: src/ps/parser.c:482 msgid "must set personality to get -x option" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:492 +#: src/ps/parser.c:497 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:499 +#: src/ps/parser.c:504 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:505 +#: src/ps/parser.c:510 msgid "unsupported SysV option" msgstr "不支持的 SysV 选项" -#: src/ps/parser.c:518 +#: src/ps/parser.c:523 msgid "cannot happen - problem #1" msgstr "不应发生 - 问题 #1" -#: src/ps/parser.c:522 +#: src/ps/parser.c:527 msgid "cannot happen - problem #2" msgstr "不应发生 - 问题 #2" -#: src/ps/parser.c:524 +#: src/ps/parser.c:529 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" msgstr "第二次解析同样失败,并非 BSD 或 SysV" -#: src/ps/parser.c:541 +#: src/ps/parser.c:546 #, fuzzy msgid "option A is reserved" msgstr "保留" -#: src/ps/parser.c:546 +#: src/ps/parser.c:551 #, fuzzy msgid "option C is reserved" msgstr "无效的选项“-%c”\n" -#: src/ps/parser.c:566 +#: src/ps/parser.c:571 msgid "format or sort specification must follow O" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:591 +#: src/ps/parser.c:596 msgid "list of users must follow U" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:603 +#: src/ps/parser.c:608 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:639 src/ps/parser.c:913 src/ps/parser.c:922 +#: src/ps/parser.c:644 src/ps/parser.c:918 src/ps/parser.c:927 #, fuzzy msgid "only one heading option may be specified" msgstr "只能指定一个设备" -#: src/ps/parser.c:654 +#: src/ps/parser.c:659 msgid "long sort specification must follow 'k'" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:682 +#: src/ps/parser.c:687 msgid "format specification must follow o" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:688 +#: src/ps/parser.c:693 msgid "list of process IDs must follow p" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:746 +#: src/ps/parser.c:751 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" msgstr "BSD 选项中嵌入的 '-' 不合理" -#: src/ps/parser.c:752 +#: src/ps/parser.c:757 #, fuzzy msgid "unsupported option (BSD syntax)" msgstr "不支持旧语法:%s\n" -#: src/ps/parser.c:839 src/ps/parser.c:851 +#: src/ps/parser.c:844 src/ps/parser.c:856 msgid "unknown gnu long option" msgstr "未知的 gnu 长选项" -#: src/ps/parser.c:859 +#: src/ps/parser.c:864 msgid "list of real groups must follow --Group" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:867 +#: src/ps/parser.c:872 msgid "list of real users must follow --User" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:886 +#: src/ps/parser.c:891 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:889 +#: src/ps/parser.c:894 msgid "option --cumulative does not take an argument" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:894 +#: src/ps/parser.c:899 #, fuzzy msgid "date format must follow --date-format" msgstr "%C处重复的格式规格" -#: src/ps/parser.c:900 +#: src/ps/parser.c:905 msgid "option --deselect does not take an argument" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:912 +#: src/ps/parser.c:917 msgid "option --no-heading does not take an argument" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:921 +#: src/ps/parser.c:926 msgid "option --heading does not take an argument" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:927 +#: src/ps/parser.c:932 msgid "option --forest does not take an argument" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:933 +#: src/ps/parser.c:938 #, fuzzy msgid "format specification must follow --format" msgstr "%C处重复的格式规格" -#: src/ps/parser.c:939 +#: src/ps/parser.c:944 msgid "list of effective groups must follow --group" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:957 +#: src/ps/parser.c:962 msgid "list of process IDs must follow --pid" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:973 +#: src/ps/parser.c:978 msgid "list of process IDs must follow --ppid" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:991 +#: src/ps/parser.c:996 msgid "number of rows must follow --rows or --lines" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:995 +#: src/ps/parser.c:1000 msgid "some sid thing(s) must follow --sid" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1003 +#: src/ps/parser.c:1008 msgid "long sort specification must follow --sort" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1009 +#: src/ps/parser.c:1014 msgid "list of ttys must follow --tty" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1017 +#: src/ps/parser.c:1022 msgid "list of effective users must follow --user" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1133 +#: src/ps/parser.c:1138 msgid "way bad" msgstr "有些地方出错了" -#: src/ps/parser.c:1147 +#: src/ps/parser.c:1152 msgid "garbage option" msgstr "多余的无用选项" -#: src/ps/parser.c:1151 +#: src/ps/parser.c:1156 msgid "something broke" msgstr "有什么地方不太对劲" -#: src/ps/parser.c:1171 +#: src/ps/parser.c:1176 msgid "thread display conflicts with forest display" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1176 +#: src/ps/parser.c:1181 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1178 +#: src/ps/parser.c:1183 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1180 +#: src/ps/parser.c:1185 