summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
blob: f2aa88aba0acae7902ed98f431f543a87cdfbe19 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
# Traditional Chinese message translation file for libpq
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 12:51+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

# commands/aggregatecmds.c:111
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "必須指定主機名稱\n"

# fe-auth.c:394
#: fe-auth.c:242
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n"

# fe-auth.c:411
# fe-auth.c:415
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n"

# fe-auth.c:441
#: fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n"

#: fe-auth.c:402
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI 接續錯誤"

#: fe-auth.c:438
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "重複的 GSS 驗證要求\n"

#: fe-auth.c:458
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI 名稱匯入錯誤"

#: fe-auth.c:544
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI 接續錯誤"

# fe-connect.c:1414
# fe-connect.c:2544
# fe-connect.c:2553
# fe-connect.c:3132
# fe-lobj.c:556
# fe-protocol2.c:1007
# fe-protocol3.c:958
#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989
#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030
#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310
#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140
#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "記憶體用盡\n"

# libpq/be-secure.c:807
#: fe-auth.c:644
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "無法取得 SSPI 認證"

# fe-auth.c:508
#: fe-auth.c:737
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "不支援 SCM_CRED 驗證\n"

# fe-auth.c:608
#: fe-auth.c:811
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "不支援 Kerberos 4 驗證\n"

# fe-auth.c:627
#: fe-auth.c:827
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "不支援 Kerberos 5 驗證\n"

# fe-auth.c:608
#: fe-auth.c:899
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "不支援 GSSAPI 驗證\n"

# fe-auth.c:608
#: fe-auth.c:931
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "不支援 SSPI 驗證\n"

# fe-auth.c:608
#: fe-auth.c:939
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "不支援加密驗證\n"

# fe-auth.c:655
#: fe-auth.c:966
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "不支援 %u 驗證\n"

# fe-connect.c:452
#: fe-connect.c:761
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n"

# fe-connect.c:472
#: fe-connect.c:782
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "編譯時未加入 SSL 支援,無效的 sllmode 值 \"%s\"\n"

# fe-connect.c:810
#: fe-connect.c:975
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n"

# fe-connect.c:841
#: fe-connect.c:1005
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"無法連線到伺服器: %s\n"
"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n"
"\t\"%s\"上準備接受連線?\n"

# fe-connect.c:853
#: fe-connect.c:1055
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"無法連線到伺服器: %s\n"
"\t伺服器是否在主機 \"%s\"%s%s%s 執行並且接受\n"
"\t連接埠 %s 的TCP/IP連線?\n"

# libpq/pqcomm.c:346
#: fe-connect.c:1114
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失敗: %s\n"

# libpq/pqcomm.c:346
#: fe-connect.c:1127
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"

# libpq/pqcomm.c:360
#: fe-connect.c:1159
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失敗: %s\n"

# libpq/pqcomm.c:360
#: fe-connect.c:1191
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失敗: %s\n"

#: fe-connect.c:1239
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失敗: %ui\n"

# commands/user.c:240 commands/user.c:371
#: fe-connect.c:1291
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "無效的連接埠: \"%s\"\n"

# fe-connect.c:946
#: fe-connect.c:1334
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "無法將主機名稱 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"

# fe-connect.c:950
#: fe-connect.c:1338
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "無法將 Unix-domain socke t路徑 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"

# fe-connect.c:1154
#: fe-connect.c:1548
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n"

# fe-connect.c:1197
#: fe-connect.c:1589
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "無法建立 socket: %s\n"

# fe-connect.c:783
#: fe-connect.c:1612
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n"

# fe-auth.c:394
#: fe-connect.c:1624
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "無法將 socket 設為 close-on-exec 模式: %s\n"

#: fe-connect.c:1644
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalive 參數必須是整數\n"

# libpq/pqcomm.c:346
#: fe-connect.c:1657
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"

# fe-connect.c:1308
#: fe-connect.c:1798
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n"

# fe-connect.c:1347
#: fe-connect.c:1836
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n"

# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571
#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "無法取得對點認證: %s\n"

# libpq/pqcomm.c:702
#: fe-connect.c:1902
#, c-format
msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n"
msgstr "無法從對點認證取得有效 UID: %s\n"

# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582
#: fe-connect.c:1917
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "本機使用者 ID %d 不存在\n"

#: fe-connect.c:1925
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer 指定 \"%s\", 但實際對點使用者名稱是 \"%s\"\n"

# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
#: fe-connect.c:1931
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "這個平臺不支援 requirepeer 參數\n"

# fe-connect.c:1392
#: fe-connect.c:1963
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n"

# fe-connect.c:1427
#: fe-connect.c:2002
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n"

# fe-connect.c:1486
# fe-connect.c:1503
#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n"

# fe-connect.c:1519
#: fe-connect.c:2104
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n"

# fe-connect.c:1576
# fe-connect.c:1608
#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"

#: fe-connect.c:2386
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "配置 GSSAPI 緩衝區時記憶體不足 (%i)"

# fe-connect.c:1844
#: fe-connect.c:2471
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n"

# fe-connect.c:1914
#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "無效的連線狀態 %d,可能是記憶體中的資料被破壞\n"

#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEVT_CONNRESET 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"

#: fe-connect.c:3401
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 類型必須是 ldap://\n"

#: fe-connect.c:3416
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 遺漏識別名稱\n"

#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 只能有一個屬性\n"

#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 必須有搜尋範圍 (base/one/sub)\n"

#: fe-connect.c:3448
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 無過濾器\n"

#: fe-connect.c:3469
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 埠號無效\n"

# fe-secure.c:932
#: fe-connect.c:3503
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "無法建立 LDAP 結構\n"

#: fe-connect.c:3545
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "查閱 LDAP 伺服器失敗:%s\n"

#: fe-connect.c:3556
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP 查閱作業找到多個項目\n"

#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP 查閱作業找不到項目\n"

#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "用於 LDAP 查閱作業的屬性沒有值\n"

# fe-connect.c:2592
#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n"

# fe-connect.c:2675
#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n"

# fe-connect.c:2641
#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n"

# libpq/be-secure.c:714
#: fe-connect.c:3777
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "無法取得用來尋找服務定義檔的家目錄"

#: fe-connect.c:3810
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "找不到服務定義 \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3833
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "找不到服務檔 \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3846
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "服務檔 \"%2$s\" 第 %1$d 行太長\n"

# guc-file.l:267
#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "服務檔第 %2$d 行語法錯誤 \"%1$s\"\n"

# fe-connect.c:2897
#: fe-connect.c:4611
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "連線指標是 NULL\n"

#: fe-connect.c:4888
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "警告: 密碼檔 \"%s\" 不是純文字檔\n"

# fe-connect.c:3154
#: fe-connect.c:4897
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"警告: 密碼檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 be u=rw "
"(0600) 或更底權限\n"

# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
#: fe-connect.c:4985
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "從檔案 \"%s\" 取得密碼\n"

# fe-exec.c:484
#: fe-exec.c:829
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"

# fe-exec.c:653
# fe-exec.c:705
# fe-exec.c:745
#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "命令字串是一個空指標\n"

# fe-exec.c:738
# fe-exec.c:828
#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "敘述名稱是一個空指標\n"

# fe-exec.c:753
# fe-exec.c:902
# fe-exec.c:1577
#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "函式需要 3.0 版以上的協定\n"

# fe-exec.c:859
#: fe-exec.c:1232
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "沒有連線到伺服器\n"

# fe-exec.c:866
#: fe-exec.c:1239
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "另外一條命令正在執行中\n"

#: fe-exec.c:1351
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "必須指定二進位參數的長度\n"

# fe-exec.c:1204
#: fe-exec.c:1604
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n"

#: fe-exec.c:1624
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"

# fe-exec.c:1331
#: fe-exec.c:1754
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY 被新的 PQexec 中斷"

# fe-exec.c:1339
#: fe-exec.c:1762
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n"

# fe-exec.c:1359
#: fe-exec.c:1782
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n"

# fe-protocol3.c:1000
#: fe-exec.c:1790
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 時不允許 PQexec\n"

# fe-exec.c:1469
# fe-exec.c:1534
# fe-exec.c:1619
# fe-protocol2.c:1153
# fe-protocol3.c:1115
#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"

# fe-exec.c:1811
#: fe-exec.c:2378
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "連線處於錯誤的狀態\n"

# fe-exec.c:1842
#: fe-exec.c:2409
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"

# fe-exec.c:1906
# fe-exec.c:1929
#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d"

# fe-exec.c:1922
#: fe-exec.c:2489
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d"

# fe-exec.c:1922
#: fe-exec.c:2511
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "參數編號 %d 超出了範圍 0..%d"

# fe-exec.c:2204
#: fe-exec.c:2799
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s"

# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "多位元組字元不完整\n"

