summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/backend/po/de.po1368
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po1607
-rw-r--r--src/backend/po/it.po295
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po1762
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/it.po29
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po5
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/it.po16
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/ru.po213
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/it.po40
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ru.po3
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/it.po27
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ru.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/it.po22
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/it.po29
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po185
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/it.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/it.po19
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/ru.po7
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po204
-rw-r--r--src/bin/psql/po/it.po30
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po215
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/it.po32
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po111
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po5
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po147
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po23
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po25
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/it.po97
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po62
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/it.po22
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ru.po1
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/it.po22
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ru.po1
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/it.po22
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ru.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/it.po21
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/ru.po1
44 files changed, 3355 insertions, 3328 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 1dda9acfe0..f821cd7286 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:26-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638
-#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6066 lib/stringinfo.c:258
+#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6074 lib/stringinfo.c:258
#: libpq/auth.c:837 libpq/auth.c:1200 libpq/auth.c:1268 libpq/auth.c:1679
#: postmaster/bgworker.c:309 postmaster/bgworker.c:821
-#: postmaster/postmaster.c:2341 postmaster/postmaster.c:2372
-#: postmaster/postmaster.c:3892 postmaster/postmaster.c:4590
-#: postmaster/postmaster.c:4665 postmaster/postmaster.c:5329
-#: postmaster/postmaster.c:5641 replication/logical/logical.c:168
-#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1023
-#: storage/file/fd.c:1141 storage/file/fd.c:1793 storage/ipc/procarray.c:908
+#: postmaster/postmaster.c:2389 postmaster/postmaster.c:2420
+#: postmaster/postmaster.c:3940 postmaster/postmaster.c:4638
+#: postmaster/postmaster.c:4713 postmaster/postmaster.c:5377
+#: postmaster/postmaster.c:5689 replication/logical/logical.c:168
+#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:1022
+#: storage/file/fd.c:1140 storage/file/fd.c:1798 storage/ipc/procarray.c:908
#: storage/ipc/procarray.c:1394 storage/ipc/procarray.c:1401
#: storage/ipc/procarray.c:1794 storage/ipc/procarray.c:2386
#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "konnte Kodierung für Codeset »%s« nicht bestimmen"
-#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4869
+#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4917
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Bitte berichten Sie das an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index %s nicht öffnen"
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366
#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109
-#: access/gist/gist.c:1289 access/nbtree/nbtinsert.c:575
+#: access/gist/gist.c:1290 access/nbtree/nbtinsert.c:575
#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -412,17 +412,17 @@ msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen n
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
-#: access/gist/gist.c:632 access/gist/gistvacuum.c:266
+#: access/gist/gist.c:633 access/gist/gistvacuum.c:266
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "Index »%s« enthält ein inneres Tupel, das als ungültig markiert ist"
-#: access/gist/gist.c:634 access/gist/gistvacuum.c:268
+#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistvacuum.c:268
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery vor dem Upgrade auf PostgreSQL 9.1."
-#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746
+#: access/gist/gist.c:636 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746
#: access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172
#: access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195
#: access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:518
@@ -548,53 +548,53 @@ msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
-#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:666
+#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:669
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %zu, Maximalgröße ist %zu"
-#: access/heap/rewriteheap.c:925
+#: access/heap/rewriteheap.c:928
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:965 access/heap/rewriteheap.c:1177
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:407
+#: access/heap/rewriteheap.c:968 access/heap/rewriteheap.c:1180
+#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/timeline.c:407
#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3040
#: access/transam/xlog.c:3202 replication/logical/snapbuild.c:1588
-#: replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:490
-#: storage/file/fd.c:2924 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214
+#: replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:489
+#: storage/file/fd.c:2946 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214
#: storage/smgr/md.c:1387 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1140
+#: access/heap/rewriteheap.c:1023 access/heap/rewriteheap.c:1143
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
#: access/transam/xlog.c:2996 access/transam/xlog.c:3145
-#: access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194
-#: access/transam/xlog.c:10572 postmaster/postmaster.c:4357
+#: access/transam/xlog.c:10166 access/transam/xlog.c:10202
+#: access/transam/xlog.c:10580 postmaster/postmaster.c:4405
#: replication/logical/origin.c:546 replication/slot.c:1010
#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:320 utils/time/snapmgr.c:1123
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1149
+#: access/heap/rewriteheap.c:1152
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1156 replication/walsender.c:484
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:484
#: storage/smgr/md.c:1799
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1167 access/transam/timeline.c:367
+#: access/heap/rewriteheap.c:1170 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
#: access/transam/xlog.c:3031 access/transam/xlog.c:3195
-#: postmaster/postmaster.c:4367 postmaster/postmaster.c:4377
+#: postmaster/postmaster.c:4415 postmaster/postmaster.c:4425
#: replication/logical/origin.c:555 replication/logical/origin.c:594
#: replication/logical/origin.c:610 replication/logical/snapbuild.c:1572
#: replication/slot.c:1039 storage/file/copydir.c:187
@@ -606,10 +606,10 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1250 access/transam/xlog.c:10410
+#: access/heap/rewriteheap.c:1253 access/transam/xlog.c:10418
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
-#: replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2498
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2555
+#: replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2513
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2570
#: replication/logical/snapbuild.c:1521 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/slot.c:1116 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:420
#: storage/smgr/md.c:469 storage/smgr/md.c:1334
@@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1267 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
#: access/transam/xlog.c:2972 access/transam/xlog.c:3089
#: access/transam/xlog.c:3130 access/transam/xlog.c:3403
#: access/transam/xlog.c:3481 replication/basebackup.c:400
#: replication/basebackup.c:1147 replication/logical/logicalfuncs.c:154
-#: replication/logical/origin.c:665 replication/logical/reorderbuffer.c:2075
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2292
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2947
+#: replication/logical/origin.c:665 replication/logical/reorderbuffer.c:2090
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2307
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2962
#: replication/logical/snapbuild.c:1565 replication/logical/snapbuild.c:1649
#: replication/slot.c:1131 replication/walsender.c:477
-#: replication/walsender.c:2142 storage/file/copydir.c:155
-#: storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2837 storage/file/fd.c:2903
+#: replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:155
+#: storage/file/fd.c:472 storage/file/fd.c:2859 storage/file/fd.c:2925
#: storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:860 utils/error/elog.c:1863
#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/init/miscinit.c:1265
#: utils/init/miscinit.c:1343 utils/misc/guc.c:6928 utils/misc/guc.c:6961
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144
-#: commands/indexcmds.c:1755 commands/tablecmds.c:240
+#: commands/indexcmds.c:1758 commands/tablecmds.c:240
#: commands/tablecmds.c:12157
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -962,12 +962,12 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3173
-#: access/transam/xlog.c:10392 access/transam/xlog.c:10405
-#: access/transam/xlog.c:10797 access/transam/xlog.c:10840
-#: access/transam/xlog.c:10879 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:10400 access/transam/xlog.c:10413
+#: access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:10848
+#: access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlog.c:10930
#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497
#: commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:672
-#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/reorderbuffer.c:2965
+#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/reorderbuffer.c:2980
#: replication/walsender.c:502 storage/file/copydir.c:176
#: utils/adt/genfile.c:151
#, c-format
@@ -1301,311 +1301,311 @@ msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslogdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5305
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3564 replication/logical/logicalfuncs.c:149
-#: replication/walsender.c:2137
+#: access/transam/xlog.c:3571 replication/logical/logicalfuncs.c:149
+#: replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
-#: access/transam/xlog.c:3624 access/transam/xlog.c:3699
-#: access/transam/xlog.c:3897
+#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3707
+#: access/transam/xlog.c:3905
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/xlog.c:3788
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
-#: access/transam/xlog.c:3792
+#: access/transam/xlog.c:3800
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3812
+#: access/transam/xlog.c:3820
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3824
+#: access/transam/xlog.c:3832
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:3867
+#: access/transam/xlog.c:3865 access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:3873
+#: access/transam/xlog.c:3881
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3876
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3907
+#: access/transam/xlog.c:3915
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3988
+#: access/transam/xlog.c:3996
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4118
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4132
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
-#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4151
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
-#: access/transam/xlog.c:4223
+#: access/transam/xlog.c:4231
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4234 access/transam/xlog.c:4470
+#: access/transam/xlog.c:4242 access/transam/xlog.c:4478
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4240 access/transam/xlog.c:4476
+#: access/transam/xlog.c:4248 access/transam/xlog.c:4484
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4245 access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4253 access/transam/xlog.c:4489
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4263 access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:4271 access/transam/xlog.c:4467
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4269
+#: access/transam/xlog.c:4277
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4282 access/transam/xlog.c:4291
-#: access/transam/xlog.c:4315 access/transam/xlog.c:4322
-#: access/transam/xlog.c:4329 access/transam/xlog.c:4334
-#: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlog.c:4348
-#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4362
-#: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlog.c:4376
-#: access/transam/xlog.c:4383 access/transam/xlog.c:4392
-#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
-#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424
-#: access/transam/xlog.c:4431 utils/init/miscinit.c:1361
+#: access/transam/xlog.c:4290 access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4323 access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4349 access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4363 access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4423 access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4439 utils/init/miscinit.c:1361
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
-#: access/transam/xlog.c:4283
+#: access/transam/xlog.c:4291
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4287
+#: access/transam/xlog.c:4295
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4292
+#: access/transam/xlog.c:4300
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4295 access/transam/xlog.c:4319
-#: access/transam/xlog.c:4326 access/transam/xlog.c:4331
+#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:4327
+#: access/transam/xlog.c:4334 access/transam/xlog.c:4339
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4306
+#: access/transam/xlog.c:4314
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4324
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4331
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4338
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4343
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4338 access/transam/xlog.c:4345
-#: access/transam/xlog.c:4352 access/transam/xlog.c:4359
-#: access/transam/xlog.c:4366 access/transam/xlog.c:4373
-#: access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4387
-#: access/transam/xlog.c:4395 access/transam/xlog.c:4402
-#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4418
-#: access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4434
+#: access/transam/xlog.c:4346 access/transam/xlog.c:4353
+#: access/transam/xlog.c:4360 access/transam/xlog.c:4367
+#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:4381
+#: access/transam/xlog.c:4388 access/transam/xlog.c:4395
+#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4442
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4350
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4357
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4364
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4371
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4378
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4385
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4392
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4393
+#: access/transam/xlog.c:4401
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4408
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4417
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4424
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4425
+#: access/transam/xlog.c:4433
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4440
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4858
+#: access/transam/xlog.c:4866
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4872
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4877
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4952
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4990 access/transam/xlog.c:5075
+#: access/transam/xlog.c:4998 access/transam/xlog.c:5083
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Recovery-Parameter »%s«: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4993
+#: access/transam/xlog.c:5001
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Gültige Werte sind »pause«, »promote« und »shutdown«."
-#: access/transam/xlog.c:5013
+#: access/transam/xlog.c:5021
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5030
+#: access/transam/xlog.c:5038
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5061
+#: access/transam/xlog.c:5069
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
-#: access/transam/xlog.c:5078
+#: access/transam/xlog.c:5086
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
-#: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:5102
+#: access/transam/xlog.c:5099 access/transam/xlog.c:5110
#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5145
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
-#: access/transam/xlog.c:5139 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984
+#: access/transam/xlog.c:5147 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984
#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:1002
#: catalog/dependency.c:1003 catalog/objectaddress.c:1053
#: commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9526 commands/user.c:1027
@@ -1617,508 +1617,508 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5146
+#: access/transam/xlog.c:5154
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5157
+#: access/transam/xlog.c:5165
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:5159
+#: access/transam/xlog.c:5167
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5174
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5195
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:5206
+#: access/transam/xlog.c:5214
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:5386 access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5394 access/transam/xlog.c:5622
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5474
+#: access/transam/xlog.c:5482
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5489
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5526
+#: access/transam/xlog.c:5534
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5610
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5641
+#: access/transam/xlog.c:5649
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
-#: access/transam/xlog.c:5642
+#: access/transam/xlog.c:5650
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Führen Sie pg_xlog_replay_resume() aus um fortzusetzen."
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5857
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5883
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5884
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen."
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5895
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf »hot_standby« oder höher gesetzt wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5888
+#: access/transam/xlog.c:5896
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus."
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5953
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
-#: access/transam/xlog.c:5951
+#: access/transam/xlog.c:5959
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:5956
+#: access/transam/xlog.c:5964
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:5968
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:5964
+#: access/transam/xlog.c:5972
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:5966
+#: access/transam/xlog.c:5974
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:5970
+#: access/transam/xlog.c:5978
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5980
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen."
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5984
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6032
+#: access/transam/xlog.c:6040
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6043
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6039
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6051
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6055
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6050
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:6067
+#: access/transam/xlog.c:6075
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines XLog-Leseprozessors."
-#: access/transam/xlog.c:6094 access/transam/xlog.c:6222
+#: access/transam/xlog.c:6102 access/transam/xlog.c:6230
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6108
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6109 access/transam/xlog.c:6116
+#: access/transam/xlog.c:6117 access/transam/xlog.c:6124
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu löschen."
-#: access/transam/xlog.c:6115
+#: access/transam/xlog.c:6123
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6141 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6149 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6173
+#: access/transam/xlog.c:6181
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6175 access/transam/xlog.c:10997
+#: access/transam/xlog.c:6183 access/transam/xlog.c:11005
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6187
#, c-format
msgid "ignoring \"%s\" file because no \"%s\" file exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6181
+#: access/transam/xlog.c:6189
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:6232 access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6240 access/transam/xlog.c:6255
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6249
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6285
+#: access/transam/xlog.c:6293
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
-#: access/transam/xlog.c:6287
+#: access/transam/xlog.c:6295
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6311
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6334
+#: access/transam/xlog.c:6342
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:6417
+#: access/transam/xlog.c:6425
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6428
+#: access/transam/xlog.c:6436
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6456
+#: access/transam/xlog.c:6464
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:6460
+#: access/transam/xlog.c:6468
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6504
+#: access/transam/xlog.c:6512
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
-#: access/transam/xlog.c:6505
+#: access/transam/xlog.c:6513
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:6579
+#: access/transam/xlog.c:6587
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6719
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6933
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6971
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6968 access/transam/xlog.c:8933
+#: access/transam/xlog.c:6976 access/transam/xlog.c:8941
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: access/transam/xlog.c:6985
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:7052 access/transam/xlog.c:7056
+#: access/transam/xlog.c:7060 access/transam/xlog.c:7064
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
-#: access/transam/xlog.c:7053
+#: access/transam/xlog.c:7061
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7057
+#: access/transam/xlog.c:7065
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7060
+#: access/transam/xlog.c:7068
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7087
+#: access/transam/xlog.c:7095
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7506
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7689
+#: access/transam/xlog.c:7697
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7693
+#: access/transam/xlog.c:7701
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7697
+#: access/transam/xlog.c:7705
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:7714
+#: access/transam/xlog.c:7722
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7718
+#: access/transam/xlog.c:7726
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7722
+#: access/transam/xlog.c:7730
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7733
+#: access/transam/xlog.c:7741
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7737
+#: access/transam/xlog.c:7745
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7741
+#: access/transam/xlog.c:7749
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7753
+#: access/transam/xlog.c:7761
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7757
+#: access/transam/xlog.c:7765
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7761
+#: access/transam/xlog.c:7769
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7772
+#: access/transam/xlog.c:7780
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7776
+#: access/transam/xlog.c:7784
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7780
+#: access/transam/xlog.c:7788
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7950
+#: access/transam/xlog.c:7958
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:7985
+#: access/transam/xlog.c:7993
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:8478
+#: access/transam/xlog.c:8486
#, c-format
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:8732
+#: access/transam/xlog.c:8740
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:8755
+#: access/transam/xlog.c:8763
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:8931
+#: access/transam/xlog.c:8939
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9064
+#: access/transam/xlog.c:9072
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9194
+#: access/transam/xlog.c:9202
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9203
+#: access/transam/xlog.c:9211
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9219
+#: access/transam/xlog.c:9227
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:9290
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:9346 access/transam/xlog.c:9393
-#: access/transam/xlog.c:9416
+#: access/transam/xlog.c:9354 access/transam/xlog.c:9401
+#: access/transam/xlog.c:9424
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9693
+#: access/transam/xlog.c:9701
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9717
+#: access/transam/xlog.c:9725
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9725
+#: access/transam/xlog.c:9733
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9742
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10330
+#: access/transam/xlog.c:9834 access/transam/xlog.c:10338
#: access/transam/xlogfuncs.c:121 access/transam/xlogfuncs.c:150
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogfuncs.c:210
#: access/transam/xlogfuncs.c:280 access/transam/xlogfuncs.c:336
@@ -2126,202 +2126,202 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:9827 access/transam/xlog.c:10331
+#: access/transam/xlog.c:9835 access/transam/xlog.c:10339
#: access/transam/xlogfuncs.c:122 access/transam/xlogfuncs.c:151
#: access/transam/xlogfuncs.c:190 access/transam/xlogfuncs.c:211
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:9836 access/transam/xlog.c:10340
+#: access/transam/xlog.c:9844 access/transam/xlog.c:10348
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:9837 access/transam/xlog.c:10341
+#: access/transam/xlog.c:9845 access/transam/xlog.c:10349
#: access/transam/xlogfuncs.c:157
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »archive«, »hot_standby« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9850
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:9879 access/transam/xlog.c:10149
-#: access/transam/xlog.c:10185
+#: access/transam/xlog.c:9887 access/transam/xlog.c:10157
+#: access/transam/xlog.c:10193
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: access/transam/xlog.c:9888
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:9975
+#: access/transam/xlog.c:9983
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:9977 access/transam/xlog.c:10523
+#: access/transam/xlog.c:9985 access/transam/xlog.c:10531
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:10043 replication/basebackup.c:1023
+#: access/transam/xlog.c:10051 replication/basebackup.c:1023
#: utils/adt/misc.c:378
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10050 replication/basebackup.c:1028
+#: access/transam/xlog.c:10058 replication/basebackup.c:1028
#: utils/adt/misc.c:383
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:10103 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10111 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:391
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10179
-#: access/transam/xlog.c:10380 access/transam/xlogarchive.c:106
-#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2813
+#: access/transam/xlog.c:10151 access/transam/xlog.c:10187
+#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2825
#: commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1003 replication/basebackup.c:406
+#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:406
#: replication/basebackup.c:474 replication/logical/snapbuild.c:1479
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2703
-#: storage/file/fd.c:2795 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
+#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2725
+#: storage/file/fd.c:2817 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10150 access/transam/xlog.c:10186
+#: access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:10167 access/transam/xlog.c:10203
-#: access/transam/xlog.c:10584
+#: access/transam/xlog.c:10175 access/transam/xlog.c:10211
+#: access/transam/xlog.c:10592
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10357
+#: access/transam/xlog.c:10365
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
-#: access/transam/xlog.c:10384
+#: access/transam/xlog.c:10392
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:10458 access/transam/xlog.c:10471
-#: access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:10817
-#: access/transam/xlog.c:10901 access/transam/xlogfuncs.c:508
+#: access/transam/xlog.c:10466 access/transam/xlog.c:10479
+#: access/transam/xlog.c:10819 access/transam/xlog.c:10825
+#: access/transam/xlog.c:10909 access/transam/xlogfuncs.c:508
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:10475 replication/basebackup.c:935
+#: access/transam/xlog.c:10483 replication/basebackup.c:935
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:10476 replication/basebackup.c:936
+#: access/transam/xlog.c:10484 replication/basebackup.c:936
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:10521
+#: access/transam/xlog.c:10529
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:10633
+#: access/transam/xlog.c:10641
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:10643
+#: access/transam/xlog.c:10651
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:10645
+#: access/transam/xlog.c:10653
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:10652
+#: access/transam/xlog.c:10660
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:10656
+#: access/transam/xlog.c:10664
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:10940
+#: access/transam/xlog.c:10948
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:10986
+#: access/transam/xlog.c:10994
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:10987
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:10996 access/transam/xlog.c:11008
-#: access/transam/xlog.c:11018
+#: access/transam/xlog.c:11004 access/transam/xlog.c:11016
+#: access/transam/xlog.c:11026
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:11009
+#: access/transam/xlog.c:11017
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:11019
+#: access/transam/xlog.c:11027
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11141 replication/logical/logicalfuncs.c:171
-#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2154
+#: access/transam/xlog.c:11149 replication/logical/logicalfuncs.c:171
+#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11153
+#: access/transam/xlog.c:11161
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11627
+#: access/transam/xlog.c:11635
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11648
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:11649
+#: access/transam/xlog.c:11657
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "%s »%s«: %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1602
#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:953 replication/slot.c:1065
-#: storage/file/fd.c:501 storage/file/fd.c:559 utils/time/snapmgr.c:1146
+#: storage/file/fd.c:500 storage/file/fd.c:558 utils/time/snapmgr.c:1146
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
@@ -2372,10 +2372,10 @@ msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen"
#: access/transam/xlogfuncs.c:67 commands/tablespace.c:705
-#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1408
+#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1410
#: replication/basebackup.c:294 replication/basebackup.c:634
-#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2169
-#: storage/file/fd.c:2768 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
+#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2183
+#: storage/file/fd.c:2790 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
#: utils/adt/misc.c:291 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -2553,28 +2553,28 @@ msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1262
+#: access/transam/xlogreader.c:1277
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1351
+#: access/transam/xlogreader.c:1366
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Image bei %X/%X, Block %d"
-#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:794 tcop/postgres.c:3498
+#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:796 tcop/postgres.c:3498
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:799 tcop/postgres.c:3503
+#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3503
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:811
-#: postmaster/postmaster.c:824
+#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:813
+#: postmaster/postmaster.c:826
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
@@ -2742,14 +2742,14 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382
-#: commands/copy.c:4432 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/copy.c:4444 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
#: commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347
#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517
#: commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707
#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161
#: commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2157
#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701
-#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2841
+#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2844
#: utils/adt/ruleutils.c:1862
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
-#: commands/indexcmds.c:1088 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: commands/indexcmds.c:1091 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Heap-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6052
+#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6052
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
@@ -3315,14 +3315,14 @@ msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1113
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
#: catalog/heap.c:2633 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
-#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1118
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/objectaddress.c:1460 commands/functioncmds.c:128
#: commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3225 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4375
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4378
#: utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4099,27 +4099,27 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits"
-#: catalog/pg_constraint.c:661
+#: catalog/pg_constraint.c:662
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "Constraint »%s« für Domäne %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_constraint.c:794
+#: catalog/pg_constraint.c:795 catalog/pg_constraint.c:871
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
-#: catalog/pg_constraint.c:806
+#: catalog/pg_constraint.c:807 catalog/pg_constraint.c:905
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: catalog/pg_constraint.c:852
+#: catalog/pg_constraint.c:951
#, c-format
msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "Domäne »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
-#: catalog/pg_constraint.c:864
+#: catalog/pg_constraint.c:963
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert nicht"
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "clustere »%s.%s« durch Index-Scan von »%s«"
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren"
-#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:469
+#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:471
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "vacuume »%s.%s«"
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "kann nicht aus Sequenz »%s« kopieren"
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Relation »%s«, die keine Tabelle ist, kopieren"
-#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2796
+#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2808
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt"
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m"
-#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2819
+#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2831
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
@@ -5162,159 +5162,159 @@ msgstr "kann nicht in Sequenz »%s« kopieren"
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "kann nicht in Relation »%s« kopieren, die keine Tabelle ist"
-#: commands/copy.c:2330
+#: commands/copy.c:2342
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "FREEZE kann nicht durchgeführt werden wegen vorheriger Aktivität in dieser Transaktion"
-#: commands/copy.c:2336
+#: commands/copy.c:2348
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "FREEZE kann nicht durchgeführt werden, weil die Tabelle nicht in der aktuellen Transaktion erzeugt oder geleert wurde"
-#: commands/copy.c:2807 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
+#: commands/copy.c:2819 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: commands/copy.c:2839
+#: commands/copy.c:2851
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt"
-#: commands/copy.c:2844
+#: commands/copy.c:2856
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)"
-#: commands/copy.c:2850
+#: commands/copy.c:2862
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf"
-#: commands/copy.c:2856
+#: commands/copy.c:2868
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Länge fehlt)"
-#: commands/copy.c:2863
+#: commands/copy.c:2875
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (falsche Länge)"
-#: commands/copy.c:2996 commands/copy.c:3703 commands/copy.c:3933
+#: commands/copy.c:3008 commands/copy.c:3715 commands/copy.c:3945
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte"
-#: commands/copy.c:3006
+#: commands/copy.c:3018
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "fehlende Daten für OID-Spalte"
-#: commands/copy.c:3012
+#: commands/copy.c:3024
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten"
-#: commands/copy.c:3022 commands/copy.c:3145
+#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3157
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "ungültige OID in COPY-Daten"
-#: commands/copy.c:3037
+#: commands/copy.c:3049
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«"
-#: commands/copy.c:3120
+#: commands/copy.c:3132
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "COPY-Daten nach EOF-Markierung empfangen"
-#: commands/copy.c:3127
+#: commands/copy.c:3139
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d"
-#: commands/copy.c:3467 commands/copy.c:3484
+#: commands/copy.c:3479 commands/copy.c:3496
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
-#: commands/copy.c:3468 commands/copy.c:3485
+#: commands/copy.c:3480 commands/copy.c:3497
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
-#: commands/copy.c:3470 commands/copy.c:3487
+#: commands/copy.c:3482 commands/copy.c:3499
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Verwenden Sie »\\r«, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen."
-#: commands/copy.c:3471 commands/copy.c:3488
+#: commands/copy.c:3483 commands/copy.c:3500
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen."
-#: commands/copy.c:3500
+#: commands/copy.c:3512
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden"
-#: commands/copy.c:3501
+#: commands/copy.c:3513
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden"
-#: commands/copy.c:3503
+#: commands/copy.c:3515
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Verwenden Sie »\\n«, um ein Newline-Zeichen darzustellen."
-#: commands/copy.c:3504
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen."
-#: commands/copy.c:3550 commands/copy.c:3586
+#: commands/copy.c:3562 commands/copy.c:3598
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein"
-#: commands/copy.c:3559 commands/copy.c:3575
+#: commands/copy.c:3571 commands/copy.c:3587
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht"
-#: commands/copy.c:4017
+#: commands/copy.c:4029
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen"
-#: commands/copy.c:4094 commands/copy.c:4113
+#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4125
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten"
-#: commands/copy.c:4103
+#: commands/copy.c:4115
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ungültige Feldgröße"
-#: commands/copy.c:4126
+#: commands/copy.c:4138
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "falsches Binärdatenformat"
-#: commands/copy.c:4437 commands/indexcmds.c:1009 commands/tablecmds.c:1460
+#: commands/copy.c:4449 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1460
#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3188
#: parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
-#: commands/copy.c:4444 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
+#: commands/copy.c:4456 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "%s kann nur in einer sql_drop-Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
#: executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5431
#: executor/functions.c:1030 foreign/foreign.c:491
#: replication/logical/logicalfuncs.c:324 replication/logical/origin.c:1398
-#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2888
+#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2898
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1474 utils/adt/jsonfuncs.c:1606
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1796 utils/adt/jsonfuncs.c:1925
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2693 utils/adt/pgstatfuncs.c:547
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine
#: commands/extension.c:1652 commands/extension.c:1761
#: commands/extension.c:1954 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496
#: replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1402
-#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2892
+#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2902
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8232
#: utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
@@ -6542,99 +6542,99 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:938
+#: commands/indexcmds.c:941
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:1004 parser/parse_utilcmd.c:1846
+#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1064
+#: commands/indexcmds.c:1067
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:1087
+#: commands/indexcmds.c:1090
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1095 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
+#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
#: parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2738 utils/adt/misc.c:546
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1133
+#: commands/indexcmds.c:1136
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1135
+#: commands/indexcmds.c:1138
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
-#: commands/indexcmds.c:1161
+#: commands/indexcmds.c:1164
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1164
+#: commands/indexcmds.c:1167
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
-#: commands/indexcmds.c:1199
+#: commands/indexcmds.c:1202
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:1207
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1260 commands/typecmds.c:1932
+#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1262
+#: commands/indexcmds.c:1265
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/indexcmds.c:1291 commands/indexcmds.c:1299
+#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302
#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1312 commands/typecmds.c:1920
+#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1920
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1405
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:1793
+#: commands/indexcmds.c:1796
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:1848
+#: commands/indexcmds.c:1851
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:1950
+#: commands/indexcmds.c:1953
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -8801,8 +8801,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden"
#: commands/user.c:972 commands/user.c:1128 commands/variable.c:799
-#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5122 utils/adt/acl.c:5174
-#: utils/adt/acl.c:5207 utils/adt/acl.c:5225 utils/init/miscinit.c:494
+#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5125 utils/adt/acl.c:5177
+#: utils/adt/acl.c:5210 utils/adt/acl.c:5228 utils/init/miscinit.c:494
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
@@ -8987,66 +8987,66 @@ msgstr "durchschn. Leserate: %.3f MB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MB/s\n"
msgid "system usage: %s"
msgstr "Systembenutzung: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:708
+#: commands/vacuumlazy.c:710
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
-#: commands/vacuumlazy.c:1120
+#: commands/vacuumlazy.c:1131
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:1130
+#: commands/vacuumlazy.c:1141
#, c-format
msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
msgstr "%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1132
+#: commands/vacuumlazy.c:1143
#, c-format
msgid "There were %.0f unused item pointers.\n"
msgstr "Es gab %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1134
+#: commands/vacuumlazy.c:1145
#, c-format
msgid "Skipped %u page due to buffer pins.\n"
msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins.\n"
msgstr[0] "%u Seite wegen Buffer-Pins übersprungen.\n"
msgstr[1] "%u Seiten wegen Buffer-Pins übersprungen.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1138
+#: commands/vacuumlazy.c:1149
#, c-format
msgid "%u page is entirely empty.\n"
msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
msgstr[0] "%u Seite ist vollkommen leer.\n"
msgstr[1] "%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1142
+#: commands/vacuumlazy.c:1153
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1145
+#: commands/vacuumlazy.c:1156
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u Seiten gefunden"
-#: commands/vacuumlazy.c:1214
+#: commands/vacuumlazy.c:1225
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:1380
+#: commands/vacuumlazy.c:1391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
-#: commands/vacuumlazy.c:1426
+#: commands/vacuumlazy.c:1437
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
-#: commands/vacuumlazy.c:1430
+#: commands/vacuumlazy.c:1441
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -9057,17 +9057,17 @@ msgstr ""
"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1487
+#: commands/vacuumlazy.c:1498
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "»%s«: Truncate wird gestoppt wegen Sperrkonflikt"
-#: commands/vacuumlazy.c:1552
+#: commands/vacuumlazy.c:1563
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
-#: commands/vacuumlazy.c:1608
+#: commands/vacuumlazy.c:1619
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "»%s«: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt"
@@ -9312,32 +9312,32 @@ msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2681
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2684
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2689
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2692
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2697
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2691
+#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2700
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: executor/spi.c:2468
+#: executor/spi.c:2471
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-Anweisung »%s«"
@@ -10176,74 +10176,74 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden"
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden"
-#: guc-file.l:315
+#: guc-file.l:316
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %u"
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912
#: utils/misc/guc.c:6002 utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200
#: utils/misc/guc.c:6295
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten"
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:389
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "Parameter »%s« wurde aus Konfigurationsdatei entfernt, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:455
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "Parameter »%s« auf »%s« gesetzt"
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:497
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler"
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:502
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; nicht betroffene Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:507
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; keine Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:579
+#: guc-file.l:580
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe überschritten"
-#: guc-file.l:595 libpq/hba.c:1754
+#: guc-file.l:596 libpq/hba.c:1756
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: guc-file.l:606
+#: guc-file.l:607
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "fehlende Konfigurationsdatei »%s« wird übersprungen"
-#: guc-file.l:860
+#: guc-file.l:861
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
-#: guc-file.l:870
+#: guc-file.l:871
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
-#: guc-file.l:890
+#: guc-file.l:891
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben"
-#: guc-file.l:942
+#: guc-file.l:943
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -10586,144 +10586,144 @@ msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2044
+#: libpq/auth.c:2045
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s"
-#: libpq/auth.c:2055
+#: libpq/auth.c:2056
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: libpq/auth.c:2056
+#: libpq/auth.c:2057
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2060
+#: libpq/auth.c:2061
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig"
-#: libpq/auth.c:2061
+#: libpq/auth.c:2062
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück."
msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2079
+#: libpq/auth.c:2080
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
-#: libpq/auth.c:2099
+#: libpq/auth.c:2100
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2129
+#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2157
+#: libpq/auth.c:2158
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
-#: libpq/auth.c:2283
+#: libpq/auth.c:2284
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2290
+#: libpq/auth.c:2291
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2306 libpq/hba.c:1580
+#: libpq/auth.c:2307 libpq/hba.c:1582
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2327
+#: libpq/auth.c:2328
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als 16 Zeichen"
-#: libpq/auth.c:2338
+#: libpq/auth.c:2339
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:2361
+#: libpq/auth.c:2362
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:2383
+#: libpq/auth.c:2384
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
-#: libpq/auth.c:2404
+#: libpq/auth.c:2405
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2415
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:2447 libpq/auth.c:2472
+#: libpq/auth.c:2448 libpq/auth.c:2473
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort"
-#: libpq/auth.c:2465
+#: libpq/auth.c:2466
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
-#: libpq/auth.c:2494
+#: libpq/auth.c:2495
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
-#: libpq/auth.c:2506 libpq/auth.c:2510
+#: libpq/auth.c:2507 libpq/auth.c:2511
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort wurde von falschem Port gesendet: %d"
-#: libpq/auth.c:2519
+#: libpq/auth.c:2520
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort zu kurz: %d"
-#: libpq/auth.c:2526
+#: libpq/auth.c:2527
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
-#: libpq/auth.c:2534
+#: libpq/auth.c:2535
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
-#: libpq/auth.c:2559
+#: libpq/auth.c:2560
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2569
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-Antwort hat falsche MD5-Signatur"
-#: libpq/auth.c:2585
+#: libpq/auth.c:2586
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
@@ -10964,8 +10964,8 @@ msgstr "Zeile in Authentifizierungsdatei zu lang"
#: libpq/hba.c:1124 libpq/hba.c:1135 libpq/hba.c:1171 libpq/hba.c:1203
#: libpq/hba.c:1214 libpq/hba.c:1234 libpq/hba.c:1245 libpq/hba.c:1262
#: libpq/hba.c:1300 libpq/hba.c:1337 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1403
-#: libpq/hba.c:1415 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1511 libpq/hba.c:1582
-#: libpq/hba.c:1600 libpq/hba.c:1621 tsearch/ts_locale.c:182
+#: libpq/hba.c:1415 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1513 libpq/hba.c:1584
+#: libpq/hba.c:1602 libpq/hba.c:1623 tsearch/ts_locale.c:182
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
@@ -11180,66 +11180,66 @@ msgstr "konnte LDAP-URL »%s« nicht interpretieren: %s"
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "nicht unterstütztes LDAP-URL-Schema: %s"
-#: libpq/hba.c:1478
+#: libpq/hba.c:1480
#, c-format
msgid "filters not supported in LDAP URLs"
msgstr "Filter in LDAP-URLs werden nicht unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1486
+#: libpq/hba.c:1488
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "LDAP-URLs werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1510
+#: libpq/hba.c:1512
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1557
+#: libpq/hba.c:1552 libpq/hba.c:1559
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi und sspi"
-#: libpq/hba.c:1599
+#: libpq/hba.c:1601
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "ungültige RADIUS-Portnummer: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1619
+#: libpq/hba.c:1621
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1804
+#: libpq/hba.c:1806
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält keine Einträge"
-#: libpq/hba.c:1900
+#: libpq/hba.c:1902
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
-#: libpq/hba.c:1960
+#: libpq/hba.c:1962
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/hba.c:1979
+#: libpq/hba.c:1981
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in »%s« verlangt"
-#: libpq/hba.c:2076
+#: libpq/hba.c:2078
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) stimmen nicht überein"
-#: libpq/hba.c:2096
+#: libpq/hba.c:2098
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "kein passender Eintrag in Usermap »%s« für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«"
-#: libpq/hba.c:2131
+#: libpq/hba.c:2133
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -11725,43 +11725,43 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: optimizer/plan/planner.c:1762 optimizer/plan/planner.c:3603
+#: optimizer/plan/planner.c:1754 optimizer/plan/planner.c:3595
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:1763
+#: optimizer/plan/planner.c:1755
#, c-format
msgid "Some of the datatypes do not support sorting, which is required for grouping sets."
msgstr "Einige der Datentypen unterstützen kein Sortieren, was für Grouping-Sets benötigt wird."