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" msgstr "" -#: src/ps/parser.c:1253 src/ps/parser.c:1254 +#: src/ps/parser.c:1258 src/ps/parser.c:1259 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" -#: src/ps/select.c:68 +#: src/ps/select.c:71 msgid "process selection options conflict" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111 +#: src/ps/sortformat.c:110 src/ps/sortformat.c:115 msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 +#: src/ps/sortformat.c:150 src/ps/sortformat.c:169 #, fuzzy msgid "missing AIX field descriptor" msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE" -#: src/ps/sortformat.c:148 +#: src/ps/sortformat.c:152 msgid "improper AIX field descriptor" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:170 +#: src/ps/sortformat.c:174 #, fuzzy msgid "unknown AIX field descriptor" msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE" -#: src/ps/sortformat.c:175 +#: src/ps/sortformat.c:179 msgid "AIX field descriptor processing bug" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:283 +#: src/ps/sortformat.c:287 #, c-format msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\"" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:310 +#: src/ps/sortformat.c:314 msgid "empty format list" msgstr "空格式列表" -#: src/ps/sortformat.c:311 +#: src/ps/sortformat.c:315 #, fuzzy msgid "improper format list" msgstr "LIST" -#: src/ps/sortformat.c:312 +#: src/ps/sortformat.c:316 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:313 +#: src/ps/sortformat.c:317 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383 +#: src/ps/sortformat.c:371 src/ps/sortformat.c:387 #, fuzzy msgid "improper sort list" msgstr "排序" -#: src/ps/sortformat.c:378 +#: src/ps/sortformat.c:382 #, fuzzy msgid "empty sort list" msgstr "排序" -#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480 +#: src/ps/sortformat.c:403 src/ps/sortformat.c:482 src/ps/sortformat.c:484 #, fuzzy msgid "unknown sort specifier" msgstr "排序" -#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438 -#: src/ps/sortformat.c:444 +#: src/ps/sortformat.c:430 src/ps/sortformat.c:435 src/ps/sortformat.c:442 +#: src/ps/sortformat.c:448 #, fuzzy msgid "bad sorting code" msgstr "错误的内建代码" -#: src/ps/sortformat.c:441 +#: src/ps/sortformat.c:445 msgid "PPID sort and forest output conflict" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:515 +#: src/ps/sortformat.c:519 msgid "option -O can not follow other format options" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540 +#: src/ps/sortformat.c:526 src/ps/sortformat.c:544 #, fuzzy msgid "multiple sort options" msgstr "排序" -#: src/ps/sortformat.c:530 +#: src/ps/sortformat.c:534 msgid "option O is neither first format nor sort order" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:657 +#: src/ps/sortformat.c:661 msgid "modifier -y without format -l makes no sense" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:756 +#: src/ps/sortformat.c:760 msgid "bug: must reset the list first" msgstr "错误:必须首先重置列表" -#: src/ps/sortformat.c:793 +#: src/ps/sortformat.c:797 msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected" msgstr "请向 <procps@freelists.org> 报告问题和您期望的结果" -#: src/ps/sortformat.c:803 +#: src/ps/sortformat.c:807 msgid "" "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:820 +#: src/ps/sortformat.c:824 #, c-format msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n" msgstr "警告:$PS_FORMAT 已忽略。(%s)\n" -#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835 +#: src/ps/sortformat.c:829 src/ps/sortformat.c:839 msgid "conflicting format options" msgstr "冲突的格式选项" -#: src/ps/sortformat.c:826 +#: src/ps/sortformat.c:830 msgid "can not use output modifiers with user-defined output" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:827 +#: src/ps/sortformat.c:831 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:885 +#: src/ps/sortformat.c:889 msgid "internal error: no PID or PPID for -j option" msgstr "内部错误:没有用于 -j 选项的 PID 或 PPID" -#: src/ps/sortformat.c:887 +#: src/ps/sortformat.c:891 #, fuzzy msgid "lost my PGID" msgstr "资源丢失" -#: src/ps/sortformat.c:900 +#: src/ps/sortformat.c:904 #, fuzzy msgid "internal error: no PRI for -c option" msgstr "内部错误 -- 该选项尚未实现" -#: src/ps/sortformat.c:903 +#: src/ps/sortformat.c:907 #, fuzzy msgid "lost my CLS" msgstr "资源丢失" -#: src/ps/sortformat.c:908 +#: src/ps/sortformat.c:912 msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow" msgstr "" -#: src/ps/sortformat.c:919 +#: src/ps/sortformat.c:923 msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow" msgstr "" -#: src/pwdx.c:37 +#: src/pwdx.c:41 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] pid...