diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/ru.po | 480 |
1 files changed, 289 insertions, 191 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index a4e5364ecc..4ef82f1916 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:03+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:40+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" "-------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:166 +#: check.c:183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Кластеры совместимы*\n" -#: check.c:172 +#: check.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "для нового кластера, чтобы продолжить.\n" -#: check.c:208 +#: check.c:225 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:213 +#: check.c:230 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:220 +#: check.c:237 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" " %s\n" -#: check.c:225 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -104,33 +104,33 @@ msgstr "" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n" -#: check.c:235 +#: check.c:252 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:247 +#: check.c:264 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "" "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и " "новее.\n" -#: check.c:251 +#: check.c:268 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n" -#: check.c:260 +#: check.c:277 #, c-format msgid "" -"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." -"\n" +"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " +"versions.\n" msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL.\n" -#: check.c:265 +#: check.c:282 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:268 +#: check.c:285 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:302 #, c-format msgid "" "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "" "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " "номер порта этого сервера.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:306 #, c-format msgid "" -"When checking a live server, the old and new port numbers must be different." -"\n" +"When checking a live server, the old and new port numbers must be " +"different.\n" msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого.\n" -#: check.c:304 +#: check.c:321 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" -"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"" -"%s\"\n" +"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s" +"\"\n" -#: check.c:309 +#: check.c:326 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " "новое - \"%s\"\n" -#: check.c:312 +#: check.c:329 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -187,28 +187,30 @@ msgstr "" "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое " "- \"%s\"\n" -#: check.c:385 +#: check.c:402 #, c-format -msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n" -msgstr "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая\n" +msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" +msgstr "" +"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n" -#: check.c:432 +#: check.c:451 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера" -#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:949 check.c:1040 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: check.c:465 check.c:593 check.c:857 check.c:936 check.c:1045 check.c:1136 +#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:156 +#: version.c:257 version.c:339 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: check.c:501 check.c:630 +#: check.c:520 check.c:649 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n" -#: check.c:537 +#: check.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " "каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:561 +#: check.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,37 +232,37 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:571 +#: check.c:590 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:650 +#: check.c:669 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:666 +#: check.c:685 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n" -#: check.c:677 +#: check.c:696 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "не удалось определить количество пользователей\n" -#: check.c:685 +#: check.c:704 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n" -#: check.c:705 +#: check.c:724 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:727 +#: check.c:746 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "" "База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " "pg_database.datallowconn должно быть false\n" -#: check.c:737 +#: check.c:756 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." @@ -278,33 +280,33 @@ msgstr "" "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство " "pg_database.datallowconn должно быть true\n" -#: check.c:762 +#: check.c:781 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:771 +#: check.c:790 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:773 +#: check.c:792 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:799 +#: check.c:818 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:860 check.c:972 check.c:1063 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 +#: check.c:879 check.c:958 check.c:1068 check.c:1159 function.c:268 +#: version.c:179 version.c:280 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" -#: check.c:861 +#: check.c:880 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -320,20 +322,44 @@ msgstr "" "biging.