-#: optimizer/plan/planner.c:3604 optimizer/plan/planner.c:3772
-#: optimizer/prep/prepunion.c:828
+#: optimizer/plan/planner.c:3596 optimizer/plan/planner.c:3764
+#: optimizer/prep/prepunion.c:832
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
-#: optimizer/plan/planner.c:3771
+#: optimizer/plan/planner.c:3763
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:4377
+#: optimizer/plan/planner.c:4369
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:4378
+#: optimizer/plan/planner.c:4370
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/plan/planner.c:4382
+#: optimizer/plan/planner.c:4374
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:4383
+#: optimizer/plan/planner.c:4375
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
@@ -11771,18 +11771,24 @@ msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
msgid "too many range table entries"
msgstr "zu viele Range-Table-Einträge"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:421
+#: optimizer/prep/prepunion.c:424
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "konnte rekursive UNION nicht implementieren"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:422
+#: optimizer/prep/prepunion.c:425
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:827
+#: optimizer/prep/prepunion.c:605 optimizer/prep/prepunion.c:750
+#, c-format
+msgid "%s over no columns is not supported"
+msgstr "%s ohne Spalten wird nicht unterstützt"
+
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:831
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "konnte %s nicht implementieren"
@@ -12439,12 +12445,12 @@ msgstr "ON CONFLICT wird nicht mit Systemkatalogtabellen unterstützt"
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT wird nicht unterstützt mit Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird"
-#: parser/parse_clause.c:3010
+#: parser/parse_clause.c:3027
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator"
-#: parser/parse_clause.c:3012
+#: parser/parse_clause.c:3029
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein."
@@ -13413,7 +13419,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben"
#: parser/parse_utilcmd.c:2242 parser/parse_utilcmd.c:2341
-#: rewrite/rewriteHandler.c:478 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:476 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
@@ -13867,7 +13873,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3484
+#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3532
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
@@ -14032,163 +14038,163 @@ msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksamm
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:687
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:771
+#: postmaster/postmaster.c:773
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:822
+#: postmaster/postmaster.c:824
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:861
+#: postmaster/postmaster.c:863
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
-#: postmaster/postmaster.c:866
+#: postmaster/postmaster.c:868
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n"
-#: postmaster/postmaster.c:871
+#: postmaster/postmaster.c:873
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "WAL-Archivierung kann nicht eingeschaltet werden, wenn wal_level »minimal« ist"
-#: postmaster/postmaster.c:874
+#: postmaster/postmaster.c:876
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\""
msgstr "WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level »archive«, »hot_standby« oder »logical«"
-#: postmaster/postmaster.c:882
+#: postmaster/postmaster.c:884
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
-#: postmaster/postmaster.c:974 postmaster/postmaster.c:1072
+#: postmaster/postmaster.c:976 postmaster/postmaster.c:1074
#: utils/init/miscinit.c:1410
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:1005
+#: postmaster/postmaster.c:1007
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1011
+#: postmaster/postmaster.c:1013
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:1094
+#: postmaster/postmaster.c:1096
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1100
+#: postmaster/postmaster.c:1102
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1112
+#: postmaster/postmaster.c:1114
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
-#: postmaster/postmaster.c:1152
+#: postmaster/postmaster.c:1154
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1181
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1185
+#: postmaster/postmaster.c:1187
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1238
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "Logausgabe nach stderr endet"
-#: postmaster/postmaster.c:1237
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«."
-#: postmaster/postmaster.c:1263 utils/init/postinit.c:200
+#: postmaster/postmaster.c:1265 utils/init/postinit.c:200
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
-#: postmaster/postmaster.c:1289
+#: postmaster/postmaster.c:1291
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden"
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1292
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale."
-#: postmaster/postmaster.c:1387
+#: postmaster/postmaster.c:1389
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1410 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1412 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
-#: postmaster/postmaster.c:1438
+#: postmaster/postmaster.c:1440
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: postmaster/postmaster.c:1443
+#: postmaster/postmaster.c:1445
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
-#: postmaster/postmaster.c:1467
+#: postmaster/postmaster.c:1469
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
-#: postmaster/postmaster.c:1469
+#: postmaster/postmaster.c:1471
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört."
-#: postmaster/postmaster.c:1489
+#: postmaster/postmaster.c:1491
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
-#: postmaster/postmaster.c:1502
+#: postmaster/postmaster.c:1504
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -14199,32 +14205,32 @@ msgstr ""
"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1679
+#: postmaster/postmaster.c:1681
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1836
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist"
-#: postmaster/postmaster.c:1912 postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1914 postmaster/postmaster.c:1945
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "unvollständiges Startpaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1924
+#: postmaster/postmaster.c:1926
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
-#: postmaster/postmaster.c:1982
+#: postmaster/postmaster.c:1984
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2010
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
@@ -14240,334 +14246,334 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«."
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2107
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
-#: postmaster/postmaster.c:2125
+#: postmaster/postmaster.c:2145
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
-#: postmaster/postmaster.c:2184
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "das Datenbanksystem startet"
-#: postmaster/postmaster.c:2189
+#: postmaster/postmaster.c:2209
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
-#: postmaster/postmaster.c:2194
+#: postmaster/postmaster.c:2214
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:2199 storage/ipc/procarray.c:285
+#: postmaster/postmaster.c:2219 storage/ipc/procarray.c:285
#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:334
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
-#: postmaster/postmaster.c:2261
+#: postmaster/postmaster.c:2309
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2317
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
-#: postmaster/postmaster.c:2489
+#: postmaster/postmaster.c:2537
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2514
+#: postmaster/postmaster.c:2562
#, c-format
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2518
+#: postmaster/postmaster.c:2566
#, c-format
msgid "pg_ident.conf not reloaded"
msgstr "pg_ident.conf nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2559
+#: postmaster/postmaster.c:2607
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2611
+#: postmaster/postmaster.c:2659
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2637
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2671
+#: postmaster/postmaster.c:2719
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2732
+#: postmaster/postmaster.c:2780
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
-#: postmaster/postmaster.c:2748 postmaster/postmaster.c:2771
+#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2819
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2751
+#: postmaster/postmaster.c:2799
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2860
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2875
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2881
+#: postmaster/postmaster.c:2929
msgid "checkpointer process"
msgstr "Checkpointer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2897
+#: postmaster/postmaster.c:2945
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2912
+#: postmaster/postmaster.c:2960
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2975
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2942
+#: postmaster/postmaster.c:2990
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2958
+#: postmaster/postmaster.c:3006
msgid "statistics collector process"
msgstr "Statistiksammelprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2972
+#: postmaster/postmaster.c:3020
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3034
+#: postmaster/postmaster.c:3082
msgid "worker process"
msgstr "Worker-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3117 postmaster/postmaster.c:3137
-#: postmaster/postmaster.c:3144 postmaster/postmaster.c:3162
+#: postmaster/postmaster.c:3165 postmaster/postmaster.c:3185
+#: postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3210
msgid "server process"
msgstr "Serverprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3216
+#: postmaster/postmaster.c:3264
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3520
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3474 postmaster/postmaster.c:3485
-#: postmaster/postmaster.c:3496 postmaster/postmaster.c:3505
-#: postmaster/postmaster.c:3515
+#: postmaster/postmaster.c:3522 postmaster/postmaster.c:3533
+#: postmaster/postmaster.c:3544 postmaster/postmaster.c:3553
+#: postmaster/postmaster.c:3563
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3482
+#: postmaster/postmaster.c:3530
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3540
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3503
+#: postmaster/postmaster.c:3551
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3513
+#: postmaster/postmaster.c:3561
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:3740
+#: postmaster/postmaster.c:3788
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:3952
+#: postmaster/postmaster.c:4000
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4042
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:4108
+#: postmaster/postmaster.c:4156
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4113
+#: postmaster/postmaster.c:4161
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4396
+#: postmaster/postmaster.c:4444
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4597
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren"
-#: postmaster/postmaster.c:4550
+#: postmaster/postmaster.c:4598
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden."
-#: postmaster/postmaster.c:4943
+#: postmaster/postmaster.c:4991
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:5228
+#: postmaster/postmaster.c:5276
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5232
+#: postmaster/postmaster.c:5280
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5236
+#: postmaster/postmaster.c:5284
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5240
+#: postmaster/postmaster.c:5288
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5244
+#: postmaster/postmaster.c:5292
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5248
+#: postmaster/postmaster.c:5296
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5428 postmaster/postmaster.c:5451
+#: postmaster/postmaster.c:5476 postmaster/postmaster.c:5499
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt"
-#: postmaster/postmaster.c:5435 postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5483 postmaster/postmaster.c:5506
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker"
-#: postmaster/postmaster.c:5530
+#: postmaster/postmaster.c:5578
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "starte Background-Worker-Prozess »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:5542
+#: postmaster/postmaster.c:5590
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5942
+#: postmaster/postmaster.c:5999
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:5974
+#: postmaster/postmaster.c:6031
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6003
+#: postmaster/postmaster.c:6060
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6010
+#: postmaster/postmaster.c:6067
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6019
+#: postmaster/postmaster.c:6076
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6036
+#: postmaster/postmaster.c:6093
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6045
+#: postmaster/postmaster.c:6102
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6052
+#: postmaster/postmaster.c:6109
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6211
+#: postmaster/postmaster.c:6268
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6216
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
@@ -14842,7 +14848,7 @@ msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s, zugehörige LSN %X/%
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2171
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2181
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu lesen: %m"
@@ -14970,24 +14976,24 @@ msgstr "Replikationsidentifikator %d ist bereits aktiv für PID %d"
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "kein Replication-Origin konfiguriert"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2235
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2316
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2336
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2331
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2351
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2320
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2340
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2335
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2355
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2972
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2987
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
@@ -15266,47 +15272,47 @@ msgstr "angeforderter Startpunkt %X/%X ist vor der WAL-Flush-Position dieses Ser
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "beende WAL-Sender-Prozess nach Beförderung"
-#: replication/walsender.c:1325
+#: replication/walsender.c:1335
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden"
-#: replication/walsender.c:1333
+#: replication/walsender.c:1343
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s"
-#: replication/walsender.c:1434 replication/walsender.c:1450
+#: replication/walsender.c:1444 replication/walsender.c:1460
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung"
-#: replication/walsender.c:1464
+#: replication/walsender.c:1474
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr "unerwarteter Standby-Message-Typ »%c«, nach Empfang von CopyDone"
-#: replication/walsender.c:1502
+#: replication/walsender.c:1512
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:1543
+#: replication/walsender.c:1553
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:1830
+#: replication/walsender.c:1840
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation"
-#: replication/walsender.c:1916
+#: replication/walsender.c:1926
#, c-format
msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
msgstr "Standby-Server »%s« hat jetzt den Primärserver eingeholt"
-#: replication/walsender.c:2020
+#: replication/walsender.c:2030
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
@@ -15507,162 +15513,162 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:521
+#: rewrite/rewriteHandler.c:519
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:581
+#: rewrite/rewriteHandler.c:579
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947 rewrite/rewriteHandler.c:965
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1745 rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1754 rewrite/rewriteHandler.c:3343
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1830
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1839
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2156
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2161
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2164
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2158
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2167
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2255
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2258
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 rewrite/rewriteHandler.c:2260
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2265 rewrite/rewriteHandler.c:2269
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2276
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2270
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2279
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2294
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2303
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2757
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2756
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2765
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3154
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3157
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "Do INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3161
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3166
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3380
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3382
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3387
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3401
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3389
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3406
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3396
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3414
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3483
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3471
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
@@ -15723,8 +15729,8 @@ msgstr "Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn s
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
-#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1330
-#: scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1399 scan.l:1403 scan.l:1425 scan.l:1435
+#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1331
+#: scan.l:1358 scan.l:1362 scan.l:1400 scan.l:1404 scan.l:1426 scan.l:1436
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
@@ -15765,51 +15771,51 @@ msgid "operator too long"
msgstr "Operator zu lang"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1073
+#: scan.l:1074
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1081
+#: scan.l:1082
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
-#: scan.l:1246 scan.l:1278
+#: scan.l:1247 scan.l:1279
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist"
-#: scan.l:1274 scan.l:1417
+#: scan.l:1275 scan.l:1418
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-#: scan.l:1481
+#: scan.l:1482
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1482
+#: scan.l:1483
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
-#: scan.l:1491
+#: scan.l:1492
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1492
+#: scan.l:1493
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\\\'."
-#: scan.l:1506
+#: scan.l:1507
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1507
+#: scan.l:1508
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
@@ -15880,58 +15886,58 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
-#: storage/file/fd.c:548
+#: storage/file/fd.c:547
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
-#: storage/file/fd.c:642
+#: storage/file/fd.c:641
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m"
-#: storage/file/fd.c:732
+#: storage/file/fd.c:731
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten"
-#: storage/file/fd.c:733
+#: storage/file/fd.c:732
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
-#: storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:1878 storage/file/fd.c:1971
-#: storage/file/fd.c:2119
+#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1883 storage/file/fd.c:1976
+#: storage/file/fd.c:2128
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
-#: storage/file/fd.c:1379
+#: storage/file/fd.c:1384
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
-#: storage/file/fd.c:1551
+#: storage/file/fd.c:1556
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet temp_file_limit (%dkB)"
-#: storage/file/fd.c:1854 storage/file/fd.c:1904
+#: storage/file/fd.c:1859 storage/file/fd.c:1909
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, die Datei »%s« zu öffnen"
-#: storage/file/fd.c:1944
+#: storage/file/fd.c:1949
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, den Befehl »%s« auszuführen"
-#: storage/file/fd.c:2095
+#: storage/file/fd.c:2104
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s« zu öffnen"
-#: storage/file/fd.c:2181
+#: storage/file/fd.c:2195
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
@@ -16093,97 +16099,97 @@ msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:684
+#: storage/lmgr/lmgr.c:710
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Aktualisieren von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:687
+#: storage/lmgr/lmgr.c:713
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Löschen von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:690
+#: storage/lmgr/lmgr.c:716
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Sperren von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:693
+#: storage/lmgr/lmgr.c:719
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "beim Sperren von aktualisierter Version (%u,%u) von Tupel in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:696
+#: storage/lmgr/lmgr.c:722
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Einfügen von Indextupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:699
+#: storage/lmgr/lmgr.c:725
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Prüfen der Eindeutigkeit von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:702
+#: storage/lmgr/lmgr.c:728
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim erneuten Prüfen des aktualisierten Tupels (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:705
+#: storage/lmgr/lmgr.c:731
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Prüfen eines Exclusion-Constraints für Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:925
+#: storage/lmgr/lmgr.c:951
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:931
+#: storage/lmgr/lmgr.c:957
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:937
+#: storage/lmgr/lmgr.c:963
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:944
+#: storage/lmgr/lmgr.c:970
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:952
+#: storage/lmgr/lmgr.c:978
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "Transaktion %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:957
+#: storage/lmgr/lmgr.c:983
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:963
+#: storage/lmgr/lmgr.c:989
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "spekulatives Token %u von Transaktion %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:969
+#: storage/lmgr/lmgr.c:995
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:977
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1003
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:984
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1010
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:992
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1018
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
@@ -17111,13 +17117,13 @@ msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt"
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
-#: utils/adt/acl.c:3428 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
+#: utils/adt/acl.c:3431 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
#: utils/adt/regproc.c:320
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/acl.c:4882
+#: utils/adt/acl.c:4885
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
@@ -17328,7 +17334,7 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5755
#: utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326
-#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3528 utils/adt/jsonfuncs.c:3573
+#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3542 utils/adt/jsonfuncs.c:3587
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
@@ -18432,7 +18438,7 @@ msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Grö
#: utils/adt/jsonfuncs.c:296 utils/adt/jsonfuncs.c:461
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2497
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3003
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3017
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden"
@@ -18459,7 +18465,7 @@ msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Objekt ist"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1482 utils/adt/jsonfuncs.c:2169
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2714
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
@@ -18484,7 +18490,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen"
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2802
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2816
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist"
@@ -18499,47 +18505,47 @@ msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein"
msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Versuchen Sie, die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste aufzurufen."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2818 utils/adt/jsonfuncs.c:2985
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2832 utils/adt/jsonfuncs.c:2999
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2842
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2856
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3409 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3423 utils/adt/jsonfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3467
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3481
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3533
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3547
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3578
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3592
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3717
#, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "ungültiges Aneinanderhängen von jsonb-Objekten"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3746
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3888
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
@@ -19929,27 +19935,27 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:3808
+#: utils/adt/xml.c:3809
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:3809
+#: utils/adt/xml.c:3810
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:3833
+#: utils/adt/xml.c:3834
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:3882
+#: utils/adt/xml.c:3894
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:3889
+#: utils/adt/xml.c:3901
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
@@ -20065,86 +20071,86 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
-#: utils/error/elog.c:2362 utils/error/elog.c:2379 utils/error/elog.c:2395
+#: utils/error/elog.c:2367 utils/error/elog.c:2384 utils/error/elog.c:2400
msgid "[unknown]"
msgstr "[unbekannt]"
-#: utils/error/elog.c:2834 utils/error/elog.c:3133 utils/error/elog.c:3241
+#: utils/error/elog.c:2839 utils/error/elog.c:3138 utils/error/elog.c:3246
msgid "missing error text"
msgstr "fehlender Fehlertext"
-#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:3244
-#: utils/error/elog.c:3247
+#: utils/error/elog.c:2842 utils/error/elog.c:2845 utils/error/elog.c:3249
+#: utils/error/elog.c:3252
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " bei Zeichen %d"
-#: utils/error/elog.c:2850 utils/error/elog.c:2857
+#: utils/error/elog.c:2855 utils/error/elog.c:2862
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2864
+#: utils/error/elog.c:2869
msgid "HINT: "
msgstr "TIPP: "
-#: utils/error/elog.c:2871
+#: utils/error/elog.c:2876
msgid "QUERY: "
msgstr "ANFRAGE: "
-#: utils/error/elog.c:2878
+#: utils/error/elog.c:2883
msgid "CONTEXT: "
msgstr "ZUSAMMENHANG: "
-#: utils/error/elog.c:2888
+#: utils/error/elog.c:2893
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2900
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2909
+#: utils/error/elog.c:2914
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ANWEISUNG: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3362
+#: utils/error/elog.c:3367
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "Betriebssystemfehler %d"
-#: utils/error/elog.c:3557
+#: utils/error/elog.c:3562
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:3561
+#: utils/error/elog.c:3566
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:3564
+#: utils/error/elog.c:3569
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:3567
+#: utils/error/elog.c:3572
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: utils/error/elog.c:3570
+#: utils/error/elog.c:3575
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: utils/error/elog.c:3573
+#: utils/error/elog.c:3578
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: utils/error/elog.c:3576
+#: utils/error/elog.c:3581
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:3579
+#: utils/error/elog.c:3584
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index 0062ecce49..466ef965a8 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-12 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638 ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6066 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:837 libpq/auth.c:1200 libpq/auth.c:1268 libpq/auth.c:1679 postmaster/bgworker.c:309 postmaster/bgworker.c:821 postmaster/postmaster.c:2341 postmaster/postmaster.c:2372 postmaster/postmaster.c:3892 postmaster/postmaster.c:4590 postmaster/postmaster.c:4665 postmaster/postmaster.c:5329
-#: postmaster/postmaster.c:5641 replication/logical/logical.c:168 storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1023 storage/file/fd.c:1141 storage/file/fd.c:1793 storage/ipc/procarray.c:908 storage/ipc/procarray.c:1394 storage/ipc/procarray.c:1401 storage/ipc/procarray.c:1794 storage/ipc/procarray.c:2386 utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642 utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/pg_locale.c:463
+#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638 ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6074 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:837 libpq/auth.c:1200 libpq/auth.c:1268 libpq/auth.c:1679 postmaster/bgworker.c:309 postmaster/bgworker.c:821 postmaster/postmaster.c:2389 postmaster/postmaster.c:2420 postmaster/postmaster.c:3940 postmaster/postmaster.c:4638 postmaster/postmaster.c:4713 postmaster/postmaster.c:5377
+#: postmaster/postmaster.c:5689 replication/logical/logical.c:168 storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:1022 storage/file/fd.c:1140 storage/file/fd.c:1798 storage/ipc/procarray.c:908 storage/ipc/procarray.c:1394 storage/ipc/procarray.c:1401 storage/ipc/procarray.c:1794 storage/ipc/procarray.c:2386 utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642 utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/pg_locale.c:463
#: utils/adt/pg_locale.c:647 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4212 utils/adt/varlena.c:4233 utils/fmgr/dfmgr.c:216 utils/hash/dynahash.c:411 utils/hash/dynahash.c:488 utils/hash/dynahash.c:1002 utils/mb/mbutils.c:376 utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3723 utils/misc/guc.c:3739 utils/misc/guc.c:3752 utils/misc/guc.c:6686 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:505 utils/mmgr/mcxt.c:688 utils/mmgr/mcxt.c:723
#: utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:831 utils/mmgr/mcxt.c:860 utils/mmgr/mcxt.c:894 utils/mmgr/mcxt.c:976 utils/mmgr/mcxt.c:1010 utils/mmgr/mcxt.c:1059
#, c-format
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu"
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "n'a pas pu dterminer l'encodage pour le codeset %s "
-#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4869
+#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4917
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Veuillez rapporter ceci <pgsql-bugs@postgresql.org>."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr " %s n'est pas un index BRIN"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:360 access/brin/brin_pageops.c:824 access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1289 access/nbtree/nbtinsert.c:575 access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366 access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1290 access/nbtree/nbtinsert.c:575 access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dpasse le maximum, %zu, pour l'index %s "
@@ -397,19 +397,19 @@ msgstr ""
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX %s ."
-#: access/gist/gist.c:632 access/gist/gistvacuum.c:266
+#: access/gist/gist.c:633 access/gist/gistvacuum.c:266
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "l'index %s contient une ligne interne marque comme invalide"
-#: access/gist/gist.c:634 access/gist/gistvacuum.c:268
+#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistvacuum.c:268
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr ""
"Ceci est d la division d'une page incomplte la restauration suite un\n"
"crash avant la mise jour en 9.1."
-#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746 access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:518 access/nbtree/nbtpage.c:529
+#: access/gist/gist.c:636 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746 access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:518 access/nbtree/nbtpage.c:529
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Merci d'excuter REINDEX sur cet objet."
@@ -527,55 +527,55 @@ msgstr "a tent de mettre jour la ligne invisible"
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation %s "
-#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:666
+#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:669
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
-#: access/heap/rewriteheap.c:925
+#: access/heap/rewriteheap.c:928
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier %s , a crit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:965 access/heap/rewriteheap.c:1177 access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3040 access/transam/xlog.c:3202 replication/logical/snapbuild.c:1588 replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:490 storage/file/fd.c:2924 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214 storage/smgr/md.c:1387 utils/misc/guc.c:6708
+#: access/heap/rewriteheap.c:968 access/heap/rewriteheap.c:1180 access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3040 access/transam/xlog.c:3202 replication/logical/snapbuild.c:1588 replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:489 storage/file/fd.c:2946 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214 storage/smgr/md.c:1387 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1140 access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461 access/transam/xlog.c:2996 access/transam/xlog.c:3145 access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194 access/transam/xlog.c:10572 postmaster/postmaster.c:4357 replication/logical/origin.c:542 replication/slot.c:1010 storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:320 utils/time/snapmgr.c:1123
+#: access/heap/rewriteheap.c:1023 access/heap/rewriteheap.c:1143 access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461 access/transam/xlog.c:2996 access/transam/xlog.c:3145 access/transam/xlog.c:10166 access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10580 postmaster/postmaster.c:4405 replication/logical/origin.c:546 replication/slot.c:1010 storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:320 utils/time/snapmgr.c:1123
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier %s : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1149
+#: access/heap/rewriteheap.c:1152
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier %s en %u : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1156 replication/walsender.c:484 storage/smgr/md.c:1799
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:484 storage/smgr/md.c:1799
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier %s : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1167 access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:3031 access/transam/xlog.c:3195 postmaster/postmaster.c:4367 postmaster/postmaster.c:4377 replication/logical/origin.c:551 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:606 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/slot.c:1039 storage/file/copydir.c:187
+#: access/heap/rewriteheap.c:1170 access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:3031 access/transam/xlog.c:3195 postmaster/postmaster.c:4415 postmaster/postmaster.c:4425 replication/logical/origin.c:555 replication/logical/origin.c:594 replication/logical/origin.c:610 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/slot.c:1039 storage/file/copydir.c:187
#: utils/init/miscinit.c:1209 utils/init/miscinit.c:1218 utils/init/miscinit.c:1225 utils/misc/guc.c:6669 utils/misc/guc.c:6700 utils/misc/guc.c:8519 utils/misc/guc.c:8533 utils/time/snapmgr.c:1128 utils/time/snapmgr.c:1135
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1250 access/transam/xlog.c:10410 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468 replication/logical/origin.c:529 replication/logical/reorderbuffer.c:2498 replication/logical/reorderbuffer.c:2555 replication/logical/snapbuild.c:1521 replication/logical/snapbuild.c:1884 replication/slot.c:1116 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:469 storage/smgr/md.c:1334
+#: access/heap/rewriteheap.c:1253 access/transam/xlog.c:10418 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468 replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2513 replication/logical/reorderbuffer.c:2570 replication/logical/snapbuild.c:1521 replication/logical/snapbuild.c:1884 replication/slot.c:1116 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:469 storage/smgr/md.c:1334
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:2972 access/transam/xlog.c:3089 access/transam/xlog.c:3130 access/transam/xlog.c:3403 access/transam/xlog.c:3481 replication/basebackup.c:400 replication/basebackup.c:1147 replication/logical/logicalfuncs.c:154 replication/logical/origin.c:661 replication/logical/reorderbuffer.c:2075
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2292 replication/logical/reorderbuffer.c:2947 replication/logical/snapbuild.c:1565 replication/logical/snapbuild.c:1649 replication/slot.c:1131 replication/walsender.c:477 replication/walsender.c:2142 storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2837 storage/file/fd.c:2903 storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:860 utils/error/elog.c:1863 utils/init/miscinit.c:1144
+#: access/heap/rewriteheap.c:1267 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:2972 access/transam/xlog.c:3089 access/transam/xlog.c:3130 access/transam/xlog.c:3403 access/transam/xlog.c:3481 replication/basebackup.c:400 replication/basebackup.c:1147 replication/logical/logicalfuncs.c:154 replication/logical/origin.c:665 replication/logical/reorderbuffer.c:2090
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2307 replication/logical/reorderbuffer.c:2962 replication/logical/snapbuild.c:1565 replication/logical/snapbuild.c:1649 replication/slot.c:1131 replication/walsender.c:477 replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:472 storage/file/fd.c:2859 storage/file/fd.c:2925 storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:860 utils/error/elog.c:1863 utils/init/miscinit.c:1144
#: utils/init/miscinit.c:1265 utils/init/miscinit.c:1343 utils/misc/guc.c:6928 utils/misc/guc.c:6961
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %m"
-#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144 commands/indexcmds.c:1755 commands/tablecmds.c:240 commands/tablecmds.c:12157
+#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144 commands/indexcmds.c:1758 commands/tablecmds.c:240 commands/tablecmds.c:12157
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr " %s n'est pas un index"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "n'a pas pu rcuprer les donnes d'horodatage de la validation"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server."
msgstr "Assurez-vous que le paramtre de configuration %s soit configur sur le serveur primaire."
-#: access/transam/commit_ts.c:396 libpq/hba.c:1424
+#: access/transam/commit_ts.c:396 libpq/hba.c:1414
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Assurez-vous que le paramtre de configuration %s soit configur."