\n" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/pwdx.c:113 +#: src/pwdx.c:117 #, c-format msgid "invalid process id: %s" msgstr "无效的进程号:%s" -#: src/skill.c:281 +#: src/skill.c:285 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" msgstr "" -#: src/skill.c:284 src/w.c:410 +#: src/skill.c:288 src/w.c:413 #, fuzzy msgid "Unable to load process information" msgstr "无法创建 (fork) 进程" -#: src/skill.c:315 +#: src/skill.c:319 #, fuzzy, c-format msgid " %s [signal] [options] <expression>\n" msgstr " %s 的选项:\n" -#: src/skill.c:319 +#: src/skill.c:323 #, c-format msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n" msgstr "" -#: src/skill.c:323 +#: src/skill.c:327 msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n" msgstr "" -#: src/skill.c:324 +#: src/skill.c:328 msgid " -i, --interactive interactive\n" msgstr "" -#: src/skill.c:325 +#: src/skill.c:329 msgid " -l, --list list all signal names\n" msgstr " -l, --list 列出全部信号名称\n" -#: src/skill.c:326 +#: src/skill.c:330 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr " -L, --table 以表格形式列出所有信号名称\n" -#: src/skill.c:327 +#: src/skill.c:331 msgid "" " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would " "happen\n" msgstr "" -#: src/skill.c:328 +#: src/skill.c:332 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" @@ -1794,53 +1794,53 @@ msgstr "" " -v, --verbose\t\t显示详细的进行步骤\n" " -x, --one-file-system\t不跨越文件系统进行操作\n" -#: src/skill.c:329 +#: src/skill.c:333 #, fuzzy msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n" msgstr "启用所有关于“XX未使用”的警告" -#: src/skill.c:331 +#: src/skill.c:335 msgid "" "Expression can be: terminal, user, pid, command.\n" "The options below may be used to ensure correct interpretation.\n" msgstr "" -#: src/skill.c:333 +#: src/skill.c:337 #, fuzzy msgid " -c, --command <command> expression is a command name\n" msgstr "用法:%s [选项]... [-] [名称=值]... [命令 [参数]...]\n" -#: src/skill.c:334 +#: src/skill.c:338 msgid " -p, --pid <pid> expression is a process id number\n" msgstr "" -#: src/skill.c:335 +#: src/skill.c:339 msgid " -t, --tty <tty> expression is a terminal\n" msgstr "" -#: src/skill.c:336 +#: src/skill.c:340 #, fuzzy msgid " -u, --user <username> expression is a username\n" msgstr "设置 USER 作为代理服务器用户名。" -#: src/skill.c:338 +#: src/skill.c:342 msgid "Alternatively, expression can be:\n" msgstr "" -#: src/skill.c:339 +#: src/skill.c:343 msgid "" " --ns <pid> match the processes that belong to the same\n" " namespace as <pid>\n" msgstr "" -#: src/skill.c:341 +#: src/skill.c:345 msgid "" " --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option; available namespaces are\n" ": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" -#: src/skill.c:351 +#: src/skill.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "" "Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n" msgstr "" -#: src/skill.c:358 +#: src/skill.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1858,360 +1858,360 @@ msgid "" "Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n" msgstr "" -#: src/skill.c:380 +#: src/skill.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "priority %lu out of range" msgstr "请求的 init_priority 越界" -#: src/skill.c:489 +#: src/skill.c:493 #, c-format msgid "invalid pid number %s" msgstr "无效的 pid 数字 %s" -#: src/skill.c:493 +#: src/skill.c:497 msgid "error reading reference namespace information" msgstr "" -#: src/skill.c:501 +#: src/skill.c:505 msgid "invalid namespace list" msgstr "无效的命名空间列表" -#: src/skill.c:538 +#: src/skill.c:542 #, fuzzy msgid "no process selection criteria" msgstr "需要选择语句" -#: src/skill.c:541 +#: src/skill.c:545 msgid "general flags may not be repeated" msgstr "" -#: src/skill.c:544 +#: src/skill.c:548 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" msgstr "" -#: src/skill.c:546 +#: src/skill.c:550 msgid "-v makes no sense with -i and -f" msgstr "" -#: src/skill.c:590 +#: src/skill.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" msgstr "%s:不支持" -#: src/slabtop.c:106 +#: src/slabtop.c:108 #, fuzzy msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" msgstr " D - 换行 tx 延迟 (ms)\t:" -#: src/slabtop.c:107 +#: src/slabtop.c:109 msgid " -o, --once only display once, then exit\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:108 +#: src/slabtop.c:110 msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:113 +#: src/slabtop.c:115 msgid "" "\n" "The following are valid sort criteria:\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:114 +#: src/slabtop.c:116 msgid " a: sort by number of active objects\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:115 +#: src/slabtop.c:117 msgid " b: sort by objects per slab\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:116 +#: src/slabtop.c:118 #, fuzzy msgid " c: sort by cache size\n" msgstr "一级缓存列长度" -#: src/slabtop.c:117 +#: src/slabtop.c:119 #, fuzzy msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr "在%L处把一个无穷大或非数转换为 INTEGER" -#: src/slabtop.c:118 +#: src/slabtop.c:120 #, fuzzy msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" msgstr "在%L处把一个无穷大或非数转换为 INTEGER" -#: src/slabtop.c:119 +#: src/slabtop.c:121 #, fuzzy msgid " n: sort by name\n" msgstr " [N] - 使用名称的实例 [数量]\n" -#: src/slabtop.c:120 +#: src/slabtop.c:122 msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:121 +#: src/slabtop.c:123 msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:122 +#: src/slabtop.c:124 msgid " s: sort by object size\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:123 +#: src/slabtop.c:125 msgid " u: sort by cache utilization\n" msgstr "" -#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 +#: src/slabtop.c:188 src/slabtop.c:199 msgid "Cannot combine -d and -o options" msgstr "" -#: src/slabtop.c:188 +#: src/slabtop.c:190 #, fuzzy msgid "illegal delay" msgstr "<非法的精度>" -#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1054 +#: src/slabtop.c:192 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1050 #, fuzzy msgid "delay must be positive integer" msgstr "“N”的值必须是正数。" -#: src/slabtop.c:234 +#: src/slabtop.c:236 msgid "Error getting slab summary results" msgstr "" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. -#: src/slabtop.c:240 +#: src/slabtop.c:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active / Total Objects (% used)" msgstr "局部对象的总大小太大" -#: src/slabtop.c:246 +#: src/slabtop.c:248 #, no-c-format msgid "Active / Total Slabs (% used)" msgstr "" -#: src/slabtop.c:252 +#: src/slabtop.c:254 #, no-c-format msgid "Active / Total Caches (% used)" msgstr "" -#: src/slabtop.c:258 +#: src/slabtop.c:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active / Total Size (% used)" msgstr "局部对象的总大小太大" -#: src/slabtop.c:263 +#: src/slabtop.c:265 #, fuzzy msgid "Minimum / Average / Maximum Object" msgstr "默认 %d 最小 %d 最大 %d" #. Translation Hint: Please keep alignment of the #. * following intact. -#: src/slabtop.c:274 +#: src/slabtop.c:276 msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" msgstr "" -#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:772 +#: src/slabtop.c:313 src/vmstat.c:768 msgid "Unable to create slabinfo structure" msgstr "" -#: src/slabtop.c:316 +#: src/slabtop.c:318 #, fuzzy msgid "terminal setting retrieval" msgstr "设置检索配额为 NUMBER。" -#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:779 +#: src/slabtop.c:334 src/vmstat.c:775 msgid "Unable to get slabinfo node data" msgstr "" -#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:781 +#: src/slabtop.c:340 src/vmstat.c:777 #, fuzzy msgid "Unable to sort slab nodes" msgstr "无法创建 (fork) 进程" -#: src/sysctl.c:113 +#: src/sysctl.c:118 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" msgstr "" -#: src/sysctl.c:131 +#: src/sysctl.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "separators should not be repeated: %s" msgstr "格式字符串中有重复的 %s" -#: src/sysctl.c:227 +#: src/sysctl.c:232 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n" msgstr " %s 的选项:\n" -#: src/sysctl.c:230 +#: src/sysctl.c:235 #, fuzzy msgid " -a, --all display all variables\n" msgstr "所有变量默认位于 near 节中" -#: src/sysctl.c:231 +#: src/sysctl.c:236 #, fuzzy msgid " -A alias of -a\n" msgstr "-fmit-class-file 的别名" -#: src/sysctl.c:232 +#: src/sysctl.c:237 #, fuzzy msgid " -X alias of -a\n" msgstr "-fmit-class-file 的别名" -#: src/sysctl.c:233 +#: src/sysctl.c:238 msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:234 +#: src/sysctl.c:239 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:235 +#: src/sysctl.c:240 msgid " -b, --binary print value without new line\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:236 +#: src/sysctl.c:241 msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:237 +#: src/sysctl.c:242 msgid " -N, --names print variable names without values\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:238 +#: src/sysctl.c:243 #, fuzzy msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n" msgstr "所有变量默认位于 near 节中" -#: src/sysctl.c:239 +#: src/sysctl.c:244 msgid " -p, --load[=<file>] read values from file\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:240 +#: src/sysctl.c:245 msgid " -f alias of -p\n" msgstr " -f -p 的别名\n" -#: src/sysctl.c:241 +#: src/sysctl.c:246 msgid " --system read values from all system directories\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:242 +#: src/sysctl.c:247 msgid "" " -r, --pattern <expression>\n" " select setting that match expression\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:244 +#: src/sysctl.c:249 msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:245 +#: src/sysctl.c:250 msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:246 +#: src/sysctl.c:251 msgid " -o does nothing\n" msgstr " -o 没有效果\n" -#: src/sysctl.c:247 +#: src/sysctl.c:252 msgid " -x does nothing\n" msgstr " -x 没有效果\n" -#: src/sysctl.c:248 +#: src/sysctl.c:253 msgid " -d alias of -h\n" msgstr " -d -h 的别名\n" -#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390 +#: src/sysctl.c:334 src/sysctl.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key" msgstr "%s: 不是带装甲的(armored)公钥。\n" -#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545 +#: src/sysctl.c:357 src/sysctl.c:513 src/sysctl.c:550 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "无法获取%s 的文件状态(stat)" -#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437 +#: src/sysctl.c:400 src/sysctl.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied on key '%s'" msgstr "无法格式化设备 %s,权限被拒绝。\n" -#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454 +#: src/sysctl.c:407 src/sysctl.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "reading key \"%s\"" msgstr "读取%s 时出错" -#: src/sysctl.c:492 +#: src/sysctl.