summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade/po/ru.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/ru.po480
1 files changed, 289 insertions, 191 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
index a4e5364ecc..4ef82f1916 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:03+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: check.c:66
+#: check.c:67
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
"-------------------------------------------------\n"
-#: check.c:72
+#: check.c:73
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Проведение проверок целостности\n"
"-------------------------------\n"
-#: check.c:166
+#: check.c:183
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"\n"
"*Кластеры совместимы*\n"
-#: check.c:172
+#: check.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"initdb\n"
"для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
-#: check.c:208
+#: check.c:225
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:213
+#: check.c:230
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:220
+#: check.c:237
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
" %s\n"
-#: check.c:225
+#: check.c:242
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -104,33 +104,33 @@ msgstr ""
"пространства или каталог данных нового кластера.\n"
"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
-#: check.c:235
+#: check.c:252
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Проверка версий кластеров"
-#: check.c:247
+#: check.c:264
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr ""
"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
"новее.\n"
-#: check.c:251
+#: check.c:268
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
-#: check.c:260
+#: check.c:277
#, c-format
msgid ""
-"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions."
-"\n"
+"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
+"versions.\n"
msgstr ""
"Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
"PostgreSQL.\n"
-#: check.c:265
+#: check.c:282
#, c-format
msgid ""
"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
"основным версиям.\n"
-#: check.c:268
+#: check.c:285
#, c-format
msgid ""
"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
"основным версиям.\n"
-#: check.c:285
+#: check.c:302
#, c-format
msgid ""
"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
"номер порта этого сервера.\n"
-#: check.c:289
+#: check.c:306
#, c-format
msgid ""
-"When checking a live server, the old and new port numbers must be different."
-"\n"
+"When checking a live server, the old and new port numbers must be "
+"different.\n"
msgstr ""
"Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
"старого.\n"
-#: check.c:304
+#: check.c:321
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
-"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \""
-"%s\"\n"
+"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s"
+"\"\n"
-#: check.c:309
+#: check.c:326
#, c-format
msgid ""
"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
"новое - \"%s\"\n"
-#: check.c:312
+#: check.c:329
#, c-format
msgid ""
"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -187,28 +187,30 @@ msgstr ""
"значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое "
"- \"%s\"\n"
-#: check.c:385
+#: check.c:402
#, c-format
-msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
-msgstr "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая\n"
+msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
+msgstr ""
+"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n"
-#: check.c:432
+#: check.c:451
#, c-format
msgid "Creating script to analyze new cluster"
msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера"
-#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
+#: check.c:465 check.c:593 check.c:857 check.c:936 check.c:1045 check.c:1136
+#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:156
+#: version.c:257 version.c:339
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: check.c:501 check.c:630
+#: check.c:520 check.c:649
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
-#: check.c:537
+#: check.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
"каталога данных, то есть, в %s\n"
-#: check.c:561
+#: check.c:580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -230,37 +232,37 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны "
"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
-#: check.c:571
+#: check.c:590
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
-#: check.c:650
+#: check.c:669
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
-#: check.c:666
+#: check.c:685
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
-#: check.c:677
+#: check.c:696
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
-#: check.c:685
+#: check.c:704
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
-#: check.c:705
+#: check.c:724
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
-#: check.c:727
+#: check.c:746
#, c-format
msgid ""
"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -269,7 +271,7 @@ msgstr ""
"База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
"pg_database.datallowconn должно быть false\n"
-#: check.c:737
+#: check.c:756
#, c-format
msgid ""
"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
@@ -278,33 +280,33 @@ msgstr ""
"Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
"pg_database.datallowconn должно быть true\n"
-#: check.c:762