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Excute un VACUUM sur la base dans cette base avec une configuration rd
#: access/transam/multixact.c:1285
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
-msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus - wraparound apparent"
+msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus -- wraparound apparent"
#: access/transam/multixact.c:1293
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
-msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore t crer : wraparound apparent"
+msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore t cr -- wraparound apparent"
#: access/transam/multixact.c:2268
#, c-format
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Les protections sur la rutilisation d'un membre MultiXact sont maintena
#: access/transam/multixact.c:2630
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
-msgstr "La limite d'arrt d'un membre MultiXact est maintenant %x, base sur le MultiXact %u"
+msgstr "La limite d'arrt d'un membre MultiXact est maintenant %u, base sur le MultiXact %u"
#: access/transam/multixact.c:3010
#, c-format
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "N'a pas pu fermer le fichier %s : %m"
#: access/transam/slru.c:1172
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "n'a pas pu tronquer le rpertoire %s : contournement apparent"
+msgstr "n'a pas pu tronquer le rpertoire %s : wraparound apparent"
#: access/transam/slru.c:1227 access/transam/slru.c:1283
#, c-format
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent tre plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3173 access/transam/xlog.c:10392 access/transam/xlog.c:10405 access/transam/xlog.c:10797 access/transam/xlog.c:10840 access/transam/xlog.c:10879 access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497 commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:668 replication/logical/origin.c:698 replication/logical/reorderbuffer.c:2965
+#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3173 access/transam/xlog.c:10400 access/transam/xlog.c:10413 access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:10848 access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497 commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:672 replication/logical/origin.c:702 replication/logical/reorderbuffer.c:2980
#: replication/walsender.c:502 storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:151
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -1266,122 +1266,122 @@ msgstr "donnes insuffisantes dans le fichier %s "
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal des transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5305
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3564 replication/logical/logicalfuncs.c:149 replication/walsender.c:2137
+#: access/transam/xlog.c:3571 replication/logical/logicalfuncs.c:149 replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "le segment demand du journal de transaction, %s, a dj t supprim"
-#: access/transam/xlog.c:3624 access/transam/xlog.c:3699 access/transam/xlog.c:3897
+#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3707 access/transam/xlog.c:3905
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire des journaux de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/xlog.c:3788
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transactions %s "
-#: access/transam/xlog.c:3792
+#: access/transam/xlog.c:3800
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transactions %s "
-#: access/transam/xlog.c:3812
+#: access/transam/xlog.c:3820
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3824
+#: access/transam/xlog.c:3832
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:3867
+#: access/transam/xlog.c:3865 access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le rpertoire %s requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3873
+#: access/transam/xlog.c:3881
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "cration du rpertoire manquant %s pour les journaux de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:3876
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le rpertoire %s manquant : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3907
+#: access/transam/xlog.c:3915
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction %s "
-#: access/transam/xlog.c:3988
+#: access/transam/xlog.c:3996
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4118
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du systme de bases\n"
"de donnes"
-#: access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4132
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr ""
"la nouvelle timeline %u a t cre partir de la timeline de la base de donnes systme %u\n"
"avant le point de restauration courant %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4151
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
-#: access/transam/xlog.c:4223
+#: access/transam/xlog.c:4231
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4234 access/transam/xlog.c:4470
+#: access/transam/xlog.c:4242 access/transam/xlog.c:4478
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4240 access/transam/xlog.c:4476
+#: access/transam/xlog.c:4248 access/transam/xlog.c:4484
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4245 access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4253 access/transam/xlog.c:4489
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4263 access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:4271 access/transam/xlog.c:4467
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4269
+#: access/transam/xlog.c:4277
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4282 access/transam/xlog.c:4291 access/transam/xlog.c:4315 access/transam/xlog.c:4322 access/transam/xlog.c:4329 access/transam/xlog.c:4334 access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlog.c:4348 access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4383 access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
-#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424 access/transam/xlog.c:4431 utils/init/miscinit.c:1361
+#: access/transam/xlog.c:4290 access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4323 access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:4342 access/transam/xlog.c:4349 access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363 access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4423 access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4439 utils/init/miscinit.c:1361
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de donnes sont incompatibles avec le serveur"
-#: access/transam/xlog.c:4283
+#: access/transam/xlog.c:4291
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
@@ -1389,300 +1389,300 @@ msgstr ""
"%d (0x%08x) alors que le serveur a t compil avec un PG_CONTROL_VERSION \n"
"%d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4287
+#: access/transam/xlog.c:4295
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr ""
"Ceci peut tre un problme d'incohrence dans l'ordre des octets.\n"
"Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4292
+#: access/transam/xlog.c:4300
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un PG_CONTROL_VERSION \n"
"%d alors que le serveur a t compil avec un PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4295 access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4326 access/transam/xlog.c:4331
+#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:4327 access/transam/xlog.c:4334 access/transam/xlog.c:4339
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4306
+#: access/transam/xlog.c:4314
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrle incorrecte dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4324
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un CATALOG_VERSION_NO \n"
"%d alors que le serveur a t compil avec un CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4331
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un MAXALIGN %d alors\n"
"que le serveur a t compil avec un MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4338
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes semble utiliser un format diffrent pour les\n"
"nombres virgule flottante de celui de l'excutable serveur."
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4343
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un BLCKSZ %d alors que\n"
"le serveur a t compil avec un BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4338 access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4352 access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366 access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4387 access/transam/xlog.c:4395 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4434
+#: access/transam/xlog.c:4346 access/transam/xlog.c:4353 access/transam/xlog.c:4360 access/transam/xlog.c:4367 access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4388 access/transam/xlog.c:4395 access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4410 access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4442
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4350
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un RELSEG_SIZE %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4357
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un XLOG_BLCKSZ %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4364
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un XLOG_SEG_SIZE %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4371
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un NAMEDATALEN %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4378
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"Le groupe de bases de donnes a t initialis avec un INDEX_MAX_KEYS %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4385
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
" %d alors que le serveur a t compil avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4392
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un LOBLKSIZE %d alors que\n"
"le serveur a t compil avec un LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4393
+#: access/transam/xlog.c:4401
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a t compil avec."
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4408
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
"alors que le serveur a t compil sans."
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4417
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil avec USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4424
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil sans USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4425
+#: access/transam/xlog.c:4433
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil avec USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4440
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil sans USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4858
+#: access/transam/xlog.c:4866
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4872
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le bootstrap du journal des\n"
"transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4877
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4952
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4990 access/transam/xlog.c:5075
+#: access/transam/xlog.c:4998 access/transam/xlog.c:5083
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramtre de restauration %s : %s "
-#: access/transam/xlog.c:4993
+#: access/transam/xlog.c:5001
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Les valeurs valides sont pause , promote et shutdown ."
-#: access/transam/xlog.c:5013
+#: access/transam/xlog.c:5021
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : %s "
-#: access/transam/xlog.c:5030
+#: access/transam/xlog.c:5038
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : %s "
-#: access/transam/xlog.c:5061
+#: access/transam/xlog.c:5069
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractres maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:5078
+#: access/transam/xlog.c:5086
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "La seule valeur autorise est immediate ."
-#: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:5102 commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
+#: access/transam/xlog.c:5099 access/transam/xlog.c:5110 commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramtre %s requiert une valeur boolenne"
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5145
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "le paramtre %s requiert une valeur temporelle"
-#: access/transam/xlog.c:5139 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984 catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 catalog/objectaddress.c:1053 commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9526 commands/user.c:1027 commands/view.c:499 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5486 utils/misc/guc.c:5579
+#: access/transam/xlog.c:5147 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984 catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 catalog/objectaddress.c:1053 commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9526 commands/user.c:1027 commands/view.c:499 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5486 utils/misc/guc.c:5579
#: utils/misc/guc.c:9500 utils/misc/guc.c:9534 utils/misc/guc.c:9568 utils/misc/guc.c:9602 utils/misc/guc.c:9637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5146
+#: access/transam/xlog.c:5154
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramtre de restauration %s non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:5157
+#: access/transam/xlog.c:5165
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "le fichier de restauration %s n'a spcifi ni primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5159
+#: access/transam/xlog.c:5167
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr ""
"Le serveur de la base de donnes va rgulirement interroger le sous-rpertoire\n"
"pg_xlog pour vrifier les fichiers placs ici."
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5174
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"le fichier de restauration %s doit spcifier restore_command quand le mode\n"
"de restauration n'est pas activ"
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5195
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "le mode standby n'est pas support par les serveurs en mode mono-utilisateur"
-#: access/transam/xlog.c:5206
+#: access/transam/xlog.c:5214
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration termine de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:5386 access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5394 access/transam/xlog.c:5622
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "arrt de la restauration aprs avoir atteint le point de cohrence"
-#: access/transam/xlog.c:5474
+#: access/transam/xlog.c:5482
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5489
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5526
+#: access/transam/xlog.c:5534
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "restauration en arrt au point de restauration %s , heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5610
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5641
+#: access/transam/xlog.c:5649
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "restauration en pause"
-#: access/transam/xlog.c:5642
+#: access/transam/xlog.c:5650
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Excuter pg_xlog_replay_resume() pour continuer."
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5857
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr ""
@@ -1690,21 +1690,21 @@ msgstr ""
"paramtrage plus bas que celui du serveur matre des journaux de transactions\n"
"(la valeur tait %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5883
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
"le journal de transactions a t gnr avec le paramtre wal_level configur\n"
" minimal , des donnes pourraient manquer"
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5884
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr ""
"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level minimal sans avoir\n"
"pris une nouvelle sauvegarde de base."
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5895
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server"
msgstr ""
@@ -1712,255 +1712,255 @@ msgstr ""
"wal_level n'a pas t configur hot_standby ou une valeur plus importante\n"
"sur le serveur matre"
-#: access/transam/xlog.c:5888
+#: access/transam/xlog.c:5896
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr ""
"Soit vous initialisez wal_level hot_standby sur le matre, soit vous\n"
"dsactivez hot_standby ici."
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5953
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrle contient des donnes invalides"
-#: access/transam/xlog.c:5951
+#: access/transam/xlog.c:5959
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t arrt %s"
-#: access/transam/xlog.c:5956
+#: access/transam/xlog.c:5964
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t arrt pendant la restauration %s"
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:5968
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu ; dernier lancement connu %s"
-#: access/transam/xlog.c:5964
+#: access/transam/xlog.c:5972
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu lors d'une restauration %s"
-#: access/transam/xlog.c:5966
+#: access/transam/xlog.c:5974
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie probablement que des donnes ont t corrompues et que vous\n"
"devrez utiliser la dernire sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:5970
+#: access/transam/xlog.c:5978
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"le systme de bases de donnes a t interrompu lors d'une rcupration %s\n"
"(moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5980
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"Si c'est arriv plus d'une fois, des donnes ont pu tre corrompues et vous\n"
"pourriez avoir besoin de choisir une cible de rcupration antrieure."
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5984
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu ; dernier lancement connu %s"
-#: access/transam/xlog.c:6032
+#: access/transam/xlog.c:6040
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "entre en mode standby"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6043
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive au XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6039
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive %s"
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6051
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "dbut de la restauration PITR %s "
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6055
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohrence le plus proche"
-#: access/transam/xlog.c:6050
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:6067
+#: access/transam/xlog.c:6075
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "chec lors de l'allocation d'un processeur de lecture XLog"
-#: access/transam/xlog.c:6094 access/transam/xlog.c:6222
+#: access/transam/xlog.c:6102 access/transam/xlog.c:6230
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vrification est %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6108
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo rfrenc par le point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:6109 access/transam/xlog.c:6116
+#: access/transam/xlog.c:6117 access/transam/xlog.c:6124
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
"fichier %s/backup_label ."
-#: access/transam/xlog.c:6115
+#: access/transam/xlog.c:6123
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vrification requis"
-#: access/transam/xlog.c:6141 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6149 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6173
+#: access/transam/xlog.c:6181
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignore le fichier %s car le fichier %s n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:6175 access/transam/xlog.c:10997
+#: access/transam/xlog.c:6183 access/transam/xlog.c:11005
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier %s a t renomm en %s ."
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6187
#, c-format
msgid "ignoring \"%s\" file because no \"%s\" file exists"
msgstr "ignore le fichier %s parce que le fichier %s n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:6181
+#: access/transam/xlog.c:6189
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "N'a pas pu renommer le fichier %s en %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6232 access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6240 access/transam/xlog.c:6255
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vrification valide"
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6249
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du prcdent enregistrement d'un point de vrification %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6285
+#: access/transam/xlog.c:6293
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur"
-#: access/transam/xlog.c:6287
+#: access/transam/xlog.c:6295
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Le dernier checkpoint est %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demande, le serveur est sorti de cette timeline %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6311
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:6334
+#: access/transam/xlog.c:6342
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6417
+#: access/transam/xlog.c:6425
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "r-excution invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:6428
+#: access/transam/xlog.c:6436
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de r-excution invalide dans le point de vrification d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:6456
+#: access/transam/xlog.c:6464
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"le systme de bases de donnes n'a pas t arrt proprement ; restauration\n"
"automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6460
+#: access/transam/xlog.c:6468
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "la restauration aprs crash commence avec la timeline %u et a la timeline %u en cible"
-#: access/transam/xlog.c:6504
+#: access/transam/xlog.c:6512
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label contient des donnes incohrentes avec le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:6505
+#: access/transam/xlog.c:6513
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie que la sauvegarde a t corrompue et que vous devrez utiliser\n"
"la dernire sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:6579
+#: access/transam/xlog.c:6587
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisation pour Hot Standby "
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6719
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la r-excution commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6933
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"le point d'arrt de la restauration demande se trouve avant le point\n"
"cohrent de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6971
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "r-excution faite %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6968 access/transam/xlog.c:8933
+#: access/transam/xlog.c:6976 access/transam/xlog.c:8941
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "la dernire transaction a eu lieu %s (moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: access/transam/xlog.c:6985
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "la r-excution n'est pas ncessaire"
-#: access/transam/xlog.c:7052 access/transam/xlog.c:7056
+#: access/transam/xlog.c:7060 access/transam/xlog.c:7064
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base"
-#: access/transam/xlog.c:7053
+#: access/transam/xlog.c:7061
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr ""
"Tous les journaux de transactions gnrs pendant la sauvegarde en ligne\n"
"doivent tre disponibles pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:7057
+#: access/transam/xlog.c:7065
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr ""
@@ -1968,229 +1968,229 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions gnrs entre les deux\n"
"doivent tre disponibles pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:7060
+#: access/transam/xlog.c:7068
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohrent"
-#: access/transam/xlog.c:7087
+#: access/transam/xlog.c:7095
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement slectionn : %u"
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7506
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "tat de restauration cohrent atteint %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7689
+#: access/transam/xlog.c:7697
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification primaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:7693
+#: access/transam/xlog.c:7701
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification secondaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:7697
+#: access/transam/xlog.c:7705
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vrification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7714
+#: access/transam/xlog.c:7722
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7718
+#: access/transam/xlog.c:7726
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7722
+#: access/transam/xlog.c:7730
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7733
+#: access/transam/xlog.c:7741
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7737
+#: access/transam/xlog.c:7745
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7741
+#: access/transam/xlog.c:7749
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7753
+#: access/transam/xlog.c:7761
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:7757
+#: access/transam/xlog.c:7765
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:7761
+#: access/transam/xlog.c:7769
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7772
+#: access/transam/xlog.c:7780
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7776
+#: access/transam/xlog.c:7784
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7780
+#: access/transam/xlog.c:7788
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7950
+#: access/transam/xlog.c:7958
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "arrt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:7985
+#: access/transam/xlog.c:7993
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "le systme de base de donnes est arrt"
-#: access/transam/xlog.c:8478
+#: access/transam/xlog.c:8486
#, c-format
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activit en cours du journal de transactions alors que le systme de bases\n"
"de donnes est en cours d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:8732
+#: access/transam/xlog.c:8740
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "restartpoint ignor, la rcupration est dj termine"
-#: access/transam/xlog.c:8755
+#: access/transam/xlog.c:8763
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignore le point de redmarrage, dj ralis %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8931
+#: access/transam/xlog.c:8939
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la r-excution en restauration commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9064
+#: access/transam/xlog.c:9072
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "point de restauration %s cr %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9194
+#: access/transam/xlog.c:9202
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "identifiant de timeline prcdent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:9203
+#: access/transam/xlog.c:9211
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (aprs %u) dans l'enregistrement du point\n"
"de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:9219
+#: access/transam/xlog.c:9227
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:9290
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "la sauvegarde en ligne a t annule, la restauration ne peut pas continuer"
-#: access/transam/xlog.c:9346 access/transam/xlog.c:9393 access/transam/xlog.c:9416
+#: access/transam/xlog.c:9354 access/transam/xlog.c:9401 access/transam/xlog.c:9424
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (devrait tre %u) dans l'enregistrement du\n"
"point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:9693
+#: access/transam/xlog.c:9701
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9717
+#: access/transam/xlog.c:9725
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9725
+#: access/transam/xlog.c:9733
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9742
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10330 access/transam/xlogfuncs.c:121 access/transam/xlogfuncs.c:150 access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogfuncs.c:210 access/transam/xlogfuncs.c:280 access/transam/xlogfuncs.c:336
+#: access/transam/xlog.c:9834 access/transam/xlog.c:10338 access/transam/xlogfuncs.c:121 access/transam/xlogfuncs.c:150 access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogfuncs.c:210 access/transam/xlogfuncs.c:280 access/transam/xlogfuncs.c:336
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "restauration en cours"
-#: access/transam/xlog.c:9827 access/transam/xlog.c:10331 access/transam/xlogfuncs.c:122 access/transam/xlogfuncs.c:151 access/transam/xlogfuncs.c:190 access/transam/xlogfuncs.c:211
+#: access/transam/xlog.c:9835 access/transam/xlog.c:10339 access/transam/xlogfuncs.c:122 access/transam/xlogfuncs.c:151 access/transam/xlogfuncs.c:190 access/transam/xlogfuncs.c:211
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"les fonctions de contrle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
"tre excutes lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:9836 access/transam/xlog.c:10340
+#: access/transam/xlog.c:9844 access/transam/xlog.c:10348
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Le niveau de journalisation (configur par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
"faire une sauvegarde en ligne."
-#: access/transam/xlog.c:9837 access/transam/xlog.c:10341 access/transam/xlogfuncs.c:157
+#: access/transam/xlog.c:9845 access/transam/xlog.c:10349 access/transam/xlogfuncs.c:157
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start."
msgstr ""
"wal_level doit tre configur archive , hot_standby ou logical \n"
"au dmarrage du serveur."
-#: access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9850
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:9879 access/transam/xlog.c:10149 access/transam/xlog.c:10185
+#: access/transam/xlog.c:9887 access/transam/xlog.c:10157 access/transam/xlog.c:10193
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est dj en cours"
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: access/transam/xlog.c:9888
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Excutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:9975
+#: access/transam/xlog.c:9983
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Les journaux gnrs avec full_page_writes=off ont t rejous depuis le dernier restartpoint."
-#: access/transam/xlog.c:9977 access/transam/xlog.c:10523
+#: access/transam/xlog.c:9985 access/transam/xlog.c:10531
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr ""
@@ -2198,86 +2198,86 @@ msgstr ""
"corrompue et ne doit pas tre utilise. Activez full_page_writes et lancez\n"
"CHECKPOINT sur le matre, puis recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:10043 replication/basebackup.c:1023 utils/adt/misc.c:378
+#: access/transam/xlog.c:10051 replication/basebackup.c:1023 utils/adt/misc.c:378
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10050 replication/basebackup.c:1028 utils/adt/misc.c:383
+#: access/transam/xlog.c:10058 replication/basebackup.c:1028 utils/adt/misc.c:383
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la cible du lien symbolique %s est trop long"
-#: access/transam/xlog.c:10103 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10111 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:391
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "les tablespaces ne sont pas supports sur cette plateforme"
-#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10179 access/transam/xlog.c:10380 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2813 commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1003 replication/basebackup.c:406 replication/basebackup.c:474 replication/logical/snapbuild.c:1479 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
-#: storage/file/fd.c:2703 storage/file/fd.c:2795 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
+#: access/transam/xlog.c:10151 access/transam/xlog.c:10187 access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2825 commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:406 replication/basebackup.c:474 replication/logical/snapbuild.c:1479 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
+#: storage/file/fd.c:2725 storage/file/fd.c:2817 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10150 access/transam/xlog.c:10186
+#: access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Si vous tes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
"fichier %s et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:10167 access/transam/xlog.c:10203 access/transam/xlog.c:10584
+#: access/transam/xlog.c:10175 access/transam/xlog.c:10211 access/transam/xlog.c:10592
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'crire le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10357
+#: access/transam/xlog.c:10365
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10384
+#: access/transam/xlog.c:10392
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10458 access/transam/xlog.c:10471 access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:10817 access/transam/xlog.c:10901 access/transam/xlogfuncs.c:508
+#: access/transam/xlog.c:10466 access/transam/xlog.c:10479 access/transam/xlog.c:10819 access/transam/xlog.c:10825 access/transam/xlog.c:10909 access/transam/xlogfuncs.c:508
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "donnes invalides dans le fichier %s "
-#: access/transam/xlog.c:10475 replication/basebackup.c:935
+#: access/transam/xlog.c:10483 replication/basebackup.c:935
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "le standby a t promu lors de la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:10476 replication/basebackup.c:936
+#: access/transam/xlog.c:10484 replication/basebackup.c:936
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr ""
"Cela signifie que la sauvegarde en cours de ralisation est corrompue et ne\n"
"doit pas tre utilise. Recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:10521
+#: access/transam/xlog.c:10529
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr ""
"le journal de transactions gnr avec full_page_writes=off a t rejou lors\n"
"de la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:10633
+#: access/transam/xlog.c:10641
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "nettoyage de pg_stop_backup termin, en attente des journaux de transactions requis archiver"
-#: access/transam/xlog.c:10643
+#: access/transam/xlog.c:10651
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr ""
"pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
"journaux de transactions requis (%d secondes passes)"
-#: access/transam/xlog.c:10645
+#: access/transam/xlog.c:10653
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr ""
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"peut tre annul avec sret mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
"utilisable sans tous les segments WAL."
-#: access/transam/xlog.c:10652
+#: access/transam/xlog.c:10660
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup termin, tous les journaux de transactions requis ont t archivs"
-#: access/transam/xlog.c:10656
+#: access/transam/xlog.c:10664
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr ""
@@ -2298,57 +2298,57 @@ msgstr ""
"vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n"
"transactions sont copis par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:10940
+#: access/transam/xlog.c:10948
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:10986
+#: access/transam/xlog.c:10994
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas t annul"
-#: access/transam/xlog.c:10987
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier %s n'a pas pu tre renomm en %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10996 access/transam/xlog.c:11008 access/transam/xlog.c:11018
+#: access/transam/xlog.c:11004 access/transam/xlog.c:11016 access/transam/xlog.c:11026
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "mode de sauvegarde en ligne annul"
-#: access/transam/xlog.c:11009
+#: access/transam/xlog.c:11017
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Les fichiers %s et %s sont renomms respectivement %s et %s ."
-#: access/transam/xlog.c:11019
+#: access/transam/xlog.c:11027
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier %s a t renomm en %s , mais le fichier %s n'a pas pu tre renomm en %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11141 replication/logical/logicalfuncs.c:171 replication/walreceiver.c:932 replication/walsender.c:2154
+#: access/transam/xlog.c:11149 replication/logical/logicalfuncs.c:171 replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se dplacer dans le journal de transactions %s au dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11153
+#: access/transam/xlog.c:11161
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11627
+#: access/transam/xlog.c:11635
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11648
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouv : %s"
-#: access/transam/xlog.c:11649
+#: access/transam/xlog.c:11657
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger %s : %m"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier %s partir de l'archive : %s"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s %s : %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1602 replication/slot.c:496 replication/slot.c:953 replication/slot.c:1065 storage/file/fd.c:501 storage/file/fd.c:559 utils/time/snapmgr.c:1146
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1602 replication/slot.c:496 replication/slot.c:953 replication/slot.c:1065 storage/file/fd.c:500 storage/file/fd.c:558 utils/time/snapmgr.c:1146
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier %s en %s : %m"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "n'a pas pu crire le fichier de statut d'archivage %s : %m"
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "doit tre super-utilisateur ou avoir l'attribut de rplication pour excuter une sauvegarde"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:67 commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1408 replication/basebackup.c:294 replication/basebackup.c:634 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2169 storage/file/fd.c:2768 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439 utils/adt/misc.c:291 utils/misc/tzparser.c:339
+#: access/transam/xlogfuncs.c:67 commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1410 replication/basebackup.c:294 replication/basebackup.c:634 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2183 storage/file/fd.c:2790 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439 utils/adt/misc.c:291 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %m"
@@ -2577,27 +2577,27 @@ msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configur, mais pas de relation prcdente %X/%X"
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u invalide %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1262
+#: access/transam/xlogreader.c:1277
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur invalide %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1351
+#: access/transam/xlogreader.c:1366
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compresse invalide %X/%X, bloc %d"
-#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:794 tcop/postgres.c:3498
+#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:796 tcop/postgres.c:3498
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:799 tcop/postgres.c:3503
+#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3503
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:811 postmaster/postmaster.c:824
+#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:813 postmaster/postmaster.c:826
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
@@ -2736,13 +2736,13 @@ msgstr "options en conflit ou redondantes"
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "les droits par dfaut ne peuvent pas tre configurs pour les colonnes"
-#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382 commands/copy.c:4432 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181 commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347 commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517 commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707 commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161 commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2157
-#: parser/parse_relation.c:2628 parser/parse_relation.c:2690 parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2839 utils/adt/ruleutils.c:1862
+#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382 commands/copy.c:4444 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181 commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347 commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517 commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707 commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161 commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2157
+#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2844 utils/adt/ruleutils.c:1862
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne %s de la relation %s n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1748 catalog/objectaddress.c:1151 commands/sequence.c:1078 commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12131 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
+#: catalog/aclchk.c:1748 catalog/objectaddress.c:1151 commands/sequence.c:1078 commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12131 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr " %s n'est pas une squence"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "le type composite %s ne peut pas tre membre de lui-mme"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a t driv pour la colonne %s de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500 commands/indexcmds.c:1088 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565 utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685 utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5380 utils/adt/varlena.c:1411 utils/adt/varlena.c:1800
+#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500 commands/indexcmds.c:1091 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565 utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685 utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5380 utils/adt/varlena.c:1411 utils/adt/varlena.c:1800
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "OID du heap de pg_class non configur en mode de mise jour binaire"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de vrification %s existe dj"
-#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6052
+#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6052
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte %s de la relation %s existe dj"
@@ -3294,12 +3294,12 @@ msgstr "ne peut pas utiliser les rfrences de colonnes dans l'expression par d
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "l'expression par dfaut ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1113
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne %s est de type %s alors que l'expression par dfaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2633 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789 parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: catalog/heap.c:2633 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789 parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1118
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez rcrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "le nom de la colonne doit tre qualifi"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la valeur par dfaut de la colonne %s de la relation %s n'existe pas"
-#: catalog/objectaddress.c:1460 commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3225 parser/parse_type.c:226 parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4373 utils/adt/regproc.c:1226
+#: catalog/objectaddress.c:1460 commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3225 parser/parse_type.c:226 parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4378 utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "le type %s n'existe pas"
@@ -4064,27 +4064,27 @@ msgstr "le collationnement %s pour l'encodage %s existe dj"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "le collationnement %s existe dj"
-#: catalog/pg_constraint.c:661
+#: catalog/pg_constraint.c:662
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "la contrainte %s du domaine %s existe dj"
-#: catalog/pg_constraint.c:794
+#: catalog/pg_constraint.c:795 catalog/pg_constraint.c:871
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "la table %s a de nombreuses contraintes nommes %s "
-#: catalog/pg_constraint.c:806
+#: catalog/pg_constraint.c:807 catalog/pg_constraint.c:905
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s de la table %s n'existe pas"
-#: catalog/pg_constraint.c:852
+#: catalog/pg_constraint.c:951
#, c-format
msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "le domaine %s a plusieurs contraintes nommes %s "
-#: catalog/pg_constraint.c:864
+#: catalog/pg_constraint.c:963
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s du domaine %s n'existe pas"
@@ -4599,8 +4599,8 @@ msgstr "analyse %s.%s "
#: commands/analyze.c:387
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is specified twice"
-msgstr "la colonne %s de la relation %s est indique deux fois"
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
+msgstr "la colonne %s de la relation %s apparait plus d'une fois"
#: commands/analyze.c:659
#, c-format
@@ -4630,44 +4630,44 @@ msgstr "ignore l'analyse de l'arbre d'hritage %s.%s --- cet arbre d'hritag
msgid "could not convert row type"
msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
-#: commands/async.c:553
+#: commands/async.c:556
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "le nom du canal ne peut pas tre vide"
-#: commands/async.c:558
+#: commands/async.c:561
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "nom du canal trop long"
-#: commands/async.c:565
+#: commands/async.c:568
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "chane de charge trop longue"
-#: commands/async.c:751
+#: commands/async.c:754
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr ""
"ne peut pas excuter PREPARE sur une transaction qui a excut LISTEN,\n"
"UNLISTEN ou NOTIFY"
-#: commands/async.c:854
+#: commands/async.c:857
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "trop de notifications dans la queue NOTIFY"
-#: commands/async.c:1457
+#: commands/async.c:1462
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "la queue NOTIFY est pleine %.0f%%"
-#: commands/async.c:1459
+#: commands/async.c:1464
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "Le processus serveur de PID %d est parmi ceux qui ont les transactions les plus anciennes."
-#: commands/async.c:1462
+#: commands/async.c:1467
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr ""
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "cluster sur %s.%s en utilisant un parcours d'index sur %s "
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "cluster sur %s.%s en utilisant un parcours squentiel puis un tri"
-#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:469
+#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:471
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "excution du VACUUM sur %s.%s "
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "ne peut pas copier partir de la squence %s "
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas copier partir de la relation %s , qui n'est pas une table"
-#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2796
+#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2808
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu excuter la commande %s : %m"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "un chemin relatif n'est pas autoris utiliser COPY vers un fichier"
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %m"
-#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2819
+#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2831
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr " %s est un rpertoire"
@@ -5153,157 +5153,157 @@ msgstr "ne peut pas copier vers la squence %s "
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas copier vers une relation %s qui n'est pas une table"
-#: commands/copy.c:2330
+#: commands/copy.c:2342
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "n'a pas pu excuter un FREEZE cause d'une activit transactionnelle prcdente"
-#: commands/copy.c:2336
+#: commands/copy.c:2348
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "n'a pas pu excuter un FREEZE parce que la table n'tait pas cre ou tronque dans la transaction en cours"
-#: commands/copy.c:2807 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
+#: commands/copy.c:2819 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s pour une lecture : %m"
-#: commands/copy.c:2839
+#: commands/copy.c:2851
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue"
-#: commands/copy.c:2844
+#: commands/copy.c:2856
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (options manquantes)"
-#: commands/copy.c:2850
+#: commands/copy.c:2862
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tte du fichier COPY"
-#: commands/copy.c:2856
+#: commands/copy.c:2868
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (longueur manquante)"
-#: commands/copy.c:2863
+#: commands/copy.c:2875
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)"
-#: commands/copy.c:2996 commands/copy.c:3703 commands/copy.c:3933
+#: commands/copy.c:3008 commands/copy.c:3715 commands/copy.c:3945
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "donnes supplmentaires aprs la dernire colonne attendue"
-#: commands/copy.c:3006
+#: commands/copy.c:3018
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "donnes manquantes pour la colonne OID"
-#: commands/copy.c:3012
+#: commands/copy.c:3024
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID NULL dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:3022 commands/copy.c:3145
+#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3157
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "OID invalide dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:3037
+#: commands/copy.c:3049
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "donnes manquantes pour la colonne %s "
-#: commands/copy.c:3120
+#: commands/copy.c:3132
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "a reu des donnes de COPY aprs le marqueur de fin"
-#: commands/copy.c:3127
+#: commands/copy.c:3139
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus"
-#: commands/copy.c:3467 commands/copy.c:3484
+#: commands/copy.c:3479 commands/copy.c:3496
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "retour chariot trouv dans les donnes"
-#: commands/copy.c:3468 commands/copy.c:3485
+#: commands/copy.c:3480 commands/copy.c:3497
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "retour chariot sans guillemet trouv dans les donnes"
-#: commands/copy.c:3470 commands/copy.c:3487
+#: commands/copy.c:3482 commands/copy.c:3499
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Utilisez \\r pour reprsenter un retour chariot."
-#: commands/copy.c:3471 commands/copy.c:3488
+#: commands/copy.c:3483 commands/copy.c:3500
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Utiliser le champ CSV entre guillemets pour reprsenter un retour chariot."
-#: commands/copy.c:3500
+#: commands/copy.c:3512
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "retour la ligne trouv dans les donnes"
-#: commands/copy.c:3501
+#: commands/copy.c:3513
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "retour la ligne trouv dans les donnes"
-#: commands/copy.c:3503
+#: commands/copy.c:3515
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Utilisez \\n pour reprsenter un retour la ligne."
-#: commands/copy.c:3504
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Utiliser un champ CSV entre guillemets pour reprsenter un retour la ligne."
-#: commands/copy.c:3550 commands/copy.c:3586
+#: commands/copy.c:3562 commands/copy.c:3598
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas un prcdent style de fin de ligne"
-#: commands/copy.c:3559 commands/copy.c:3575
+#: commands/copy.c:3571 commands/copy.c:3587
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu"
-#: commands/copy.c:4017
+#: commands/copy.c:4029
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "champ CSV entre guillemets non termin"
-#: commands/copy.c:4094 commands/copy.c:4113
+#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4125
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:4103
+#: commands/copy.c:4115
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "taille du champ invalide"
-#: commands/copy.c:4126
+#: commands/copy.c:4138
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "format de donnes binaires incorrect"
-#: commands/copy.c:4437 commands/indexcmds.c:1009 commands/tablecmds.c:1460 commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3177 parser/parse_relation.c:3197 utils/adt/tsvector_op.c:1418
+#: commands/copy.c:4449 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1460 commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3188 parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne %s n'existe pas"
-#: commands/copy.c:4444 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652 parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
+#: commands/copy.c:4456 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652 parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne %s est spcifie plus d'une fois"
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "Le propritaire du trigger sur vnement doit tre un super-utilisateur.