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open directory \"%s\"" msgstr "无法打开 %s。" -#: src/sysctl.c:557 +#: src/sysctl.c:562 msgid "strdup key" msgstr "" -#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 +#: src/sysctl.c:568 src/sysctl.c:574 src/sysctl.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "setting key \"%s\"" msgstr "设置%s 的权限" -#: src/sysctl.c:579 +#: src/sysctl.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key%s" msgstr "%s: 不是带装甲的(armored)公钥。\n" -#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593 +#: src/sysctl.c:585 src/sysctl.c:594 src/sysctl.c:598 #, fuzzy msgid ", ignoring" msgstr "(未知的案例)" -#: src/sysctl.c:588 +#: src/sysctl.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied on key \"%s\"%s" msgstr "无法格式化设备 %s,权限被拒绝。\n" -#: src/sysctl.c:592 +#: src/sysctl.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "setting key \"%s\"%s" msgstr "设置%s 的权限" -#: src/sysctl.c:667 +#: src/sysctl.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..." msgstr "定位“%s”时语法无效。" -#: src/sysctl.c:759 +#: src/sysctl.c:764 #, c-format msgid "" "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be " "expanded." msgstr "" -#: src/sysctl.c:765 +#: src/sysctl.c:770 #, fuzzy msgid "glob failed" msgstr "不使用 glob 参数" -#: src/sysctl.c:771 +#: src/sysctl.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "无法打开 %s!" -#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882 +#: src/sysctl.c:880 src/sysctl.c:887 #, c-format msgid "* Applying %s ...\n" msgstr "" -#: src/sysctl.c:1048 +#: src/sysctl.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "" "no variables specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "尝试“%s --help”以获得更多信息。\n" -#: src/sysctl.c:1052 +#: src/sysctl.c:1057 #, c-format msgid "" "options -N and -q cannot coexist\n" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "scale cannot be negative" msgstr "淡青色密度比例" -#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1056 +#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1052 #, fuzzy msgid "too large delay value" msgstr "制表符限长过大" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:683 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:686 msgid "USER" msgstr "USER" @@ -3991,215 +3991,215 @@ msgid "" "Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n" msgstr "" -#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 +#: src/uptime.c:51 src/uptime.c:123 msgid "Cannot get system uptime" msgstr "" -#: src/uptime.c:63 +#: src/uptime.c:67 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" msgstr "" -#: src/uptime.c:65 +#: src/uptime.c:69 #, fuzzy msgid " -s, --since system up since\n" msgstr "跳过%s,因为它位于不同的设备上" -#: src/vmstat.c:224 +#: src/vmstat.c:220 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [delay [count]]\n" msgstr "%s:在%s 处的计数无效" -#: src/vmstat.c:227 +#: src/vmstat.c:223 #, fuzzy msgid " -a, --active active/inactive memory\n" msgstr "帐号未启用" -#: src/vmstat.c:228 +#: src/vmstat.c:224 msgid " -f, --forks number of forks since boot\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:229 +#: src/vmstat.c:225 #, fuzzy msgid " -m, --slabs slabinfo\n" msgstr "‘m’标记" -#: src/vmstat.c:230 +#: src/vmstat.c:226 msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:231 +#: src/vmstat.c:227 msgid " -s, --stats event counter statistics\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:232 +#: src/vmstat.c:228 #, fuzzy msgid " -d, --disk disk statistics\n" msgstr "不明的磁盘旗标,%d。" -#: src/vmstat.c:233 +#: src/vmstat.c:229 msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:234 +#: src/vmstat.c:230 msgid " -p, --partition <dev> partition specific statistics\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:235 +#: src/vmstat.c:231 msgid " -S, --unit <char> define display unit\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:236 +#: src/vmstat.c:232 #, fuzzy msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr "格式字符串是一个宽字符串" -#: src/vmstat.c:237 +#: src/vmstat.c:233 #, fuzzy msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr "正在更新 armap 时间戳" -#: src/vmstat.c:238 +#: src/vmstat.c:234 #, fuzzy msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" msgstr "格式字符串是一个宽字符串" -#: src/vmstat.c:257 +#: src/vmstat.c:253 msgid "" "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------" "cpu-----" msgstr "" -#: src/vmstat.c:259 +#: src/vmstat.c:255 msgid "" "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" "io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" -#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:624 +#: src/vmstat.c:256 src/vmstat.c:620 msgid " -----timestamp-----" msgstr " -----timestamp-----" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:279 +#: src/vmstat.c:275 #, fuzzy msgid "r" msgstr " R - 调制解调器有 DCD 线 ....." #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:281 +#: src/vmstat.c:277 #, fuzzy msgid "b" msgstr "B<2>" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:283 +#: src/vmstat.c:279 msgid "swpd" msgstr "交换" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:285 +#: src/vmstat.c:281 msgid "free" msgstr "空闲" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:287 +#: src/vmstat.c:283 msgid "inact" msgstr "不活动" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:289 +#: src/vmstat.c:285 msgid "buff" msgstr "缓冲" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:291 +#: src/vmstat.c:287 msgid "active" msgstr "活动" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:293 +#: src/vmstat.c:289 msgid "cache" msgstr "缓存" #. Translation Hint: max 4 chars -#: src/vmstat.c:295 +#: src/vmstat.c:291 msgid "si" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars -#: src/vmstat.c:297 +#: src/vmstat.c:293 msgid "so" msgstr "" #. Translation Hint: max 5 chars -#: src/vmstat.c:299 +#: src/vmstat.c:295 msgid "bi" msgstr "" #. Translation Hint: max 5 chars -#: src/vmstat.c:301 +#: src/vmstat.c:297 msgid "bo" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars -#: src/vmstat.c:303 +#: src/vmstat.c:299 msgid "in" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars -#: src/vmstat.c:305 +#: src/vmstat.c:301 msgid "cs" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:307 +#: src/vmstat.c:303 msgid "us" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:309 +#: src/vmstat.c:305 msgid "sy" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:311 +#: src/vmstat.c:307 msgid "id" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:313 +#: src/vmstat.c:309 msgid "wa" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:315 +#: src/vmstat.c:311 msgid "st" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars -#: src/vmstat.c:317 +#: src/vmstat.c:313 msgid "gu" msgstr "" -#: src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:875 +#: src/vmstat.c:375 src/vmstat.c:871 #, fuzzy msgid "Unable to create vmstat structure" msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/vmstat.c:381 src/vmstat.c:871 src/vmstat.c:924 +#: src/vmstat.c:377 src/vmstat.c:867 src/vmstat.c:920 msgid "Unable to create system stat structure" msgstr "" -#: src/vmstat.c:385 +#: src/vmstat.c:381 #, fuzzy msgid "Unable to get uptime" -msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" +msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/vmstat.c:396 src/vmstat.c:477 src/vmstat.c:879 +#: src/vmstat.c:392 src/vmstat.c:473 src/vmstat.c:875 msgid "Unable to select memory information" msgstr "" -#: src/vmstat.c:410 src/vmstat.c:463 src/vmstat.c:873 +#: src/vmstat.c:406 src/vmstat.c:459 src/vmstat.c:869 msgid "Unable to select stat information" msgstr "" @@ -4207,81 +4207,81 @@ msgstr "" #. * header fields that follow (marked with max x chars) might #. * not work, unless manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 10 chars -#: src/vmstat.c:570 +#: src/vmstat.c:566 #, fuzzy msgid "reads" msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads" #. Translation Hint: max 16 chars -#: src/vmstat.c:572 +#: src/vmstat.c:568 #, fuzzy msgid "read sectors" msgstr "扇区" #. Translation Hint: max 10 chars -#: src/vmstat.c:574 +#: src/vmstat.c:570 #, fuzzy msgid "writes" msgstr "写入 " #. Translation Hint: max 16 chars -#: src/vmstat.c:576 +#: src/vmstat.c:572 #, fuzzy msgid "requested writes" msgstr "要求的对齐边界太大" -#: src/vmstat.c:589 src/vmstat.c:692 src/vmstat.c:818 +#: src/vmstat.c:585 src/vmstat.c:688 src/vmstat.c:814 msgid "Unable to create diskstat structure" msgstr "" -#: src/vmstat.c:592 src/vmstat.c:598 +#: src/vmstat.c:588 src/vmstat.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" msgstr "未找到分区\n" -#: src/vmstat.c:621 +#: src/vmstat.c:617 msgid "" "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----" "IO------" msgstr "" -#: src/vmstat.c:623 +#: src/vmstat.c:619 msgid "" "disk- -------------------reads------------------- -------------------" "writes------------------ ------IO-------" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:642 src/vmstat.c:650 +#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646 msgid "total" msgstr "总用量" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:644 src/vmstat.c:652 +#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648 msgid "merged" msgstr "" #. Translation Hint: max 7 chars -#: src/vmstat.c:646 src/vmstat.c:654 +#: src/vmstat.c:642 src/vmstat.c:650 msgid "sectors" msgstr "扇区" #. Translation Hint: max 7 chars -#: src/vmstat.c:648 src/vmstat.c:656 +#: src/vmstat.c:644 src/vmstat.c:652 msgid "ms" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:658 +#: src/vmstat.c:654 msgid "cur" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:660 +#: src/vmstat.c:656 msgid "sec" msgstr "" -#: src/vmstat.c:699 src/vmstat.c:820 +#: src/vmstat.c:695 src/vmstat.c:816 msgid "Unable to retrieve disk statistics" msgstr "" @@ -4289,302 +4289,302 @@ msgstr "" #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless #. * manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 24 chars -#: src/vmstat.c:746 +#: src/vmstat.c:742 #, fuzzy msgid "Cache" msgstr "以 KB 表示的软件数据缓存的大小" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:748 +#: src/vmstat.c:744 #, fuzzy msgid "Num" msgstr "NUM" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:750 +#: src/vmstat.c:746 msgid "Total" msgstr "总共" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:752 +#: src/vmstat.c:748 msgid "Size" msgstr "大小" #. Translation Hint: max 6 chars -#: src/vmstat.c:754 +#: src/vmstat.c:750 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "用于生成简单的手册页的实用程序" -#: src/vmstat.c:841 +#: src/vmstat.c:837 #, c-format msgid "%13d disks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:842 +#: src/vmstat.