summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po
blob: 978c108e02e29c7bdb00a082b1cdb78dc8340262 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
msgstr "%s: 对于选项-e 参数无效\n"

#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "输入 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: 事务ID epoch(-e) 不能为 -1\n"

#: pg_resetxlog.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n"

#: pg_resetxlog.c:156
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: 事务 ID (-x) 不能为 0\n"

#: pg_resetxlog.c:165
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n"

#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) 不能为 0\n"

#: pg_resetxlog.c:180
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
msgstr "%s: 对于选项-m 参数无效\n"

#: pg_resetxlog.c:186
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s:  多事务 ID (-m) 不能为 0\n"

#: pg_resetxlog.c:195
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
msgstr "%s: 对于选项-O 参数无效\n"

#: pg_resetxlog.c:201
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: 多事务 偏移 (-O) 不能为-1\n"

#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: 为 -l 选项的无效参数\n"

#: pg_resetxlog.c:238
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"

#: pg_resetxlog.c:252
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s:不能由\"root\"执行\n"

#: pg_resetxlog.c:254
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s.\n"

# command.c:256
#: pg_resetxlog.c:264
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法切换目录至 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:285
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: 锁文件 \"%s\" 已经存在\n"
"是否有一个服务正在运行? 如果没有, 删除那个锁文件然后再试一次.\n"

#: pg_resetxlog.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果这些值可接受, 用 -f 强制重置.\n"

#: pg_resetxlog.c:367
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"数据库服务器没有彻底关闭.\n"
"重置事务日志有可能会引起丢失数据.\n"
"如果你仍想继续, 用 -f 强制重置.\n"

#: pg_resetxlog.c:381
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "事务日志重置\n"

#: pg_resetxlog.c:410
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"  touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"如果你确定数据目录路径是正确的, 运行\n"
"  touch %s\n"
"然后再试一次.\n"

#: pg_resetxlog.c:423
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但有无效的CRC; 带有警告的继续运行\n"

#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但已破坏或无效版本; 忽略它\n"

#: pg_resetxlog.c:549
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"猜测的 pg_control 值:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:551
#, c-format
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_control 值:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:560
#, c-format
msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
msgstr "重置后的第一个日志文件ID:               %u\n"

#: pg_resetxlog.c:562
#, c-format
msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
msgstr "重置后的第一个日志文件段:                %u\n"

#: pg_resetxlog.c:564
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"

#: pg_resetxlog.c:566
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:568
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %s\n"
msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"

#: pg_resetxlog.c:570
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"

#: pg_resetxlog.c:572
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
msgstr "最新检查点的 NextXID:                     %u/%u\n"

#: pg_resetxlog.c:575
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"

#: pg_resetxlog.c:577
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
msgstr "最新检查点的 NextMultiXactId:         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:579
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
msgstr "最新检查点的 NextMultiOffset:          %u\n"

#: pg_resetxlog.c:581
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestXID:             %u\n"

#: pg_resetxlog.c:583
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:585
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestActiveXID:      %u\n"

#: pg_resetxlog.c:587
#, c-format
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
msgstr "最大的数据校准:                     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:590
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "数据库块大小:                         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:592
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:594
#, c-format
msgid "WAL block size:                       %u\n"
msgstr "WAL块大小:                         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:596
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"

#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "标示符的最大长度:                     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:600
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
msgstr "在索引中最多可用的列数:                   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:602
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
msgstr "一个TOAST区块的最大空间:                   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:604
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "日期/时间类型存储:                    %s\n"

#: pg_resetxlog.c:605
msgid "64-bit integers"
msgstr "64位整型"

#: pg_resetxlog.c:605
msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮点数"

#: pg_resetxlog.c:606
#, c-format
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
msgstr "正在传递Float4类型的参数:                    %s\n"

#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
msgid "by value"
msgstr "由值"

#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
msgid "by reference"
msgstr "由引用"

#: pg_resetxlog.c:608
#, c-format
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
msgstr "正在传递Float8类型的参数:                    %s\n"

#: pg_resetxlog.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
"PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr "%s: 内部错误 -- sizeof(ControlFileData) 太大 ... 修复 xlog.c\n"

#: pg_resetxlog.c:686
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: 无法创建 pg_control 文件: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: 无法写 pg_control 文件: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync 错误: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法从目录 \"%s\" 中读取: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法删除文件 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:978
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:1022
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 重置 PostgreSQL 事务日志.\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法:\n"
"  %s [选项]... 数据目录\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:1024
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"

#: pg_resetxlog.c:1025
#, c-format
msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
msgstr "  -e XIDEPOCH      设置下一个事务ID时间单元(epoch)\n"

#: pg_resetxlog.c:1026
#, c-format
msgid "  -f              force update to be done\n"
msgstr "  -f                强制更新\n"

#: pg_resetxlog.c:1027
#, c-format
msgid ""
"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr "  -l TLI, FILEID,SEG     在新的事务日志中强制最小 WAL 起始位置\n"

#: pg_resetxlog.c:1028
#, c-format
msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
msgstr "  -m XID          设置下一个多事务(multitransaction)ID\n"

#: pg_resetxlog.c:1029
#, c-format
msgid ""
"  -n              no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr "  -n                未更新, 只显示抽取的控制值 (测试用途)\n"

#: pg_resetxlog.c:1030
#, c-format
msgid "  -o OID          set next OID\n"
msgstr "  -o OID            设置下一个 OID\n"

#: pg_resetxlog.c:1031
#, c-format
msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
msgstr "  -O OFFSET      设置下一个多事务(multitransaction)偏移\n"

#: pg_resetxlog.c:1032
#, c-format
msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
msgstr "  -x XID            设置下一个事务 ID\n"

#: pg_resetxlog.c:1033
#, c-format
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help            显示此帮助信息, 然后退出\n"

#: pg_resetxlog.c:1034
#, c-format
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version         输出版本信息, 然后退出\n"

#: pg_resetxlog.c:1035
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
#~ msgstr "%s: 无效的 LC_COLLATE 设置\n"

#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
#~ msgstr "%s: 无效的 LC_CTYPE 设置\n"

#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
#~ msgstr "函数参数的最大个数:                   %u\n"

#~ msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
#~ msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"

#~ msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
#~ msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"

#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID:               %u\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
#~ msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
#~ msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n"