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s peut seulement tre appel dans une fonction de trigger sur vnement sql_drop"
-#: commands/event_trigger.c:1446 commands/event_trigger.c:1997 commands/extension.c:1648 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1950 commands/prepare.c:701 executor/execQual.c:1735 executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5431 executor/functions.c:1030 foreign/foreign.c:491 replication/logical/logicalfuncs.c:324 replication/logical/origin.c:1394 replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2888
+#: commands/event_trigger.c:1446 commands/event_trigger.c:1997 commands/extension.c:1648 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1950 commands/prepare.c:701 executor/execQual.c:1735 executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5431 executor/functions.c:1030 foreign/foreign.c:491 replication/logical/logicalfuncs.c:324 replication/logical/origin.c:1398 replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2898
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1474 utils/adt/jsonfuncs.c:1606 utils/adt/jsonfuncs.c:1796 utils/adt/jsonfuncs.c:1925 utils/adt/jsonfuncs.c:2693 utils/adt/pgstatfuncs.c:547 utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8228 utils/mmgr/portalmem.c:1066
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"la fonction avec set-value a t appel dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
-#: commands/event_trigger.c:1450 commands/event_trigger.c:2001 commands/extension.c:1652 commands/extension.c:1761 commands/extension.c:1954 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496 replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1398 replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2892 utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8232 utils/mmgr/portalmem.c:1070
+#: commands/event_trigger.c:1450 commands/event_trigger.c:2001 commands/extension.c:1652 commands/extension.c:1761 commands/extension.c:1954 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496 replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1402 replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2902 utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8232 utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "mode matrialis requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -6555,107 +6555,107 @@ msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les contraintes d'exclusion"
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s crera un index implicite %s pour la table %s "
-#: commands/indexcmds.c:938
+#: commands/indexcmds.c:941
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "les fonctions dans un prdicat d'index doivent tre marques comme IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1004 parser/parse_utilcmd.c:1846
+#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne %s nomme dans la cl n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:1064
+#: commands/indexcmds.c:1067
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans l'expression de l'index doivent tre marques comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1087
+#: commands/indexcmds.c:1090
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu dterminer le collationnement utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1095 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583 parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2738 utils/adt/misc.c:546
+#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583 parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2738 utils/adt/misc.c:546
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supports par le type %s"
-#: commands/indexcmds.c:1133
+#: commands/indexcmds.c:1136
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "l'oprateur %s n'est pas commutatif"
-#: commands/indexcmds.c:1135
+#: commands/indexcmds.c:1138
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Seuls les oprateurs commutatifs peuvent tre utiliss dans les contraintes d'exclusion."
-#: commands/indexcmds.c:1161
+#: commands/indexcmds.c:1164
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "l'oprateur %s n'est pas un membre de la famille d'oprateur %s "
-#: commands/indexcmds.c:1164
+#: commands/indexcmds.c:1167
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr ""
"L'oprateur d'exclusion doit tre en relation avec la classe d'oprateur de\n"
"l'index pour la contrainte."
-#: commands/indexcmds.c:1199
+#: commands/indexcmds.c:1202
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:1207
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1260 commands/typecmds.c:1932
+#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"le type de donnes %s n'a pas de classe d'oprateurs par dfaut pour la\n"
"mthode d'accs %s "
-#: commands/indexcmds.c:1262
+#: commands/indexcmds.c:1265
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spcifier une classe d'oprateur pour l'index ou dfinir une\n"
"classe d'oprateur par dfaut pour le type de donnes."
-#: commands/indexcmds.c:1291 commands/indexcmds.c:1299 commands/opclasscmds.c:204
+#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "la classe d'oprateur %s n'existe pas pour la mthode d'accs %s "
-#: commands/indexcmds.c:1312 commands/typecmds.c:1920
+#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1920
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'oprateur %s n'accepte pas le type de donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1405
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"il existe de nombreuses classes d'oprateur par dfaut pour le type de\n"
"donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:1793
+#: commands/indexcmds.c:1796
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "la table %s n'a pas d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1848
+#: commands/indexcmds.c:1851
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "peut seulement rindexer la base de donnes en cours"
-#: commands/indexcmds.c:1950
+#: commands/indexcmds.c:1953
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "la table %s.%s a t rindexe"
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "contraintes de cl trangre impossible pour les domaines"
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "spcifier des contraintes dferrantes n'est pas support par les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1289 utils/cache/typcache.c:1633
+#: commands/typecmds.c:1289 utils/cache/typcache.c:1683
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s n'est pas un enum"
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr "droit refus pour supprimer le rle"
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "ne peut pas tre le spcificateur de rle spcial dans DROP ROLE"
-#: commands/user.c:972 commands/user.c:1128 commands/variable.c:799 commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5172 utils/adt/acl.c:5205 utils/adt/acl.c:5223 utils/init/miscinit.c:494
+#: commands/user.c:972 commands/user.c:1128 commands/variable.c:799 commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5125 utils/adt/acl.c:5177 utils/adt/acl.c:5210 utils/adt/acl.c:5228 utils/init/miscinit.c:494
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "le rle %s n'existe pas"
@@ -9047,68 +9047,68 @@ msgstr "taux moyen de lecture : %.3f Mo/s, taux moyen d'criture : %.3f Mo/s\n"
msgid "system usage: %s"
msgstr "utilisation du systme : %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:708
+#: commands/vacuumlazy.c:710
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "relation %s : la page %u n'est pas initialise --- correction en cours"
-#: commands/vacuumlazy.c:1120
+#: commands/vacuumlazy.c:1131
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr " %s : %.0f versions de ligne supprimes parmi %u pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:1130
+#: commands/vacuumlazy.c:1141
#, c-format
msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
msgstr "%.0f versions de lignes mortes ne peuvent pas encore tre supprimes.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1132
+#: commands/vacuumlazy.c:1143
#, c-format
msgid "There were %.0f unused item pointers.\n"
msgstr "Il y avait %.0f pointeurs d'lments inutiliss.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1134
+#: commands/vacuumlazy.c:1145
#, c-format
msgid "Skipped %u page due to buffer pins.\n"
msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins.\n"
msgstr[0] "Ignore %u page cause des verrous de blocs.\n"
msgstr[1] "Ignore %u pages cause des verrous de blocs.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1138
+#: commands/vacuumlazy.c:1149
#, c-format
msgid "%u page is entirely empty.\n"
msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
msgstr[0] "%u page est entirement vide.\n"
msgstr[1] "%u pages sont entirement vides.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1142
+#: commands/vacuumlazy.c:1153
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1145
+#: commands/vacuumlazy.c:1156
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr ""
" %s : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages sur %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:1214
+#: commands/vacuumlazy.c:1225
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr " %s : %d versions de ligne supprime parmi %d pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:1380
+#: commands/vacuumlazy.c:1391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "a parcouru l'index %s pour supprimer %d versions de lignes"
-#: commands/vacuumlazy.c:1426
+#: commands/vacuumlazy.c:1437
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index %s contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuumlazy.c:1430
+#: commands/vacuumlazy.c:1441
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -9119,17 +9119,17 @@ msgstr ""
"%u pages d'index ont t supprimes, %u sont actuellement rutilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1487
+#: commands/vacuumlazy.c:1498
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr " %s : mis en suspens du tronquage cause d'un conflit dans la demande de verrou"
-#: commands/vacuumlazy.c:1552
+#: commands/vacuumlazy.c:1563
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr " %s : %u pages tronqus en %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:1608
+#: commands/vacuumlazy.c:1619
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr " %s : mis en suspens du tronquage cause d'un conflit dans la demande de verrou"
@@ -9386,32 +9386,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la squence %s "
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST %s "
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2681
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insrer dans la vue %s "
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2684
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une rgle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2689
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre jour la vue %s "
-#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2692
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la mise jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une rgle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2697
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer partir de la vue %s "
-#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2691
+#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2700
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une rgle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -9729,7 +9729,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr "%s n'est pas autoris dans une fonction SQL"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:522 executor/spi.c:1368 executor/spi.c:2158
+#: executor/functions.c:522 executor/spi.c:1374 executor/spi.c:2164
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s n'est pas autoris dans une fonction non volatile"
@@ -9912,43 +9912,43 @@ msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas tre NULL"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas tre ngatif"
-#: executor/spi.c:214
+#: executor/spi.c:215
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transaction gauche non vide dans la pile SPI"
-#: executor/spi.c:215 executor/spi.c:279
+#: executor/spi.c:216 executor/spi.c:280
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Vrifiez les appels manquants SPI_finish ."
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:279
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "sous-transaction gauche non vide dans la pile SPI"
-#: executor/spi.c:1229
+#: executor/spi.c:1235
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "ne peut pas ouvrir le plan plusieurs requtes comme curseur"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1234
+#: executor/spi.c:1240
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "ne peut pas ouvrir la requte %s comme curseur"
-#: executor/spi.c:1342
+#: executor/spi.c:1348
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support"
-#: executor/spi.c:1343 parser/analyze.c:2289
+#: executor/spi.c:1349 parser/analyze.c:2289
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs dplaables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)."
-#: executor/spi.c:2462
+#: executor/spi.c:2471
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "instruction SQL %s "
@@ -10249,76 +10249,76 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas tre marques comme NOT VALID"
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas tre marques NO INHERIT"
-#: guc-file.l:315
+#: guc-file.l:316
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "paramtre de configuration %s non reconnu dans le fichier %s , ligne %u"
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912 utils/misc/guc.c:6002 utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6295
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912 utils/misc/guc.c:6002 utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6295
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "le paramtre %s ne peut pas tre modifi sans redmarrer le serveur"
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:389
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr ""
"paramtre %s supprim du fichier de configuration ;\n"
"rinitialisation la valeur par dfaut"
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:455
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "paramtre %s modifi par %s "
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:497
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "le fichier de configuration %s contient des erreurs"
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:502
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "le fichier de configuration %s contient des erreurs ; les modifications non affectes ont t appliques"
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:507
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "le fichier de configuration %s contient des erreurs ; aucune modification n'a t applique"
-#: guc-file.l:579
+#: guc-file.l:580
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr ""
"n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration %s : profondeur\n"
"d'imbrication dpass"
-#: guc-file.l:595 libpq/hba.c:1764
+#: guc-file.l:596 libpq/hba.c:1756
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration %s : %m"
-#: guc-file.l:606
+#: guc-file.l:607
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "ignore le fichier de configuration %s manquant"
-#: guc-file.l:860
+#: guc-file.l:861
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier %s , ligne %u, prs de la fin de ligne"
-#: guc-file.l:870
+#: guc-file.l:871
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier %s , ligne %u, prs du mot cl %s "
-#: guc-file.l:890
+#: guc-file.l:891
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "trop d'erreurs de syntaxe trouves, abandon du fichier %s "
-#: guc-file.l:942
+#: guc-file.l:943
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire de configuration %s : %m"
@@ -10489,7 +10489,7 @@ msgstr ""
"aucune entre dans pg_hba.conf pour l'hte %s , utilisateur %s ,\n"
"base de donnes %s "
-#: libpq/auth.c:517 libpq/hba.c:1180
+#: libpq/auth.c:517 libpq/hba.c:1170
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "l'authentification MD5 n'est pas supporte quand db_user_namespace est activ"
@@ -10681,152 +10681,152 @@ msgstr "caractre invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu raliser le lien LDAP initiale pour ldapbinddn %s sur le serveur %s : %s"
-#: libpq/auth.c:2044
+#: libpq/auth.c:2045
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer %s sur le serveur %s : %s"
-#: libpq/auth.c:2055
+#: libpq/auth.c:2056
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur LDAP %s n'existe pas"
-#: libpq/auth.c:2056
+#: libpq/auth.c:2057
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "la recherche LDAP pour le filtre %s sur le serveur %s n'a renvoy aucun enregistrement."
-#: libpq/auth.c:2060
+#: libpq/auth.c:2061
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "l'utilisateur LDAP %s n'est pas unique"
-#: libpq/auth.c:2061
+#: libpq/auth.c:2062
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "la recherche LDAP pour le filtre %s sur le serveur %s a renvoy %d enregistrement."
msgstr[1] "la recherche LDAP pour le filtre %s sur le serveur %s a renvoy %d enregistrements."
-#: libpq/auth.c:2079
+#: libpq/auth.c:2080
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le dn pour la premire entre correspondante %s sur\n"
"le serveur %s : %s"
-#: libpq/auth.c:2099
+#: libpq/auth.c:2100
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu excuter le unbind aprs la recherche de l'utilisateur %s \n"
"sur le serveur %s : %s"
-#: libpq/auth.c:2129
+#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "chec de connexion LDAP pour l'utilisateur %s sur le serveur %s : %s"
-#: libpq/auth.c:2157
+#: libpq/auth.c:2158
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr ""
"l'authentification par le certificat a chou pour l'utilisateur %s :\n"
"le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur"
-#: libpq/auth.c:2283
+#: libpq/auth.c:2284
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "serveur RADIUS non prcis"
-#: libpq/auth.c:2290
+#: libpq/auth.c:2291
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "secret RADIUS non prcis"
-#: libpq/auth.c:2306 libpq/hba.c:1590
+#: libpq/auth.c:2307 libpq/hba.c:1582
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS %s en une adresse : %s"
-#: libpq/auth.c:2327
+#: libpq/auth.c:2328
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
msgstr ""
"l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de 16\n"
"caractres"
-#: libpq/auth.c:2338
+#: libpq/auth.c:2339
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "n'a pas pu gnrer le vecteur de chiffrement alatoire"
-#: libpq/auth.c:2361
+#: libpq/auth.c:2362
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "n'a pas pu raliser le chiffrement MD5 du mot de passe"
-#: libpq/auth.c:2383
+#: libpq/auth.c:2384
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu crer le socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2404
+#: libpq/auth.c:2405
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu se lier la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2415
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2447 libpq/auth.c:2472
+#: libpq/auth.c:2448 libpq/auth.c:2473
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "dpassement du dlai pour la rponse du RADIUS"
-#: libpq/auth.c:2465
+#: libpq/auth.c:2466
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu vrifier le statut sur la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2494
+#: libpq/auth.c:2495
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "n'a pas pu lire la rponse RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2506 libpq/auth.c:2510
+#: libpq/auth.c:2507 libpq/auth.c:2511
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "la rponse RADIUS a t envoye partir d'un mauvais port : %d"
-#: libpq/auth.c:2519
+#: libpq/auth.c:2520
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "rponse RADIUS trop courte : %d"
-#: libpq/auth.c:2526
+#: libpq/auth.c:2527
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "la rponse RADIUS a une longueur corrompue : %d (longueur actuelle %d)"
-#: libpq/auth.c:2534
+#: libpq/auth.c:2535
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "la rponse RADIUS correspond une demande diffrente : %d (devrait tre %d)"
-#: libpq/auth.c:2559
+#: libpq/auth.c:2560
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "n'a pas pu raliser le chiffrement MD5 du paquet reu"
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2569
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "la rponse RADIUS a une signature MD5 errone"
-#: libpq/auth.c:2585
+#: libpq/auth.c:2586
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "la rponse RADIUS a un code invalide (%d) pour l'utilisateur %s "
@@ -11042,317 +11042,317 @@ msgstr "L'utilisateur %s a un mot de passe vide."
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "L'utilisateur %s a un mot de passe expir."
-#: libpq/hba.c:188
+#: libpq/hba.c:178
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr "jeton du fichier d'authentification trop long, ignore : %s "
-#: libpq/hba.c:332
+#: libpq/hba.c:322
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""
"n'a pas pu ouvrir le fichier d'authentification secondaire @%s comme\n"
" %s : %m"
-#: libpq/hba.c:409
+#: libpq/hba.c:399
#, c-format
msgid "authentication file line too long"
msgstr "ligne du fichier d'authentification trop longue"
-#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:757 libpq/hba.c:773 libpq/hba.c:803 libpq/hba.c:849 libpq/hba.c:862 libpq/hba.c:884 libpq/hba.c:893 libpq/hba.c:914 libpq/hba.c:926 libpq/hba.c:945 libpq/hba.c:966 libpq/hba.c:977 libpq/hba.c:1032 libpq/hba.c:1050 libpq/hba.c:1062 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1089 libpq/hba.c:1103 libpq/hba.c:1119 libpq/hba.c:1134 libpq/hba.c:1145 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224 libpq/hba.c:1244
-#: libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1272 libpq/hba.c:1310 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1357 libpq/hba.c:1413 libpq/hba.c:1425 libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1592 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1631 tsearch/ts_locale.c:182
+#: libpq/hba.c:400 libpq/hba.c:747 libpq/hba.c:763 libpq/hba.c:793 libpq/hba.c:839 libpq/hba.c:852 libpq/hba.c:874 libpq/hba.c:883 libpq/hba.c:904 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:935 libpq/hba.c:956 libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:1022 libpq/hba.c:1040 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1069 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1093 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1124 libpq/hba.c:1135 libpq/hba.c:1171 libpq/hba.c:1203 libpq/hba.c:1214 libpq/hba.c:1234
+#: libpq/hba.c:1245 libpq/hba.c:1262 libpq/hba.c:1300 libpq/hba.c:1337 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1403 libpq/hba.c:1415 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1513 libpq/hba.c:1584 libpq/hba.c:1602 libpq/hba.c:1623 tsearch/ts_locale.c:182
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "ligne %d du fichier de configuration %s "
#. translator: the second %s is a list of auth methods
-#: libpq/hba.c:755
+#: libpq/hba.c:745
#, c-format
msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr ""
"l'option d'authentification %s est seulement valide pour les mthodes\n"
"d'authentification %s "
-#: libpq/hba.c:771
+#: libpq/hba.c:761
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr "la mthode d'authentification %s requiert un argument %s pour tremise en place"
-#: libpq/hba.c:792
+#: libpq/hba.c:782
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "entre manquante dans le fichier %s la fin de la ligne %d"
-#: libpq/hba.c:802
+#: libpq/hba.c:792
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "plusieurs valeurs dans le champ ident"
-#: libpq/hba.c:847
+#: libpq/hba.c:837
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "plusieurs valeurs indiques pour le type de connexion"
-#: libpq/hba.c:848
+#: libpq/hba.c:838
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "Indiquez uniquement un type de connexion par ligne."
-#: libpq/hba.c:861
+#: libpq/hba.c:851
#, c-format
msgid "local connections are not supported by this build"
msgstr "les connexions locales ne sont pas supportes dans cette installation"
-#: libpq/hba.c:882
+#: libpq/hba.c:872
#, c-format
msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
msgstr "hostssl requiert que SSL soit activ"
-#: libpq/hba.c:883
+#: libpq/hba.c:873
#, c-format
msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
msgstr "Configurez ssl = on dans le postgresql.conf."
-#: libpq/hba.c:891
+#: libpq/hba.c:881
#, c-format
msgid "hostssl is not supported by this build"
msgstr "hostssl n'est pas support par cette installation"
-#: libpq/hba.c:892
+#: libpq/hba.c:882
#, c-format
msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
msgstr "Compilez avec --with-openssl pour utiliser les connexions SSL."
-#: libpq/hba.c:912
+#: libpq/hba.c:902
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "type de connexion %s invalide"
-#: libpq/hba.c:925
+#: libpq/hba.c:915
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "fin de ligne avant la spcification de la base de donnes"
-#: libpq/hba.c:944
+#: libpq/hba.c:934
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "fin de ligne avant la spcification du rle"
-#: libpq/hba.c:965
+#: libpq/hba.c:955
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "fin de ligne avant la spcification de l'adresse IP"
-#: libpq/hba.c:975
+#: libpq/hba.c:965
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "plusieurs valeurs indiques pour l'adresse hte"
-#: libpq/hba.c:976
+#: libpq/hba.c:966
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "Indiquez un sous-rseau par ligne."
-#: libpq/hba.c:1030
+#: libpq/hba.c:1020
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "adresse IP %s invalide : %s"
-#: libpq/hba.c:1048
+#: libpq/hba.c:1038
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "spcifier le nom d'hte et le masque CIDR n'est pas valide : %s "
-#: libpq/hba.c:1060
+#: libpq/hba.c:1050
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "masque CIDR invalide dans l'adresse %s "
-#: libpq/hba.c:1077
+#: libpq/hba.c:1067
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "fin de ligne avant la spcification du masque rseau"
-#: libpq/hba.c:1078
+#: libpq/hba.c:1068
#, c-format
msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr "Indiquez un sous-rseau en notation CIDR ou donnez un masque rseau spar."
-#: libpq/hba.c:1088
+#: libpq/hba.c:1078
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "plusieurs valeurs indiques pour le masque rseau"
-#: libpq/hba.c:1101
+#: libpq/hba.c:1091
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "masque IP %s invalide : %s"
-#: libpq/hba.c:1118
+#: libpq/hba.c:1108
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "l'adresse IP et le masque ne correspondent pas"
-#: libpq/hba.c:1133
+#: libpq/hba.c:1123
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "fin de ligne avant la mthode d'authentification"
-#: libpq/hba.c:1143
+#: libpq/hba.c:1133
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "plusieurs valeurs indiques pour le type d'authentification"
-#: libpq/hba.c:1144
+#: libpq/hba.c:1134
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "Indiquez uniquement un type d'authentification par ligne."
-#: libpq/hba.c:1211
+#: libpq/hba.c:1201
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "mthode d'authentification %s invalide"
-#: libpq/hba.c:1222
+#: libpq/hba.c:1212
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr ""
"mthode d'authentification %s invalide : non supporte sur cette\n"
"installation"
-#: libpq/hba.c:1243
+#: libpq/hba.c:1233
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr ""
"l'authentification gssapi n'est pas supporte sur les connexions locales par\n"
"socket"
-#: libpq/hba.c:1254
+#: libpq/hba.c:1244
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr ""
"l'authentification peer est seulement supporte sur les connexions locales par\n"
"socket"
-#: libpq/hba.c:1271
+#: libpq/hba.c:1261
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "l'authentification cert est seulement supporte sur les connexions hostssl"
-#: libpq/hba.c:1309
+#: libpq/hba.c:1299
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "l'option d'authentification n'est pas dans le format nom=valeur : %s"
-#: libpq/hba.c:1346
+#: libpq/hba.c:1336
#, c-format
msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
msgstr "ne peut pas utiliser ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ou ldapurl avec ldapprefix"
-#: libpq/hba.c:1356
+#: libpq/hba.c:1346
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr ""
"la mthode d'authentification ldap requiert un argument ldapbasedn ,\n"
" ldapprefix ou ldapsuffix pour tre mise en place"
-#: libpq/hba.c:1399
+#: libpq/hba.c:1389
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi et cert"
-#: libpq/hba.c:1412
+#: libpq/hba.c:1402
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert peut seulement tre configur pour les lignes hostssl "
-#: libpq/hba.c:1423
+#: libpq/hba.c:1413
#, c-format
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr ""
"les certificats cert peuvent seulement tre vrifis si un emplacement de\n"
"certificat racine est disponible"
-#: libpq/hba.c:1437
+#: libpq/hba.c:1427
#, c-format
msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
msgstr "clientcert ne peut pas tre initialis 0 si vous utilisez l'authentification cert "
-#: libpq/hba.c:1464
+#: libpq/hba.c:1454
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu analyser l'URL LDAP %s : %s"
-#: libpq/hba.c:1472
+#: libpq/hba.c:1462
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "mthode URL LDAP non support : %s"
-#: libpq/hba.c:1488
+#: libpq/hba.c:1480
#, c-format
msgid "filters not supported in LDAP URLs"
msgstr "filtres non supports dans les URL LDAP"
-#: libpq/hba.c:1496
+#: libpq/hba.c:1488
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "URL LDAP non supports sur cette plateforme."
-#: libpq/hba.c:1520
+#: libpq/hba.c:1512
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "numro de port LDAP invalide : %s "
-#: libpq/hba.c:1560 libpq/hba.c:1567
+#: libpq/hba.c:1552 libpq/hba.c:1559
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi et sspi"
-#: libpq/hba.c:1609
+#: libpq/hba.c:1601
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "numro de port RADIUS invalide : %s "
-#: libpq/hba.c:1629
+#: libpq/hba.c:1621
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : %s "
-#: libpq/hba.c:1814
+#: libpq/hba.c:1806
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "le fichier de configuration %s ne contient aucun enregistrement"
-#: libpq/hba.c:1910
+#: libpq/hba.c:1902
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "expression rationnelle invalide %s : %s"
-#: libpq/hba.c:1970
+#: libpq/hba.c:1962
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour %s a chou : %s"
-#: libpq/hba.c:1989
+#: libpq/hba.c:1981
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr ""
"l'expression rationnelle %s n'a pas de sous-expressions comme celle\n"
"demande par la rfrence dans %s "
-#: libpq/hba.c:2086
+#: libpq/hba.c:2078
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr ""
"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifi (%s) fournis ne\n"
"correspondent pas"
-#: libpq/hba.c:2106
+#: libpq/hba.c:2098
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr ""
"pas de correspondance dans la usermap %s pour l'utilisateur %s \n"
"authentifi en tant que %s "
-#: libpq/hba.c:2141
+#: libpq/hba.c:2133
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap %s : %m"
@@ -11853,46 +11853,46 @@ msgstr "%s ne peut tre appliqu sur le ct possiblement NULL d'une jointure ex
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s n'est pas autoris avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1762 optimizer/plan/planner.c:3603
+#: optimizer/plan/planner.c:1754 optimizer/plan/planner.c:3595
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "n'a pas pu implant GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1763
+#: optimizer/plan/planner.c:1755
#, c-format
msgid "Some of the datatypes do not support sorting, which is required for grouping sets."
msgstr "Certains des types de donnes ne supportent pas le tri qui est requis pour les ensembles de regroupement."
-#: optimizer/plan/planner.c:3604 optimizer/plan/planner.c:3772 optimizer/prep/prepunion.c:828
+#: optimizer/plan/planner.c:3596 optimizer/plan/planner.c:3764 optimizer/prep/prepunion.c:829
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
"Certains des types de donnes supportent seulement le hachage,\n"
"alors que les autres supportent seulement le tri."
-#: optimizer/plan/planner.c:3771
+#: optimizer/plan/planner.c:3763
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "n'a pas pu implant DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:4377
+#: optimizer/plan/planner.c:4369
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
-#: optimizer/plan/planner.c:4378
+#: optimizer/plan/planner.c:4370
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Les colonnes de partitionnement de window doivent tre d'un type de donnes\n"
"triables."
-#: optimizer/plan/planner.c:4382
+#: optimizer/plan/planner.c:4374
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
-#: optimizer/plan/planner.c:4383
+#: optimizer/plan/planner.c:4375
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent tre d'un type de donnes triable."
@@ -11913,7 +11913,13 @@ msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Tous les types de donnes colonnes doivent tre hachables."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:827
+#: optimizer/prep/prepunion.c:602 optimizer/prep/prepunion.c:747
+#, c-format
+msgid "%s over no columns is not supported"
+msgstr "%s sur aucune colonne n'est pas supporte"
+
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:828
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "n'a pas pu implant %s"
@@ -12595,12 +12601,12 @@ msgstr "ON CONFLICT n'est pas support avec les catalogues systmes"
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT n'est pas support sur la table %s utilise comme une table catalogue"
-#: parser/parse_clause.c:3010
+#: parser/parse_clause.c:3027
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "l'oprateur %s n'est pas un oprateur de tri valide"
-#: parser/parse_clause.c:3012
+#: parser/parse_clause.c:3029
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr ""
@@ -12850,7 +12856,7 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE dans une requte rcursive n'est pas implment"
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "la rfrence rcursive la requte %s ne doit pas apparatre plus d'une fois"
-#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3176 parser/parse_relation.c:3196
+#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3187 parser/parse_relation.c:3207
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas"
@@ -13278,12 +13284,12 @@ msgstr "la rfrence la table %u est ambigu"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "le nom de la table %s est spcifi plus d'une fois"
-#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3116
+#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3127
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "rfrence invalide d'une entre de la clause FROM pour la table %s "
-#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3121
+#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3132
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr ""
@@ -13355,32 +13361,32 @@ msgstr "les jointures peuvent avoir au plus %d colonnes"
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "La requte WITH %s n'a pas de clause RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2738 parser/parse_relation.c:2900
+#: parser/parse_relation.c:2749 parser/parse_relation.c:2911
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne %d de la relation %s n'existe pas"
-#: parser/parse_relation.c:3119
+#: parser/parse_relation.c:3130
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Peut-tre que vous souhaitiez rfrencer l'alias de la table %s ."
-#: parser/parse_relation.c:3127
+#: parser/parse_relation.c:3138
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "entre manquante de la clause FROM pour la table %s "
-#: parser/parse_relation.c:3179
+#: parser/parse_relation.c:3190
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Peut-tre que vous souhaitiez rfrencer la colonne %s.%s ."
-#: parser/parse_relation.c:3181
+#: parser/parse_relation.c:3192
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Il existe une colonne nomme %s pour la table %s mais elle ne peut pas tre rfrence dans cette partie de la requte."
-#: parser/parse_relation.c:3198
+#: parser/parse_relation.c:3209
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Peut-tre que vous souhaitiez rfrencer la colonne %s.%s ou la colonne %s.%s ."
@@ -13451,7 +13457,7 @@ msgstr "rfrence %%TYPE invalide (trop de points entre les noms) : %s"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "rfrence de type %s convertie en %s"
-#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:238
+#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:240
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type %s est seulement un shell"
@@ -13617,7 +13623,7 @@ msgstr ""
"les rgles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n"
"SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
-#: parser/parse_utilcmd.c:2242 parser/parse_utilcmd.c:2341 rewrite/rewriteHandler.c:478 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2242 parser/parse_utilcmd.c:2341 rewrite/rewriteHandler.c:476 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
@@ -14099,7 +14105,7 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a chou tait : %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la commande d'archivage a t termine par l'exception 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3484
+#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3532
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
@@ -14281,168 +14287,168 @@ msgstr ""
"corruption de la table hache de la base de donnes lors du lancement\n"
"--- annulation"
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:687
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : %s \n"
-#: postmaster/postmaster.c:771
+#: postmaster/postmaster.c:773
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : %s \n"
-#: postmaster/postmaster.c:822
+#: postmaster/postmaster.c:824
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide : %s \n"
-#: postmaster/postmaster.c:861
+#: postmaster/postmaster.c:863
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit tre infrieur max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:866
+#: postmaster/postmaster.c:868
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s : max_wal_senders doit tre infrieur max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:871
+#: postmaster/postmaster.c:873
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "L'archivage des journaux de transactions ne peut pas tre activ quand wal_level vaut minimal "
-#: postmaster/postmaster.c:874
+#: postmaster/postmaster.c:876
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\""
msgstr ""
"l'envoi d'un flux de transactions (max_wal_senders > 0) ncessite que\n"
"le paramtre wal_level soit initialis avec archive , hot_standby ou logical "
-#: postmaster/postmaster.c:882
+#: postmaster/postmaster.c:884
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
-#: postmaster/postmaster.c:974 postmaster/postmaster.c:1072 utils/init/miscinit.c:1410
+#: postmaster/postmaster.c:976 postmaster/postmaster.c:1074 utils/init/miscinit.c:1410
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramtre %s "
-#: postmaster/postmaster.c:1005
+#: postmaster/postmaster.c:1007
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu crer le socket d'coute pour %s "
-#: postmaster/postmaster.c:1011
+#: postmaster/postmaster.c:1013
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "n'a pas pu crer de socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1094
+#: postmaster/postmaster.c:1096
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "n'a pas pu crer la socket de domaine Unix dans le rpertoire %s "
-#: postmaster/postmaster.c:1100
+#: postmaster/postmaster.c:1102
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "n'a pas pu crer les sockets de domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:1112
+#: postmaster/postmaster.c:1114
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket cr pour l'coute"
-#: postmaster/postmaster.c:1152
+#: postmaster/postmaster.c:1154
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "n'a pas pu crer un port de terminaison I/O pour la queue"
-#: postmaster/postmaster.c:1181
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1185
+#: postmaster/postmaster.c:1187
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier PID externe %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1238
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "arrt des traces sur stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1237
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Les traces suivantes iront sur %s ."
-#: postmaster/postmaster.c:1263 utils/init/postinit.c:200
+#: postmaster/postmaster.c:1265 utils/init/postinit.c:200
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1289
+#: postmaster/postmaster.c:1291
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "le postmaster est devenu multithread lors du dmarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1292
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide."
-#: postmaster/postmaster.c:1387
+#: postmaster/postmaster.c:1389
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'excutable postgres correspondant"
-#: postmaster/postmaster.c:1410 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1412 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplte, ou que le fichier %s a t dplac."
-#: postmaster/postmaster.c:1438
+#: postmaster/postmaster.c:1440
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le rpertoire des donnes %s n'existe pas"
-#: postmaster/postmaster.c:1443
+#: postmaster/postmaster.c:1445
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les droits du rpertoire %s : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "le rpertoire des donnes %s n'est pas un rpertoire"
-#: postmaster/postmaster.c:1467
+#: postmaster/postmaster.c:1469
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "le rpertoire des donnes %s a un mauvais propritaire"
-#: postmaster/postmaster.c:1469
+#: postmaster/postmaster.c:1471
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Le serveur doit tre en cours d'excution par l'utilisateur qui possde le\n"
"rpertoire des donnes."
-#: postmaster/postmaster.c:1489
+#: postmaster/postmaster.c:1491
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr ""
"le rpertoire des donnes %s est accessible par le groupe et/ou par les\n"
"autres"
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Les droits devraient tre u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1502
+#: postmaster/postmaster.c:1504
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -14453,32 +14459,32 @@ msgstr ""
"S'attendait le trouver dans le rpertoire %s ,\n"
"mais n'a pas russi ouvrir le fichier %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1679
+#: postmaster/postmaster.c:1681
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "chec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1836
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "excution d'un arrt immdiat car le fichier verrou du rpertoire de donnes est invalide"
-#: postmaster/postmaster.c:1912 postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1914 postmaster/postmaster.c:1945
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "paquet de dmarrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1924
+#: postmaster/postmaster.c:1926
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "longueur invalide du paquet de dmarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1982
+#: postmaster/postmaster.c:1984
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "chec lors de l'envoi de la rponse de ngotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2010
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
@@ -14495,344 +14501,344 @@ msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %s "
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Les valeurs valides sont : false , 0 , true , 1 , database ."