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%13d partitions\n" msgstr "主分区过多。" -#: src/vmstat.c:843 +#: src/vmstat.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu total reads\n" msgstr "总用量" -#: src/vmstat.c:844 +#: src/vmstat.c:840 #, c-format msgid "%13lu merged reads\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:845 +#: src/vmstat.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu read sectors\n" msgstr "扇区" -#: src/vmstat.c:846 +#: src/vmstat.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu milli reading\n" msgstr "读取宏" -#: src/vmstat.c:847 +#: src/vmstat.c:843 #, c-format msgid "%13lu writes\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:848 +#: src/vmstat.c:844 #, c-format msgid "%13lu merged writes\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:849 +#: src/vmstat.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu written sectors\n" msgstr "扇区" -#: src/vmstat.c:850 +#: src/vmstat.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu milli writing\n" msgstr "写入%qs时错误" -#: src/vmstat.c:851 +#: src/vmstat.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu inprogress IO\n" msgstr "错误的 IO 基类型(%d)" -#: src/vmstat.c:852 +#: src/vmstat.c:848 #, c-format msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:853 +#: src/vmstat.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" msgstr "写入%qs时错误" -#: src/vmstat.c:881 +#: src/vmstat.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s total memory\n" msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" -#: src/vmstat.c:882 +#: src/vmstat.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s used memory\n" msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" -#: src/vmstat.c:883 +#: src/vmstat.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s active memory\n" msgstr "设备 %s 未激活。\n" -#: src/vmstat.c:884 +#: src/vmstat.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s inactive memory\n" msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" -#: src/vmstat.c:885 +#: src/vmstat.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s free memory\n" msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" -#: src/vmstat.c:886 +#: src/vmstat.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s buffer memory\n" msgstr "内存节 %s+%x" -#: src/vmstat.c:887 +#: src/vmstat.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s swap cache\n" msgstr "无法丢弃缓存:%s" -#: src/vmstat.c:888 +#: src/vmstat.c:884 #, c-format msgid "%13lu %s total swap\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:889 +#: src/vmstat.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu %s used swap\n" msgstr "%s 与%<%%%c%>%s 格式并用" -#: src/vmstat.c:890 +#: src/vmstat.c:886 #, c-format msgid "%13lu %s free swap\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:891 +#: src/vmstat.c:887 #, c-format msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:892 +#: src/vmstat.c:888 #, c-format msgid "%13lld nice user cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:893 +#: src/vmstat.c:889 #, c-format msgid "%13lld system cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:894 +#: src/vmstat.c:890 #, c-format msgid "%13lld idle cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:895 +#: src/vmstat.c:891 #, c-format msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:896 +#: src/vmstat.c:892 #, c-format msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:897 +#: src/vmstat.c:893 #, c-format msgid "%13lld softirq cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:898 +#: src/vmstat.c:894 #, c-format msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:899 +#: src/vmstat.c:895 #, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:900 +#: src/vmstat.c:896 #, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:901 +#: src/vmstat.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu K paged in\n" msgstr "已本地化的手册页" -#: src/vmstat.c:902 +#: src/vmstat.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu K paged out\n" msgstr "已本地化的手册页" -#: src/vmstat.c:903 +#: src/vmstat.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu pages swapped in\n" msgstr "用于生成简单的手册页的实用程序" -#: src/vmstat.c:904 +#: src/vmstat.c:900 #, c-format msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:905 +#: src/vmstat.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu interrupts\n" msgstr "错误的 IO 基类型(%d)" -#: src/vmstat.c:906 +#: src/vmstat.c:902 #, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" msgstr "" -#: src/vmstat.c:907 +#: src/vmstat.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu boot time\n" msgstr "无法获取启动时间" -#: src/vmstat.c:908 src/vmstat.c:926 +#: src/vmstat.c:904 src/vmstat.