diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ja.po | 530 |
1 files changed, 283 insertions, 247 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index afccb992bc..ca4bbabdda 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-30 23:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 12:20+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "GSSAPI名のインポートエラー" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961 -#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3578 fe-connect.c:3999 fe-connect.c:4008 -#: fe-connect.c:4145 fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4288 -#: fe-connect.c:4358 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4422 fe-exec.c:3140 -#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3638 fe-connect.c:4044 fe-connect.c:4131 +#: fe-connect.c:4396 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:4482 fe-connect.c:4573 +#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5054 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436 +#: fe-lobj.c:697 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -65,47 +66,47 @@ msgstr "SSPI資格を入手できませんでした" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:807 +#: fe-auth.c:809 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:823 +#: fe-auth.c:825 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:895 +#: fe-auth.c:897 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:927 +#: fe-auth.c:929 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:935 +#: fe-auth.c:937 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:962 +#: fe-auth.c:964 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:758 +#: fe-connect.c:788 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:779 +#: fe-connect.c:809 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n" -#: fe-connect.c:972 +#: fe-connect.c:1013 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1002 +#: fe-connect.c:1043 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -114,10 +115,9 @@ msgid "" msgstr "" "サーバに接続できませんでした: %s\n" " ローカルにサーバが稼動していますか?\n" -" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けてい" -"ますか?\n" +" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1057 +#: fe-connect.c:1098 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n" "\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1066 +#: fe-connect.c:1107 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -137,438 +137,467 @@ msgid "" msgstr "" "サーバに接続できませんでした: %s\n" "\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n" -"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けています" -"か?\n" +"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1158 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1130 +#: fe-connect.c:1171 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1162 +#: fe-connect.c:1203 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1194 +#: fe-connect.c:1235 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1242 +#: fe-connect.c:1283 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1335 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "無効なポート番号です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1378 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1341 +#: fe-connect.c:1382 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1551 +#: fe-connect.c:1592 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:1592 +#: fe-connect.c:1633 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1615 +#: fe-connect.c:1656 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1627 +#: fe-connect.c:1668 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1688 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:1660 +#: fe-connect.c:1701 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1801 +#: fe-connect.c:1842 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1839 +#: fe-connect.c:1880 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1880 -#, +#: fe-connect.c:1921 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "" -"このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" +msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:1924 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1893 +#: fe-connect.c:1934 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n" -#: fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:1942 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n" -#: fe-connect.c:1935 +#: fe-connect.c:1976 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1974 +#: fe-connect.c:2015 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2041 fe-connect.c:2060 +#: fe-connect.c:2085 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" -#: fe-connect.c:2076 +#: fe-connect.c:2111 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:2152 fe-connect.c:2185 +#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" -#: fe-connect.c:2358 +#: fe-connect.c:2404 #, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%i)" +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" +msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%d)" -#: fe-connect.c:2443 +#: fe-connect.c:2489 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n" -#: fe-connect.c:2539 +#: fe-connect.c:2588 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dが無効です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:2968 fe-connect.c:3028 +#: fe-connect.c:3028 fe-connect.c:3088 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-connect.c:3373 +#: fe-connect.c:3433 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3388 +#: fe-connect.c:3448 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" -#: fe-connect.c:3399 fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3459 fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3466 +#: fe-connect.c:3469 fe-connect.c:3526 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "" -"無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" +msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3480 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" -#: fe-connect.c:3441 +#: fe-connect.c:3501 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n" -#: fe-connect.c:3475 +#: fe-connect.c:3535 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3577 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:3528 +#: fe-connect.c:3588 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" -#: fe-connect.c:3529 fe-connect.c:3541 +#: fe-connect.c:3589 fe-connect.c:3601 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" -#: fe-connect.c:3552 fe-connect.c:3565 +#: fe-connect.c:3612 fe-connect.c:3625 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:3617 fe-connect.c:3636 fe-connect.c:4047 +#: fe-connect.c:3677 fe-connect.c:3696 fe-connect.c:4170 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:3700 fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:4350 fe-connect.c:5036 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n" -#: fe-connect.c:3716 fe-connect.c:4096 +#: fe-connect.c:3776 fe-connect.c:4219 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" -#: fe-connect.c:3755 +#: fe-connect.c:3815 msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得で" -"きませんでした。" +msgstr "サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得できませんでした。" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3848 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:3811 +#: fe-connect.c:3871 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:3824 +#: fe-connect.c:3884 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" -#: fe-connect.c:3895 fe-connect.c:3922 +#: fe-connect.c:3955 fe-connect.c:3982 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" -#: fe-connect.c:4589 +#: fe-connect.c:4583 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "内部パーサ処理へ伝わった無効なURI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4653 +#, c-format +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n" + +#: fe-connect.c:4660 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n" + +#: fe-connect.c:4675 +#, c-format +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n" + +#: fe-connect.c:4789 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4809 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありまません: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4880 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "無効なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4945 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "無効なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4955 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5220 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:5497 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:4875 +#: fe-connect.c:5506 #, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める" -"状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:4963 +#: fe-connect.c:5606 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n" -#: fe-exec.c:829 +#: fe-exec.c:824 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113 +#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201 +#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142 +#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n" -#: fe-exec.c:1232 +#: fe-exec.c:1335 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーバへの接続がありません\n" -#: fe-exec.c:1239 +#: fe-exec.c:1342 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "他のコマンドを処理しています\n" -#: fe-exec.c:1351 +#: fe-exec.c:1457 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1604 +#: fe-exec.c:1735 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1624 +#: fe-exec.c:1755 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-exec.c:1754 +#: fe-exec.c:1885 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:1762 +#: fe-exec.c:1893 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1782 +#: fe-exec.c:1913 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1790 -#, +#: fe-exec.c:1921 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n" -#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237 -#: fe-protocol3.c:1569 +#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-protocol3.c:1651 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中のCOPYはありません\n" -#: fe-exec.c:2378 +#: fe-exec.c:2509 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態が異常です\n" -#: fe-exec.c:2409 +#: fe-exec.c:2540 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です" -#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496 +#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2489 +#: fe-exec.c:2620 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2511 +#: fe-exec.c:2642 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2799 +#: fe-exec.c:2930 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122 +#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" -#: fe-lobj.c:152 +#: fe-lobj.c:150 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:380 +#: fe-lobj.c:378 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 +#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:575 +#: fe-lobj.c:573 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 +#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:745 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "" -"ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n" +msgstr "ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n" -#: fe-lobj.c:785 +#: fe-lobj.c:786 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:792 +#: fe-lobj.c:793 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:799 +#: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:806 +#: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:813 +#: fe-lobj.c:814 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:820 +#: fe-lobj.c:821 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:827 +#: fe-lobj.c:828 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:835 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-misc.c:270 +#: fe-misc.c:296 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:306 +#: fe-misc.c:332 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788 +#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810 msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" - -#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836 +#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525 +#: fe-secure.c:634 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -578,20 +607,15 @@ msgstr "" " おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n" " したことを意味しています。\n" -#: fe-misc.c:853 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" - -#: fe-misc.c:972 +#: fe-misc.c:974 msgid "timeout expired\n" msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n" -#: fe-misc.c:1017 +#: fe-misc.c:1019 msgid "socket not open\n" msgstr "ソケットがオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:1040 +#: fe-misc.c:1042 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select()が失敗しました: %s\n" @@ -616,114 +640,120 @@ msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました" -#: fe-protocol2.c:576 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま" -"した" +#: fe-protocol2.c:580 +#, c-format +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:592 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を" -"送信しました" +#: fe-protocol2.c:598 +#, c-format +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388 +#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" -#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています\n" +#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1292 +#: fe-protocol2.c:1382 +#, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています" -#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:344 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま" -"した\"\n" +#: fe-protocol3.c:341 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n" -#: fe-protocol3.c:409 +#: fe-protocol3.c:406 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" -#: fe-protocol3.c:430 +#: fe-protocol3.c:427 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" +msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" + +#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:652 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外でした\n" +#: fe-protocol3.c:553 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが無関係です" + +#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" + +#: fe-protocol3.c:698 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" + +#: fe-protocol3.c:751 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "”D\"メッセージ内のデータが無関係です" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:830 +#: fe-protocol3.c:912 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:833 +#: fe-protocol3.c:915 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:836 +#: fe-protocol3.c:918 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:921 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:851 +#: fe-protocol3.c:933 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol3.c:935 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:855 +#: fe-protocol3.c:937 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1465 +#: fe-protocol3.c:1547 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" @@ -732,151 +762,157 @@ msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184 +#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193 +#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202 +#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n" + +#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure.c:601 -#, +#: fe-secure.c:452 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:641 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778 +msgid "could not get server common name from server certificate\n" +msgstr "サーバ証明書からサーバのコモンネームを取り出すことができませんでした。\n" + +#: fe-secure.c:791 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n" + +#: fe-secure.c:803 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n" -#: fe-secure.c:620 +#: fe-secure.c:817 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名\"%s\"と一致しません\n" -#: fe-secure.c:752 +#: fe-secure.c:952 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:868 +#: fe-secure.c:1074 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903 +#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:940 +#: fe-secure.c:1146 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:1158 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:968 +#: fe-secure.c:1174 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" +msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:982 +#: fe-secure.c:1188 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1019 +#: fe-secure.c:1225 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n" -#: fe-secure.c:1027 +#: fe-secure.c:1233 #, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になって" -"います。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n" -#: fe-secure.c:1038 +#: fe-secure.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1052 +#: fe-secure.c:1258 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n" -#: fe-secure.c:1080 +#: fe-secure.c:1286 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1313 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" -#: fe-secure.c:1134 -#, +#: fe-secure.c:1340 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n" -"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を" -"変更してください\n" +"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n" -#: fe-secure.c:1138 +#: fe-secure.c:1344 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n" -"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してくだ" -"さい\n" +"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n" -#: fe-secure.c:1221 +#: fe-secure.c:1438 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1249 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n" - -#: fe-secure.c:1325 +#: fe-secure.c:1515 +#, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: fe-secure.c:1334 +#: fe-secure.c:1524 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#~ msgid "" -#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host " -#~ "name\n" -#~ msgstr "検証されたSSL接続はホスト名への接続時のみサポートされます\n" +#: win32.c:322 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "" -#~ "クライアント証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクト" -#~ "リを取得できませんでした\n" +#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" +#~ msgstr "検証されたSSL接続はホスト名への接続時のみサポートされます\n" |