+#: check.c:781
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
-#: check.c:771
+#: check.c:790
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
-#: check.c:773
+#: check.c:792
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
-#: check.c:799
+#: check.c:818
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
-#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179
-#: version.c:280
+#: check.c:879 check.c:958 check.c:1068 check.c:1159 function.c:268
+#: version.c:179 version.c:280
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "сбой\n"
-#: check.c:861
+#: check.c:880
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -320,20 +322,44 @@ msgstr ""
"biging.\n"
"Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n"
"так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n"
-"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/"
-"isn\" или\n"
+"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn"
+"\" или\n"
"удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. "
"Список\n"
"проблемных функций приведён в файле:\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:904
+#, c-format
+msgid "Checking for tables WITH OIDS"
+msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
+
+#: check.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not "
+"supported\n"
+"anymore. Consider removing the oid column using\n"
+" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
+"A list of tables with the problem is in the file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции содержатся таблицы со свойством WITH OIDS, которое "
+"теперь не поддерживается. Отказаться от использования столбцов oid можно "
+"так:\n"
+" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
+"Список проблемных таблиц приведён в файле:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:989
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
-#: check.c:973
+#: check.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -353,12 +379,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:998
+#: check.c:1094
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
-#: check.c:1064
+#: check.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -378,42 +404,42 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1085
+#: check.c:1181
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
-#: check.c:1095
+#: check.c:1191
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
-#: check.c:1097
+#: check.c:1193
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
-#: check.c:1123
+#: check.c:1219
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
-#: check.c:1132
+#: check.c:1228
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
-#: check.c:1138
+#: check.c:1234
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:127 controldata.c:195
#, c-format
msgid "could not get control data using %s: %s\n"
msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:138
#, c-format
msgid "%d: database cluster state problem\n"
msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n"
@@ -458,8 +484,8 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа
msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
-#: relfilenode.c:244 util.c:80
+#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:336 pg_upgrade.c:373
+#: relfilenode.c:252 util.c:80
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -751,10 +777,10 @@ msgstr "команда слишком длинная\n"
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217
+#: exec.c:149 option.c:220
#, c-format
-msgid "could not write to log file \"%s\"\n"
-msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\"\n"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m\n"
+msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m\n"
#: exec.c:178
#, c-format
@@ -788,6 +814,11 @@ msgstr ""
"Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n"
"файла \"%s\".\n"
+#: exec.c:204 option.c:229
+#, c-format
+msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n"
+msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m\n"
+
#: exec.c:230
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
@@ -825,7 +856,28 @@ msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
msgstr ""
"проверка файла \"%s\" не пройдена: выполнение невозможно (нет доступа)\n"
-#: file.c:44 file.c:147
+#: file.c:48 file.c:66
+#, c-format
+msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
+msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
+
+#: file.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": "
+"%s\n"
+
+#: file.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": "
+"%s\n"
+
+#: file.c:92 file.c:195
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
@@ -833,7 +885,7 @@ msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": "
"%s\n"
-#: file.c:49 file.c:156
+#: file.c:97 file.c:204
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
@@ -841,35 +893,35 @@ msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": "
"%s\n"
-#: file.c:63 file.c:180
+#: file.c:111 file.c:228
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \""
-"%s\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
+"\": %s\n"
-#: file.c:75 file.c:258
+#: file.c:123 file.c:306
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \""
-"%s\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
+"\": %s\n"
-#: file.c:89
+#: file.c:137
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
-#: file.c:108
+#: file.c:156
#, c-format
