diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 287 |
1 files changed, 145 insertions, 142 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 63b14f1626..80725d039c 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -26,37 +26,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 04:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-17 17:03+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:255 pg_ctl.c:2072 +#: pg_ctl.c:241 pg_ctl.c:256 pg_ctl.c:2113 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: pg_ctl.c:289 +#: pg_ctl.c:290 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:297 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:507 +#: pg_ctl.c:427 pg_ctl.c:455 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: %s\n" +msgstr "%s: не удалось запустить сервер: %s\n" + +#: pg_ctl.c:479 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошибки: %lu)\n" + +#: pg_ctl.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: параметр -w не поддерживается при запуске сервера до версии 9.1\n" -#: pg_ctl.c:577 +#: pg_ctl.c:621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,34 +84,24 @@ msgstr "" "\n" "%s: в параметре -w нельзя указывать относительный путь к каталогу сокетов\n" -#: pg_ctl.c:625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс " -"postmaster\n" - -#: pg_ctl.c:675 +#: pg_ctl.c:705 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:700 +#: pg_ctl.c:730 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:705 +#: pg_ctl.c:735 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n" -#: pg_ctl.c:753 +#: pg_ctl.c:783 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:759 +#: pg_ctl.c:789 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -123,44 +123,39 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:792 +#: pg_ctl.c:822 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:807 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот " "сервер\n" -#: pg_ctl.c:844 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: не удалось запустить сервер, код возврата: %d\n" - -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:875 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуска сервера..." -#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1048 +#: pg_ctl.c:880 pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1078 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:857 +#: pg_ctl.c:881 msgid "server started\n" msgstr "сервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:860 pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:884 pg_ctl.c:888 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожидания\n" -#: pg_ctl.c:861 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server is still starting up\n" msgstr "сервер всё ещё запускается\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:889 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -169,44 +164,44 @@ msgstr "" "%s: не удалось запустить сервер\n" "Изучите протокол выполнения.\n" -#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 +#: pg_ctl.c:895 pg_ctl.c:979 pg_ctl.c:1069 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:872 +#: pg_ctl.c:896 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:902 msgid "server starting\n" msgstr "сервер запускается\n" -#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:979 pg_ctl.c:1069 pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1099 pg_ctl.c:1139 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:894 pg_ctl.c:981 pg_ctl.c:1070 pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1011 pg_ctl.c:1100 pg_ctl.c:1140 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли сервер?\n" -#: pg_ctl.c:900 +#: pg_ctl.c:930 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:1003 +#: pg_ctl.c:938 pg_ctl.c:1033 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:915 +#: pg_ctl.c:945 msgid "server shutting down\n" msgstr "сервер останавливается\n" -#: pg_ctl.c:930 pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1048 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -216,16 +211,16 @@ msgstr "" "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:934 pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1052 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы сервера..." -#: pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1041 +#: pg_ctl.c:981 pg_ctl.c:1071 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: сервер не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:953 pg_ctl.c:1043 +#: pg_ctl.c:983 pg_ctl.c:1073 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -233,189 +228,189 @@ msgstr "" "ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n" "не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n" -#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1049 +#: pg_ctl.c:989 pg_ctl.c:1079 msgid "server stopped\n" msgstr "сервер остановлен\n" -#: pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1055 +#: pg_ctl.c:1012 pg_ctl.c:1085 msgid "starting server anyway\n" msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" -#: pg_ctl.c:991 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:994 pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1109 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1053 +#: pg_ctl.c:1083 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n" -#: pg_ctl.c:1076 +#: pg_ctl.c:1106 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1115 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1120 msgid "server signaled\n" msgstr "сигнал отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1146 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1163 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1169 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1147 +#: pg_ctl.c:1177 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1150 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1155 +#: pg_ctl.c:1185 msgid "server promoting\n" msgstr "сервер повышается\n" -#: pg_ctl.c:1200 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1212 +#: pg_ctl.c:1242 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1223 +#: pg_ctl.c:1253 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: сервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1234 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1275 +#: pg_ctl.c:1305 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1343 pg_ctl.c:1375 +#: pg_ctl.c:1373 pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n" -#: pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:1379 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1360 +#: pg_ctl.c:1390 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:1381 +#: pg_ctl.c:1411 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1388 +#: pg_ctl.c:1418 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:1395 +#: pg_ctl.c:1425 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:1481 +#: pg_ctl.c:1511 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуска сервера...\n" -#: pg_ctl.c:1484 +#: pg_ctl.c:1514 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n" -#: pg_ctl.c:1488 +#: pg_ctl.c:1518 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1579 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:1610 +#: pg_ctl.c:1651 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1619 +#: pg_ctl.c:1660 #, c-format msgid "%s: could not open process token: %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: %lu\n" -#: pg_ctl.c:1632 +#: pg_ctl.c:1673 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: %lu\n" -#: pg_ctl.c:1651 +#: pg_ctl.c:1692 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: %lu\n" -#: pg_ctl.c:1689 +#: pg_ctl.c:1730 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " "системном API\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -425,18 +420,18 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1825 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1826 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1786 +#: pg_ctl.c:1827 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -445,13 +440,13 @@ msgstr "" " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n" " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1828 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr "" " %s stop [-W] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1829 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -460,27 +455,27 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1831 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1832 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1833 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1834 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1836 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -490,12 +485,12 @@ msgstr "" " [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-w] [-t СЕК]\n" " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1838 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -504,45 +499,45 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1842 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1843 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "сообщений\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1844 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1845 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1846 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1847 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1849 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -551,12 +546,12 @@ msgstr "" "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)запуске.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1809 +#: pg_ctl.c:1850 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1852 #, c-format msgid "" "\n" @@ -565,24 +560,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуска и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1854 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n" -#: pg_ctl.c:1815 +#: pg_ctl.c:1856 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1858 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " "ФАЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1859 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -591,12 +586,12 @@ msgstr "" " -o ПАРАМЕТРЫ параметры командной строки для postgres\n" " (исполняемого файла сервера PostgreSQL) или initdb\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1861 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:1821 +#: pg_ctl.c:1862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,13 +600,13 @@ msgstr "" "\n" "Параметры остановки и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1863 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1865 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,17 +615,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1866 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1867 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1827 +#: pg_ctl.c:1868 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -639,7 +634,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" " восстановление при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,7 +643,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые сигналы для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:1833 +#: pg_ctl.c:1874 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,30 +652,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для регистрации и удаления:\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1875 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1835 +#: pg_ctl.c:1876 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1836 +#: pg_ctl.c:1877 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1837 +#: pg_ctl.c:1878 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1839 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,7 +684,7 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуска:\n" -#: pg_ctl.c:1840 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" @@ -697,12 +692,12 @@ msgstr "" " auto запускать службу автоматически при старте системы (по " "умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1882 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запускать службу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:1844 +#: pg_ctl.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -711,22 +706,22 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1869 +#: pg_ctl.c:1910 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1902 +#: pg_ctl.c:1943 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1919 +#: pg_ctl.c:1960 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1984 +#: pg_ctl.c:2025 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -737,32 +732,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:2055 +#: pg_ctl.c:2096 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2102 +#: pg_ctl.c:2143 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2126 +#: pg_ctl.c:2167 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:2144 +#: pg_ctl.c:2185 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2154 +#: pg_ctl.c:2195 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2170 +#: pg_ctl.c:2211 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -824,3 +819,11 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс " +#~ "postmaster\n" |