# fe-lobj.c:653
#: fe-lobj.c:152
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_truncate 的 OID\n"

# fe-lobj.c:653
#: fe-lobj.c:380
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_create 的 OID\n"

# fe-lobj.c:410
# fe-lobj.c:495
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n"

# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
#: fe-lobj.c:575
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法讀取檔案 \"%s\": %s\n"

# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674
# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s\n"

# fe-lobj.c:601
#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n"

# fe-lobj.c:639
#: fe-lobj.c:785
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n"

# fe-lobj.c:646
#: fe-lobj.c:792
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n"

# fe-lobj.c:653
#: fe-lobj.c:799
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n"

# fe-lobj.c:660
#: fe-lobj.c:806
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n"

# fe-lobj.c:667
#: fe-lobj.c:813
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n"

# fe-lobj.c:674
#: fe-lobj.c:820
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "無法判斷懽式 lo_tell 的 OID\n"

# fe-lobj.c:681
#: fe-lobj.c:827
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n"

# fe-lobj.c:688
#: fe-lobj.c:834
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n"

# fe-misc.c:228
#: fe-misc.c:270
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 "

# fe-misc.c:264
#: fe-misc.c:306
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數"

# fe-misc.c:544
# fe-misc.c:748
#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
msgid "connection not open\n"
msgstr "連線未開啟\n"

# fe-misc.c:610
# fe-misc.c:701
#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n"

# fe-misc.c:718
# fe-misc.c:786
#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"伺服器意外地中斷了連線\n"
"\t可能是伺服器在處理請求之前\n"
"\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n"

# fe-misc.c:803
#: fe-misc.c:853
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n"

# fe-misc.c:923
#: fe-misc.c:972
msgid "timeout expired\n"
msgstr "發生逾時\n"

# fe-misc.c:968
#: fe-misc.c:1017
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket 未開啟\n"

# fe-misc.c:991
#: fe-misc.c:1040
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select()失敗: %s\n"

# fe-protocol2.c:91
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"

# fe-protocol2.c:333
#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "無效的狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"

# fe-protocol2.c:423
# fe-protocol3.c:183
#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "閒置時收到伺服器送來類型為 0x%02x 的訊息"

# fe-protocol2.c:462
#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "空的查詢回應(\"I\" 訊息)後跟隨非預期字元 %c"

# fe-protocol2.c:517
#: fe-protocol2.c:576
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"

# fe-protocol2.c:533
#: fe-protocol2.c:592
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "伺服器傳送二元資料(\"B\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"

# fe-protocol2.c:548
# fe-protocol3.c:344
#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "非預期的伺服器回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n"

# fe-protocol2.c:760
# fe-protocol3.c:577
#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "查詢結果用盡記憶體\n"

# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

# fe-protocol2.c:1208
#: fe-protocol2.c:1292
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "無法與伺服器協調,重置連線"

# fe-protocol2.c:1343
# fe-protocol2.c:1375
# fe-protocol3.c:1387
#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "協定錯誤: id=0x%x\n"

# fe-protocol3.c:306
#: fe-protocol3.c:344
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)\n"

# fe-protocol3.c:365
#: fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "訊息類型 \"%c\" 的長度與訊息內容不符\n"

# fe-protocol3.c:386
#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "無法與伺服器協調: 收到訊息類型 \"%c\",長度 %d\n"

# fe-protocol3.c:522
#: fe-protocol3.c:652
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "\"D\" 訊息的欄位數不符預期\n"

#  translator: %s represents a digit string
#  translator: %s represents a digit string
# fe-protocol3.c:651
# fe-protocol3.c:659
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "於字元 %s"

# fe-protocol3.c:668
#: fe-protocol3.c:830
#, c-format
msgid "DETAIL:  %s\n"
msgstr "詳細資料: %s\n"

# fe-protocol3.c:671
#: fe-protocol3.c:833
#, c-format
msgid "HINT:  %s\n"
msgstr "提示: %s\n"

# fe-protocol3.c:674
#: fe-protocol3.c:836
#, c-format
msgid "QUERY:  %s\n"
msgstr "查詢: %s\n"

# fe-protocol3.c:677
#: fe-protocol3.c:839
#, c-format
msgid "CONTEXT:  %s\n"
msgstr "上下文: %s\n"

# fe-protocol3.c:689
#: fe-protocol3.c:851
msgid "LOCATION:  "
msgstr "位置:"

# fe-protocol3.c:691
#: fe-protocol3.c:853
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "

# fe-protocol3.c:693
#: fe-protocol3.c:855
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"

#: fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d:"

