diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/ja.po | 406 |
1 files changed, 231 insertions, 175 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index 6250442530..5e4430d1bf 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -1,14 +1,16 @@ -# translation of pg_controldata. -# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005. +# Japanese message translation file for pg_controldata +# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. +# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-20 16:29+0900\n" -"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n" -"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 12 beta 1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-06 10:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 20:10+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,39 +18,71 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../common/controldata_utils.c:62 +#: ../../common/controldata_utils.c:73 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: 読み取り用の\"%s\"ファイルのオープンに失敗しました: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:78 +#: ../../common/controldata_utils.c:89 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\"ファイルの読み取りに失敗しました: %s\n" +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:90 +#: ../../common/controldata_utils.c:101 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" -msgstr "%1$s: ファイル\"%2$s\"を読み込めませんでした: %4$dバイトのうち%3$dバイトを読み込みました\n" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "" +"ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込み" +"ました" + +#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:112 +#: ../../common/controldata_utils.c:135 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "バイトオーダの不整合" -#: ../../common/controldata_utils.c:114 +#: ../../common/controldata_utils.c:137 #, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +#| "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " +#| "one\n" +#| "used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +#| "and\n" +#| "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data " +#| "directory.\n" msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +"and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." msgstr "" -"警告:バイトオーダが異なる可能性があります。\n" +"バイトオーダが異なる可能性があります。\n" "pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n" -"されるものと異なります。この場合以下の結果は不正確になります。また、PostgreSQL\n" -"インストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。\n" +"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。ま" +"た、\n" +"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" + +#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -57,17 +91,17 @@ msgstr "" "%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid "" "\n" @@ -76,90 +110,95 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: pg_controldata.c:40 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了します\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:43 #, c-format msgid "" "\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n" +"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されま" +"す。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:43 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n" +#| msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:55 msgid "starting up" -msgstr "起動" +msgstr "起動処理中" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shut down" msgstr "シャットダウン" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down in recovery" -msgstr "リカバリ中にシャットダウン" +msgstr "リカバリ中にシャットダウンされている" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" -msgstr "シャットダウン中" +msgstr "シャットダウン処理中" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "クラッシュリカバリ中" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "アーカイブリカバリ中" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "運用中" -#: pg_controldata.c:67 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "未知のステータスコード" -#: pg_controldata.c:82 +#: pg_controldata.c:84 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level を認識できません" -#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n" +#| msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: データディレクトリが指定されていません\n" +#| msgid "%s: no data directory specified\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "データディレクトリが指定されていません" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -169,15 +208,15 @@ msgid "" msgstr "" "警告: CRCチェックサムの計算結果がファイル内の値と一致しません。\n" "ファイルの破損、あるいは、本プログラムが想定するレイアウトと異なる\n" -"可能性があります。以下の結果は信用できません。\n" +"可能性があります。以下の結果は信頼できません。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "警告: 不正なWALセグメントサイズ\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -195,293 +234,310 @@ msgstr[0] "" "以下の情報は信頼できません。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:223 msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n" +msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "カタログバージョン番号: %u\n" +msgstr "カタログバージョン番号: %u\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "データベースシステム識別子: %s\n" +msgstr "データベースシステム識別子: %s\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "データベースクラスタの状態: %s\n" +msgstr "データベースクラスタの状態: %s\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control最終更新: %s\n" +msgstr "pg_control最終更新: %s\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "最終チェックポイント位置: %X/%X\n" +msgstr "最終チェックポイント位置: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "最終チェックポイントのREDO位置: %X/%X\n" +msgstr "最終チェックポイントのREDO位置: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "最終チェックポイントのREDO WALファイル: %s\n" +msgstr "最終チェックポイントのREDO WALファイル: %s\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのPrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのPrevTimeLineID: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes: %s\n" +msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes: %s\n" -#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316 msgid "off" msgstr "オフ" -#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316 msgid "on" msgstr "オン" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestMulti'sのDB: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiのDB: %u\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "最終チェックポイント時刻: %s\n" +msgstr "最終チェックポイント時刻: %s\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "UNLOGGEDリレーションの偽のLSNカウンタ: %X/%X\n" +msgstr "UNLOGGEDリレーションの偽のLSNカウンタ: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "最小リカバリ終了位置: %X/%X\n" +msgstr "最小リカバリ終了位置: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "最小リカバリ終了位置のタイムライン: %u\n" +msgstr "最小リカバリ終了位置のタイムライン: %u\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "バックアップ開始位置: %X/%X\n" +msgstr "バックアップ開始位置: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:294 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "バックアップ終了位置: %X/%X\n" +msgstr "バックアップ終了位置: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "必要なバックアップ最終レコード: %s\n" +msgstr "必要なバックアップ最終レコード: %s\n" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:300 msgid "no" -msgstr "no" +msgstr "いいえ" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:300 msgid "yes" -msgstr "yes" +msgstr "はい" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" -msgstr "wal_level の現在の設定: %s\n" +msgstr "wal_levelの設定: %s\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" -msgstr "wal_log_hints の現在の設定: %s\n" +msgstr "wal_log_hintsの設定: %s\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:305 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" -msgstr "max_connections の現在の設定: %d\n" +msgstr "max_connectionsの設定: %d\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:307 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" -msgstr "max_worker_processes の現在の設定: %d\n" +msgstr "max_worker_processesの設定: %d\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:309 +#, c-format +#| msgid "max_connections setting: %d\n" +msgid "max_wal_senders setting: %d\n" +msgstr "max_wal_sendersの設定: %d\n" + +#: pg_controldata.c:311 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "max_prepared_xacts の現在の設定: %d\n" +msgstr "max_prepared_xactsの設定: %d\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:313 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "max_locks_per_xact の現在の設定: %d\n" +msgstr "max_locks_per_xactの設定: %d\n" -#: pg_controldata.c:311 +#: pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "track_commit_timestamp の現在の設定: %s\n" +msgstr "track_commit_timestampの設定: %s\n" -#: pg_controldata.c:313 +#: pg_controldata.c:317 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "最大データアラインメント: %u\n" +msgstr "最大データアラインメント: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n" +msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:322 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数: %u\n" +msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数:%u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:324 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WALのブロックサイズ: %u\n" +msgstr "WALのブロックサイズ: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:326 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n" +msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:328 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "識別子の最大長: %u\n" +msgstr "識別子の最大長: %u\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:330 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n" +msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n" -#: pg_controldata.c:328 +#: pg_controldata.c:332 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n" +msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n" -#: pg_controldata.c:330 +#: pg_controldata.c:334 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n" +msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n" -#: pg_controldata.c:333 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n" +msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n" -#: pg_controldata.c:334 +#: pg_controldata.c:338 msgid "64-bit integers" msgstr "64ビット整数" -#: pg_controldata.c:335 +#: pg_controldata.c:339 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 引数の渡し方: %s\n" +msgstr "Float4引数の渡し方: %s\n" -#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338 +#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342 msgid "by reference" msgstr "参照渡し" -#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338 +#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342 msgid "by value" msgstr "値渡し" -#: pg_controldata.c:337 +#: pg_controldata.c:341 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 引数の渡し方: %s\n" +msgstr "Float8引数の渡し方: %s\n" -#: pg_controldata.c:339 +#: pg_controldata.c:343 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n" +msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n" -#: pg_controldata.c:341 +#: pg_controldata.c:345 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" -msgstr "認証用の疑似nonce: %s\n" +msgstr "認証用の疑似nonce: %s\n" -#~ msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -#~ msgstr "前回のチェックポイント位置: %X/%X\n" +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して、終了します\n" #~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " -?, --help このヘルプを表示して、終了します\n" -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して、終了します\n" +#~ msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +#~ msgstr "前回のチェックポイント位置: %X/%X\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s: ファイル\"%2$s\"を読み込めませんでした: %4$dバイトのうち%3$dバイトを" +#~ "読み込みました\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\"ファイルの読み取りに失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: 読み取り用の\"%s\"ファイルのオープンに失敗しました: %s\n" |