diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 226 |
1 files changed, 132 insertions, 94 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 4.0.3-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-08 18:31+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 20:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 14:09+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -23,118 +23,145 @@ msgstr "" msgid "write error" msgstr "쓰기 오류" -#: src/free.c:73 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65 +#: src/free.c:74 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [<옵션>]\n" -#: src/free.c:75 +#: src/free.c:76 msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr " -b, --bytes 바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:76 +#: src/free.c:77 msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr " --kilo 킬로바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:77 +#: src/free.c:78 msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr " --mega 메가바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:78 +#: src/free.c:79 msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr " --giga 기가바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:79 +#: src/free.c:80 msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr " --tera 테라바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:80 +#: src/free.c:81 msgid " --peta show output in petabytes\n" msgstr " --peta 페타바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:81 +#: src/free.c:82 msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" msgstr " -k, --kibi 키비바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:82 +#: src/free.c:83 msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" msgstr " -m, --mebi 메비바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:83 +#: src/free.c:84 msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" msgstr " -g, --gibi 기비바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:84 +#: src/free.c:85 msgid " --tebi show output in tebibytes\n" msgstr " --tebi 테비바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:85 +#: src/free.c:86 msgid " --pebi show output in pebibytes\n" msgstr " --pebi 페비바이트 단위로 출력 표시\n" -#: src/free.c:86 +#: src/free.c:87 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr " -h, --human 가독 형식으로 출력 표시\n" -#: src/free.c:87 +#: src/free.c:88 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr " --si 1024배수가 아닌 1000배수 사용\n" -#: src/free.c:88 +#: src/free.c:89 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr " -l, --lohi 자세한 하위 상위 메모리 통계 표시\n" -#: src/free.c:89 +#: src/free.c:90 +#, fuzzy +msgid " -L, --line show output on a single line\n" +msgstr " -k, --kibi 키비바이트 단위로 출력 표시\n" + +#: src/free.c:91 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr " -t, --total RAM + 스왑 총계 표시\n" -#: src/free.c:90 +#: src/free.c:92 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" msgstr " -v, --committed 커밋 메모리와 커밋 제한 표시\n" -#: src/free.c:91 +#: src/free.c:93 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr " -s N, --seconds <N> 매 N초당 출력 반복\n" -#: src/free.c:92 +#: src/free.c:94 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr " -c N, --count <N> N번 출력 반복 후 나감\n" -#: src/free.c:93 +#: src/free.c:95 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr " -w, --wide 넓게 출력\n" -#: src/free.c:95 src/w.c:553 +#: src/free.c:97 src/w.c:551 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 나갑니다\n" -#: src/free.c:170 +#: src/free.c:172 msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "여러 단위 옵션의 지정은 올바르지 않습니다." -#: src/free.c:335 +#: src/free.c:341 #, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "두번째 `%s' 인자는 양수가 아닙니다" -#: src/free.c:341 +#: src/free.c:347 msgid "failed to parse count argument" msgstr "계수 인자 해석 실패" -#: src/free.c:344 +#: src/free.c:350 #, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "계수 인자 해석 실패: '%s'" -#: src/free.c:364 +#: src/free.c:370 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" msgstr "/proc/meminfo 메모리 정보 파일이 없습니다" -#: src/free.c:367 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873 +#: src/free.c:373 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873 msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "meminfo 구조 정보를 구성할 수 없습니다" -#: src/free.c:374 +#. Translation Hint: These are shortened column headers +#. * that are all 7 characters long. Use spaces and right +#. * align if the translation is shorter. +#. +#: src/free.c:381 +#, fuzzy +msgid "SwapUse" +msgstr "스 왑" + +#: src/free.c:382 +#, fuzzy +msgid "CachUse" +msgstr "캐시" + +#: src/free.c:384 +msgid " MemUse" +msgstr "" + +#: src/free.c:385 +msgid "MemFree" +msgstr "" + +#: src/free.c:395 #, c-format msgid "" " total used free shared buffers " @@ -143,7 +170,7 @@ msgstr "" " 총계 사용 여분 공유 버퍼 캐" "시 가용" -#: src/free.c:376 +#: src/free.c:397 #, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " @@ -151,27 +178,27 @@ msgid "" msgstr "" " 총계 사용 여분 공유 버퍼/캐시 가용" -#: src/free.c:379 +#: src/free.c:400 msgid "Mem:" msgstr "메모리:" -#: src/free.c:402 +#: src/free.c:423 msgid "Low:" msgstr "하 위:" -#: src/free.c:408 +#: src/free.c:429 msgid "High:" msgstr "상 위:" -#: src/free.c:415 +#: src/free.c:436 msgid "Swap:" msgstr "스 왑:" -#: src/free.c:422 +#: src/free.c:443 msgid "Total:" msgstr "총 계:" -#: src/free.c:435 +#: src/free.c:456 msgid "Comm:" msgstr "커 밋:" @@ -221,7 +248,7 @@ msgstr "시그널로 전달할 값은 정수여야 합니다." msgid "invalid argument %c" msgstr "부적절한 %c 인자" -#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:770 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286 +#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:771 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286 #: src/sysctl.c:870 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" @@ -262,25 +289,26 @@ msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight 모든 TID를 보여줍니다\n" #: src/pgrep.c:166 +#, fuzzy +msgid " -<sig> signal to send (either number or name)\n" +msgstr " -<시그널>, --signal <시그널> 보낼 시그널 (숫자 또는 이름)\n" + +#: src/pgrep.c:167 msgid " -H, --require-handler match only if signal handler is present\n" msgstr " -H, --require-handler 시그널 핸들러가 있을 때만 검색 일치\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue <값> 시그널로 보낼 정수값\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo 강제로 끝낸 항목 표시\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo 기다리기 전 PID 표시\n" -#: src/pgrep.c:176 -msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" -msgstr " -<시그널>, --signal <시그널> 보낼 시그널 (숫자 또는 이름)\n" - #: src/pgrep.c:177 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count 일치하는 프로세스 수 계수\n" @@ -325,50 +353,55 @@ msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n" msgstr " -s, --session <SID,...> 세션 ID가 일치하는 항목만\n" #: src/pgrep.c:187 +#, fuzzy +msgid " --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" +msgstr " -<시그널>, --signal <시그널> 보낼 시그널 (숫자 또는 이름)\n" + +#: src/pgrep.c:188 msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal <tty,...> 제어 터미널이 일치하는 항목\n" -#: src/pgrep.c:188 +#: src/pgrep.c:189 msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid <ID,...> 해당 ID가 일치하는 항목\n" -#: src/pgrep.c:189 +#: src/pgrep.c:190 msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid <ID,...> 실제 ID가 일치하는 항목\n" -#: src/pgrep.c:190 +#: src/pgrep.c:191 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact 명령 이름이 완전히 일치하는 항목\n" -#: src/pgrep.c:191 +#: src/pgrep.c:192 msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile <파일> 파일에서 PID 읽기\n" -#: src/pgrep.c:192 +#: src/pgrep.c:193 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr " -L, --logpidfile PID 파일을 잠그지 않았다면 실패로 간주\n" -#: src/pgrep.c:193 +#: src/pgrep.c:194 msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" " -r, --runstates <상태> 지정 실행상태[D,S,Z,...]와 일치하는 항목만\n" -#: src/pgrep.c:194 +#: src/pgrep.c:195 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" msgstr " -A, --ignore-ancestors 결과의 상위 항목 제외\n" -#: src/pgrep.c:195 +#: src/pgrep.c:196 msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n" msgstr " --cgroup <grp,...> cgroup v2 이름과 일치하는 항목만\n" -#: src/pgrep.c:196 +#: src/pgrep.c:197 msgid "" " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n" " namespace as <pid>\n" msgstr "" " --ns <PID> <PID>와 동일한 이름 영역을 소유한 프로세스만\n" -#: src/pgrep.c:198 +#: src/pgrep.c:199 msgid "" " --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -378,54 +411,54 @@ msgstr "" " --nslist <ns,...> --ns 옵션에 지정한 이름 영역만 표시합니다.\n" " 가용 이름 영역 값: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" -#: src/pgrep.c:223 src/pgrep.c:678 src/w.c:410 +#: src/pgrep.c:224 src/pgrep.c:679 src/w.c:408 msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "PID 정보를 구성할 수 없습니다" -#: src/pgrep.c:387 +#: src/pgrep.c:388 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "부적절한 사용자 이름: %s" -#: src/pgrep.c:404 +#: src/pgrep.c:405 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "부적절한 그룹 이름: %s" -#: src/pgrep.c:415 +#: src/pgrep.c:416 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "부적절한 프로세스 그룹: %s" -#: src/pgrep.c:427 +#: src/pgrep.c:428 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "부적절한 세션 ID: %s" -#: src/pgrep.c:439 +#: src/pgrep.c:440 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "숫자 아님: %s" -#: src/pgrep.c:489 +#: src/pgrep.c:490 #, c-format msgid "not a hex string: %s" msgstr "16진수 아님: %s" -#: src/pgrep.c:524 src/skill.c:162 +#: src/pgrep.c:525 src/skill.c:162 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "프로세스 이름 영역 정보를 읽을 수 없습니다" -#: src/pgrep.c:611 +#: src/pgrep.c:612 #, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "정규 표현식 오류: %s" -#: src/pgrep.c:673 +#: src/pgrep.c:674 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "참조 이름 영역 정보 읽기 오류\n" -#: src/pgrep.c:787 +#: src/pgrep.c:788 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -435,7 +468,12 @@ msgstr "" "15글자를 넘는 프로세스 이름 패턴 검색시 일치하는 항목이 없을 수 있습니다\n" "완전한 명령행과 일치하는 항목을 검색하려면 `%s -f' 옵션을 사용하십시오." -#: src/pgrep.c:1061 +#: src/pgrep.