msgid ""
"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr ""
"ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
-#: file.c:151
+#: file.c:199
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
@@ -877,7 +929,7 @@ msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось получить информацию о "
"файле \"%s\": %s\n"
-#: file.c:183
+#: file.c:231
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
@@ -885,7 +937,22 @@ msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": в файле \"%s\" обнаружена "
"неполная страница\n"
-#: file.c:284
+#: file.c:333 file.c:350
+#, c-format
+msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
+msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s\n"
+
+#: file.c:346
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
+
+#: file.c:357
+#, c-format
+msgid "file cloning not supported on this platform\n"
+msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС\n"
+
+#: file.c:374
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
@@ -897,7 +964,7 @@ msgstr ""
"В режиме \"ссылок\" старый и новый каталоги данных должны находиться в одной "
"файловой системе.\n"
-#: function.c:110
+#: function.c:116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -939,26 +1006,31 @@ msgstr ""
"в каждой затронутой базе данных:\n"
"\n"
-#: function.c:128
+#: function.c:134
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: function.c:138
+#: function.c:144
#, c-format
msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n"
msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n"
-#: function.c:211
+#: function.c:191
#, c-format
msgid "Checking for presence of required libraries"
msgstr "Проверка наличия требуемых библиотек"
-#: function.c:255
+#: function.c:248
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
+#: function.c:259 info.c:633
+#, c-format
+msgid "Database: %s\n"
+msgstr "База данных: %s\n"
+
#: function.c:269
#, c-format
msgid ""
@@ -979,8 +1051,8 @@ msgstr ""
#: info.c:133
#, c-format
msgid ""
-"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
-"%s\", new name \"%s.%s\"\n"
+"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
+"\", new name \"%s.%s\"\n"
msgstr ""
"Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
"%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
@@ -1013,8 +1085,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
#: info.c:276
#, c-format
msgid ""
-"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \""
-"%s\": %s\n"
+"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
+"\": %s\n"
msgstr ""
"В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
"базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1022,8 +1094,8 @@ msgstr ""
#: info.c:279
#, c-format
msgid ""
-"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \""
-"%s\": %s\n"
+"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
+"\": %s\n"
msgstr ""
"В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
"базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1038,7 +1110,7 @@ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
-#: info.c:299 info.c:638
+#: info.c:299 info.c:635
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1065,63 +1137,62 @@ msgstr ""
"\n"
"целевые базы данных:\n"
-#: info.c:636
-#, c-format
-msgid "Database: %s\n"
-msgstr "База данных: %s\n"
-
-#: info.c:649
+#: info.c:646
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
-#: option.c:98
+#: option.c:102
#, c-format
msgid "%s: cannot be run as root\n"
msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
-#: option.c:172
+#: option.c:171
#, c-format
msgid "invalid old port number\n"
msgstr "неверный старый номер порта\n"
-#: option.c:180
+#: option.c:179
#, c-format
msgid "invalid new port number\n"
msgstr "неверный новый номер порта\n"
-#: option.c:202
-#, c-format
-msgid "Running in verbose mode\n"
-msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n"
-
-#: option.c:207
+#: option.c:213
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: option.c:242
+#: option.c:223
+#, c-format
+msgid "Running in verbose mode\n"
+msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n"
+
+#: option.c:254
msgid "old cluster binaries reside"
msgstr "расположение исполняемых файлов старого кластера"
-#: option.c:244
+#: option.c:256
msgid "new cluster binaries reside"
msgstr "расположение исполняемых файлов нового кластера"
-#: option.c:246
+#: option.c:258
msgid "old cluster data resides"
msgstr "расположение данных старого кластера"
-#: option.c:248
+#: option.c:260
msgid "new cluster data resides"
msgstr "расположение данных нового кластера"
-#: option.c:265 option.c:462
+#: option.c:262
+msgid "sockets will be created"
+msgstr "расположение сокетов"
+
+#: option.c:279 option.c:373
#, c-format
msgid "could not determine current directory\n"
msgstr "не удалось определить текущий каталог\n"
-#: option.c:268
+#: option.c:282
#, c-format
msgid ""
"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n"
@@ -1129,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового "
"кластера\n"
-#: option.c:277
+#: option.c:291
#, c-format
msgid ""
"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
@@ -1138,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"pg_upgrade обновляет кластер PostgreSQL до другой основной версии.\n"
"\n"
-#: option.c:278
+#: option.c:292
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: option.c:279
+#: option.c:293
#, c-format
msgid ""
" pg_upgrade [OPTION]...\n"