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2107
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"configuration invalide du paquet de dmarrage : terminaison attendue comme\n"
"dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:2125
+#: postmaster/postmaster.c:2145
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a t spcifi dans le paquet de dmarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:2184
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "le systme de bases de donnes se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:2189
+#: postmaster/postmaster.c:2209
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "le systme de base de donnes s'arrte"
-#: postmaster/postmaster.c:2194
+#: postmaster/postmaster.c:2214
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "le systme de bases de donnes est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2199 storage/ipc/procarray.c:285 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:334
+#: postmaster/postmaster.c:2219 storage/ipc/procarray.c:285 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:334
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "dsol, trop de clients sont dj connects"
-#: postmaster/postmaster.c:2261
+#: postmaster/postmaster.c:2309
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "mauvaise cl dans la demande d'annulation pour le processus %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2317
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond aucun processus"
-#: postmaster/postmaster.c:2489
+#: postmaster/postmaster.c:2537
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "a reu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
-#: postmaster/postmaster.c:2514
+#: postmaster/postmaster.c:2562
#, c-format
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf non lu"
-#: postmaster/postmaster.c:2518
+#: postmaster/postmaster.c:2566
#, c-format
msgid "pg_ident.conf not reloaded"
msgstr "pg_ident.conf non recharg"
-#: postmaster/postmaster.c:2559
+#: postmaster/postmaster.c:2607
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "a reu une demande d'arrt intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:2611
+#: postmaster/postmaster.c:2659
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "a reu une demande d'arrt rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:2637
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:2671
+#: postmaster/postmaster.c:2719
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "a reu une demande d'arrt immdiat"
-#: postmaster/postmaster.c:2732
+#: postmaster/postmaster.c:2780
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "arrt sur la cible de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2748 postmaster/postmaster.c:2771
+#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2819
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2751
+#: postmaster/postmaster.c:2799
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du dmarrage cause d'un chec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2860
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "le systme de bases de donnes est prt pour accepter les connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2875
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'criture en tche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:2881
+#: postmaster/postmaster.c:2929
msgid "checkpointer process"
msgstr "processus checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:2897
+#: postmaster/postmaster.c:2945
msgid "WAL writer process"
msgstr "processus d'criture des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:2912
+#: postmaster/postmaster.c:2960
msgid "WAL receiver process"
msgstr "processus de rception des journaux de transaction"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2975
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processus de l'autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:2942
+#: postmaster/postmaster.c:2990
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivage"
-#: postmaster/postmaster.c:2958
+#: postmaster/postmaster.c:3006
msgid "statistics collector process"
msgstr "processus de rcupration des statistiques"
-#: postmaster/postmaster.c:2972
+#: postmaster/postmaster.c:3020
msgid "system logger process"
msgstr "processus des journaux applicatifs"
-#: postmaster/postmaster.c:3034
+#: postmaster/postmaster.c:3082
msgid "worker process"
msgstr "processus de travail"
-#: postmaster/postmaster.c:3117 postmaster/postmaster.c:3137 postmaster/postmaster.c:3144 postmaster/postmaster.c:3162
+#: postmaster/postmaster.c:3165 postmaster/postmaster.c:3185 postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3210
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:3216
+#: postmaster/postmaster.c:3264
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "arrt des autres processus serveur actifs"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3520
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3474 postmaster/postmaster.c:3485 postmaster/postmaster.c:3496 postmaster/postmaster.c:3505 postmaster/postmaster.c:3515
+#: postmaster/postmaster.c:3522 postmaster/postmaster.c:3533 postmaster/postmaster.c:3544 postmaster/postmaster.c:3553 postmaster/postmaster.c:3563
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Le processus qui a chou excutait : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3482
+#: postmaster/postmaster.c:3530
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) a t arrt par l'exception 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3540
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) a t arrt par le signal %d : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3503
+#: postmaster/postmaster.c:3551
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) a t arrt par le signal %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3513
+#: postmaster/postmaster.c:3561
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitt avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "le systme de base de donnes a t arrt anormalement"
-#: postmaster/postmaster.c:3740
+#: postmaster/postmaster.c:3788
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tous les processus serveur se sont arrts, rinitialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:3952
+#: postmaster/postmaster.c:4000
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4042
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:4108
+#: postmaster/postmaster.c:4156
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "connexion reue : hte=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4113
+#: postmaster/postmaster.c:4161
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "connexion reue : hte=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4396
+#: postmaster/postmaster.c:4444
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu excuter le processus serveur %s : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4597
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "abandon aprs plusieurs essais pour rserver la mmoire partage"
-#: postmaster/postmaster.c:4550
+#: postmaster/postmaster.c:4598
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Ceci pourrait tre d un logiciel ASLR ou un antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:4943
+#: postmaster/postmaster.c:4991
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "le systme de bases de donnes est prt pour accepter les connexions en lecture seule"
-#: postmaster/postmaster.c:5228
+#: postmaster/postmaster.c:5276
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de dmarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5232
+#: postmaster/postmaster.c:5280
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils du processus d'criture en tche de\n"
"fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5236
+#: postmaster/postmaster.c:5284
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "n'a pas pu crer le processus checkpointer : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5240
+#: postmaster/postmaster.c:5288
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils du processus d'criture des journaux de\n"
"transaction : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5244
+#: postmaster/postmaster.c:5292
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils de rception des journaux de\n"
"transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5248
+#: postmaster/postmaster.c:5296
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5428 postmaster/postmaster.c:5451
+#: postmaster/postmaster.c:5476 postmaster/postmaster.c:5499
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "pr-requis de la connexion la base non indiqu lors de l'enregistrement"
-#: postmaster/postmaster.c:5435 postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5483 postmaster/postmaster.c:5506
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:5530
+#: postmaster/postmaster.c:5578
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "dmarrage du processus d'criture en tche de fond %s "
-#: postmaster/postmaster.c:5542
+#: postmaster/postmaster.c:5590
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "n'a pas pu crer un processus fils du processus en tche de fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5942
+#: postmaster/postmaster.c:5999
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:5974
+#: postmaster/postmaster.c:6031
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu crer la socket hrite : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6003
+#: postmaster/postmaster.c:6060
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6010
+#: postmaster/postmaster.c:6067
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6019
+#: postmaster/postmaster.c:6076
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6036
+#: postmaster/postmaster.c:6093
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu excuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6045
+#: postmaster/postmaster.c:6102
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu excuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n"
"d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6052
+#: postmaster/postmaster.c:6109
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramtres du serveur :\n"
"code d'erreur %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6211
+#: postmaster/postmaster.c:6268
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6216
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
@@ -15110,7 +15116,7 @@ msgstr "slot %s , plugin de sortie %s , dans la fonction d'appel %s, assoc
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot %s , plugin de sortie %s , dans la fonction d'appel %s"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2171
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2181
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, dcalage %u, longueur %lu : %m"
@@ -15142,7 +15148,7 @@ msgstr "le tableau doit avoir une dimension"
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "le tableau ne doit pas contenir de valeurs NULL"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2277 utils/adt/jsonb.c:1356
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2241 utils/adt/jsonb.c:1313
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "le tableau doit avoir un nombre pair d'lments"
@@ -15167,84 +15173,94 @@ msgstr "ne peut pas lire ou manipuler une originie de rplication logique quand
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "ne peut pas manipuler les origines de rplication lors d'une restauration"
-#: replication/logical/origin.c:316
+#: replication/logical/origin.c:226
+#, c-format
+msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
+msgstr "l'origine de rplication %s n'existe pas"
+
+#: replication/logical/origin.c:318
#, c-format
msgid "could not find free replication origin OID"
msgstr "n'a pas pu trouver l'OID d'une origine de rplication libre"
-#: replication/logical/origin.c:353
+#: replication/logical/origin.c:355
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d"
msgstr "ne peut pas supprimer l'origine de rplication d'OID %d, utilise par le PID %d"
-#: replication/logical/origin.c:674
+#: replication/logical/origin.c:429
+#, c-format
+msgid "replication origin with OID %u does not exist"
+msgstr "l'origine de rplication d'OID %u n'existe pas"
+
+#: replication/logical/origin.c:678
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr "le checkpoint de rplication a le mauvais nombre magique (%u au lieu de %u)"
-#: replication/logical/origin.c:706
+#: replication/logical/origin.c:710
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : a lu %d sur %zu"
-#: replication/logical/origin.c:715
+#: replication/logical/origin.c:719
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
msgstr "n'a pas pu trouver un tat de rplication libre, augmentez max_replication_slots"
-#: replication/logical/origin.c:733
+#: replication/logical/origin.c:737
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr "le checkpoint du slot de rplication a un mauvais checksum (%u au lieu de %u)"
-#: replication/logical/origin.c:857
+#: replication/logical/origin.c:861
#, c-format
msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
msgstr "l'origine de rplication d'OID %d est dj active pour le PID %d"
-#: replication/logical/origin.c:868 replication/logical/origin.c:1048
+#: replication/logical/origin.c:872 replication/logical/origin.c:1052
#, c-format
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement de l'tat de rplication pour l'origine de rplication d'OID %u"
-#: replication/logical/origin.c:870 replication/logical/origin.c:1050 replication/slot.c:1268
+#: replication/logical/origin.c:874 replication/logical/origin.c:1054 replication/slot.c:1268
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Augmentez max_replication_slots et recommencez."
-#: replication/logical/origin.c:1007
+#: replication/logical/origin.c:1011
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "ne peut pas configurer l'origine de rplication si une origine existe dj"
-#: replication/logical/origin.c:1036
+#: replication/logical/origin.c:1040
#, c-format
msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
msgstr "l'identificateur de rplication %d est dj actif pour le PID %d"
-#: replication/logical/origin.c:1082 replication/logical/origin.c:1277 replication/logical/origin.c:1297
+#: replication/logical/origin.c:1086 replication/logical/origin.c:1281 replication/logical/origin.c:1301
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "aucune origine de rplication n'est configure"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2235
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier pour le XID %u : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2316 replication/logical/reorderbuffer.c:2336
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2331 replication/logical/reorderbuffer.c:2351
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier reorderbuffer spill : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2320 replication/logical/reorderbuffer.c:2340
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2335 replication/logical/reorderbuffer.c:2355
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire partir du fichier reorderbuffer spill : a lu seulement %d octets\n"
"sur %u"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2972
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2987
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire partir du fichier %s : lu %d octets au lieu de %d octets"
@@ -15442,57 +15458,57 @@ msgstr "le serveur %s en standby est maintenant le serveur standby synchrone
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "arrt du processus walreceiver suite la demande de l'administrateur"
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:326
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "la plus grande timeline %u du serveur principal est derrire la timeline de restauration %u"
-#: replication/walreceiver.c:356
+#: replication/walreceiver.c:361
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "Commence le flux des journaux depuis le principal %X/%X sur la timeline %u"
-#: replication/walreceiver.c:361
+#: replication/walreceiver.c:366
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "recommence le flux WAL %X/%X sur la timeline %u"
-#: replication/walreceiver.c:395
+#: replication/walreceiver.c:400
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la rcupration est dj termine"
-#: replication/walreceiver.c:432
+#: replication/walreceiver.c:437
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "rplication termine par le serveur primaire"
-#: replication/walreceiver.c:433
+#: replication/walreceiver.c:438
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "Fin du WAL atteint sur la timeline %u %X/%X"
-#: replication/walreceiver.c:480
+#: replication/walreceiver.c:485
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "arrt du processus walreceiver suite l'expiration du dlai de rplication"
-#: replication/walreceiver.c:520
+#: replication/walreceiver.c:525
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "le serveur principal ne contient plus de WAL sur la timeline %u demande"
-#: replication/walreceiver.c:535 replication/walreceiver.c:895
+#: replication/walreceiver.c:540 replication/walreceiver.c:900
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %s : %m"
-#: replication/walreceiver.c:660
+#: replication/walreceiver.c:665
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "rcupration du fichier historique pour la timeline %u partir du serveur principal"
-#: replication/walreceiver.c:949
+#: replication/walreceiver.c:954
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le journal de transactions %s au dcalage %u, longueur %lu : %m"
@@ -15527,47 +15543,47 @@ msgstr "le point de reprise requis %X/%X est devant la position de vidage des WA
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "arrt du processus walreceiver suite promotion"
-#: replication/walsender.c:1325
+#: replication/walsender.c:1335
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "ne peut pas excuter de nouvelles commandes lorsque le walsender est en mode d'arrt"
-#: replication/walsender.c:1333
+#: replication/walsender.c:1343
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "commande de rplication reu : %s"
-#: replication/walsender.c:1434 replication/walsender.c:1450
+#: replication/walsender.c:1444 replication/walsender.c:1460
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente"
-#: replication/walsender.c:1464
+#: replication/walsender.c:1474
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr "type de message standby %c inattendu, aprs avoir reu CopyDone"
-#: replication/walsender.c:1502
+#: replication/walsender.c:1512
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "type de message %c invalide pour le serveur en standby"
-#: replication/walsender.c:1543
+#: replication/walsender.c:1553
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "type de message %c inattendu"
-#: replication/walsender.c:1830
+#: replication/walsender.c:1840
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "arrt du processus walreceiver suite l'expiration du dlai de rplication"
-#: replication/walsender.c:1916
+#: replication/walsender.c:1926
#, c-format
msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
msgstr "le serveur standby %s a maintenant rattrap le serveur primaire"
-#: replication/walsender.c:2020
+#: replication/walsender.c:2030
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr ""
@@ -15777,177 +15793,177 @@ msgstr "la rgle %s de la relation %s n'existe pas"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "le renommage d'une rgle ON SELECT n'est pas autoris"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:521
+#: rewrite/rewriteHandler.c:519
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr ""
"Le nom de la requte WITH %s apparat la fois dans l'action d'une rgle\n"
"et la requte en cours de r-criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:581
+#: rewrite/rewriteHandler.c:579
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs rgles"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947 rewrite/rewriteHandler.c:965
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "affectations multiples pour la mme colonne %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1745 rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1754 rewrite/rewriteHandler.c:3343
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "rcursion infinie dtecte dans les rgles de la relation %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1830
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1839
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "rcursion infinie dtecte dans la politique pour la relation %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2156
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes junk des vues ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2161
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas rfrence des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2164
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui font rfrence des colonnes systmes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2158
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2167
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Les colonnes de vue qui font rfrences des lignes compltes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrgat ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2255
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fentrage ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2258
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 rewrite/rewriteHandler.c:2260 rewrite/rewriteHandler.c:2267
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2265 rewrite/rewriteHandler.c:2269 rewrite/rewriteHandler.c:2276
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2270
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2279
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2294
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2303
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui possdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en criture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2757
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insrer dans la colonne %s de la vue %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2756
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2765
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre jour la colonne %s de la vue %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3154
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les rgles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportes par les instructions\n"
"de modification de donnes dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3157
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les rgles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportes par les\n"
"instructions de modification de donnes dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3161
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les rgles DO ALSO ne sont pas supportes par les instructions de modification\n"
"de donnes dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3166
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les rgles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportes pour les\n"
"instructions de modification de donnes dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3380
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas excuter INSERT RETURNING sur la relation %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3382
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une rgle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3387
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas excuter UPDATE RETURNING sur la relation %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3401
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3389
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une rgle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3406
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas excuter DELETE RETURNING sur la relation %s "
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3396
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une rgle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3414
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas tre utilise avec une table qui a des rgles pour INSERT ou UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3483
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3471
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH ne peut pas tre utilis dans une requte rcrite par des rgles en plusieurs requtes"
@@ -16010,7 +16026,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "chane d'chappement Unicode invalide"
-#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1330 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1399 scan.l:1403 scan.l:1425 scan.l:1435
+#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1331 scan.l:1358 scan.l:1362 scan.l:1400 scan.l:1404 scan.l:1426 scan.l:1436
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "paire surrogate Unicode invalide"
@@ -16053,56 +16069,56 @@ msgid "operator too long"
msgstr "oprateur trop long"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1073
+#: scan.l:1074
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s la fin de l'entre"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1081
+#: scan.l:1082
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou prs de %s "
-#: scan.l:1246 scan.l:1278
+#: scan.l:1247 scan.l:1279
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr ""
"Les valeurs d'chappement unicode ne peuvent pas tre utilises pour les\n"
"valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n"
"pas UTF8"
-#: scan.l:1274 scan.l:1417
+#: scan.l:1275 scan.l:1418
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "valeur d'chappement Unicode invalide"
-#: scan.l:1481
+#: scan.l:1482
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chane littrale"
-#: scan.l:1482
+#: scan.l:1483
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr ""
"Utilisez '' pour crire des guillemets dans une chane ou utilisez la syntaxe de\n"
"chane d'chappement (E'...')."
-#: scan.l:1491
+#: scan.l:1492
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chane littrale"
-#: scan.l:1492
+#: scan.l:1493
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Utilisez la syntaxe de chane d'chappement pour les antislashs, c'est--dire E'\\\\'."
-#: scan.l:1506
+#: scan.l:1507
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "utilisation non standard d'un chappement dans une chane littrale"
-#: scan.l:1507
+#: scan.l:1508
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr ""
@@ -16178,57 +16194,57 @@ msgstr "criture du bloc %u de la relation %s"
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "aucun tampon local vide disponible"
-#: storage/file/fd.c:548
+#: storage/file/fd.c:547
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier %s %s : %m"
-#: storage/file/fd.c:642
+#: storage/file/fd.c:641
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "chec de getrlimit : %m"
-#: storage/file/fd.c:732
+#: storage/file/fd.c:731
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur"
-#: storage/file/fd.c:733
+#: storage/file/fd.c:732
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Le systme autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d."
-#: storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:1878 storage/file/fd.c:1971 storage/file/fd.c:2119
+#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1883 storage/file/fd.c:1976 storage/file/fd.c:2128
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et r-essayez"
-#: storage/file/fd.c:1379
+#: storage/file/fd.c:1384
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "fichier temporaire : chemin %s , taille %lu"
-#: storage/file/fd.c:1551
+#: storage/file/fd.c:1556
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "la taille du fichier temporaire dpasse temp_file_limit (%d Ko)"
-#: storage/file/fd.c:1854 storage/file/fd.c:1904
+#: storage/file/fd.c:1859 storage/file/fd.c:1909
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "dpassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du fichier %s "
-#: storage/file/fd.c:1944
+#: storage/file/fd.c:1949
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "dpassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'excution de la commande %s "
-#: storage/file/fd.c:2095
+#: storage/file/fd.c:2104
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "dpassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du rpertoire %s "
-#: storage/file/fd.c:2181
+#: storage/file/fd.c:2195
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m"
@@ -16258,47 +16274,47 @@ msgstr "le segment contrle de mmoire partage dynamique n'est pas valide"
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "trop de segments de mmoire partage dynamique"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:361 storage/ipc/dsm_impl.c:533 storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 storage/ipc/dsm_impl.c:961
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:262 storage/ipc/dsm_impl.c:363 storage/ipc/dsm_impl.c:580 storage/ipc/dsm_impl.c:695 storage/ipc/dsm_impl.c:866 storage/ipc/dsm_impl.c:1008
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu annuler le mappage du segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:271 storage/ipc/dsm_impl.c:543 storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:272 storage/ipc/dsm_impl.c:590 storage/ipc/dsm_impl.c:705 storage/ipc/dsm_impl.c:876
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:729 storage/ipc/dsm_impl.c:843
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:293 storage/ipc/dsm_impl.c:776 storage/ipc/dsm_impl.c:890
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:316 storage/ipc/dsm_impl.c:559 storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:317 storage/ipc/dsm_impl.c:606 storage/ipc/dsm_impl.c:821 storage/ipc/dsm_impl.c:914
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir des informations sur le segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:886 storage/ipc/dsm_impl.c:934
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:337 storage/ipc/dsm_impl.c:933 storage/ipc/dsm_impl.c:981
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "n'a pas pu retailler le segment de mmoire partage %s en %zu octets : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:985
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:387 storage/ipc/dsm_impl.c:627 storage/ipc/dsm_impl.c:797 storage/ipc/dsm_impl.c:1032
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:515
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:562
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir le segment de mmoire partage : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:714
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:761
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le segment de mmoire partage %s : %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:1026
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:1073
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu dupliquer le lien pour %s : %m"
@@ -16378,97 +16394,97 @@ msgstr "Bloquage mortel dtect"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour les dtails sur la requte."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:684
+#: storage/lmgr/lmgr.c:710
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de la mise jour de la ligne (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:687
+#: storage/lmgr/lmgr.c:713
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de la suppression de la ligne (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:690
+#: storage/lmgr/lmgr.c:716
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors du verrouillage de la ligne (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:693
+#: storage/lmgr/lmgr.c:719
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "lors du verrou de la version mise jour (%u, %u) de la ligne de la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:696
+#: storage/lmgr/lmgr.c:722
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de l'insertion de l'enregistrement (%u, %u) de l'index dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:699
+#: storage/lmgr/lmgr.c:725
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de la vrification de l'unicit de l'enregistrement (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:702
+#: storage/lmgr/lmgr.c:728
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de la re-vrification de l'enregistrement mis jour (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:705
+#: storage/lmgr/lmgr.c:731
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "lors de la vrification de la contrainte d'exclusion sur l'enregistrement (%u,%u) dans la relation %s "
-#: storage/lmgr/lmgr.c:925
+#: storage/lmgr/lmgr.c:951
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:931
+#: storage/lmgr/lmgr.c:957
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "extension de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:937
+#: storage/lmgr/lmgr.c:963
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "page %u de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:944
+#: storage/lmgr/lmgr.c:970
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "ligne (%u,%u) de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:952
+#: storage/lmgr/lmgr.c:978
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "transaction %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:957
+#: storage/lmgr/lmgr.c:983
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "transaction virtuelle %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:963
+#: storage/lmgr/lmgr.c:989
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "jeton %u spculatif de la transaction %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:969
+#: storage/lmgr/lmgr.c:995
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "objet %u de la classe %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:977
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1003
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "verrou utilisateur [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:984
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1010
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "verrou informatif [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:992
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1018
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "type locktag non reconnu %d"
@@ -17402,42 +17418,42 @@ msgstr "les tableaux d'ACL ne doivent pas contenir de valeurs NULL"
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "donnes superflues la fin de la spcification de l'ACL"
-#: utils/adt/acl.c:1195
+#: utils/adt/acl.c:1197
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "les options grant ne peuvent pas tre rendues votre propre donateur"
-#: utils/adt/acl.c:1256
+#: utils/adt/acl.c:1258
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "des privilges dpendants existent"
-#: utils/adt/acl.c:1257
+#: utils/adt/acl.c:1259
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Utilisez CASCADE pour les rvoquer aussi."
-#: utils/adt/acl.c:1536
+#: utils/adt/acl.c:1538
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert n'est plus support"
-#: utils/adt/acl.c:1546
+#: utils/adt/acl.c:1548
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove n'est plus support"
-#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686
+#: utils/adt/acl.c:1634 utils/adt/acl.c:1688
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "type de droit non reconnu : %s "
-#: utils/adt/acl.c:3426 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145 utils/adt/regproc.c:320
+#: utils/adt/acl.c:3431 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145 utils/adt/regproc.c:320
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
-#: utils/adt/acl.c:4880
+#: utils/adt/acl.c:4885
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "doit tre un membre du rle %s "
@@ -17447,7 +17463,7 @@ msgstr "doit tre un membre du rle %s "
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "la taille du tableau dpasse le maximum permis (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541 utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1759 utils/adt/json.c:1854 utils/adt/json.c:1892 utils/adt/jsonb.c:1126 utils/adt/jsonb.c:1155 utils/adt/jsonb.c:1591 utils/adt/jsonb.c:1755 utils/adt/jsonb.c:1765
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541 utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855 utils/adt/json.c:1893 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156 utils/adt/jsonb.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1712 utils/adt/jsonb.c:1722
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "n'a pas pu dterminer le type de donnes date en entre"
@@ -17621,7 +17637,7 @@ msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "les morceaux des tableaux longueur fixe ne sont pas implments"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2297 utils/adt/arrayfuncs.c:2533 utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718 utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5755 utils/adt/json.c:2290 utils/adt/json.c:2365 utils/adt/jsonb.c:1369 utils/adt/jsonb.c:1455 utils/adt/jsonfuncs.c:3528 utils/adt/jsonfuncs.c:3573
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2297 utils/adt/arrayfuncs.c:2533 utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718 utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5755 utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326 utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3542 utils/adt/jsonfuncs.c:3587
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
@@ -17749,7 +17765,7 @@ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type money : %s "
#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2527 utils/adt/float.c:2590 utils/adt/geo_ops.c:4163 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
-#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:5920 utils/adt/numeric.c:6203 utils/adt/timestamp.c:3448
+#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:5930 utils/adt/numeric.c:6213 utils/adt/timestamp.c:3448
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zro"
@@ -17809,7 +17825,7 @@ msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies"
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
-#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616 utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1690 utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429 utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1534 utils/adt/json.c:1556 utils/adt/jsonb.c:823 utils/adt/jsonb.c:847 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:225
+#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616 utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1690 utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429 utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557 utils/adt/jsonb.c:824 utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:225
#: utils/adt/timestamp.c:268 utils/adt/timestamp.c:717 utils/adt/timestamp.c:746 utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:3037 utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3071 utils/adt/timestamp.c:3080 utils/adt/timestamp.c:3137 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3173 utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3709 utils/adt/timestamp.c:3838 utils/adt/timestamp.c:3879 utils/adt/timestamp.c:3967
#: utils/adt/timestamp.c:4013 utils/adt/timestamp.c:4124 utils/adt/timestamp.c:4448 utils/adt/timestamp.c:4564 utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4659 utils/adt/timestamp.c:4778 utils/adt/timestamp.c:4788 utils/adt/timestamp.c:5035 utils/adt/timestamp.c:5049 utils/adt/timestamp.c:5140 utils/adt/timestamp.c:5147 utils/adt/timestamp.c:5173 utils/adt/timestamp.c:5177 utils/adt/timestamp.c:5246 utils/adt/xml.c:2055
#: utils/adt/xml.c:2062 utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089
@@ -17983,7 +17999,7 @@ msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type real : %s "
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr " %s est hors des limites du type real"
-#: utils/adt/float.c:414 utils/adt/float.c:488 utils/adt/float.c:512 utils/adt/numeric.c:5376 utils/adt/numeric.c:5402
+#: utils/adt/float.c:414 utils/adt/float.c:488 utils/adt/float.c:512 utils/adt/numeric.c:5386 utils/adt/numeric.c:5412
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type double precision : %s "
@@ -17998,7 +18014,7 @@ msgstr " %s est en dehors des limites du type double precision"
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:1360 utils/adt/numeric.c:6602
+#: utils/adt/float.c:1360 utils/adt/numeric.c:6612
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer la racine carr d'un nombre ngatif"
@@ -18013,12 +18029,12 @@ msgstr "zro une puissance ngative est indfini"
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre ngatif lev une puissance non entire donne un rsultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1472 utils/adt/float.c:1502 utils/adt/numeric.c:6820
+#: utils/adt/float.c:1472 utils/adt/float.c:1502 utils/adt/numeric.c:6830
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zro"
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:6824
+#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:6834
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre ngatif"
@@ -18463,180 +18479,180 @@ msgstr "bigint en dehors des limites"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID en dehors des limites"
-#: utils/adt/json.c:785 utils/adt/json.c:825 utils/adt/json.c:840 utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:861 utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:961 utils/adt/json.c:973 utils/adt/json.c:985 utils/adt/json.c:1130 utils/adt/json.c:1144 utils/adt/json.c:1155 utils/adt/json.c:1163 utils/adt/json.c:1171 utils/adt/json.c:1179 utils/adt/json.c:1187 utils/adt/json.c:1195 utils/adt/json.c:1203 utils/adt/json.c:1211
-#: utils/adt/json.c:1241
+#: utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:841 utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913 utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962 utils/adt/json.c:974 utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:1131 utils/adt/json.c:1145 utils/adt/json.c:1156 utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1172 utils/adt/json.c:1180 utils/adt/json.c:1188 utils/adt/json.c:1196 utils/adt/json.c:1204 utils/adt/json.c:1212
+#: utils/adt/json.c:1242
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type json"
msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type json"
-#: utils/adt/json.c:786
+#: utils/adt/json.c:787
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Le caractre de valeur 0x%02x doit tre chapp."
-#: utils/adt/json.c:826
+#: utils/adt/json.c:827
#, c-format
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr " \\u doit tre suivi par quatre chiffres hexadcimaux."
-#: utils/adt/json.c:841
+#: utils/adt/json.c:842
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute."
-#: utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913 utils/adt/json.c:974 utils/adt/json.c:986
+#: utils/adt/json.c:853 utils/adt/json.c:863 utils/adt/json.c:914 utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:987
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute."
-#: utils/adt/json.c:877 utils/adt/json.c:900
+#: utils/adt/json.c:878 utils/adt/json.c:901
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "squence d'chappement Unicode non supporte"
-#: utils/adt/json.c:878
+#: utils/adt/json.c:879
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 ne peut pas tre converti en texte."
-#: utils/adt/json.c:901
+#: utils/adt/json.c:902
#, c-format
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
msgstr ""
"Les valeurs d'chappement unicode ne peuvent pas tre utilises pour les valeurs de point de code\n"
"au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est pas UTF8."
-#: utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962
+#: utils/adt/json.c:945 utils/adt/json.c:963
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "La squence d'chappement \\%s est invalide."
-#: utils/adt/json.c:1131
+#: utils/adt/json.c:1132
#, c-format
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "La chane en entre se ferme de manire inattendue."
-#: utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1146
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Attendait une fin de l'entre, mais ait trouv %s ."
-#: utils/adt/json.c:1156
+#: utils/adt/json.c:1157
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Valeur JSON attendue, mais %s trouv."
-#: utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1212
+#: utils/adt/json.c:1165 utils/adt/json.c:1213
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Chane attendue, mais %s trouv."
-#: utils/adt/json.c:1172
+#: utils/adt/json.c:1173
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "lment de tableau ou ] attendu, mais %s trouv"
-#: utils/adt/json.c:1180
+#: utils/adt/json.c:1181
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr " , ou ] attendu, mais %s trouv"
-#: utils/adt/json.c:1188
+#: utils/adt/json.c:1189
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Chane ou } attendu, mais %s trouv"
-#: utils/adt/json.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1197
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr " : attendu, mais %s trouv"
-#: utils/adt/json.c:1204
+#: utils/adt/json.c:1205
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr " , ou } attendu, mais %s trouv"
-#: utils/adt/json.c:1242
+#: utils/adt/json.c:1243
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "le jeton %s n'est pas valide"
-#: utils/adt/json.c:1314
+#: utils/adt/json.c:1315
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "donnes JSON, ligne %d : %s%s%s"
-#: utils/adt/json.c:1469 utils/adt/jsonb.c:724
+#: utils/adt/json.c:1470 utils/adt/jsonb.c:725
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "la valeur cl doit tre scalaire, et non pas un tableau ou une valeur composite ou un json"
-#: utils/adt/json.c:2006 utils/adt/json.c:2016 utils/adt/json.c:2142 utils/adt/json.c:2163 utils/adt/json.c:2222 utils/adt/jsonb.c:1214 utils/adt/jsonb.c:1237 utils/adt/jsonb.c:1297
+#: utils/adt/json.c:2007 utils/adt/json.c:2017 utils/fmgr/funcapi.c:1502
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "n'a pas pu dterminer le type de donnes pour l'argument %d"
-#: utils/adt/json.c:2040 utils/adt/jsonb.c:1781
+#: utils/adt/json.c:2041 utils/adt/jsonb.c:1738
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "le nom du champ ne doit pas tre NULL"
-#: utils/adt/json.c:2117
+#: utils/adt/json.c:2125 utils/adt/jsonb.c:1190
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "la liste d'arguments doit avoir un nombre pair d'lments"
-#: utils/adt/json.c:2118
+#: utils/adt/json.c:2126
#, c-format
msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values."
msgstr "Les arguments de json_build_object() doivent consister en des cls et valeurs alternes"
-#: utils/adt/json.c:2148
+#: utils/adt/json.c:2141
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "l'argument %d ne peut pas tre NULL"
-#: utils/adt/json.c:2149
+#: utils/adt/json.c:2142
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Les cls de l'objet doivent tre du texte."
-#: utils/adt/json.c:2284 utils/adt/jsonb.c:1363
+#: utils/adt/json.c:2248 utils/adt/jsonb.c:1320
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "le tableau doit avoir deux colonnes"
-#: utils/adt/json.c:2308 utils/adt/json.c:2392 utils/adt/jsonb.c:1387 utils/adt/jsonb.c:1482
+#: utils/adt/json.c:2272 utils/adt/json.c:2356 utils/adt/jsonb.c:1344 utils/adt/jsonb.c:1439
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "valeur NULL non autorise pour une cl d'objet"
-#: utils/adt/json.c:2381 utils/adt/jsonb.c:1471
+#: utils/adt/json.c:2345 utils/adt/jsonb.c:1428
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "dimensions du tableau non correspondantes"
-#: utils/adt/jsonb.c:257
+#: utils/adt/jsonb.c:258
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "chane trop longue pour tre reprsente en tant que chane jsonb"
-#: utils/adt/jsonb.c:258
+#: utils/adt/jsonb.c:259
#, c-format
msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "D l'implmentation, les chanes jsonb ne peuvent excder %d octets."