\n" "Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n" "так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n" -"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/" -"isn\" или\n" +"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn" +"\" или\n" "удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. " "Список\n" "проблемных функций приведён в файле:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:893 +#: check.c:904 +#, c-format +msgid "Checking for tables WITH OIDS" +msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" + +#: check.c:959 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not " +"supported\n" +"anymore. Consider removing the oid column using\n" +" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" +"A list of tables with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"В вашей инсталляции содержатся таблицы со свойством WITH OIDS, которое " +"теперь не поддерживается. Отказаться от использования столбцов oid можно " +"так:\n" +" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" +"Список проблемных таблиц приведён в файле:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:989 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:973 +#: check.c:1069 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -353,12 +379,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:998 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1064 +#: check.c:1160 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -378,42 +404,42 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1085 +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1095 +#: check.c:1191 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1097 +#: check.c:1193 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1123 +#: check.c:1219 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" -#: check.c:1132 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" -#: check.c:1138 +#: check.c:1234 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" -#: controldata.c:128 controldata.c:195 +#: controldata.c:127 controldata.c:195 #, c-format msgid "could not get control data using %s: %s\n" msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n" -#: controldata.c:139 +#: controldata.c:138 #, c-format msgid "%d: database cluster state problem\n" msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n" @@ -458,8 +484,8 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" -#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370 -#: relfilenode.c:244 util.c:80 +#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:336 pg_upgrade.c:373 +#: relfilenode.c:252 util.c:80 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -751,10 +777,10 @@ msgstr "команда слишком длинная\n" msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217 +#: exec.c:149 option.c:220 #, c-format -msgid "could not write to log file \"%s\"\n" -msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\"\n" +msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" +msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m\n" #: exec.c:178 #, c-format @@ -788,6 +814,11 @@ msgstr "" "Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n" "файла \"%s\".\n" +#: exec.c:204 option.c:229 +#, c-format +msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" +msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m\n" + #: exec.c:230 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" @@ -825,7 +856,28 @@ msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "" "проверка файла \"%s\" не пройдена: выполнение невозможно (нет доступа)\n" -#: file.c:44 file.c:147 +#: file.c:48 file.c:66 +#, c-format +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" + +#: file.c:55 +#, c-format +msgid "" +"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": " +"%s\n" + +#: file.c:60 +#, c-format +msgid "" +"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": " +"%s\n" + +#: file.c:92 file.c:195 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" @@ -833,7 +885,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": " "%s\n" -#: file.c:49 file.c:156 +#: file.c:97 file.c:204 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" @@ -841,35 +893,35 @@ msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": " "%s\n" -#: file.c:63 file.c:180 +#: file.c:111 file.c:228 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"" -"%s\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s" +"\": %s\n" -#: file.c:75 file.c:258 +#: file.c:123 file.c:306 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"" -"%s\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s" +"\": %s\n" -#: file.c:89 +#: file.c:137 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:108 +#: file.c:156 #, c-format msgid "" "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "" "ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:199 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" @@ -877,7 +929,7 @@ msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось получить информацию о " "файле \"%s\": %s\n" -#: file.c:183 +#: file.c:231 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" @@ -885,7 +937,22 @@ msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": в файле \"%s\" обнаружена " "неполная страница\n" -#: file.c:284 +#: file.c:333 file.c:350 +#, c-format +msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" +msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s\n" + +#: file.c:346 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s\n" + +#: file.c:357 +#, c-format +msgid "file cloning not supported on this platform\n" +msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС\n" + +#: file.c:374 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -897,7 +964,7 @@ msgstr "" "В режиме \"ссылок\" старый и новый каталоги данных должны находиться в одной " "файловой системе.\n" -#: function.c:110 +#: function.c:116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -939,26 +1006,31 @@ msgstr "" "в каждой затронутой базе данных:\n" "\n" -#: function.c:128 +#: function.c:134 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: function.c:138 +#: function.c:144 #, c-format msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n" -#: function.c:211 +#: function.c:191 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Проверка наличия требуемых библиотек" -#: function.c:255 +#: function.c:248 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s" +#: function.c:259 info.c:633 +#, c-format +msgid "Database: %s\n" +msgstr "База данных: %s\n" + #: function.c:269 #, c-format msgid "" @@ -979,8 +1051,8 @@ msgstr "" #: info.c:133 #, c-format msgid "" -"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s." -"%s\", new name \"%s.%s\"\n" +"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" +"\", new name \"%s.%s\"\n" msgstr "" "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s." "%s\", новое - \"%s.