summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/libpq/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/ja.po')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po530
1 files changed, 283 insertions, 247 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index afccb992bc..ca4bbabdda 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-30 23:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 12:20+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "GSSAPI名のインポートエラー"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI続行エラー"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
-#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3578 fe-connect.c:3999 fe-connect.c:4008
-#: fe-connect.c:4145 fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4288
-#: fe-connect.c:4358 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4422 fe-exec.c:3140
-#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3638 fe-connect.c:4044 fe-connect.c:4131
+#: fe-connect.c:4396 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:4482 fe-connect.c:4573
+#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5054 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436
+#: fe-lobj.c:697 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
@@ -65,47 +66,47 @@ msgstr "SSPI資格を入手できませんでした"
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:807
+#: fe-auth.c:809
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:823
+#: fe-auth.c:825
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:895
+#: fe-auth.c:897
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:927
+#: fe-auth.c:929
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:935
+#: fe-auth.c:937
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:962
+#: fe-auth.c:964
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:758
+#: fe-connect.c:788
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:779
+#: fe-connect.c:809
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n"
-#: fe-connect.c:972
+#: fe-connect.c:1013
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1002
+#: fe-connect.c:1043
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -114,10 +115,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"サーバに接続できませんでした: %s\n"
" ローカルにサーバが稼動していますか?\n"
-" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けてい"
-"ますか?\n"
+" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1057
+#: fe-connect.c:1098
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n"
"\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1066
+#: fe-connect.c:1107
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -137,438 +137,467 @@ msgid ""
msgstr ""
"サーバに接続できませんでした: %s\n"
"\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n"
-"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けています"
-"か?\n"
+"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1117
+#: fe-connect.c:1158
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1171
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1162
+#: fe-connect.c:1203
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1194
+#: fe-connect.c:1235
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1242
+#: fe-connect.c:1283
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1335
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "無効なポート番号です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1378
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1341
+#: fe-connect.c:1382
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1551
+#: fe-connect.c:1592
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:1592
+#: fe-connect.c:1633
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1615
+#: fe-connect.c:1656
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1627
+#: fe-connect.c:1668
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:1688
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:1660
+#: fe-connect.c:1701
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1801
+#: fe-connect.c:1842
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1839
+#: fe-connect.c:1880
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1880
-#,
+#: fe-connect.c:1921
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
-msgstr ""
-"このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
+msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:1883
+#: fe-connect.c:1924
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1893
+#: fe-connect.c:1934
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n"
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1942
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n"
-#: fe-connect.c:1935
+#: fe-connect.c:1976
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1974
+#: fe-connect.c:2015
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2041 fe-connect.c:2060
+#: fe-connect.c:2085
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
-#: fe-connect.c:2076
+#: fe-connect.c:2111
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:2152 fe-connect.c:2185
+#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:2358
+#: fe-connect.c:2404
#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%i)"
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
+msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%d)"
-#: fe-connect.c:2443
+#: fe-connect.c:2489
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n"
-#: fe-connect.c:2539
+#: fe-connect.c:2588
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%dが無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:2968 fe-connect.c:3028
+#: fe-connect.c:3028 fe-connect.c:3088
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
-#: fe-connect.c:3373
+#: fe-connect.c:3433
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3388
+#: fe-connect.c:3448
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
-#: fe-connect.c:3399 fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3459 fe-connect.c:3512
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3466
+#: fe-connect.c:3469 fe-connect.c:3526
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr ""
-"無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
+msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3480
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
-#: fe-connect.c:3441
+#: fe-connect.c:3501
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n"
-#: fe-connect.c:3475
+#: fe-connect.c:3535
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3577
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:3528
+#: fe-connect.c:3588
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
-#: fe-connect.c:3529 fe-connect.c:3541
+#: fe-connect.c:3589 fe-connect.c:3601
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
-#: fe-connect.c:3552 fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:3612 fe-connect.c:3625
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:3617 fe-connect.c:3636 fe-connect.c:4047
+#: fe-connect.c:3677 fe-connect.c:3696 fe-connect.c:4170
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:3700 fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:4350 fe-connect.c:5036
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n"
-#: fe-connect.c:3716 fe-connect.c:4096
+#: fe-connect.c:3776 fe-connect.c:4219
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
-#: fe-connect.c:3755
+#: fe-connect.c:3815
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr ""
-"サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得で"
-"きませんでした。"
+msgstr "サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得できませんでした。"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3848
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:3811
+#: fe-connect.c:3871
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:3824
+#: fe-connect.c:3884
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
-#: fe-connect.c:3895 fe-connect.c:3922
+#: fe-connect.c:3955 fe-connect.c:3982
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
-#: fe-connect.c:4589
+#: fe-connect.c:4583
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "内部パーサ処理へ伝わった無効なURI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4653
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n"
+
+#: fe-connect.c:4660
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n"
+
+#: fe-connect.c:4675
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4789
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4809
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありまません: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4880
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "無効なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4945
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "無効なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4955
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5220
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:5497
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:5506
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
-"be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める"
-"状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
-#: fe-connect.c:4963
+#: fe-connect.c:5606
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
-#: fe-exec.c:829
+#: fe-exec.c:824