-#: utils/adt/jsonb.c:1182
+#: utils/adt/jsonb.c:1191
#, c-format
-msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs"
-msgstr "nombre d'arguments invalide : l'objet doit correspond aux paires cl/valeur"
+msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
+msgstr "Les arguments de jsonb_build_object() doivent consister en des cls et valeurs alternes"
-#: utils/adt/jsonb.c:1195
+#: utils/adt/jsonb.c:1203
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "argument %d : la cl ne doit pas tre NULL"
-#: utils/adt/jsonb.c:1834
+#: utils/adt/jsonb.c:1791
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "les cls de l'objet doivent tre du texte"
@@ -18661,7 +18677,7 @@ msgstr "la taille totale des lments du tableau jsonb dpasse le maximum de %u
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "la taille totale des lments de l'objet JSON dpasse le maximum de %u octets"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:296 utils/adt/jsonfuncs.c:461 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2497 utils/adt/jsonfuncs.c:3003
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:296 utils/adt/jsonfuncs.c:461 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2497 utils/adt/jsonfuncs.c:3017
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "ne peut pas appeler %s sur un scalaire"
@@ -18686,7 +18702,7 @@ msgstr "ne peut pas obtenir la longueur du tableau d'un objet qui n'est pas un t
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "ne peut pas appeler %s sur un non objet"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1482 utils/adt/jsonfuncs.c:2169 utils/adt/jsonfuncs.c:2706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1482 utils/adt/jsonfuncs.c:2169 utils/adt/jsonfuncs.c:2714
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
@@ -18713,7 +18729,7 @@ msgstr "ne peut pas extraire des lments d'un scalaire"
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "ne peut pas extraire des lments d'un objet"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2802
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2816
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "ne peut pas appeler %s sur un type non tableau"
@@ -18728,47 +18744,47 @@ msgstr "le premier argument de %s doit tre un type row"
msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Essayez d'appeler la fonction dans la clause FROM en utilisant une liste de dfinition de colonnes."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2818 utils/adt/jsonfuncs.c:2985
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2832 utils/adt/jsonfuncs.c:2999
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "l'argument de %s doit tre un tableau d'objets"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2842
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2856
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "ne peut pas appeler %s sur un objet"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3409 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3423 utils/adt/jsonfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "ne peut pas supprimer partir du scalaire"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3467
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3481
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "ne peut pas supprimer partir de l'objet en utilisant l'index de l'entier"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3533
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3547
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "ne peut pas initialiser le chemin dans le scalaire"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3578
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3592
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "ne peut pas supprimer un chemin dans le scalaire"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3717
#, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "concatnation invalide d'objets jsonb"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3746
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "l'lment du chemin en position %d est NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3888
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "l'lment du chemin en position %d n'est pas un entier : %s "
@@ -18986,7 +19002,7 @@ msgstr "le rsultat est en dehors des limites"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles diffrentes"
-#: utils/adt/numeric.c:549 utils/adt/numeric.c:576 utils/adt/numeric.c:4600 utils/adt/numeric.c:4623 utils/adt/numeric.c:4647
+#: utils/adt/numeric.c:549 utils/adt/numeric.c:576 utils/adt/numeric.c:4610 utils/adt/numeric.c:4633 utils/adt/numeric.c:4657
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type numeric : %s "
@@ -19036,7 +19052,7 @@ msgstr "la valeur d'arrt ne peut pas tre NaN"
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "la taille du pas ne peut pas tre NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2546 utils/adt/numeric.c:4662 utils/adt/numeric.c:5107 utils/adt/numeric.c:7135
+#: utils/adt/numeric.c:2546 utils/adt/numeric.c:4672 utils/adt/numeric.c:5117 utils/adt/numeric.c:7145
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "la valeur dpasse le format numeric"
@@ -19056,19 +19072,24 @@ msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:5177
+#: utils/adt/numeric.c:3025 utils/adt/numeric.c:3092
+#, c-format
+msgid "cannot convert infinity to numeric"
+msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
+
+#: utils/adt/numeric.c:5187
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "champ numrique en dehors des limites"
-#: utils/adt/numeric.c:5178
+#: utils/adt/numeric.c:5188
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr ""
"Un champ de prcision %d et d'chelle %d doit tre arrondi une valeur\n"
"absolue infrieure %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:6692
+#: utils/adt/numeric.c:6702
#, c-format
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr "l'argument de la fonction exp est trop gros"
@@ -20159,29 +20180,29 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp."
msgid "invalid query"
msgstr "requte invalide"
-#: utils/adt/xml.c:3808
+#: utils/adt/xml.c:3809
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
-#: utils/adt/xml.c:3809
+#: utils/adt/xml.c:3810
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxime axe."
-#: utils/adt/xml.c:3833
+#: utils/adt/xml.c:3834
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
-#: utils/adt/xml.c:3882
+#: utils/adt/xml.c:3894
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent tre NULL"
-#: utils/adt/xml.c:3889
+#: utils/adt/xml.c:3901
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom %s et d'URI %s "
@@ -20265,12 +20286,12 @@ msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relatio
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations %s : %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1210
+#: utils/cache/typcache.c:1260
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: utils/cache/typcache.c:1224
+#: utils/cache/typcache.c:1274
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "le type d'enregistrement n'a pas t enregistr"
@@ -20302,85 +20323,85 @@ msgstr "n'a pas pu r-ouvrir le fichier %s comme stderr : %m"
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "n'a pas pu r-ouvrir le fichier %s comme stdout : %m"
-#: utils/error/elog.c:2362 utils/error/elog.c:2379 utils/error/elog.c:2395
+#: utils/error/elog.c:2367 utils/error/elog.c:2384 utils/error/elog.c:2400
msgid "[unknown]"
msgstr "[inconnu]"
-#: utils/error/elog.c:2834 utils/error/elog.c:3133 utils/error/elog.c:3241
+#: utils/error/elog.c:2839 utils/error/elog.c:3138 utils/error/elog.c:3246
msgid "missing error text"
msgstr "texte d'erreur manquant"
-#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:3244 utils/error/elog.c:3247
+#: utils/error/elog.c:2842 utils/error/elog.c:2845 utils/error/elog.c:3249 utils/error/elog.c:3252
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " au caractre %d"
-#: utils/error/elog.c:2850 utils/error/elog.c:2857
+#: utils/error/elog.c:2855 utils/error/elog.c:2862
msgid "DETAIL: "
msgstr "DTAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2864
+#: utils/error/elog.c:2869
msgid "HINT: "
msgstr "ASTUCE : "
-#: utils/error/elog.c:2871
+#: utils/error/elog.c:2876
msgid "QUERY: "
msgstr "REQUTE : "
-#: utils/error/elog.c:2878
+#: utils/error/elog.c:2883
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTEXTE : "
-#: utils/error/elog.c:2888
+#: utils/error/elog.c:2893
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2900
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2909
+#: utils/error/elog.c:2914
msgid "STATEMENT: "
msgstr "INSTRUCTION : "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3362
+#: utils/error/elog.c:3367
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "erreur %d du systme d'exploitation"
-#: utils/error/elog.c:3557
+#: utils/error/elog.c:3562
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:3561
+#: utils/error/elog.c:3566
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:3564
+#: utils/error/elog.c:3569
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:3567
+#: utils/error/elog.c:3572
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: utils/error/elog.c:3570
+#: utils/error/elog.c:3575
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"
-#: utils/error/elog.c:3573
+#: utils/error/elog.c:3578
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: utils/error/elog.c:3576
+#: utils/error/elog.c:3581
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:3579
+#: utils/error/elog.c:3584
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"
@@ -22944,6 +22965,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "ne peut pas importer un snapshot partir d'une base de donnes diffrente"
+#~ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is specified twice"
+#~ msgstr "la colonne %s de la relation %s est indique deux fois"
+
+#~ msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs"
+#~ msgstr "nombre d'arguments invalide : l'objet doit correspond aux paires cl/valeur"
+
#~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
#~ msgstr "la taille de la ligne index, %lu, dpasse le maximum, %lu, pour l'index %s "
diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po
index acf14396cb..a96c170f1a 100644
--- a/src/backend/po/it.po
+++ b/src/backend/po/it.po
@@ -1,25 +1,26 @@
#
-# Translation of postgres to Italian
-# PostgreSQL Project
+# postgres.po
+# Italian message translation file for postgres
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Vincenzo Romano <vincenzo.romano@itpug.org>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Vincenzo Romano <vincenzo.romano@itpug.org>
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -300,8 +301,8 @@ msgstr "\"%s\" non è un indice BRIN"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "apertura della tabella dell'indice %s non riuscita"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:360
-#: access/brin/brin_pageops.c:824 access/gin/ginentrypage.c:109
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366
+#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109
#: access/gist/gist.c:1289 access/nbtree/nbtinsert.c:575
#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
#, c-format
@@ -529,33 +530,33 @@ msgstr "\"%s\" è un indice"
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" è un tipo composito"
-#: access/heap/heapam.c:2387
+#: access/heap/heapam.c:2344
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "non è possibile inserire tuple durante un'operazione parallela"
-#: access/heap/heapam.c:2837
+#: access/heap/heapam.c:2794
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "non è possibile eliminare tuple durante un'operazione parallela"
-#: access/heap/heapam.c:2883
+#: access/heap/heapam.c:2840
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "tentativo di eliminare tuple invisibili"
-#: access/heap/heapam.c:3309 access/heap/heapam.c:5982
+#: access/heap/heapam.c:3266 access/heap/heapam.c:5940
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "non è possibile aggiornare tuple durante un'operazione parallela"
-#: access/heap/heapam.c:3431
+#: access/heap/heapam.c:3388
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "tentativo di aggiornare tuple invisibili"
-#: access/heap/heapam.c:4747 access/heap/heapam.c:4785
-#: access/heap/heapam.c:5008 executor/execMain.c:2278
+#: access/heap/heapam.c:4704 access/heap/heapam.c:4742
+#: access/heap/heapam.c:4965 executor/execMain.c:2279
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito"
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma"
#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10179
#: access/transam/xlog.c:10380 access/transam/xlogarchive.c:106
-#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2813
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2825
#: commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782
#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:406
#: replication/basebackup.c:474 replication/logical/snapbuild.c:1479
@@ -2763,13 +2764,13 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne"
#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382
-#: commands/copy.c:4432 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/copy.c:4444 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
#: commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347
#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517
#: commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707
#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161
#: commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2157
-#: parser/parse_relation.c:2628 parser/parse_relation.c:2690
+#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701
#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2841
#: utils/adt/ruleutils.c:1862
#, c-format
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "valore OID heap pg_class non impostato in modalità di aggiornamento bin
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "il vincolo di controllo \"%s\" esiste già"
-#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6052
+#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6052
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "il vincolo \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già"
@@ -4122,27 +4123,27 @@ msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" esiste già"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "l'ordinamento \"%s\" esiste già"
-#: catalog/pg_constraint.c:661
+#: catalog/pg_constraint.c:662
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "il vincolo \"%s\" per il dominio %s esiste già"
-#: catalog/pg_constraint.c:794
+#: catalog/pg_constraint.c:795 catalog/pg_constraint.c:871
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "la tabella \"%s\" ha più di un vincolo di nome \"%s\""
-#: catalog/pg_constraint.c:806
+#: catalog/pg_constraint.c:807 catalog/pg_constraint.c:905
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "il vincolo \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste"
-#: catalog/pg_constraint.c:852
+#: catalog/pg_constraint.c:951
#, c-format
msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "il dominio \"%s\" ha più di un vincolo di nome \"%s\""
-#: catalog/pg_constraint.c:864
+#: catalog/pg_constraint.c:963
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
msgstr "il vincolo \"%s\" per la il dominio \"%s\" non esiste"
@@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "non è possibile copiare dalla sequenza \"%s\""
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "non è possibile copiare dalla relazione \"%s\" perché non è una tabella"
-#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2796
+#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2808
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m"
@@ -5130,7 +5131,7 @@ msgstr "i percorsi relativi non sono consentiti per il COPY verso un file"
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: %m"
-#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2819
+#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2831
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" è una directory"
@@ -5185,159 +5186,159 @@ msgstr "non è possibile copiare verso sequenza \"%s\""
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "non è possibile copiare verso la relazione \"%s\" perché non è una tabella"
-#: commands/copy.c:2330
+#: commands/copy.c:2342
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "non è possibile eseguire FREEZE a causa di precedente attività della transazione"
-#: commands/copy.c:2336
+#: commands/copy.c:2348
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "non è possibile eseguire FREEZE perché la tabella non è stata creata o troncata nella sottotransazione corrente"
-#: commands/copy.c:2807 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
+#: commands/copy.c:2819 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %m"
-#: commands/copy.c:2839
+#: commands/copy.c:2851
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "formato del file COPY non riconosciuto"
-#: commands/copy.c:2844
+#: commands/copy.c:2856
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "intestazione del file COPY non valida (flag mancanti)"
-#: commands/copy.c:2850
+#: commands/copy.c:2862
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "alcune flag critici non sono stati riconosciuti nell'intestazione del file COPY"
-#: commands/copy.c:2856
+#: commands/copy.c:2868
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "intestazione del file COPY non valida (manca la lunghezza)"
-#: commands/copy.c:2863
+#: commands/copy.c:2875
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "intestazione del file COPY non valida (lunghezza errata)"
-#: commands/copy.c:2996 commands/copy.c:3703 commands/copy.c:3933
+#: commands/copy.c:3008 commands/copy.c:3715 commands/copy.c:3945
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "ci sono dati in eccesso dopo l'ultima colonna attesa"
-#: commands/copy.c:3006
+#: commands/copy.c:3018
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "dati per la colonna OID mancanti"
-#: commands/copy.c:3012
+#: commands/copy.c:3024
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID nullo nei dati da COPY"
-#: commands/copy.c:3022 commands/copy.c:3145
+#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3157
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "OID non valido nei dati da COPY"
-#: commands/copy.c:3037
+#: commands/copy.c:3049
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "dati mancanti per la colonna \"%s\""
-#: commands/copy.c:3120
+#: commands/copy.c:3132
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "dati da copiare ricevuti dopo il segnalatore di fine file"
-#: commands/copy.c:3127
+#: commands/copy.c:3139
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "il numero di campi è %d, ne erano attesi %d"
-#: commands/copy.c:3467 commands/copy.c:3484
+#: commands/copy.c:3479 commands/copy.c:3496
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "\"ritorno carrello\" trovato nei dati"
-#: commands/copy.c:3468 commands/copy.c:3485
+#: commands/copy.c:3480 commands/copy.c:3497
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "\"ritorno carrello\" non quotato trovato nei dati"
-#: commands/copy.c:3470 commands/copy.c:3487
+#: commands/copy.c:3482 commands/copy.c:3499
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Usa \"\\r\" per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"."
-#: commands/copy.c:3471 commands/copy.c:3488
+#: commands/copy.c:3483 commands/copy.c:3500
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"."
-#: commands/copy.c:3500
+#: commands/copy.c:3512
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "\"nuova riga\" letterale trovato nei dati"
-#: commands/copy.c:3501
+#: commands/copy.c:3513
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "\"nuova riga\" non quotato trovato nei dati"
-#: commands/copy.c:3503
+#: commands/copy.c:3515
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Usa \"\\n\" per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"."
-#: commands/copy.c:3504
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"."
-#: commands/copy.c:3550 commands/copy.c:3586
+#: commands/copy.c:3562 commands/copy.c:3598
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "il marcatore di fine copia non combacia con il precedente stile \"nuova riga\""
-#: commands/copy.c:3559 commands/copy.c:3575
+#: commands/copy.c:3571 commands/copy.c:3587
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "il marcatore di fine copia è corrotto"
-#: commands/copy.c:4017
+#: commands/copy.c:4029
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "campo CSV tra virgolette non terminato"
-#: commands/copy.c:4094 commands/copy.c:4113
+#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4125
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "fine file inattesa dei dati da COPY"
-#: commands/copy.c:4103
+#: commands/copy.c:4115
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "dimensione del campo non valida"
-#: commands/copy.c:4126
+#: commands/copy.c:4138
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "formato di dati binari non corretto"
-#: commands/copy.c:4437 commands/indexcmds.c:1009 commands/tablecmds.c:1460
-#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3177
-#: parser/parse_relation.c:3197 utils/adt/tsvector_op.c:1418
+#: commands/copy.c:4449 commands/indexcmds.c:1009 commands/tablecmds.c:1460
+#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3188
+#: parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonna \"%s\" non esiste"
-#: commands/copy.c:4444 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
+#: commands/copy.c:4456 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -8358,7 +8359,7 @@ msgstr "la tupla da aggiornare era stata già modificata da un'operazione fatta
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Considera l'utilizzo di un trigger AFTER invece di un trigger BEFORE per propagare i cambiamenti ad altre righe."
-#: commands/trigger.c:2742 executor/execMain.c:2343
+#: commands/trigger.c:2742 executor/execMain.c:2344
#: executor/nodeLockRows.c:216 executor/nodeModifyTable.c:196
#: executor/nodeModifyTable.c:676 executor/nodeModifyTable.c:970
#: executor/nodeModifyTable.c:1137
@@ -9429,7 +9430,7 @@ msgstr "non è possibile bloccare righe vista \"%s\""
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "non è possibile bloccare righe nella vista materializzata \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1190 executor/execMain.c:2576
+#: executor/execMain.c:1190 executor/execMain.c:2578
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -12125,12 +12126,12 @@ msgstr "ON CONFLICT non è supportato sulle tabelle del catalogo di sistema"
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT non è supportato sulla tabella \"%s\" usata da una tabella di catalogo"
-#: parser/parse_clause.c:3010
+#: parser/parse_clause.c:3027
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "l'operatore %s non è un operatore di ordinamento valido"
-#: parser/parse_clause.c:3012
+#: parser/parse_clause.c:3029
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Gli operatori di ordinamento devono essere i membri \"<\" oppure \">\" di una famiglia di operatori btree."
@@ -12361,8 +12362,8 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE non è implementato in una query ricorsiva"
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può apparire più di una volta"
-#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3176
-#: parser/parse_relation.c:3196
+#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3187
+#: parser/parse_relation.c:3207
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "la colonna %s.%s non esiste"
@@ -12786,12 +12787,12 @@ msgstr "il riferimento alla tabella %u è ambiguo"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "la tabella di nome \"%s\" è stata specificata più di una volta"
-#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3116
+#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3127
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "riferimento non valido all'elemento della clausola FROM per la tabella \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3121
+#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3132
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "C'è un elemento per la tabella \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query."
@@ -12852,32 +12853,32 @@ msgstr "i join possono avere al più %d colonne"
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "la query WITH \"%s\" non ha una clausola RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2738 parser/parse_relation.c:2900
+#: parser/parse_relation.c:2749 parser/parse_relation.c:2911
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonna %d della relazione \"%s\" non esiste"
-#: parser/parse_relation.c:3119
+#: parser/parse_relation.c:3130
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Forse intendevi utilizzare l'alias \"%s\" della tabella."
-#: parser/parse_relation.c:3127
+#: parser/parse_relation.c:3138
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "elemento FROM per la tabella \"%s\" mancante"
-#: parser/parse_relation.c:3179
+#: parser/parse_relation.c:3190
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Forse intendevi referenziare la colonna \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3181
+#: parser/parse_relation.c:3192
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Esiste una colonna di nome \"%s\" nella tabella \"%s\", ma non può essere referenziata da questa parte della query."
-#: parser/parse_relation.c:3198
+#: parser/parse_relation.c:3209
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Forse intendevi referenziare la colonna \"%s.%s\" o la colonna \"%s.%s\"."
@@ -14548,8 +14549,8 @@ msgstr "l'array deve essere monodimensionale"
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "l'array non deve contenere NULL"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2277
-#: utils/adt/jsonb.c:1356
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2241
+#: utils/adt/jsonb.c:1313
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "l'array deve avere un numero pari di elementi"
@@ -16696,9 +16697,9 @@ msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito (%d)"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1759 utils/adt/json.c:1854
-#: utils/adt/json.c:1892 utils/adt/jsonb.c:1126 utils/adt/jsonb.c:1155
-#: utils/adt/jsonb.c:1591 utils/adt/jsonb.c:1755 utils/adt/jsonb.c:1765
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
+#: utils/adt/json.c:1893 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156
+#: utils/adt/jsonb.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1712 utils/adt/jsonb.c:1722
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato di input"
@@ -16891,9 +16892,9 @@ msgstr "le sezioni di array a lunghezza fissa non sono implementate"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2297 utils/adt/arrayfuncs.c:2533
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5755
-#: utils/adt/json.c:2290 utils/adt/json.c:2365 utils/adt/jsonb.c:1369
-#: utils/adt/jsonb.c:1455 utils/adt/jsonfuncs.c:3528
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3573
+#: utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326
+#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3542
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3587
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "il numero di indici di array è errato"
@@ -17092,8 +17093,8 @@ msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp"
#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616
#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1534 utils/adt/json.c:1556
-#: utils/adt/jsonb.c:823 utils/adt/jsonb.c:847 utils/adt/nabstime.c:455
+#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557
+#: utils/adt/jsonb.c:824 utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:455
#: utils/adt/nabstime.c:498 utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571
#: utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:268
#: utils/adt/timestamp.c:717 utils/adt/timestamp.c:746
@@ -17791,187 +17792,185 @@ msgstr "bigint fuori dall'intervallo consentito"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID fuori dall'intervallo consentito"
-#: utils/adt/json.c:785 utils/adt/json.c:825 utils/adt/json.c:840
-#: utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:861 utils/adt/json.c:912
-#: utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:961 utils/adt/json.c:973
-#: utils/adt/json.c:985 utils/adt/json.c:1130 utils/adt/json.c:1144
-#: utils/adt/json.c:1155 utils/adt/json.c:1163 utils/adt/json.c:1171
-#: utils/adt/json.c:1179 utils/adt/json.c:1187 utils/adt/json.c:1195
-#: utils/adt/json.c:1203 utils/adt/json.c:1211 utils/adt/json.c:1241
+#: utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:841
+#: utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913
+#: utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962 utils/adt/json.c:974
+#: utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:1131 utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1156 utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1172
+#: utils/adt/json.c:1180 utils/adt/json.c:1188 utils/adt/json.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1204 utils/adt/json.c:1212 utils/adt/json.c:1242
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type json"
msgstr "sintassi di input per il tipo json non valida"
-#: utils/adt/json.c:786
+#: utils/adt/json.c:787
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Il carattere con valore 0x%02x deve essere sottoposto ad escape."
-#: utils/adt/json.c:826
+#: utils/adt/json.c:827
#, c-format
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" deve essere seguito da quattro cifre esadecimali."
-#: utils/adt/json.c:841
+#: utils/adt/json.c:842
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "un carattere surrogato alto Unicode non può seguire un altro surrogato alto"
-#: utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913
-#: utils/adt/json.c:974 utils/adt/json.c:986
+#: utils/adt/json.c:853 utils/adt/json.c:863 utils/adt/json.c:914
+#: utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:987
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "un carattere surrogato basso Unicode deve seguire un surrogato alto"
-#: utils/adt/json.c:877 utils/adt/json.c:900
+#: utils/adt/json.c:878 utils/adt/json.c:901
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "sequenza di escape Unicode non supportata"
-#: utils/adt/json.c:878
+#: utils/adt/json.c:879
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 non può essere convertito in testo."
-#: utils/adt/json.c:901
+#: utils/adt/json.c:902
#, c-format
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
msgstr "i codici escape Unicode non possono essere usati per caratteri con codice superiore ad 007F quando l'encoding del server non è UTF8"
-#: utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962
+#: utils/adt/json.c:945 utils/adt/json.c:963
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "La sequenza di escape \"\\%s\" non è valida."
-#: utils/adt/json.c:1131
+#: utils/adt/json.c:1132
#, c-format
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "La stringa di input è terminata inaspettatamente."
-#: utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1146
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Era prevista la fine dell'input, trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1156
+#: utils/adt/json.c:1157
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Era previsto un valore JSON, trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1212
+#: utils/adt/json.c:1165 utils/adt/json.c:1213
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Era prevista una stringa, trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1172
+#: utils/adt/json.c:1173
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Era previsto un elemento di array oppure \"]\", trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1180
+#: utils/adt/json.c:1181
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Era previsto \",\" oppure \"]\", trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1188
+#: utils/adt/json.c:1189
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Era prevista una stringa oppure \"}\", trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1197
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Era previsto \":\", trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1204
+#: utils/adt/json.c:1205
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Era previsto \",\" oppure \"}\", trovato \"%s\" invece."
-#: utils/adt/json.c:1242
+#: utils/adt/json.c:1243
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Il token \"%s\" non è valido."
-#: utils/adt/json.c:1314
+#: utils/adt/json.c:1315
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "dati JSON, riga %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/json.c:1469 utils/adt/jsonb.c:724
+#: utils/adt/json.c:1470 utils/adt/jsonb.c:725
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "la chiave deve essere uno scalare, non array, composito né json"
-#: utils/adt/json.c:2006 utils/adt/json.c:2016 utils/adt/json.c:2142
-#: utils/adt/json.c:2163 utils/adt/json.c:2222 utils/adt/jsonb.c:1214
-#: utils/adt/jsonb.c:1237 utils/adt/jsonb.c:1297
+#: utils/adt/json.c:2007 utils/adt/json.c:2017 utils/fmgr/funcapi.c:1502
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "impossibile determinare il tipo di dato per l'argomento %d"
-#: utils/adt/json.c:2040 utils/adt/jsonb.c:1781
+#: utils/adt/json.c:2041 utils/adt/jsonb.c:1738
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "il nome del campo non può essere nullo"
-#: utils/adt/json.c:2117
+#: utils/adt/json.c:2125 utils/adt/jsonb.c:1190
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "la lista di argomenti deve avere un numero pari di elementi"
-#: utils/adt/json.c:2118
+#: utils/adt/json.c:2126
#, c-format
msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values."
msgstr "Gli argomenti di json_build_object() devono consistere in una serie alternata di chiavi e valori."
-#: utils/adt/json.c:2148
+#: utils/adt/json.c:2141
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "l'argomento %d non può essere nullo"
-#: utils/adt/json.c:2149
+#: utils/adt/json.c:2142
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Le chiavi degli oggetti devono essere testo."
-#: utils/adt/json.c:2284 utils/adt/jsonb.c:1363
+#: utils/adt/json.c:2248 utils/adt/jsonb.c:1320
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "l'array deve avere due colonne"
-#: utils/adt/json.c:2308 utils/adt/json.c:2392 utils/adt/jsonb.c:1387
-#: utils/adt/jsonb.c:1482
+#: utils/adt/json.c:2272 utils/adt/json.c:2356 utils/adt/jsonb.c:1344
+#: utils/adt/jsonb.c:1439
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "valori null non ammessi per le chiavi di oggetti"
-#: utils/adt/json.c:2381 utils/adt/jsonb.c:1471
+#: utils/adt/json.c:2345 utils/adt/jsonb.c:1428
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "le dimensioni degli array non combaciano"
-#: utils/adt/jsonb.c:257
+#: utils/adt/jsonb.c:258
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "la stringa è troppo lunga per essere rappresentata come stringa jsonb"
-#: utils/adt/jsonb.c:258
+#: utils/adt/jsonb.c:259
#, c-format
msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "A causa di una restrizione nell'implementazione le stringhe jsonb non possono superare i %d byte."
-#: utils/adt/jsonb.c:1182
+#: utils/adt/jsonb.c:1191
#, c-format
-msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs"
-msgstr "numero di argomenti non valido: gli oggetti devono essere coppie chiave-valore appaiate"
+msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
+msgstr "Gli argomenti di jsonb_build_object() devono consistere in una serie alternata di chiavi e valori."
-#: utils/adt/jsonb.c:1195
+#: utils/adt/jsonb.c:1203
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "argomento %d: la chiave non può essere null"
-#: utils/adt/jsonb.c:1834
+#: utils/adt/jsonb.c:1791
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "le chiavi dell'oggetto devono essere stringhe"
@@ -17999,7 +17998,7 @@ msgstr "la dimensione totale degli elementi dell'oggetto jsonb supera il massimo
#: utils/adt/jsonfuncs.c:296 utils/adt/jsonfuncs.c:461
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2497
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3003
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3017
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "non è possibile eseguire %s su uno scalare"
@@ -18026,7 +18025,7 @@ msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "non è possibile eseguire %s su un argomento che non è un oggetto"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1482 utils/adt/jsonfuncs.c:2169
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2714
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "funzione che restituisce record eseguita in un contesto che non può accettare il tipo record"
@@ -18051,7 +18050,7 @@ msgstr "non è possibile estrarre elementi da uno scalare"
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "non è possibile estrarre elementi da un oggetto"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2802
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2816
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "non è possibile eseguire %s su un argomento che non è un array"
@@ -18066,47 +18065,47 @@ msgstr "il primo elemento di %s deve essere di tipo riga"
msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Prova ad eseguire la funzione nella clausola FROM usando una lista di definizioni di colonne."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2818 utils/adt/jsonfuncs.c:2985
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2832 utils/adt/jsonfuncs.c:2999
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "l'argomento di %s deve essere un array di oggetti"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2842
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2856
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "non è possibile eseguire %s su un oggetto"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3409 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3423 utils/adt/jsonfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "non è possibile eliminare da uno scalare"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3467
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3481
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "non è possibile eliminare da un oggetto usando numeri interi come indici"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3533
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3547
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "non è possibile impostare un percorso in uno scalare"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3578
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3592
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "non è possibile eliminare un percorso in uno scalare"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3717
#, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "concatenazione invalida di oggetti jsonb"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3746
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "l'elemento di percorso in posizione %d è nullo"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3888
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "l'elemento di percorso in posizione %d non è un intero: \"%s\""
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 46cf18303c..b9b272fd6a 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 11:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:51+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -84,15 +83,15 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638
-#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6066 lib/stringinfo.c:258
+#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6074 lib/stringinfo.c:258
#: libpq/auth.c:837 libpq/auth.c:1200 libpq/auth.c:1268 libpq/auth.c:1679
#: postmaster/bgworker.c:309 postmaster/bgworker.c:821
-#: postmaster/postmaster.c:2341 postmaster/postmaster.c:2372
-#: postmaster/postmaster.c:3892 postmaster/postmaster.c:4590
-#: postmaster/postmaster.c:4665 postmaster/postmaster.c:5329
-#: postmaster/postmaster.c:5641 replication/logical/logical.c:168
-#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1023
-#: storage/file/fd.c:1141 storage/file/fd.c:1793 storage/ipc/procarray.c:908
+#: postmaster/postmaster.c:2389 postmaster/postmaster.c:2420
+#: postmaster/postmaster.c:3940 postmaster/postmaster.c:4638
+#: postmaster/postmaster.c:4713 postmaster/postmaster.c:5377
+#: postmaster/postmaster.c:5689 replication/logical/logical.c:168
+#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:1022
+#: storage/file/fd.c:1140 storage/file/fd.c:1798 storage/ipc/procarray.c:908
#: storage/ipc/procarray.c:1394 storage/ipc/procarray.c:1401
#: storage/ipc/procarray.c:1794 storage/ipc/procarray.c:2386
#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "не удалось определить кодировку для набора символов \"%s\""
-#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4869
+#: ../port/chklocale.c:295 ../port/chklocale.c:424 postmaster/postmaster.c:4917
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
@@ -300,9 +299,9 @@ msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:360
-#: access/brin/brin_pageops.c:824 access/gin/ginentrypage.c:109
-#: access/gist/gist.c:1289 access/nbtree/nbtinsert.c:575
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366
+#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109
+#: access/gist/gist.c:1290 access/nbtree/nbtinsert.c:575
#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -431,12 +430,12 @@ msgstr ""
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gist/gist.c:632 access/gist/gistvacuum.c:266
+#: access/gist/gist.c:633 access/gist/gistvacuum.c:266
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
-#: access/gist/gist.c:634 access/gist/gistvacuum.c:268
+#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistvacuum.c:268
#, c-format
msgid ""
"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
"PostgreSQL до версии 9.1."