%s\"\n" @@ -1013,8 +1085,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u" #: info.c:276 #, c-format msgid "" -"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"" -"%s\": %s\n" +"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" msgstr "" "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" @@ -1022,8 +1094,8 @@ msgstr "" #: info.c:279 #, c-format msgid "" -"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"" -"%s\": %s\n" +"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" msgstr "" "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" @@ -1038,7 +1110,7 @@ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u в %u\n" -#: info.c:299 info.c:638 +#: info.c:299 info.c:635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1065,63 +1137,62 @@ msgstr "" "\n" "целевые базы данных:\n" -#: info.c:636 -#, c-format -msgid "Database: %s\n" -msgstr "База данных: %s\n" - -#: info.c:649 +#: info.c:646 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n" -#: option.c:98 +#: option.c:102 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: программу не должен запускать root\n" -#: option.c:172 +#: option.c:171 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "неверный старый номер порта\n" -#: option.c:180 +#: option.c:179 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "неверный новый номер порта\n" -#: option.c:202 -#, c-format -msgid "Running in verbose mode\n" -msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n" - -#: option.c:207 +#: option.c:213 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: option.c:242 +#: option.c:223 +#, c-format +msgid "Running in verbose mode\n" +msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n" + +#: option.c:254 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "расположение исполняемых файлов старого кластера" -#: option.c:244 +#: option.c:256 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "расположение исполняемых файлов нового кластера" -#: option.c:246 +#: option.c:258 msgid "old cluster data resides" msgstr "расположение данных старого кластера" -#: option.c:248 +#: option.c:260 msgid "new cluster data resides" msgstr "расположение данных нового кластера" -#: option.c:265 option.c:462 +#: option.c:262 +msgid "sockets will be created" +msgstr "расположение сокетов" + +#: option.c:279 option.c:373 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "не удалось определить текущий каталог\n" -#: option.c:268 +#: option.c:282 #, c-format msgid "" "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" @@ -1129,7 +1200,7 @@ msgstr "" "в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового " "кластера\n" -#: option.c:277 +#: option.c:291 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1138,12 +1209,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade обновляет кластер PostgreSQL до другой основной версии.\n" "\n" -#: option.c:278 +#: option.c:292 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: option.c:279 +#: option.c:293 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1152,24 +1223,24 @@ msgstr "" " pg_upgrade [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: option.c:280 +#: option.c:294 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: option.c:281 +#: option.c:295 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr "" " -b, --old-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов старого кластера\n" -#: option.c:282 +#: option.c:296 #, c-format msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" msgstr "" " -B, --new-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов нового кластера\n" -#: option.c:283 +#: option.c:297 #, c-format msgid "" " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" @@ -1177,17 +1248,17 @@ msgstr "" " -c, --check только проверить кластеры, не меняя никакие " "данные\n" -#: option.c:284 +#: option.c:298 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=КАТ_DATA каталог данных старого кластера\n" -#: option.c:285 +#: option.c:299 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных нового кластера\n" -#: option.c:286 +#: option.c:300 #, c-format msgid "" " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads " @@ -1197,7 +1268,7 @@ msgstr "" "или\n" " потоков\n" -#: option.c:287 +#: option.c:301 #, c-format msgid "" " -k, --link link instead of copying files to new " @@ -1207,7 +1278,7 @@ msgstr "" "файлов\n" " в новый кластер\n" -#: option.c:288 +#: option.c:302 #, c-format msgid "" " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" @@ -1215,7 +1286,7 @@ msgstr "" " -o, --old-options=ПАРАМЕТРЫ параметры старого кластера, передаваемые " "серверу\n" -#: option.c:289 +#: option.c:303 #, c-format msgid "" " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" @@ -1223,21 +1294,21 @@ msgstr "" " -O, --new-options=ПАРАМЕТРЫ параметры нового кластера, передаваемые " "серверу\n" -#: option.c:290 +#: option.c:304 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr "" " -p, --old-port=ПОРТ номер порта старого кластера (по умолчанию " "%d)\n" -#: option.c:291 +#: option.c:305 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr "" -" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию %d)" -"\n" +" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию " +"%d)\n" -#: option.c:292 +#: option.c:306 #, c-format msgid "" " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" @@ -1245,32 +1316,49 @@ msgstr "" " -r, --retain сохранить файлы журналов и SQL в случае " "успеха\n" -#: option.c:293 +#: option.c:307 +#, c-format +msgid "" +" -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current " +"dir.)\n" +msgstr "" +" -s, --socketdir=КАТАЛОГ каталог сокетов (по умолчанию текущий)\n" + +#: option.c:308 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"" -"%s\")\n" +" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s" +"\")\n" -#: option.c:294 +#: option.c:309 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr "" " -v, --verbose включить вывод подробных внутренних " "сообщений\n" -#: option.c:295 +#: option.c:310 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: option.c:296 +#: option.c:311 +#, c-format +msgid "" +" --clone clone instead of copying files to new " +"cluster\n" +msgstr "" +" --clone клонировать, а не копировать файлы в новый " +"кластер\n" + +#: option.c:312 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: option.c:297 +#: option.c:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1285,7 +1373,7 @@ msgstr "" " остановить процесс postmaster, обслуживающий старый кластер\n" " остановить процесс postmaster, обслуживающий новый кластер\n" -#: option.c:302 +#: option.