@@ -1152,24 +1223,24 @@ msgstr ""
" pg_upgrade [ПАРАМЕТР]...\n"
"\n"
-#: option.c:280
+#: option.c:294
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: option.c:281
+#: option.c:295
#, c-format
msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n"
msgstr ""
" -b, --old-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов старого кластера\n"
-#: option.c:282
+#: option.c:296
#, c-format
msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n"
msgstr ""
" -B, --new-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов нового кластера\n"
-#: option.c:283
+#: option.c:297
#, c-format
msgid ""
" -c, --check check clusters only, don't change any data\n"
@@ -1177,17 +1248,17 @@ msgstr ""
" -c, --check только проверить кластеры, не меняя никакие "
"данные\n"
-#: option.c:284
+#: option.c:298
#, c-format
msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n"
msgstr " -d, --old-datadir=КАТ_DATA каталог данных старого кластера\n"
-#: option.c:285
+#: option.c:299
#, c-format
msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n"
msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных нового кластера\n"
-#: option.c:286
+#: option.c:300
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs number of simultaneous processes or threads "
@@ -1197,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"или\n"
" потоков\n"
-#: option.c:287
+#: option.c:301
#, c-format
msgid ""
" -k, --link link instead of copying files to new "
@@ -1207,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"файлов\n"
" в новый кластер\n"
-#: option.c:288
+#: option.c:302
#, c-format
msgid ""
" -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n"
@@ -1215,7 +1286,7 @@ msgstr ""
" -o, --old-options=ПАРАМЕТРЫ параметры старого кластера, передаваемые "
"серверу\n"
-#: option.c:289
+#: option.c:303
#, c-format
msgid ""
" -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n"
@@ -1223,21 +1294,21 @@ msgstr ""
" -O, --new-options=ПАРАМЕТРЫ параметры нового кластера, передаваемые "
"серверу\n"
-#: option.c:290
+#: option.c:304
#, c-format
msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n"
msgstr ""
" -p, --old-port=ПОРТ номер порта старого кластера (по умолчанию "
"%d)\n"
-#: option.c:291
+#: option.c:305
#, c-format
msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n"
msgstr ""
-" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию %d)"
-"\n"
+" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию "
+"%d)\n"
-#: option.c:292
+#: option.c:306
#, c-format
msgid ""
" -r, --retain retain SQL and log files after success\n"
@@ -1245,32 +1316,49 @@ msgstr ""
" -r, --retain сохранить файлы журналов и SQL в случае "
"успеха\n"
-#: option.c:293
+#: option.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current "
+"dir.)\n"
+msgstr ""
+" -s, --socketdir=КАТАЛОГ каталог сокетов (по умолчанию текущий)\n"
+
+#: option.c:308
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \""
-"%s\")\n"
+" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
+"\")\n"
-#: option.c:294
+#: option.c:309
#, c-format
msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n"
msgstr ""
" -v, --verbose включить вывод подробных внутренних "
"сообщений\n"
-#: option.c:295
+#: option.c:310
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: option.c:296
+#: option.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+" --clone clone instead of copying files to new "
+"cluster\n"
+msgstr ""
+" --clone клонировать, а не копировать файлы в новый "
+"кластер\n"
+
+#: option.c:312
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: option.c:297
+#: option.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1285,7 +1373,7 @@ msgstr ""
" остановить процесс postmaster, обслуживающий старый кластер\n"
" остановить процесс postmaster, обслуживающий новый кластер\n"
-#: option.c:302
+#: option.c:318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1302,7 +1390,7 @@ msgstr ""
" путь к каталогу \"bin\" старой версии (-b КАТ_BIN)\n"
" путь к каталогу \"bin\" новой версии (-B КАТ_BIN)\n"
-#: option.c:308
+#: option.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1317,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"bin -B новый_кластер/bin\n"
"или\n"
-#: option.c:313
+#: option.c:329
#, c-format
msgid ""
" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
@@ -1332,7 +1420,7 @@ msgstr ""
" $ export PGBINNEW=новый_кластер/bin\n"
" $ pg_upgrade\n"
-#: option.c:319
+#: option.c:335
#, c-format
msgid ""
" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
@@ -1347,16 +1435,16 @@ msgstr ""
" C:\\> set PGBINNEW=новый_кластер/bin\n"
" C:\\> pg_upgrade\n"
-#: option.c:325
+#: option.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the %s.\n"
@@ -1366,27 +1454,27 @@ msgstr ""
"Воспользуйтесь для этого ключом командной строки %s или переменной окружения "
"%s.\n"
-#: option.c:409
+#: option.c:429
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
msgstr "Поиск фактического каталога данных для исходного кластера"
-#: option.c:411
+#: option.c:431
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the target cluster"
msgstr "Поиск фактического каталога данных для целевого кластера"
-#: option.c:423
+#: option.c:443
#, c-format
msgid "could not get data directory using %s: %s\n"
msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s\n"
-#: option.c:488
+#: option.c:503
#, c-format
msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s\n"
-#: option.c:506