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signal \"%s\"." +msgstr "알 수 없는 %s 시그널 이름" + +#: src/pgrep.c:1068 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -444,7 +482,7 @@ msgstr "" "-F 옵션을 뺀 -L 옵션의 사용은 부적절합니다\n" "자세한 정보는 `%s --help'를 입력하십시오." -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1075 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -453,7 +491,7 @@ msgstr "" "PID 파일이 올바르지 않습니다\n" "자세한 정보는 `%s --help'를 입력하십시오." -#: src/pgrep.c:1077 +#: src/pgrep.c:1084 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -462,7 +500,7 @@ msgstr "" "한 번에 패턴 하나만 지정할 수 있습니다\n" "자세한 정보는 `%s --help'를 입력하십시오." -#: src/pgrep.c:1081 +#: src/pgrep.c:1088 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -471,32 +509,32 @@ msgstr "" "지정한 검색어에 일치하는 항목이 없습니다\n" "자세한 정보는 `%s --help'를 입력하십시오." -#: src/pgrep.c:1133 +#: src/pgrep.c:1140 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s 강제로 끝냄 (PID %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1140 +#: src/pgrep.c:1147 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "PID %ld번 강제로 끝내기 실패" -#: src/pgrep.c:1152 +#: src/pgrep.c:1159 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "%s 기다리는 중 (PID %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1156 +#: src/pgrep.c:1163 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" "리눅스 커널 버전 5.3 이전에서는 pidfd_open() 함수를 구현하지 않았습니다" -#: src/pgrep.c:1159 +#: src/pgrep.c:1166 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "PID %ld번 열기 실패" -#: src/pgrep.c:1173 +#: src/pgrep.c:1180 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait 실패" @@ -1718,7 +1756,7 @@ msgstr "부적절한 프로세스 ID: %s" msgid "Unable to create pid Pids_info structure" msgstr "PID의 Pids_info 구조 정보를 만들 수 없습니다" -#: src/skill.c:288 src/w.c:413 +#: src/skill.c:288 src/w.c:411 msgid "Unable to load process information" msgstr "프로세스 정보를 불러올 수 없습니다" @@ -2286,7 +2324,7 @@ msgid "Effective User Id" msgstr "해당 사용자 ID" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:686 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:684 msgid "USER" msgstr "USER" @@ -4652,66 +4690,66 @@ msgstr "유니코드 처리 오류\n" msgid "unicode handling error (malloc)\n" msgstr "유니코드 처리 오류 (malloc)\n" -#: src/w.c:257 src/w.c:272 +#: src/w.c:255 src/w.c:270 #, c-format msgid " %2lludays" msgstr " %2llu일" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes -#: src/w.c:266 src/w.c:276 +#: src/w.c:264 src/w.c:274 #, c-format msgid " %2llu:%02um" msgstr " %2llu:%02u분" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds -#: src/w.c:284 +#: src/w.c:282 #, c-format msgid " %2llu.%02us" msgstr " %2llu.%02u초" -#: src/w.c:543 +#: src/w.c:541 #, c-format msgid " %s [options] [user]\n" msgstr " %s [<옵션>] [<사용자>]\n" -#: src/w.c:545 +#: src/w.c:543 msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr " -h, --no-header 헤더 출력 안함\n" -#: src/w.c:546 +#: src/w.c:544 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr " -u, --no-current 현재 프로세서 사용자 이름 무시\n" -#: src/w.c:547 +#: src/w.c:545 msgid " -s, --short short format\n" msgstr " -s, --short 간단한 형식\n" -#: src/w.c:548 +#: src/w.c:546 msgid " -f, --from show remote hostname field\n" msgstr " -f, --from 원격 호스트 이름 필드 표시\n" -#: src/w.c:549 +#: src/w.c:547 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr " -o, --old-style 오래된 방식 출력\n" -#: src/w.c:550 +#: src/w.c:548 msgid "" " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr " -i, --ip-addr 호스트 이름 대신 IP 주소 표시(가능한 경우)\n" -#: src/w.c:551 +#: src/w.c:549 msgid " -p, --pids show the PID(s) of processes in WHAT\n" msgstr " -p, --pids <세션> 프로세스의 PID 표시\n" -#: src/w.c:650 +#: src/w.c:648 #, c-format msgid "" "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" msgstr "" "PROCPS_USERLEN 사용자 길이 환경 변수 값이 8과 %i 사이여야 합니다. 무시함.\n" -#: src/w.c:660 +#: src/w.c:658 #, c-format msgid "" "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" @@ -4720,21 +4758,21 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. -#: src/w.c:686 +#: src/w.c:684 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "%-*s TTY " -#: src/w.c:688 +#: src/w.c:686 msgid "FROM" msgstr "FROM" -#: src/w.c:690 +#: src/w.c:688 #, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr " 로그인 대기 JCPU PCPU 세션\n" -#: src/w.c:692 +#: src/w.c:690 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr " 대기 세션\n" |