-#: access/gist/gist.c:635 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746
+#: access/gist/gist.c:636 access/gist/gistutil.c:735 access/gist/gistutil.c:746
#: access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172
#: access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195
#: access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:518
@@ -576,55 +575,55 @@ msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
-#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:666
+#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:669
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)"
-#: access/heap/rewriteheap.c:925
+#: access/heap/rewriteheap.c:928
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:965 access/heap/rewriteheap.c:1177
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:407
+#: access/heap/rewriteheap.c:968 access/heap/rewriteheap.c:1180
+#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/timeline.c:407
#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3040
#: access/transam/xlog.c:3202 replication/logical/snapbuild.c:1588
-#: replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:490
-#: storage/file/fd.c:2924 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214
+#: replication/slot.c:1053 replication/slot.c:1142 storage/file/fd.c:489
+#: storage/file/fd.c:2946 storage/smgr/md.c:983 storage/smgr/md.c:1214
#: storage/smgr/md.c:1387 utils/misc/guc.c:6708
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1140
+#: access/heap/rewriteheap.c:1023 access/heap/rewriteheap.c:1143
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
#: access/transam/xlog.c:2996 access/transam/xlog.c:3145
-#: access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194
-#: access/transam/xlog.c:10572 postmaster/postmaster.c:4357
-#: replication/logical/origin.c:542 replication/slot.c:1010
+#: access/transam/xlog.c:10166 access/transam/xlog.c:10202
+#: access/transam/xlog.c:10580 postmaster/postmaster.c:4405
+#: replication/logical/origin.c:546 replication/slot.c:1010
#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:320 utils/time/snapmgr.c:1123
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1149
+#: access/heap/rewriteheap.c:1152
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1156 replication/walsender.c:484
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:484
#: storage/smgr/md.c:1799
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1167 access/transam/timeline.c:367
+#: access/heap/rewriteheap.c:1170 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
#: access/transam/xlog.c:3031 access/transam/xlog.c:3195
-#: postmaster/postmaster.c:4367 postmaster/postmaster.c:4377
-#: replication/logical/origin.c:551 replication/logical/origin.c:590
-#: replication/logical/origin.c:606 replication/logical/snapbuild.c:1572
+#: postmaster/postmaster.c:4415 postmaster/postmaster.c:4425
+#: replication/logical/origin.c:555 replication/logical/origin.c:594
+#: replication/logical/origin.c:610 replication/logical/snapbuild.c:1572
#: replication/slot.c:1039 storage/file/copydir.c:187
#: utils/init/miscinit.c:1209 utils/init/miscinit.c:1218
#: utils/init/miscinit.c:1225 utils/misc/guc.c:6669 utils/misc/guc.c:6700
@@ -634,10 +633,10 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1250 access/transam/xlog.c:10410
+#: access/heap/rewriteheap.c:1253 access/transam/xlog.c:10418
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
-#: replication/logical/origin.c:529 replication/logical/reorderbuffer.c:2498
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2555
+#: replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2513
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2570
#: replication/logical/snapbuild.c:1521 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/slot.c:1116 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:420
#: storage/smgr/md.c:469 storage/smgr/md.c:1334
@@ -645,19 +644,19 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1267 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
#: access/transam/xlog.c:2972 access/transam/xlog.c:3089
#: access/transam/xlog.c:3130 access/transam/xlog.c:3403
#: access/transam/xlog.c:3481 replication/basebackup.c:400
#: replication/basebackup.c:1147 replication/logical/logicalfuncs.c:154
-#: replication/logical/origin.c:661 replication/logical/reorderbuffer.c:2075
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2292
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2947
+#: replication/logical/origin.c:665 replication/logical/reorderbuffer.c:2090
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2307
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2962
#: replication/logical/snapbuild.c:1565 replication/logical/snapbuild.c:1649
#: replication/slot.c:1131 replication/walsender.c:477
-#: replication/walsender.c:2142 storage/file/copydir.c:155
-#: storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2837 storage/file/fd.c:2903
+#: replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:155
+#: storage/file/fd.c:472 storage/file/fd.c:2859 storage/file/fd.c:2925
#: storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:860 utils/error/elog.c:1863
#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/init/miscinit.c:1265
#: utils/init/miscinit.c:1343 utils/misc/guc.c:6928 utils/misc/guc.c:6961
@@ -666,7 +665,7 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144
-#: commands/indexcmds.c:1755 commands/tablecmds.c:240
+#: commands/indexcmds.c:1758 commands/tablecmds.c:240
#: commands/tablecmds.c:12157
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -758,7 +757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Убедитесь, что в конфигурации главного сервера установлен параметр \"%s\"."
-#: access/transam/commit_ts.c:396 libpq/hba.c:1424
+#: access/transam/commit_ts.c:396 libpq/hba.c:1414
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
@@ -1075,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3173
-#: access/transam/xlog.c:10392 access/transam/xlog.c:10405
-#: access/transam/xlog.c:10797 access/transam/xlog.c:10840
-#: access/transam/xlog.c:10879 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:10400 access/transam/xlog.c:10413
+#: access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:10848
+#: access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlog.c:10930
#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497
-#: commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:668
-#: replication/logical/origin.c:698 replication/logical/reorderbuffer.c:2965
+#: commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:672
+#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/reorderbuffer.c:2980
#: replication/walsender.c:502 storage/file/copydir.c:176
#: utils/adt/genfile.c:151
#, c-format
@@ -1437,75 +1436,75 @@ msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlog.c:5305
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3564 replication/logical/logicalfuncs.c:149
-#: replication/walsender.c:2137
+#: access/transam/xlog.c:3571 replication/logical/logicalfuncs.c:149
+#: replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: access/transam/xlog.c:3624 access/transam/xlog.c:3699
-#: access/transam/xlog.c:3897
+#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3707
+#: access/transam/xlog.c:3905
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3780
+#: access/transam/xlog.c:3788
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
-#: access/transam/xlog.c:3792
+#: access/transam/xlog.c:3800
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
-#: access/transam/xlog.c:3812
+#: access/transam/xlog.c:3820
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3824
+#: access/transam/xlog.c:3832
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:3867
+#: access/transam/xlog.c:3865 access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xlog.c:3873
+#: access/transam/xlog.c:3881
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3876
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3907
+#: access/transam/xlog.c:3915
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3988
+#: access/transam/xlog.c:3996
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4118
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlog.c:4124
+#: access/transam/xlog.c:4132
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1514,56 +1513,56 @@ msgstr ""
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4151
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:4223
+#: access/transam/xlog.c:4231
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4234 access/transam/xlog.c:4470
+#: access/transam/xlog.c:4242 access/transam/xlog.c:4478
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4240 access/transam/xlog.c:4476
+#: access/transam/xlog.c:4248 access/transam/xlog.c:4484
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4245 access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4253 access/transam/xlog.c:4489
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4263 access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:4271 access/transam/xlog.c:4467
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4269
+#: access/transam/xlog.c:4277
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4282 access/transam/xlog.c:4291
-#: access/transam/xlog.c:4315 access/transam/xlog.c:4322
-#: access/transam/xlog.c:4329 access/transam/xlog.c:4334
-#: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlog.c:4348
-#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4362
-#: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlog.c:4376
-#: access/transam/xlog.c:4383 access/transam/xlog.c:4392
-#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
-#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424
-#: access/transam/xlog.c:4431 utils/init/miscinit.c:1361
+#: access/transam/xlog.c:4290 access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4323 access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4349 access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4363 access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4423 access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4439 utils/init/miscinit.c:1361
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4283
+#: access/transam/xlog.c:4291
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4287
+#: access/transam/xlog.c:4295
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
"initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4292
+#: access/transam/xlog.c:4300
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1590,18 +1589,18 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4295 access/transam/xlog.c:4319
-#: access/transam/xlog.c:4326 access/transam/xlog.c:4331
+#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:4327
+#: access/transam/xlog.c:4334 access/transam/xlog.c:4339
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4306
+#: access/transam/xlog.c:4314
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4324
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1610,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4331
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4338
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4343
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1637,18 +1636,18 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
"с BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4338 access/transam/xlog.c:4345
-#: access/transam/xlog.c:4352 access/transam/xlog.c:4359
-#: access/transam/xlog.c:4366 access/transam/xlog.c:4373
-#: access/transam/xlog.c:4380 access/transam/xlog.c:4387
-#: access/transam/xlog.c:4395 access/transam/xlog.c:4402
-#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4418
-#: access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4434
+#: access/transam/xlog.c:4346 access/transam/xlog.c:4353
+#: access/transam/xlog.c:4360 access/transam/xlog.c:4367
+#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:4381
+#: access/transam/xlog.c:4388 access/transam/xlog.c:4395
+#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4442
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4350
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -1657,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4357
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1666,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4364
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -1675,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4371
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4378
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4385
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4392
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4393
+#: access/transam/xlog.c:4401
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
@@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4408
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4417
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -1738,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4424
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4425
+#: access/transam/xlog.c:4433
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4440
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -1765,68 +1764,68 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4858
+#: access/transam/xlog.c:4866
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4872
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4877
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4952
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4990 access/transam/xlog.c:5075
+#: access/transam/xlog.c:4998 access/transam/xlog.c:5083
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4993
+#: access/transam/xlog.c:5001
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5013
+#: access/transam/xlog.c:5021
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5030
+#: access/transam/xlog.c:5038
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5061
+#: access/transam/xlog.c:5069
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
-#: access/transam/xlog.c:5078
+#: access/transam/xlog.c:5086
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:5102
+#: access/transam/xlog.c:5099 access/transam/xlog.c:5110
#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5145
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
-#: access/transam/xlog.c:5139 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984
+#: access/transam/xlog.c:5147 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984
#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:1002
#: catalog/dependency.c:1003 catalog/objectaddress.c:1053
#: commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9526 commands/user.c:1027
@@ -1838,12 +1837,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5146
+#: access/transam/xlog.c:5154
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5157
+#: access/transam/xlog.c:5165
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
"restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5159
+#: access/transam/xlog.c:5167
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять "
"содержащиеся в нём файлы."
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5174
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -1870,68 +1869,68 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
"только если это резервный сервер"
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5195
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr ""
"режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
-#: access/transam/xlog.c:5206
+#: access/transam/xlog.c:5214
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5386 access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5394 access/transam/xlog.c:5622
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlog.c:5474
+#: access/transam/xlog.c:5482
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5489
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5526
+#: access/transam/xlog.c:5534
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5610
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5641
+#: access/transam/xlog.c:5649
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlog.c:5642
+#: access/transam/xlog.c:5650
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5857
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -1940,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5883
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5884
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5895
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
@@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:5888
+#: access/transam/xlog.c:5896
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
@@ -1972,32 +1971,32 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
"либо выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5953
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:5951
+#: access/transam/xlog.c:5959
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5956
+#: access/transam/xlog.c:5964
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:5968
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5964
+#: access/transam/xlog.c:5972
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:5966
+#: access/transam/xlog.c:5974
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2006,14 +2005,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:5970
+#: access/transam/xlog.c:5978
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5980
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2022,58 +2021,58 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5984
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6032
+#: access/transam/xlog.c:6040
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6043
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6039
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6051
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6055
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6050
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6067
+#: access/transam/xlog.c:6075
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
-#: access/transam/xlog.c:6094 access/transam/xlog.c:6222
+#: access/transam/xlog.c:6102 access/transam/xlog.c:6230
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6108
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6109 access/transam/xlog.c:6116
+#: access/transam/xlog.c:6117 access/transam/xlog.c:6124
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2082,52 +2081,52 @@ msgstr ""
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6115
+#: access/transam/xlog.c:6123
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6141 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6149 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6173
+#: access/transam/xlog.c:6181
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6175 access/transam/xlog.c:10997
+#: access/transam/xlog.c:6183 access/transam/xlog.c:11005
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6187
#, c-format
msgid "ignoring \"%s\" file because no \"%s\" file exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6181
+#: access/transam/xlog.c:6189
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6232 access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6240 access/transam/xlog.c:6255
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6249
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6285
+#: access/transam/xlog.c:6293
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6287
+#: access/transam/xlog.c:6295
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6311
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2145,22 +2144,22 @@ msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6334
+#: access/transam/xlog.c:6342
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6417
+#: access/transam/xlog.c:6425
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6428
+#: access/transam/xlog.c:6436
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6456
+#: access/transam/xlog.c:6464
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2168,19 +2167,19 @@ msgstr ""
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6460
+#: access/transam/xlog.c:6468
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6504
+#: access/transam/xlog.c:6512
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6505
+#: access/transam/xlog.c:6513
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2189,44 +2188,44 @@ msgstr ""
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:6579
+#: access/transam/xlog.c:6587
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6719
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6933
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6971
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6968 access/transam/xlog.c:8933
+#: access/transam/xlog.c:6976 access/transam/xlog.c:8941
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: access/transam/xlog.c:6985
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7052 access/transam/xlog.c:7056
+#: access/transam/xlog.c:7060 access/transam/xlog.c:7064
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7053
+#: access/transam/xlog.c:7061
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2235,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7057
+#: access/transam/xlog.c:7065
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2245,107 +2244,107 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7060
+#: access/transam/xlog.c:7068
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7087
+#: access/transam/xlog.c:7095
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7506
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7689
+#: access/transam/xlog.c:7697
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7693
+#: access/transam/xlog.c:7701
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7697
+#: access/transam/xlog.c:7705
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7714
+#: access/transam/xlog.c:7722
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7718
+#: access/transam/xlog.c:7726
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7722
+#: access/transam/xlog.c:7730
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7733
+#: access/transam/xlog.c:7741
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7737
+#: access/transam/xlog.c:7745
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7741
+#: access/transam/xlog.c:7749
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7753
+#: access/transam/xlog.c:7761
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7757
+#: access/transam/xlog.c:7765
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7761
+#: access/transam/xlog.c:7769
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7772
+#: access/transam/xlog.c:7780
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7776
+#: access/transam/xlog.c:7784
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7780
+#: access/transam/xlog.c:7788
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7950
+#: access/transam/xlog.c:7958
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:7985
+#: access/transam/xlog.c:7993
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "система БД выключена"
-#: access/transam/xlog.c:8478
+#: access/transam/xlog.c:8486
#, c-format
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
@@ -2353,29 +2352,29 @@ msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"транзакций"
-#: access/transam/xlog.c:8732
+#: access/transam/xlog.c:8740
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:8755
+#: access/transam/xlog.c:8763
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8931
+#: access/transam/xlog.c:8939
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9064
+#: access/transam/xlog.c:9072
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9194
+#: access/transam/xlog.c:9202
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2384,13 +2383,13 @@ msgstr ""
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9203
+#: access/transam/xlog.c:9211
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9219
+#: access/transam/xlog.c:9227
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2399,43 +2398,43 @@ msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:9290
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:9346 access/transam/xlog.c:9393
-#: access/transam/xlog.c:9416
+#: access/transam/xlog.c:9354 access/transam/xlog.c:9401
+#: access/transam/xlog.c:9424
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9693
+#: access/transam/xlog.c:9701
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9717
+#: access/transam/xlog.c:9725
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9725
+#: access/transam/xlog.c:9733
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9742
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10330
+#: access/transam/xlog.c:9834 access/transam/xlog.c:10338
#: access/transam/xlogfuncs.c:121 access/transam/xlogfuncs.c:150
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogfuncs.c:210
#: access/transam/xlogfuncs.c:280 access/transam/xlogfuncs.c:336
@@ -2443,20 +2442,20 @@ msgstr ""
msgid "recovery is in progress"
msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9827 access/transam/xlog.c:10331
+#: access/transam/xlog.c:9835 access/transam/xlog.c:10339
#: access/transam/xlogfuncs.c:122 access/transam/xlogfuncs.c:151
#: access/transam/xlogfuncs.c:190 access/transam/xlogfuncs.c:211
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:9836 access/transam/xlog.c:10340
+#: access/transam/xlog.c:9844 access/transam/xlog.c:10348
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:9837 access/transam/xlog.c:10341
+#: access/transam/xlog.c:9845 access/transam/xlog.c:10349
#: access/transam/xlogfuncs.c:157
#, c-format
msgid ""
@@ -2466,23 +2465,23 @@ msgstr ""
"Установите wal_level \"archive\", \"hot_standby\" или \"logical\" при "
"запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9850
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:9879 access/transam/xlog.c:10149
-#: access/transam/xlog.c:10185
+#: access/transam/xlog.c:9887 access/transam/xlog.c:10157
+#: access/transam/xlog.c:10193
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: access/transam/xlog.c:9888
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:9975
+#: access/transam/xlog.c:9983
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:9977 access/transam/xlog.c:10523
+#: access/transam/xlog.c:9985 access/transam/xlog.c:10531
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2502,39 +2501,39 @@ msgstr ""
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10043 replication/basebackup.c:1023
+#: access/transam/xlog.c:10051 replication/basebackup.c:1023
#: utils/adt/misc.c:378
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10050 replication/basebackup.c:1028
+#: access/transam/xlog.c:10058 replication/basebackup.c:1028
#: utils/adt/misc.c:383
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:10103 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10111 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:391
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10179
-#: access/transam/xlog.c:10380 access/transam/xlogarchive.c:106
-#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2813
+#: access/transam/xlog.c:10151 access/transam/xlog.c:10187
+#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1787 commands/copy.c:2825
#: commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782
#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:406
#: replication/basebackup.c:474 replication/logical/snapbuild.c:1479
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2703
-#: storage/file/fd.c:2795 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
+#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2725
+#: storage/file/fd.c:2817 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
-#: guc-file.l:1003
+#: guc-file.l:1004
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10150 access/transam/xlog.c:10186
+#: access/transam/xlog.c:10158 access/transam/xlog.c:10194
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2543,36 +2542,36 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:10167 access/transam/xlog.c:10203
-#: access/transam/xlog.c:10584
+#: access/transam/xlog.c:10175 access/transam/xlog.c:10211
+#: access/transam/xlog.c:10592
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10357
+#: access/transam/xlog.c:10365
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10384
+#: access/transam/xlog.c:10392
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10458 access/transam/xlog.c:10471
-#: access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:10817
-#: access/transam/xlog.c:10901 access/transam/xlogfuncs.c:508
+#: access/transam/xlog.c:10466 access/transam/xlog.c:10479
+#: access/transam/xlog.c:10819 access/transam/xlog.c:10825
+#: access/transam/xlog.c:10909 access/transam/xlogfuncs.c:508
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:10475 replication/basebackup.c:935
+#: access/transam/xlog.c:10483 replication/basebackup.c:935
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10476 replication/basebackup.c:936
+#: access/transam/xlog.c:10484 replication/basebackup.c:936
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10521
+#: access/transam/xlog.c:10529
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2589,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:10633
+#: access/transam/xlog.c:10641
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
@@ -2597,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
"архивации"
-#: access/transam/xlog.c:10643
+#: access/transam/xlog.c:10651
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2606,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
"%d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:10645
+#: access/transam/xlog.c:10653
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
@@ -2617,13 +2616,13 @@ msgstr ""
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:10652
+#: access/transam/xlog.c:10660
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:10656
+#: access/transam/xlog.c:10664
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2632,35 +2631,35 @@ msgstr ""
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:10940
+#: access/transam/xlog.c:10948
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
-#: access/transam/xlog.c:10986
+#: access/transam/xlog.c:10994
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:10987
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:10996 access/transam/xlog.c:11008
-#: access/transam/xlog.c:11018
+#: access/transam/xlog.c:11004 access/transam/xlog.c:11016
+#: access/transam/xlog.c:11026
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11009
+#: access/transam/xlog.c:11017
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:11019
+#: access/transam/xlog.c:11027
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -2669,28 +2668,28 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11141 replication/logical/logicalfuncs.c:171
-#: replication/walreceiver.c:932 replication/walsender.c:2154
+#: access/transam/xlog.c:11149 replication/logical/logicalfuncs.c:171
+#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11153
+#: access/transam/xlog.c:11161
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11627
+#: access/transam/xlog.c:11635
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11648
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:11649
+#: access/transam/xlog.c:11657
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1602
#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:953 replication/slot.c:1065
-#: storage/file/fd.c:501 storage/file/fd.c:559 utils/time/snapmgr.c:1146
+#: storage/file/fd.c:500 storage/file/fd.c:558 utils/time/snapmgr.c:1146
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -2743,10 +2742,10 @@ msgstr ""
"репликации"
#: access/transam/xlogfuncs.c:67 commands/tablespace.c:705
-#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1408
+#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1410
#: replication/basebackup.c:294 replication/basebackup.c:634
-#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2169
-#: storage/file/fd.c:2768 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
+#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2183
+#: storage/file/fd.c:2790 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
#: utils/adt/misc.c:291 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -2960,28 +2959,28 @@ msgstr ""
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1262
+#: access/transam/xlogreader.c:1277
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1351
+#: access/transam/xlogreader.c:1366
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:794 tcop/postgres.c:3498
+#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:796 tcop/postgres.c:3498
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:799 tcop/postgres.c:3503
+#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3503
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:811
-#: postmaster/postmaster.c:824
+#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:813
+#: postmaster/postmaster.c:826
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
@@ -3151,23 +3150,23 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов"
#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382
-#: commands/copy.c:4432 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/copy.c:4444 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
#: commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347
#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517
#: commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707
#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161
#: commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2157
-#: parser/parse_relation.c:2628 parser/parse_relation.c:2690
-#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2839
+#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701
+#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2844
#: utils/adt/ruleutils.c:1862
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1748 catalog/objectaddress.c:1151 commands/sequence.c:1078
-#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12131 utils/adt/acl.c:2075
-#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
-#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
+#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12131 utils/adt/acl.c:2077
+#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
+#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
@@ -3662,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"сортировки"
#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
-#: commands/indexcmds.c:1088 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: commands/indexcmds.c:1091 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
@@ -3702,7 +3701,7 @@ msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режи
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6052
+#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6052
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -3744,14 +3743,14 @@ msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылат
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
-#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1113
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2633 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
-#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1118
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr ""
#: catalog/objectaddress.c:1460 commands/functioncmds.c:128
#: commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3225 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4373
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4378
#: utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4576,27 +4575,27 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:661
+#: catalog/pg_constraint.c:662
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s уже существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:794
+#: catalog/pg_constraint.c:795 catalog/pg_constraint.c:871
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
-#: catalog/pg_constraint.c:806
+#: catalog/pg_constraint.c:807 catalog/pg_constraint.c:905
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:852
+#: catalog/pg_constraint.c:951
#, c-format
msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "домен \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
-#: catalog/pg_constraint.c:864
+#: catalog/pg_constraint.c:963
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
@@ -5179,22 +5178,22 @@ msgstr ""
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
-#: commands/async.c:553
+#: commands/async.c:556
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "имя канала не может быть пустым"
-#: commands/async.c:558
+#: commands/async.c:561
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "слишком длинное имя канала"
-#: commands/async.c:565
+#: commands/async.c:568
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
-#: commands/async.c:751
+#: commands/async.c:754
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
@@ -5202,17 +5201,17 @@ msgstr ""
"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
"нельзя"
-#: commands/async.c:854
+#: commands/async.c:857
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
-#: commands/async.c:1457
+#: commands/async.c:1462
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
-#: commands/async.c:1459
+#: commands/async.c:1464
#, c-format
msgid ""
"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
@@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с "
"PID %d."
-#: commands/async.c:1462
+#: commands/async.c:1467
#, c-format
msgid ""
"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
@@ -5288,7 +5287,7 @@ msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr ""
"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
-#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:469
+#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:471
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "очистка \"%s.%s\""
@@ -5656,7 +5655,7 @@ msgstr "копировать из последовательности \"%s\" н
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
-#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2796
+#: commands/copy.c:1749 commands/copy.c:2808
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
@@ -5671,7 +5670,7 @@ msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указыва
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
-#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2819
+#: commands/copy.c:1793 commands/copy.c:2831
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - это каталог"
@@ -5726,12 +5725,12 @@ msgstr "копировать в последовательность \"%s\" не
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
-#: commands/copy.c:2330
+#: commands/copy.c:2342
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "выполнить FREEZE нельзя из-за предыдущей активности в транзакции"
-#: commands/copy.c:2336
+#: commands/copy.c:2348
#, c-format
msgid ""
"cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the "
@@ -5740,149 +5739,149 @@ msgstr ""
"выполнить FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
"текущей подтранзакции"
-#: commands/copy.c:2807 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
+#: commands/copy.c:2819 commands/extension.c:3040 utils/adt/genfile.c:134
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: commands/copy.c:2839
+#: commands/copy.c:2851
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
-#: commands/copy.c:2844
+#: commands/copy.c:2856
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
-#: commands/copy.c:2850
+#: commands/copy.c:2862
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
-#: commands/copy.c:2856
+#: commands/copy.c:2868
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
-#: commands/copy.c:2863
+#: commands/copy.c:2875
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-#: commands/copy.c:2996 commands/copy.c:3703 commands/copy.c:3933
+#: commands/copy.c:3008 commands/copy.c:3715 commands/copy.c:3945
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
-#: commands/copy.c:3006
+#: commands/copy.c:3018
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "нет данных для столбца OID"
-#: commands/copy.c:3012
+#: commands/copy.c:3024
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
-#: commands/copy.c:3022 commands/copy.c:3145
+#: commands/copy.c:3034 commands/copy.c:3157
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "неверный OID в данных COPY"
-#: commands/copy.c:3037
+#: commands/copy.c:3049
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "нет данных для столбца \"%s\""
-#: commands/copy.c:3120
+#: commands/copy.c:3132
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
-#: commands/copy.c:3127
+#: commands/copy.c:3139
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
-#: commands/copy.c:3467 commands/copy.c:3484
+#: commands/copy.c:3479 commands/copy.c:3496
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
-#: commands/copy.c:3468 commands/copy.c:3485
+#: commands/copy.c:3480 commands/copy.c:3497
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
-#: commands/copy.c:3470 commands/copy.c:3487
+#: commands/copy.c:3482 commands/copy.c:3499
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
-#: commands/copy.c:3471 commands/copy.c:3488
+#: commands/copy.c:3483 commands/copy.c:3500
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
-#: commands/copy.c:3500
+#: commands/copy.c:3512
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
-#: commands/copy.c:3501
+#: commands/copy.c:3513
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
-#: commands/copy.c:3503
+#: commands/copy.c:3515
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
-#: commands/copy.c:3504
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
-#: commands/copy.c:3550 commands/copy.c:3586
+#: commands/copy.c:3562 commands/copy.c:3598
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
-#: commands/copy.c:3559 commands/copy.c:3575
+#: commands/copy.c:3571 commands/copy.c:3587
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
-#: commands/copy.c:4017
+#: commands/copy.c:4029
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
-#: commands/copy.c:4094 commands/copy.c:4113
+#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4125
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "неожиданный конец данных COPY"
-#: commands/copy.c:4103
+#: commands/copy.c:4115
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "неверный размер поля"
-#: commands/copy.c:4126
+#: commands/copy.c:4138
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4437 commands/indexcmds.c:1009 commands/tablecmds.c:1460
-#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3177
-#: parser/parse_relation.c:3197 utils/adt/tsvector_op.c:1418
+#: commands/copy.c:4449 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1460
+#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3188
+#: parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4444 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
+#: commands/copy.c:4456 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6401,8 +6400,8 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
#: commands/extension.c:1950 commands/prepare.c:701 executor/execQual.c:1735
#: executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5431
#: executor/functions.c:1030 foreign/foreign.c:491
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:324 replication/logical/origin.c:1394
-#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2888
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:324 replication/logical/origin.c:1398
+#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2898
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1474 utils/adt/jsonfuncs.c:1606
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1796 utils/adt/jsonfuncs.c:1925
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2693 utils/adt/pgstatfuncs.c:547
@@ -6415,8 +6414,8 @@ msgstr ""
#: commands/event_trigger.c:1450 commands/event_trigger.c:2001
#: commands/extension.c:1652 commands/extension.c:1761
#: commands/extension.c:1954 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1398
-#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2892
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1402
+#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2902
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8232
#: utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
@@ -7202,50 +7201,50 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает огра
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:938
+#: commands/indexcmds.c:941
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1004 parser/parse_utilcmd.c:1846
+#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1064
+#: commands/indexcmds.c:1067
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1087
+#: commands/indexcmds.c:1090
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1095 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
+#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
#: parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2738 utils/adt/misc.c:546
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:1133
+#: commands/indexcmds.c:1136
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:1135
+#: commands/indexcmds.c:1138
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:1161
+#: commands/indexcmds.c:1164
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1164
+#: commands/indexcmds.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -7254,24 +7253,24 @@ msgstr ""
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:1199
+#: commands/indexcmds.c:1202
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:1207
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1260 commands/typecmds.c:1932
+#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1262
+#: commands/indexcmds.c:1265
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -7280,34 +7279,34 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:1291 commands/indexcmds.c:1299
+#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302
#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1312 commands/typecmds.c:1920
+#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1920
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1405
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:1793
+#: commands/indexcmds.c:1796
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:1848
+#: commands/indexcmds.c:1851
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:1950
+#: commands/indexcmds.c:1953
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
@@ -9434,7 +9433,7 @@ msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
-#: commands/typecmds.c:1289 utils/cache/typcache.c:1633
+#: commands/typecmds.c:1289 utils/cache/typcache.c:1683
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "\"%s\" не является перечислением"
@@ -9658,8 +9657,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
#: commands/user.c:972 commands/user.c:1128 commands/variable.c:799
-#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5172
-#: utils/adt/acl.c:5205 utils/adt/acl.c:5223 utils/init/miscinit.c:494
+#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5125 utils/adt/acl.c:5177
+#: utils/adt/acl.c:5210 utils/adt/acl.c:5228 utils/init/miscinit.c:494
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -9863,28 +9862,28 @@ msgstr ""
msgid "system usage: %s"
msgstr "нагрузка системы: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:708
+#: commands/vacuumlazy.c:710
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr ""
"в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется"
-#: commands/vacuumlazy.c:1120
+#: commands/vacuumlazy.c:1131
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:1130
+#: commands/vacuumlazy.c:1141
#, c-format
msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
msgstr "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк: %.0f.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1132
+#: commands/vacuumlazy.c:1143
#, c-format
msgid "There were %.0f unused item pointers.\n"
msgstr "Найдено неиспользованных указателей: %.0f.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1134
+#: commands/vacuumlazy.c:1145
#, c-format
msgid "Skipped %u page due to buffer pins.\n"
msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins.\n"
@@ -9892,7 +9891,7 @@ msgstr[0] "Пропущено страниц, закреплённых в буф
msgstr[1] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
msgstr[2] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1138
+#: commands/vacuumlazy.c:1149
#, c-format
msgid "%u page is entirely empty.\n"
msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
@@ -9900,12 +9899,12 @@ msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
-#: commands/vacuumlazy.c:1142
+#: commands/vacuumlazy.c:1153
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1145
+#: commands/vacuumlazy.c:1156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -9914,22 +9913,22 @@ msgstr ""
"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
"страниц: %u, всего страниц: %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:1214
+#: commands/vacuumlazy.c:1225
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
-#: commands/vacuumlazy.c:1380
+#: commands/vacuumlazy.c:1391
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
-#: commands/vacuumlazy.c:1426
+#: commands/vacuumlazy.c:1437
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
-#: commands/vacuumlazy.c:1430
+#: commands/vacuumlazy.c:1441
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -9940,17 +9939,17 @@ msgstr ""
"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1487
+#: commands/vacuumlazy.c:1498
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/vacuumlazy.c:1552
+#: commands/vacuumlazy.c:1563
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
-#: commands/vacuumlazy.c:1608
+#: commands/vacuumlazy.c:1619
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
@@ -10216,12 +10215,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:2681
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:2684
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -10230,12 +10229,12 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: executor/execMain.c:1057 rewrite/rewriteHandler.c:2689
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: executor/execMain.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:2692
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -10244,12 +10243,12 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:2697
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2691
+#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:2700
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -10601,7 +10600,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:522 executor/spi.c:1368 executor/spi.c:2158
+#: executor/functions.c:522 executor/spi.c:1374 executor/spi.c:2164
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -10796,43 +10795,43 @@ msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
-#: executor/spi.c:214
+#: executor/spi.c:215
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
-#: executor/spi.c:215 executor/spi.c:279
+#: executor/spi.c:216 executor/spi.c:280
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:279
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
-#: executor/spi.c:1229
+#: executor/spi.c:1235
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1234
+#: executor/spi.c:1240
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
-#: executor/spi.c:1342
+#: executor/spi.c:1348
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1343 parser/analyze.c:2289
+#: executor/spi.c:1349 parser/analyze.c:2289
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2462
+#: executor/spi.c:2471
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -11031,7 +11030,7 @@ msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
"\"%s\""
-#: libpq/auth.c:517 libpq/hba.c:1180
+#: libpq/auth.c:517 libpq/hba.c:1170
#, c-format
msgid ""
"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
@@ -11231,28 +11230,28 @@ msgstr ""
"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2044
+#: libpq/auth.c:2045
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2055
+#: libpq/auth.c:2056
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2056
+#: libpq/auth.c:2057
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
-#: libpq/auth.c:2060
+#: libpq/auth.c:2061
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
-#: libpq/auth.c:2061
+#: libpq/auth.c:2062
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural ""
@@ -11261,7 +11260,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
-#: libpq/auth.c:2079
+#: libpq/auth.c:2080
#, c-format
msgid ""
"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -11269,19 +11268,19 @@ msgstr ""
"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2099
+#: libpq/auth.c:2100
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2129
+#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2157
+#: libpq/auth.c:2158
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -11290,98 +11289,98 @@ msgstr ""
"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
"клиента не содержит имя пользователя"
-#: libpq/auth.c:2283
+#: libpq/auth.c:2284
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2290
+#: libpq/auth.c:2291
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "секрет RADIUS не определён"
-#: libpq/auth.c:2306 libpq/hba.c:1590
+#: libpq/auth.c:2307 libpq/hba.c:1582
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
-#: libpq/auth.c:2327
+#: libpq/auth.c:2328
#, c-format
msgid ""
"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов"
-#: libpq/auth.c:2338
+#: libpq/auth.c:2339
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
-#: libpq/auth.c:2361
+#: libpq/auth.c:2362
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
-#: libpq/auth.c:2383
+#: libpq/auth.c:2384
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2404
+#: libpq/auth.c:2405
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2415
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2447 libpq/auth.c:2472
+#: libpq/auth.c:2448 libpq/auth.c:2473
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
-#: libpq/auth.c:2465
+#: libpq/auth.c:2466
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2494
+#: libpq/auth.c:2495
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2506 libpq/auth.c:2510
+#: libpq/auth.c:2507 libpq/auth.c:2511
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
-#: libpq/auth.c:2519
+#: libpq/auth.c:2520
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d"
-#: libpq/auth.c:2526
+#: libpq/auth.c:2527
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
-#: libpq/auth.c:2534
+#: libpq/auth.c:2535
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
-#: libpq/auth.c:2559
+#: libpq/auth.c:2560
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2569
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
-#: libpq/auth.c:2585
+#: libpq/auth.c:2586
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
@@ -11604,217 +11603,217 @@ msgstr "У пользователя \"%s\" пустой пароль."