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
+#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
+#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
+#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n"
-#: fe-exec.c:1232
+#: fe-exec.c:1335
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "サーバへの接続がありません\n"
-#: fe-exec.c:1239
+#: fe-exec.c:1342
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
-#: fe-exec.c:1351
+#: fe-exec.c:1457
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1604
+#: fe-exec.c:1735
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1624
+#: fe-exec.c:1755
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1885
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
-#: fe-exec.c:1762
+#: fe-exec.c:1893
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1782
+#: fe-exec.c:1913
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1790
-#,
+#: fe-exec.c:1921
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n"
-#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
-#: fe-protocol3.c:1569
+#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327
+#: fe-protocol3.c:1651
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2509
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "接続状態が異常です\n"
-#: fe-exec.c:2409
+#: fe-exec.c:2540
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です"
-#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
+#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2489
+#: fe-exec.c:2620
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2511
+#: fe-exec.c:2642
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2799
+#: fe-exec.c:2930
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s"
-#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
+#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
-#: fe-lobj.c:152
+#: fe-lobj.c:150
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:380
+#: fe-lobj.c:378
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
+#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:575
+#: fe-lobj.c:573
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
+#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:744
+#: fe-lobj.c:745
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr ""
-"ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n"
+msgstr "ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n"
-#: fe-lobj.c:785
+#: fe-lobj.c:786
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:792
+#: fe-lobj.c:793
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:799
+#: fe-lobj.c:800
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:806
+#: fe-lobj.c:807
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:813
+#: fe-lobj.c:814
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:820
+#: fe-lobj.c:821
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:827
+#: fe-lobj.c:828
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:835
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-misc.c:270
+#: fe-misc.c:296
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:306
+#: fe-misc.c:332
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
+#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810
msgid "connection not open\n"
msgstr "接続はオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
+#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525
+#: fe-secure.c:634
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -578,20 +607,15 @@ msgstr ""
" おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n"
" したことを意味しています。\n"
-#: fe-misc.c:853
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:972
+#: fe-misc.c:974
msgid "timeout expired\n"
msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:1019
msgid "socket not open\n"
msgstr "ソケットがオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:1040
+#: fe-misc.c:1042
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select()が失敗しました: %s\n"
@@ -616,114 +640,120 @@ msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました"
-#: fe-protocol2.c:576
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま"
-"した"
+#: fe-protocol2.c:580
+#, c-format
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました"
-#: fe-protocol2.c:592
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を"
-"送信しました"
+#: fe-protocol2.c:598
+#, c-format
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました"
-#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
-#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています\n"
+#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1292
+#: fe-protocol2.c:1382
+#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています"
-#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:344
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr ""
-"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま"
-"した\"\n"
+#: fe-protocol3.c:341
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n"
-#: fe-protocol3.c:409
+#: fe-protocol3.c:406
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n"
-#: fe-protocol3.c:430
+#: fe-protocol3.c:427
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr ""
-"サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
+msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:652
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外でした\n"
+#: fe-protocol3.c:553
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが無関係です"
+
+#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です"
+
+#: fe-protocol3.c:698
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。"
+
+#: fe-protocol3.c:751
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "”D\"メッセージ内のデータが無関係です"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "(文字位置: %s)"
-#: fe-protocol3.c:830
+#: fe-protocol3.c:912
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:833
+#: fe-protocol3.c:915
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:836
+#: fe-protocol3.c:918
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:921
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:851
+#: fe-protocol3.c:933
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol3.c:935
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:855
+#: fe-protocol3.c:937
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1079
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1465
+#: fe-protocol3.c:1547
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
@@ -732,151 +762,157 @@ msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
+#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n"
+
+#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n"
-#: fe-secure.c:601
-#,
+#: fe-secure.c:452
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:641
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778
+msgid "could not get server common name from server certificate\n"
+msgstr "サーバ証明書からサーバのコモンネームを取り出すことができませんでした。\n"
+
+#: fe-secure.c:791
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n"
+
+#: fe-secure.c:803
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:817
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名\"%s\"と一致しません\n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1074
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1146
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1158
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1174
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
+msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1188
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure.c:1225
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n"
-#: fe-secure.c:1027
+#: fe-secure.c:1233
#, c-format
-msgid ""
-"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
-"u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になって"
-"います。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:1244
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1052
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
-#: fe-secure.c:1080
+#: fe-secure.c:1286
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1313
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n"
-#: fe-secure.c:1134
-#,
+#: fe-secure.c:1340
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n"
-"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を"
-"変更してください\n"
+"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n"
-#: fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n"
-"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してくだ"
-"さい\n"
+"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n"
-#: fe-secure.c:1221
+#: fe-secure.c:1438
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1249
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n"
-
-#: fe-secure.c:1325
+#: fe-secure.c:1515
+#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
-#: fe-secure.c:1334
+#: fe-secure.c:1524
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
-#~ msgid ""
-#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host "
-#~ "name\n"
-#~ msgstr "検証されたSSL接続はホスト名への接続時のみサポートされます\n"
+#: win32.c:322
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d"
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "クライアント証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクト"
-#~ "リを取得できませんでした\n"
+#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
+#~ msgstr "検証されたSSL接続はホスト名への接続時のみサポートされます\n"