# fe-protocol3.c:1000
#: fe-protocol3.c:1465
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: 不進行文字 COPY OUT\n"

# fe-secure.c:264
#: fe-secure.c:265
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n"

# fe-secure.c:330
# fe-secure.c:415
# fe-secure.c:1038
#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: %s\n"

# fe-secure.c:335
# fe-secure.c:420
# fe-secure.c:1042
#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: 發現EOF\n"

# fe-secure.c:347
# fe-secure.c:431
# fe-secure.c:1051
#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL 錯誤: %s\n"

# fe-secure.c:357
# fe-secure.c:441
# fe-secure.c:1059
#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "無法識別的 SSL 錯誤碼: %d\n"

# commands/aggregatecmds.c:111
#: fe-secure.c:601
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "已驗證 SSL 連線必須指定主機名稱\n"

# fe-secure.c:580
#: fe-secure.c:620
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "伺服器公用名稱 \"%s\" 與主機名稱 \"%s\" 不同\n"

# fe-secure.c:932
#: fe-secure.c:752
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "無法建立 SSL context: %s\n"

# fe-secure.c:775
#: fe-secure.c:868
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟憑證檔 \"%s\": %s\n"

# fe-secure.c:784
#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法讀取憑證檔 \"%s\": %s\n"

# fe-lobj.c:410
# fe-lobj.c:495
#: fe-secure.c:940
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "無法載入 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"

# libpq/be-secure.c:789
#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "無法初始化 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"

# fe-secure.c:833
#: fe-secure.c:968
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "無法讀取私密 SSL 金鑰 \"%s\" (從引擎 \"%s\"): %s\n"

# fe-secure.c:833
#: fe-secure.c:982
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "無法從引擎 \"%2$s\" 載入私密 SSL 金鑰 \"%1$s\": %3$s\n"

# fe-secure.c:798
#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "發現憑證,但是沒有私鑰檔 \"%s\"\n"

# fe-connect.c:3154
#: fe-secure.c:1027
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"私鑰檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 u=rw (0600) 或更低的"
"權限\n"

# libpq/be-secure.c:689
#: fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法載入私鑰檔 \"%s\": %s\n"

# fe-secure.c:848
#: fe-secure.c:1052
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "憑證與私鑰檔 \"%s\" 不符: %s\n"

# fe-secure.c:977
#: fe-secure.c:1080
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法讀取根憑證檔 \"%s\": %s\n"

# fe-secure.c:775
#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL 程式庫不支援 CRL 憑證 (檔案 \"%s\")\n"

#: fe-secure.c:1134
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"無法取得用來尋找根憑證檔 \"%s\" 的家目錄\n"
"請提供檔案或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"

#: fe-secure.c:1138
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"根憑證檔 \"%s\" 不存在\n"
"請提供檔案,或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"

# fe-secure.c:1093
#: fe-secure.c:1221
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "無法取得憑證: %s\n"

#: fe-secure.c:1249
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "SSL 憑證的一般名稱包含內嵌的 Null\n"

# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396
#: fe-secure.c:1325
msgid "no SSL error reported"
msgstr "沒有 SSL 錯誤被回報"

# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
#: fe-secure.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL 錯誤碼 %lu"

# libpq/be-secure.c:714
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
#~ msgstr "無法取得用來找出用戶端憑證檔的主目錄"

# fe-secure.c:815
#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "無法開啟私鑰檔\"%s\":%s\n"

# fe-secure.c:824
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
#~ msgstr "私鑰檔\"%s\"在執行過程中被改變\n"

# fe-secure.c:833
#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "無法讀取私鑰檔\"%s\":%s\n"

# fe-auth.c:692
#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
#~ msgstr "忽略非法的認證服務名稱\"%s\"\n"

# fe-auth.c:764
#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
#~ msgstr "fe_getauthname:無效的認證系統:%d\n"

# fe-lobj.c:447
#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
#~ msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"

# fe-secure.c:504
#~ msgid "error querying socket: %s\n"
#~ msgstr "詢問socket發生錯誤:%s\n"

# fe-secure.c:551
#~ msgid "unsupported protocol\n"
#~ msgstr "不被支援的協定\n"

#~ msgid ""
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
#~ msgstr "只有在連線到主機名稱時,才支援經驗證的 SSL 連線"