summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
index 378c903507..00f3f81129 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2016.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 01:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:36-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -280,97 +280,97 @@ msgstr "não pôde obter lista de arquivos: %s"
msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter lista de arquivos\n"
-#: libpq_fetch.c:240
+#: libpq_fetch.c:262
#, c-format
msgid "could not send query: %s"
msgstr "não pôde enviar consulta: %s"
-#: libpq_fetch.c:242
+#: libpq_fetch.c:264
#, c-format
msgid "getting file chunks\n"
msgstr "obtendo blocos do arquivo\n"
-#: libpq_fetch.c:245
+#: libpq_fetch.c:267
#, c-format
msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
msgstr "não pôde definir conexão libpq para modo de registro único\n"
-#: libpq_fetch.c:265
+#: libpq_fetch.c:287
#, c-format
msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
msgstr "resultado inesperado ao obter arquivos remotos: %s"
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:293
#, c-format
msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
msgstr "tamanho do conjunto de resultados inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:277
+#: libpq_fetch.c:299
#, c-format
msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
msgstr "tipos de daos inesperados no conjunto de resultados ao obter arquivos remotos: %u %u %u\n"
-#: libpq_fetch.c:285
+#: libpq_fetch.c:307
#, c-format
msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
msgstr "formato de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:291
+#: libpq_fetch.c:313
#, c-format
msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
msgstr "valores nulos inesperados em resultado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:295
+#: libpq_fetch.c:317
#, c-format
msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
msgstr "tamanho de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
-#: libpq_fetch.c:317
+#: libpq_fetch.c:339
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
msgstr "valor nulo recebido para bloco do arquivo \"%s\", arquivo foi removido\n"
-#: libpq_fetch.c:324
+#: libpq_fetch.c:346
#, c-format
-msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n"
-msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição %d, tamanho %d\n"
+msgid "received chunk for file \"%s\", offset "
+msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição "
-#: libpq_fetch.c:353
+#: libpq_fetch.c:375
#, c-format
msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
msgstr "não pôde obter arquivo remoto \"%s\": %s"
-#: libpq_fetch.c:358
+#: libpq_fetch.c:380
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter arquivo remoto \"%s\"\n"
-#: libpq_fetch.c:369
+#: libpq_fetch.c:391
#, c-format
msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
msgstr "arquivo \"%s\" obtido, tamanho %d\n"
-#: libpq_fetch.c:401
+#: libpq_fetch.c:424
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
msgstr "não pôde enviar dados do COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:427
+#: libpq_fetch.c:450
#, c-format
msgid "could not create temporary table: %s"
msgstr "não pôde criar tabela temporária: %s"
-#: libpq_fetch.c:435
+#: libpq_fetch.c:458
#, c-format
msgid "could not send file list: %s"
msgstr "não pôde enviar lista de arquivos: %s"
-#: libpq_fetch.c:477
+#: libpq_fetch.c:500
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "não pôde enviar fim do COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:483
+#: libpq_fetch.c:506
#, c-format
msgid "unexpected result while sending file list: %s"
msgstr "resultado inesperado ao enviar lista de arquivos: %s"