+#: option.c:521
#, c-format
msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu\n"
@@ -1416,12 +1504,12 @@ msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с
msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n"
-#: pg_upgrade.c:106
+#: pg_upgrade.c:109
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_upgrade.c:123
+#: pg_upgrade.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1432,17 +1520,17 @@ msgstr ""
"Выполнение обновления\n"
"---------------------\n"
-#: pg_upgrade.c:166
+#: pg_upgrade.c:169
#, c-format
msgid "Setting next OID for new cluster"
msgstr "Установка следующего OID для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:173
+#: pg_upgrade.c:176
#, c-format
msgid "Sync data directory to disk"
msgstr "Синхронизация каталога данных с ФС"
-#: pg_upgrade.c:185
+#: pg_upgrade.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1453,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Обновление завершено\n"
"--------------------\n"
-#: pg_upgrade.c:231
+#: pg_upgrade.c:234
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
@@ -1462,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий старый кластер.\n"
"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
-#: pg_upgrade.c:244
+#: pg_upgrade.c:247
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
@@ -1471,95 +1559,100 @@ msgstr ""
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий новый кластер.\n"
"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
-#: pg_upgrade.c:250
+#: pg_upgrade.c:253
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
-#: pg_upgrade.c:267
+#: pg_upgrade.c:270
#, c-format
msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
msgstr "Анализ всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:280
+#: pg_upgrade.c:283
#, c-format
msgid "Freezing all rows in the new cluster"
msgstr "Замораживание всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:300
+#: pg_upgrade.c:303
#, c-format
msgid "Restoring global objects in the new cluster"
msgstr "Восстановление глобальных объектов в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:315
+#: pg_upgrade.c:318
#, c-format
msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере\n"
-#: pg_upgrade.c:421
+#: pg_upgrade.c:424
#, c-format
msgid "Deleting files from new %s"
msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s"
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:428
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
-#: pg_upgrade.c:444
+#: pg_upgrade.c:447
#, c-format
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:474
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:504
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
"кластера"
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:528
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:548
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "Сброс архивов WAL"
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:591
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:593
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
-#: relfilenode.c:34
+#: relfilenode.c:36
#, c-format
-msgid "Linking user relation files\n"
-msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n"
+msgid "Cloning user relation files\n"
+msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений\n"
-#: relfilenode.c:36
+#: relfilenode.c:39
#, c-format
msgid "Copying user relation files\n"
msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений\n"
-#: relfilenode.c:110
+#: relfilenode.c:42
+#, c-format
+msgid "Linking user relation files\n"
+msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n"
+
+#: relfilenode.c:118
#, c-format
msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n"
msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере\n"
-#: relfilenode.c:231
+#: relfilenode.c:239
#, c-format
msgid ""
"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
@@ -1567,17 +1660,22 @@ msgstr ""
"ошибка при проверке существования файла отношения \"%s.%s\" (перенос \"%s\" "
"в \"%s\"): %s\n"
-#: relfilenode.c:249
+#: relfilenode.c:257
#, c-format
msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"\n"
-#: relfilenode.c:255
+#: relfilenode.c:265
+#, c-format
+msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n"
+
+#: relfilenode.c:270
#, c-format
msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n"
-#: relfilenode.c:261
+#: relfilenode.c:275
#, c-format
msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n"
@@ -1777,8 +1875,8 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line\"."
-"\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
+"\".\n"
"В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
"отличается\n"
"от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
@@ -1803,8 +1901,8 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
-"\"unknown\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
+"\".\n"
"Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
"и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
@@ -1858,8 +1956,8 @@ msgstr ""
#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
#~ "because of backend API changes made during development.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после 2010-01-11,"
-#~ "\n"
+#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после "
+#~ "2010-01-11,\n"
#~ "так как в API серверной части были внесены изменения.\n"
#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"