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "%13lu forks\n" msgstr "总用量" #. Translation Hint: do not change argument characters -#: src/vmstat.c:1029 +#: src/vmstat.c:1025 msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)" msgstr "" -#: src/watch.c:93 +#: src/watch.c:94 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] command\n" msgstr "用法:%s [选项] 命令\n" -#: src/watch.c:95 +#: src/watch.c:96 msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" msgstr " -b, --beep 如果命令以非零返回值退出的话则发出哔声\n" -#: src/watch.c:96 +#: src/watch.c:97 msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n" msgstr "" -#: src/watch.c:97 +#: src/watch.c:98 msgid "" " -d, --differences[=<permanent>]\n" " highlight changes between updates\n" msgstr "" -#: src/watch.c:99 +#: src/watch.c:100 msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" msgstr "" -#: src/watch.c:100 +#: src/watch.c:101 msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" msgstr "" -#: src/watch.c:101 +#: src/watch.c:102 msgid "" " -q, --equexit <cycles>\n" " exit when output from command does not change\n" msgstr "" -#: src/watch.c:103 +#: src/watch.c:104 msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n" msgstr "" -#: src/watch.c:104 +#: src/watch.c:105 msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" msgstr " -p, --precise 尝试以精确的间隔运行命令\n" -#: src/watch.c:105 +#: src/watch.c:106 msgid " -r, --no-rerun do not rerun program on window resize\n" msgstr "" -#: src/watch.c:106 +#: src/watch.c:107 msgid " -t, --no-title turn off header\n" msgstr " -t, --no-title 关闭头部显示\n" -#: src/watch.c:107 +#: src/watch.c:108 #, fuzzy msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n" msgstr " -t, --no-title 关闭头部显示\n" -#: src/watch.c:108 +#: src/watch.c:109 msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" msgstr " -x, --exec 将命令传给 exec 而非“sh -c”\n" -#: src/watch.c:111 +#: src/watch.c:112 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -4595,122 +4595,122 @@ msgstr "" " -h, --help 显示这个说明然后离开\n" " -v, --version 输出版本信息然后离开\n" -#: src/watch.c:485 +#: src/watch.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Every %.1fs: " msgstr "每秒时间戳记列" -#: src/watch.c:486 +#: src/watch.c:487 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/watch.c:575 +#: src/watch.c:576 #, fuzzy msgid "unable to create IPC pipes" msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/watch.c:585 +#: src/watch.c:586 msgid "unable to fork process" msgstr "无法创建 (fork) 进程" -#: src/watch.c:590 +#: src/watch.c:591 msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 失败" -#: src/watch.c:597 +#: src/watch.c:598 #, c-format msgid "unable to execute '%s'" msgstr "无法执行“%s”" -#: src/watch.c:614 +#: src/watch.c:615 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" -#: src/watch.c:788 +#: src/watch.c:789 msgid "waitpid" msgstr "waitpid" -#: src/watch.c:796 +#: src/watch.c:797 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" msgstr "命令以非零状态退出,按任意键退出" -#: src/watch.c:858 +#: src/watch.c:859 msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL" msgstr "" -#: src/watch.c:946 +#: src/watch.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "unicode handling error\n" msgstr "以 null 终止的 unicode 字符串" -#: src/watch.c:952 +#: src/watch.c:953 #, c-format msgid "unicode handling error (malloc)\n" msgstr "unicode 处理错误 (malloc)\n" -#: src/w.c:254 src/w.c:269 +#: src/w.c:257 src/w.c:272 #, c-format msgid " %2lludays" msgstr "" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes -#: src/w.c:263 src/w.c:273 +#: src/w.c:266 src/w.c:276 #, c-format msgid " %2llu:%02um" msgstr "" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds -#: src/w.c:281 +#: src/w.c:284 #, c-format msgid " %2llu.%02us" msgstr "" -#: src/w.c:540 +#: src/w.c:543 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [user]\n" msgstr " %s [选项] [tty]\n" -#: src/w.c:542 +#: src/w.c:545 #, fuzzy msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr "打印使用到的头文件名" -#: src/w.c:543 +#: src/w.c:546 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr "" -#: src/w.c:544 +#: src/w.c:547 #, fuzzy msgid " -s, --short short format\n" msgstr "%<short%>对%qs无效" -#: src/w.c:545 +#: src/w.c:548 msgid " -f, --from show remote hostname field\n" msgstr "" -#: src/w.c:546 +#: src/w.c:549 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr " -o, --old-style 旧格式输出\n" -#: src/w.c:547 +#: src/w.c:550 msgid "" " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr "" -#: src/w.c:548 +#: src/w.c:551 #, fuzzy msgid " -p, --pids show the PID(s) of processes in WHAT\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/w.c:647 +#: src/w.c:650 #, c-format msgid "" "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" msgstr "" -#: src/w.c:657 +#: src/w.c:660 #, c-format msgid "" "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" @@ -4718,21 +4718,21 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. -#: src/w.c:683 +#: src/w.c:686 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "%-*s TTY " -#: src/w.c:685 +#: src/w.c:688 msgid "FROM" msgstr "来自" -#: src/w.c:687 +#: src/w.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr " 登陆于 空闲 JCPU PCPU WHAT\n" -#: src/w.c:689 +#: src/w.c:692 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr " 空闲等待\n" |