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1302,7 +1390,7 @@ msgstr "" " путь к каталогу \"bin\" старой версии (-b КАТ_BIN)\n" " путь к каталогу \"bin\" новой версии (-B КАТ_BIN)\n" -#: option.c:308 +#: option.c:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1317,7 +1405,7 @@ msgstr "" "bin -B новый_кластер/bin\n" "или\n" -#: option.c:313 +#: option.c:329 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1332,7 +1420,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=новый_кластер/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:319 +#: option.c:335 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1347,16 +1435,16 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=новый_кластер/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:325 +#: option.c:341 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1366,27 +1454,27 @@ msgstr "" "Воспользуйтесь для этого ключом командной строки %s или переменной окружения " "%s.\n" -#: option.c:409 +#: option.c:429 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Поиск фактического каталога данных для исходного кластера" -#: option.c:411 +#: option.c:431 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Поиск фактического каталога данных для целевого кластера" -#: option.c:423 +#: option.c:443 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s\n" -#: option.c:488 +#: option.c:503 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s\n" -#: option.c:506 +#: option.c:521 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu\n" @@ -1416,12 +1504,12 @@ msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n" -#: pg_upgrade.c:106 +#: pg_upgrade.c:109 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:123 +#: pg_upgrade.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1432,17 +1520,17 @@ msgstr "" "Выполнение обновления\n" "---------------------\n" -#: pg_upgrade.c:166 +#: pg_upgrade.c:169 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Установка следующего OID для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:173 +#: pg_upgrade.c:176 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Синхронизация каталога данных с ФС" -#: pg_upgrade.c:185 +#: pg_upgrade.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1453,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Обновление завершено\n" "--------------------\n" -#: pg_upgrade.c:231 +#: pg_upgrade.c:234 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1462,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий старый кластер.\n" "Остановите его и попробуйте ещё раз.\n" -#: pg_upgrade.c:244 +#: pg_upgrade.c:247 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1471,95 +1559,100 @@ msgstr "" "Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий новый кластер.\n" "Остановите его и попробуйте ещё раз.\n" -#: pg_upgrade.c:250 +#: pg_upgrade.c:253 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_upgrade.c:267 +#: pg_upgrade.c:270 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Анализ всех строк в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:280 +#: pg_upgrade.c:283 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Замораживание всех строк в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:300 +#: pg_upgrade.c:303 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Восстановление глобальных объектов в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:315 +#: pg_upgrade.c:318 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере\n" -#: pg_upgrade.c:421 +#: pg_upgrade.c:424 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s" -#: pg_upgrade.c:425 +#: pg_upgrade.c:428 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:444 +#: pg_upgrade.c:447 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер" -#: pg_upgrade.c:471 +#: pg_upgrade.c:474 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "" "Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:501 +#: pg_upgrade.c:504 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "" "Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового " "кластера" -#: pg_upgrade.c:525 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:545 +#: pg_upgrade.c:548 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Сброс архивов WAL" -#: pg_upgrade.c:588 +#: pg_upgrade.c:591 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:590 +#: pg_upgrade.c:593 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере" -#: relfilenode.c:34 +#: relfilenode.c:36 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n" +msgid "Cloning user relation files\n" +msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений\n" -#: relfilenode.c:36 +#: relfilenode.c:39 #, c-format msgid "Copying user relation files\n" msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений\n" -#: relfilenode.c:110 +#: relfilenode.c:42 +#, c-format +msgid "Linking user relation files\n" +msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n" + +#: relfilenode.c:118 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере\n" -#: relfilenode.c:231 +#: relfilenode.c:239 #, c-format msgid "" "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" @@ -1567,17 +1660,22 @@ msgstr "" "ошибка при проверке существования файла отношения \"%s.%s\" (перенос \"%s\" " "в \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:249 +#: relfilenode.c:257 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:255 +#: relfilenode.c:265 +#, c-format +msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n" + +#: relfilenode.c:270 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenode.c:275 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n" @@ -1777,8 +1875,8 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line\"." -"\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line" +"\".\n" "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа " "отличается\n" "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы " @@ -1803,8 +1901,8 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных " -"\"unknown\".\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown" +"\".\n" "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n" "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n" "и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" @@ -1858,8 +1956,8 @@ msgstr "" #~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" #~ "because of backend API changes made during development.\n" #~ msgstr "" -#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после 2010-01-11," -#~ "\n" +#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после " +#~ "2010-01-11,\n" #~ "так как в API серверной части были внесены изменения.\n" #~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" |