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
-#: libpq/hba.c:188
+#: libpq/hba.c:178
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr ""
"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
"\""
-#: libpq/hba.c:332
+#: libpq/hba.c:322
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""
"не удалось открыть дополнительный файл конфигурации безопасности \"@%s\" как "
"\"%s\": %m"
-#: libpq/hba.c:409
+#: libpq/hba.c:399
#, c-format
msgid "authentication file line too long"
msgstr "слишком длинная строка в файле конфигурации безопасности"
-#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:757 libpq/hba.c:773 libpq/hba.c:803
-#: libpq/hba.c:849 libpq/hba.c:862 libpq/hba.c:884 libpq/hba.c:893
-#: libpq/hba.c:914 libpq/hba.c:926 libpq/hba.c:945 libpq/hba.c:966
-#: libpq/hba.c:977 libpq/hba.c:1032 libpq/hba.c:1050 libpq/hba.c:1062
-#: libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1089 libpq/hba.c:1103 libpq/hba.c:1119
-#: libpq/hba.c:1134 libpq/hba.c:1145 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213
-#: libpq/hba.c:1224 libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1272
-#: libpq/hba.c:1310 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1357 libpq/hba.c:1413
-#: libpq/hba.c:1425 libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1592
-#: libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1631 tsearch/ts_locale.c:182
+#: libpq/hba.c:400 libpq/hba.c:747 libpq/hba.c:763 libpq/hba.c:793
+#: libpq/hba.c:839 libpq/hba.c:852 libpq/hba.c:874 libpq/hba.c:883
+#: libpq/hba.c:904 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:935 libpq/hba.c:956
+#: libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:1022 libpq/hba.c:1040 libpq/hba.c:1052
+#: libpq/hba.c:1069 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1093 libpq/hba.c:1109
+#: libpq/hba.c:1124 libpq/hba.c:1135 libpq/hba.c:1171 libpq/hba.c:1203
+#: libpq/hba.c:1214 libpq/hba.c:1234 libpq/hba.c:1245 libpq/hba.c:1262
+#: libpq/hba.c:1300 libpq/hba.c:1337 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1403
+#: libpq/hba.c:1415 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1513 libpq/hba.c:1584
+#: libpq/hba.c:1602 libpq/hba.c:1623 tsearch/ts_locale.c:182
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
#. translator: the second %s is a list of auth methods
-#: libpq/hba.c:755
+#: libpq/hba.c:745
#, c-format
msgid ""
"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s"
-#: libpq/hba.c:771
+#: libpq/hba.c:761
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr ""
"для метода проверки подлинности \"%s\" требуется определить аргумент \"%s\""
-#: libpq/hba.c:792
+#: libpq/hba.c:782
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "отсутствует запись в файле \"%s\" в конце строки %d"
-#: libpq/hba.c:802
+#: libpq/hba.c:792
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "множественные значения в поле ident"
-#: libpq/hba.c:847
+#: libpq/hba.c:837
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "для типа подключения указано несколько значений"
-#: libpq/hba.c:848
+#: libpq/hba.c:838
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "Определите в строке единственный тип подключения."
-#: libpq/hba.c:861
+#: libpq/hba.c:851
#, c-format
msgid "local connections are not supported by this build"
msgstr "локальные подключения не поддерживаются в этой сборке"
-#: libpq/hba.c:882
+#: libpq/hba.c:872
#, c-format
msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
msgstr "для использования hostssl необходимо включить SSL"
-#: libpq/hba.c:883
+#: libpq/hba.c:873
#, c-format
msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
msgstr "Установите ssl = on в postgresql.conf."
-#: libpq/hba.c:891
+#: libpq/hba.c:881
#, c-format
msgid "hostssl is not supported by this build"
msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке"
-#: libpq/hba.c:892
+#: libpq/hba.c:882
#, c-format
msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
-msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl."
+msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте postgresql с ключом --with-openssl."
-#: libpq/hba.c:912
+#: libpq/hba.c:902
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "неверный тип подключения \"%s\""
-#: libpq/hba.c:925
+#: libpq/hba.c:915
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "конец строки перед определением базы данных"
-#: libpq/hba.c:944
+#: libpq/hba.c:934
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "конец строки перед определением роли"
-#: libpq/hba.c:965
+#: libpq/hba.c:955
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "конец строки перед определением IP-адресов"
-#: libpq/hba.c:975
+#: libpq/hba.c:965
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "для адреса узла указано несколько значений"
-#: libpq/hba.c:976
+#: libpq/hba.c:966
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "Определите в строке один диапазон адресов."
-#: libpq/hba.c:1030
+#: libpq/hba.c:1020
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "неверный IP-адрес \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1048
+#: libpq/hba.c:1038
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "указать одновременно и имя узла, и маску CIDR нельзя: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1060
+#: libpq/hba.c:1050
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "неверная маска CIDR в адресе \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1077
+#: libpq/hba.c:1067
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "конец строки перед определением маски сети"
-#: libpq/hba.c:1078
+#: libpq/hba.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr ""
"Укажите диапазон адресов в формате CIDR или задайте отдельную маску сети."
-#: libpq/hba.c:1088
+#: libpq/hba.c:1078
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "для сетевой маски указано несколько значений"
-#: libpq/hba.c:1101
+#: libpq/hba.c:1091
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "неверная маска IP \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1118
+#: libpq/hba.c:1108
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "IP-адрес не соответствует маске"
-#: libpq/hba.c:1133
+#: libpq/hba.c:1123
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "конец строки перед методом проверки подлинности"
-#: libpq/hba.c:1143
+#: libpq/hba.c:1133
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "для типа проверки подлинности указано несколько значений"
-#: libpq/hba.c:1144
+#: libpq/hba.c:1134
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "Определите в строке единственный тип проверки подлинности."
-#: libpq/hba.c:1211
+#: libpq/hba.c:1201
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "неверный метод проверки подлинности \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1222
+#: libpq/hba.c:1212
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr ""
"неверный метод проверки подлинности \"%s\": не поддерживается в этой сборке"
-#: libpq/hba.c:1243
+#: libpq/hba.c:1233
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "проверка подлинности gssapi для локальных сокетов не поддерживается"
-#: libpq/hba.c:1254
+#: libpq/hba.c:1244
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "проверка подлинности peer поддерживается только для локальных сокетов"
-#: libpq/hba.c:1271
+#: libpq/hba.c:1261
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr ""
"проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
-#: libpq/hba.c:1309
+#: libpq/hba.c:1299
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "параметр проверки подлинности указан не в формате имя=значение: %s"
-#: libpq/hba.c:1346
+#: libpq/hba.c:1336
#, c-format
msgid ""
"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or "
@@ -11823,7 +11822,7 @@ msgstr ""
"нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, "
"ldapsearchattribute или ldapurl вместе с ldapprefix"
-#: libpq/hba.c:1356
+#: libpq/hba.c:1346
#, c-format
msgid ""
"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
@@ -11832,16 +11831,16 @@ msgstr ""
"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
-#: libpq/hba.c:1399
+#: libpq/hba.c:1389
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi и cert"
-#: libpq/hba.c:1412
+#: libpq/hba.c:1402
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert можно определить только в строках \"hostssl\""
-#: libpq/hba.c:1423
+#: libpq/hba.c:1413
#, c-format
msgid ""
"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
@@ -11850,73 +11849,73 @@ msgstr ""
"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
"корневых сертификатов"
-#: libpq/hba.c:1437
+#: libpq/hba.c:1427
#, c-format
msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
msgstr ""
"clientcert нельзя установить в 0 при использовании проверки подлинности "
"\"cert\""
-#: libpq/hba.c:1464
+#: libpq/hba.c:1454
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "не удалось разобрать URL-адрес LDAP \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1472
+#: libpq/hba.c:1462
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "неподдерживаемая схема в URL-адресе LDAP: %s"
-#: libpq/hba.c:1488
+#: libpq/hba.c:1480
#, c-format
msgid "filters not supported in LDAP URLs"
msgstr "фильтры в URL-адресах LDAP не поддерживаются"
-#: libpq/hba.c:1496
+#: libpq/hba.c:1488
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "URL-адреса LDAP не поддерживаются в этой ОС"
-#: libpq/hba.c:1520
+#: libpq/hba.c:1512
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1560 libpq/hba.c:1567
+#: libpq/hba.c:1552 libpq/hba.c:1559
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi и sspi"
-#: libpq/hba.c:1609
+#: libpq/hba.c:1601
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1629
+#: libpq/hba.c:1621
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1764 guc-file.l:595
+#: libpq/hba.c:1756 guc-file.l:596
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
-#: libpq/hba.c:1814
+#: libpq/hba.c:1806
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей"
-#: libpq/hba.c:1910
+#: libpq/hba.c:1902
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "неверное регулярное выражение \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1970
+#: libpq/hba.c:1962
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1989
+#: libpq/hba.c:1981
#, c-format
msgid ""
"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
@@ -11925,21 +11924,21 @@ msgstr ""
"в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной "
"ссылки в \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2086
+#: libpq/hba.c:2078
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr ""
"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
"(%s)"
-#: libpq/hba.c:2106
+#: libpq/hba.c:2098
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr ""
"нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", "
"прошедшего проверку как \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2141
+#: libpq/hba.c:2133
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m"
@@ -12468,12 +12467,12 @@ msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1762 optimizer/plan/planner.c:3603
+#: optimizer/plan/planner.c:1754 optimizer/plan/planner.c:3595
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1763
+#: optimizer/plan/planner.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes do not support sorting, which is required for grouping "
@@ -12482,8 +12481,8 @@ msgstr ""
"Некоторые типы данных не поддерживают сортировку, что требуется для наборов "
"группирования."
-#: optimizer/plan/planner.c:3604 optimizer/plan/planner.c:3772
-#: optimizer/prep/prepunion.c:828
+#: optimizer/plan/planner.c:3596 optimizer/plan/planner.c:3764
+#: optimizer/prep/prepunion.c:832
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -12492,27 +12491,27 @@ msgstr ""
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:3771
+#: optimizer/plan/planner.c:3763
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:4377
+#: optimizer/plan/planner.c:4369
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:4378
+#: optimizer/plan/planner.c:4370
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:4382
+#: optimizer/plan/planner.c:4374
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:4383
+#: optimizer/plan/planner.c:4375
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -12522,18 +12521,24 @@ msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь
msgid "too many range table entries"
msgstr "слишком много элементов RTE"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:421
+#: optimizer/prep/prepunion.c:424
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:422
+#: optimizer/prep/prepunion.c:425
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые типы данных."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:827
+#: optimizer/prep/prepunion.c:605 optimizer/prep/prepunion.c:750
+#, c-format
+msgid "%s over no columns is not supported"
+msgstr "%s без столбцов не поддерживается"
+
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:831
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "не удалось реализовать %s"
@@ -13268,12 +13273,12 @@ msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr ""
"ON CONFLICT не поддерживается для таблицы \"%s\", служащей таблицей каталога"
-#: parser/parse_clause.c:3010
+#: parser/parse_clause.c:3027
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "оператор %s не годится для сортировки"
-#: parser/parse_clause.c:3012
+#: parser/parse_clause.c:3029
#, c-format
msgid ""
"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
@@ -13552,8 +13557,8 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не подд
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
-#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3176
-#: parser/parse_relation.c:3196
+#: parser/parse_expr.c:387 parser/parse_relation.c:3187
+#: parser/parse_relation.c:3207
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "столбец %s.%s не существует"
@@ -14028,12 +14033,12 @@ msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
-#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3116
+#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:3127
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3121
+#: parser/parse_relation.c:428 parser/parse_relation.c:3132
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -14110,27 +14115,27 @@ msgstr "число столбцов в соединениях ограничен
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2738 parser/parse_relation.c:2900
+#: parser/parse_relation.c:2749 parser/parse_relation.c:2911
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец %d отношения \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_relation.c:3119
+#: parser/parse_relation.c:3130
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3127
+#: parser/parse_relation.c:3138
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
-#: parser/parse_relation.c:3179
+#: parser/parse_relation.c:3190
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3181
+#: parser/parse_relation.c:3192
#, c-format
msgid ""
"There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced "
@@ -14139,7 +14144,7 @@ msgstr ""
"Столбец \"%s\" есть в таблице \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой "
"части запроса."
-#: parser/parse_relation.c:3198
+#: parser/parse_relation.c:3209
#, c-format
msgid ""
"Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
@@ -14217,7 +14222,7 @@ msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мно
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
-#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:238
+#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:240
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
@@ -14391,7 +14396,7 @@ msgstr ""
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:2242 parser/parse_utilcmd.c:2341
-#: rewrite/rewriteHandler.c:478 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:476 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -14933,7 +14938,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3484
+#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3532
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -15110,39 +15115,39 @@ msgstr ""
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:687
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:771
+#: postmaster/postmaster.c:773
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:822
+#: postmaster/postmaster.c:824
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:861
+#: postmaster/postmaster.c:863
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
"%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
"max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:866
+#: postmaster/postmaster.c:868
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:871
+#: postmaster/postmaster.c:873
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\""
-#: postmaster/postmaster.c:874
+#: postmaster/postmaster.c:876
#, c-format
msgid ""
"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\", "
@@ -15151,88 +15156,88 @@ msgstr ""
"Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
"\"archive\", \"hot_standby\" или \"logical\""
-#: postmaster/postmaster.c:882
+#: postmaster/postmaster.c:884
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
-#: postmaster/postmaster.c:974 postmaster/postmaster.c:1072
+#: postmaster/postmaster.c:976 postmaster/postmaster.c:1074
#: utils/init/miscinit.c:1410
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1005
+#: postmaster/postmaster.c:1007
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1011
+#: postmaster/postmaster.c:1013
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:1094
+#: postmaster/postmaster.c:1096
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "не удалось создать доменный сокет в каталоге \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1100
+#: postmaster/postmaster.c:1102
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "ни один доменный сокет создать не удалось"
-#: postmaster/postmaster.c:1112
+#: postmaster/postmaster.c:1114
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
-#: postmaster/postmaster.c:1152
+#: postmaster/postmaster.c:1154
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
-#: postmaster/postmaster.c:1181
+#: postmaster/postmaster.c:1183
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1185
+#: postmaster/postmaster.c:1187
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1238
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "завершение вывода в stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1237
+#: postmaster/postmaster.c:1239
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1263 utils/init/postinit.c:200
+#: postmaster/postmaster.c:1265 utils/init/postinit.c:200
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1289
+#: postmaster/postmaster.c:1291
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1292
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
-#: postmaster/postmaster.c:1387
+#: postmaster/postmaster.c:1389
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:1410 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1412 utils/misc/tzparser.c:341
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -15241,43 +15246,43 @@ msgstr ""
"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
"положенном месте."
-#: postmaster/postmaster.c:1438
+#: postmaster/postmaster.c:1440
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
-#: postmaster/postmaster.c:1443
+#: postmaster/postmaster.c:1445
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1451
+#: postmaster/postmaster.c:1453
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
-#: postmaster/postmaster.c:1467
+#: postmaster/postmaster.c:1469
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
-#: postmaster/postmaster.c:1469
+#: postmaster/postmaster.c:1471
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
-#: postmaster/postmaster.c:1489
+#: postmaster/postmaster.c:1491
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа"
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1502
+#: postmaster/postmaster.c:1504
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -15288,34 +15293,34 @@ msgstr ""
"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1679
+#: postmaster/postmaster.c:1681
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1836
#, c-format
msgid ""
"performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr ""
"немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
-#: postmaster/postmaster.c:1912 postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1914 postmaster/postmaster.c:1945
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неполный стартовый пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:1924
+#: postmaster/postmaster.c:1926
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неверная длина стартового пакета"
-#: postmaster/postmaster.c:1982
+#: postmaster/postmaster.c:1984
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2010
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
@@ -15333,342 +15338,342 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2107
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2125
+#: postmaster/postmaster.c:2145
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
-#: postmaster/postmaster.c:2184
+#: postmaster/postmaster.c:2204
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система баз данных запускается"
-#: postmaster/postmaster.c:2189
+#: postmaster/postmaster.c:2209
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система баз данных останавливается"
-#: postmaster/postmaster.c:2194
+#: postmaster/postmaster.c:2214
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2199 storage/ipc/procarray.c:285
+#: postmaster/postmaster.c:2219 storage/ipc/procarray.c:285
#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:334
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-#: postmaster/postmaster.c:2261
+#: postmaster/postmaster.c:2309
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2269
+#: postmaster/postmaster.c:2317
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:2489
+#: postmaster/postmaster.c:2537
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
-#: postmaster/postmaster.c:2514
+#: postmaster/postmaster.c:2562
#, c-format
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2518
+#: postmaster/postmaster.c:2566
#, c-format
msgid "pg_ident.conf not reloaded"
msgstr "pg_ident.conf не перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2559
+#: postmaster/postmaster.c:2607
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2611
+#: postmaster/postmaster.c:2659
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2637
+#: postmaster/postmaster.c:2685
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2671
+#: postmaster/postmaster.c:2719
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2732
+#: postmaster/postmaster.c:2780
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2748 postmaster/postmaster.c:2771
+#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2819
msgid "startup process"
msgstr "стартовый процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:2751
+#: postmaster/postmaster.c:2799
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:2812
+#: postmaster/postmaster.c:2860
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2875
msgid "background writer process"
msgstr "процесс фоновой записи"
-#: postmaster/postmaster.c:2881
+#: postmaster/postmaster.c:2929
msgid "checkpointer process"
msgstr "процесс контрольных точек"
-#: postmaster/postmaster.c:2897
+#: postmaster/postmaster.c:2945
msgid "WAL writer process"
msgstr "процесс записи WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2912
+#: postmaster/postmaster.c:2960
msgid "WAL receiver process"
msgstr "процесс считывания WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2927
+#: postmaster/postmaster.c:2975
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процесс запуска автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:2942
+#: postmaster/postmaster.c:2990
msgid "archiver process"
msgstr "процесс архивации"
-#: postmaster/postmaster.c:2958
+#: postmaster/postmaster.c:3006
msgid "statistics collector process"
msgstr "процесс сбора статистики"
-#: postmaster/postmaster.c:2972
+#: postmaster/postmaster.c:3020
msgid "system logger process"
msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: postmaster/postmaster.c:3034
+#: postmaster/postmaster.c:3082
msgid "worker process"
msgstr "рабочий процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:3117 postmaster/postmaster.c:3137
-#: postmaster/postmaster.c:3144 postmaster/postmaster.c:3162
+#: postmaster/postmaster.c:3165 postmaster/postmaster.c:3185
+#: postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3210
msgid "server process"
msgstr "процесс сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3216
+#: postmaster/postmaster.c:3264
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3520
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3474 postmaster/postmaster.c:3485
-#: postmaster/postmaster.c:3496 postmaster/postmaster.c:3505
-#: postmaster/postmaster.c:3515
+#: postmaster/postmaster.c:3522 postmaster/postmaster.c:3533
+#: postmaster/postmaster.c:3544 postmaster/postmaster.c:3553
+#: postmaster/postmaster.c:3563
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3482
+#: postmaster/postmaster.c:3530
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3540
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3503
+#: postmaster/postmaster.c:3551
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3513
+#: postmaster/postmaster.c:3561
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3748
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:3740
+#: postmaster/postmaster.c:3788
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:3952
+#: postmaster/postmaster.c:4000
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4042
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4108
+#: postmaster/postmaster.c:4156
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4113
+#: postmaster/postmaster.c:4161
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4396
+#: postmaster/postmaster.c:4444
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4597
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4550
+#: postmaster/postmaster.c:4598
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4943
+#: postmaster/postmaster.c:4991
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5228
+#: postmaster/postmaster.c:5276
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5232
+#: postmaster/postmaster.c:5280
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5236
+#: postmaster/postmaster.c:5284
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5240
+#: postmaster/postmaster.c:5288
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5244
+#: postmaster/postmaster.c:5292
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5248
+#: postmaster/postmaster.c:5296
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5428 postmaster/postmaster.c:5451
+#: postmaster/postmaster.c:5476 postmaster/postmaster.c:5499
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5435 postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5483 postmaster/postmaster.c:5506
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5530
+#: postmaster/postmaster.c:5578
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5542
+#: postmaster/postmaster.c:5590
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5942
+#: postmaster/postmaster.c:5999
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:5974
+#: postmaster/postmaster.c:6031
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6003
+#: postmaster/postmaster.c:6060
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6010
+#: postmaster/postmaster.c:6067
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6019
+#: postmaster/postmaster.c:6076
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6036
+#: postmaster/postmaster.c:6093
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6045
+#: postmaster/postmaster.c:6102
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6052
+#: postmaster/postmaster.c:6109
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6211
+#: postmaster/postmaster.c:6268
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6216
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -15946,7 +15951,7 @@ msgstr ""
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2171
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2181
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -15978,8 +15983,8 @@ msgstr "массив должен быть одномерным"
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "массив не должен содержать элементы null"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2277
-#: utils/adt/jsonb.c:1356
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:370 utils/adt/json.c:2241
+#: utils/adt/jsonb.c:1313
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "в массиве должно быть чётное число элементов"
@@ -16013,49 +16018,59 @@ msgstr ""
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "модифицировать источники репликации во время восстановления нельзя"
-#: replication/logical/origin.c:316
+#: replication/logical/origin.c:226
+#, c-format
+msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
+msgstr "источник репликации \"%s\" не существует"
+
+#: replication/logical/origin.c:318
#, c-format
msgid "could not find free replication origin OID"
msgstr "найти свободный OID для источника репликации не удалось"
-#: replication/logical/origin.c:353
+#: replication/logical/origin.c:355
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d"
msgstr ""
"удалить источник репликации с OID %d нельзя, он используется процессом с PID "
"%d"
-#: replication/logical/origin.c:674
+#: replication/logical/origin.c:429
+#, c-format
+msgid "replication origin with OID %u does not exist"
+msgstr "источник репликации с OID %u не существует"
+
+#: replication/logical/origin.c:678
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr ""
"контрольная точка репликации имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/origin.c:706
+#: replication/logical/origin.c:710
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: replication/logical/origin.c:715
+#: replication/logical/origin.c:719
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
msgstr ""
"не удалось найти свободную ячейку для состояния репликации, увеличьте "
"max_replication_slots"
-#: replication/logical/origin.c:733
+#: replication/logical/origin.c:737
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr ""
"неверная контрольная сумма файла контрольной точки для слота репликации (%u "
"вместо %u)"
-#: replication/logical/origin.c:857
+#: replication/logical/origin.c:861
#, c-format
msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
msgstr "источник репликации с OID %d уже занят процессом с PID %d"
-#: replication/logical/origin.c:868 replication/logical/origin.c:1048
+#: replication/logical/origin.c:872 replication/logical/origin.c:1052
#, c-format
msgid ""
"could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
@@ -16063,41 +16078,41 @@ msgstr ""
"не удалось найти свободный слот состояния репликации для источника "
"репликации с OID %u"
-#: replication/logical/origin.c:870 replication/logical/origin.c:1050
+#: replication/logical/origin.c:874 replication/logical/origin.c:1054
#: replication/slot.c:1268
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
-#: replication/logical/origin.c:1007
+#: replication/logical/origin.c:1011
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "нельзя настроить источник репликации, когда он уже настроен"
-#: replication/logical/origin.c:1036
+#: replication/logical/origin.c:1040
#, c-format
msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
msgstr "идентификатор репликации %d уже занят процессом с PID %d"
-#: replication/logical/origin.c:1082 replication/logical/origin.c:1277
-#: replication/logical/origin.c:1297
+#: replication/logical/origin.c:1086 replication/logical/origin.c:1281
+#: replication/logical/origin.c:1301
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ни один источник репликации не настроен"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2235
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2316
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2336
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2331
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2351
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2320
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2340
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2335
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2355
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -16105,7 +16120,7 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2972
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2987
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
@@ -16329,62 +16344,62 @@ msgstr ""
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:326
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr ""
"последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
"линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:356
+#: replication/walreceiver.c:361
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr ""
"начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
"%u"
-#: replication/walreceiver.c:361
+#: replication/walreceiver.c:366
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:395
+#: replication/walreceiver.c:400
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
-#: replication/walreceiver.c:432
+#: replication/walreceiver.c:437
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "репликация прекращена главным сервером"
-#: replication/walreceiver.c:433
+#: replication/walreceiver.c:438
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
-#: replication/walreceiver.c:480
+#: replication/walreceiver.c:485
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "завершение приёма журнала из-за таймаута"
-#: replication/walreceiver.c:520
+#: replication/walreceiver.c:525
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr ""
"на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:535 replication/walreceiver.c:895
+#: replication/walreceiver.c:540 replication/walreceiver.c:900
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
-#: replication/walreceiver.c:660
+#: replication/walreceiver.c:665
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
-#: replication/walreceiver.c:949
+#: replication/walreceiver.c:954
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -16426,50 +16441,50 @@ msgstr ""
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
-#: replication/walsender.c:1325
+#: replication/walsender.c:1335
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr ""
"нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
"остановки"
-#: replication/walsender.c:1333
+#: replication/walsender.c:1343
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "получена команда репликации: %s"
-#: replication/walsender.c:1434 replication/walsender.c:1450
+#: replication/walsender.c:1444 replication/walsender.c:1460
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: replication/walsender.c:1464
+#: replication/walsender.c:1474
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr ""
"после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1502
+#: replication/walsender.c:1512
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1543
+#: replication/walsender.c:1553
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1830
+#: replication/walsender.c:1840
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
-#: replication/walsender.c:1916
+#: replication/walsender.c:1926
#, c-format
msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
-#: replication/walsender.c:2020
+#: replication/walsender.c:2030
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -16701,7 +16716,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:521
+#: rewrite/rewriteHandler.c:519
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -16710,92 +16725,92 @@ msgstr ""
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:581
+#: rewrite/rewriteHandler.c:579
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947 rewrite/rewriteHandler.c:965
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1745 rewrite/rewriteHandler.c:3355
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1754 rewrite/rewriteHandler.c:3343
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1830
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1839
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2156
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2161
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2164
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2158
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2167
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2216
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2219
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2222
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2225
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2240
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2243
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2255
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2258
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 rewrite/rewriteHandler.c:2260
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2267
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2265 rewrite/rewriteHandler.c:2269
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2276
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
@@ -16803,27 +16818,27 @@ msgstr ""
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2270
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2279
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2294
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2303
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2748
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2757
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2756
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2765
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3154
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3143
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -16832,7 +16847,7 @@ msgstr ""
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3157
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -16841,13 +16856,13 @@ msgstr ""
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3161
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3166
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -16856,43 +16871,43 @@ msgstr ""
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3380
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3382
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3387
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3401
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3389
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3406
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3394
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3396
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3414
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -16901,7 +16916,7 @@ msgstr ""
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3483
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3471
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -17014,60 +17029,60 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s"
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "нет пустого локального буфера"
-#: storage/file/fd.c:548
+#: storage/file/fd.c:547
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:642
+#: storage/file/fd.c:641
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
-#: storage/file/fd.c:732
+#: storage/file/fd.c:731
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
-#: storage/file/fd.c:733
+#: storage/file/fd.c:732
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
-#: storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:1878 storage/file/fd.c:1971
-#: storage/file/fd.c:2119
+#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1883 storage/file/fd.c:1976
+#: storage/file/fd.c:2128
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
-#: storage/file/fd.c:1379
+#: storage/file/fd.c:1384
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
-#: storage/file/fd.c:1551
+#: storage/file/fd.c:1556
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
-#: storage/file/fd.c:1854 storage/file/fd.c:1904
+#: storage/file/fd.c:1859 storage/file/fd.c:1909
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:1944
+#: storage/file/fd.c:1949
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr ""
"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2095
+#: storage/file/fd.c:2104
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr ""
"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2181
+#: storage/file/fd.c:2195
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
@@ -17243,98 +17258,98 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:684
+#: storage/lmgr/lmgr.c:710
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:687
+#: storage/lmgr/lmgr.c:713
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:690
+#: storage/lmgr/lmgr.c:716
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:693
+#: storage/lmgr/lmgr.c:719
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:696
+#: storage/lmgr/lmgr.c:722
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:699
+#: storage/lmgr/lmgr.c:725
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:702
+#: storage/lmgr/lmgr.c:728
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:705
+#: storage/lmgr/lmgr.c:731
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr ""
"при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:925
+#: storage/lmgr/lmgr.c:951
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "отношение %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:931
+#: storage/lmgr/lmgr.c:957
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:937
+#: storage/lmgr/lmgr.c:963
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:944
+#: storage/lmgr/lmgr.c:970
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:952
+#: storage/lmgr/lmgr.c:978
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "транзакция %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:957
+#: storage/lmgr/lmgr.c:983
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:963
+#: storage/lmgr/lmgr.c:989
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:969
+#: storage/lmgr/lmgr.c:995
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:977
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1003
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:984
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1010
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:992
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1018
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
@@ -18340,43 +18355,43 @@ msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL"
-#: utils/adt/acl.c:1195
+#: utils/adt/acl.c:1197
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
-#: utils/adt/acl.c:1256
+#: utils/adt/acl.c:1258
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "существуют зависимые права"
-#: utils/adt/acl.c:1257
+#: utils/adt/acl.c:1259
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
-#: utils/adt/acl.c:1536
+#: utils/adt/acl.c:1538
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
-#: utils/adt/acl.c:1546
+#: utils/adt/acl.c:1548
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove больше не поддерживается"
-#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686
+#: utils/adt/acl.c:1634 utils/adt/acl.c:1688
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3426 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
+#: utils/adt/acl.c:3431 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
#: utils/adt/regproc.c:320
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "функция \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/acl.c:4880
+#: utils/adt/acl.c:4885
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
@@ -18391,9 +18406,9 @@ msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1759 utils/adt/json.c:1854
-#: utils/adt/json.c:1892 utils/adt/jsonb.c:1126 utils/adt/jsonb.c:1155
-#: utils/adt/jsonb.c:1591 utils/adt/jsonb.c:1755 utils/adt/jsonb.c:1765
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
+#: utils/adt/json.c:1893 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156
+#: utils/adt/jsonb.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1712 utils/adt/jsonb.c:1722
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "не удалось определить тип входных данных"
@@ -18591,8 +18606,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2297 utils/adt/arrayfuncs.c:2533
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5755
-#: utils/adt/json.c:2290 utils/adt/json.c:2365 utils/adt/jsonb.c:1369
-#: utils/adt/jsonb.c:1455 utils/adt/jsonfuncs.c:3528 utils/adt/jsonfuncs.c:3573
+#: utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326
+#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3542 utils/adt/jsonfuncs.c:3587
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "неверное число индексов массива"
@@ -18791,8 +18806,8 @@ msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616
#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1534 utils/adt/json.c:1556
-#: utils/adt/jsonb.c:823 utils/adt/jsonb.c:847 utils/adt/nabstime.c:455
+#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557
+#: utils/adt/jsonb.c:824 utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:455
#: utils/adt/nabstime.c:498 utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571
#: utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:268
#: utils/adt/timestamp.c:717 utils/adt/timestamp.c:746
@@ -19512,50 +19527,50 @@ msgstr "bigint вне диапазона"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID вне диапазона"
-#: utils/adt/json.c:785 utils/adt/json.c:825 utils/adt/json.c:840
-#: utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:861 utils/adt/json.c:912
-#: utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:961 utils/adt/json.c:973
-#: utils/adt/json.c:985 utils/adt/json.c:1130 utils/adt/json.c:1144
-#: utils/adt/json.c:1155 utils/adt/json.c:1163 utils/adt/json.c:1171
-#: utils/adt/json.c:1179 utils/adt/json.c:1187 utils/adt/json.c:1195
-#: utils/adt/json.c:1203 utils/adt/json.c:1211 utils/adt/json.c:1241
+#: utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:841
+#: utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913
+#: utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962 utils/adt/json.c:974
+#: utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:1131 utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1156 utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1172
+#: utils/adt/json.c:1180 utils/adt/json.c:1188 utils/adt/json.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1204 utils/adt/json.c:1212 utils/adt/json.c:1242
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type json"
msgstr "неверный синтаксис для типа json"
-#: utils/adt/json.c:786
+#: utils/adt/json.c:787
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
-#: utils/adt/json.c:826
+#: utils/adt/json.c:827
#, c-format
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
-#: utils/adt/json.c:841
+#: utils/adt/json.c:842
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr ""
"Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
-#: utils/adt/json.c:852 utils/adt/json.c:862 utils/adt/json.c:913
-#: utils/adt/json.c:974 utils/adt/json.c:986
+#: utils/adt/json.c:853 utils/adt/json.c:863 utils/adt/json.c:914
+#: utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:987
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
-#: utils/adt/json.c:877 utils/adt/json.c:900
+#: utils/adt/json.c:878 utils/adt/json.c:901
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
-#: utils/adt/json.c:878
+#: utils/adt/json.c:879
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
-#: utils/adt/json.c:901
+#: utils/adt/json.c:902
#, c-format
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
@@ -19564,90 +19579,88 @@ msgstr ""
"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
"серверной кодировкой UTF8."
-#: utils/adt/json.c:944 utils/adt/json.c:962
+#: utils/adt/json.c:945 utils/adt/json.c:963
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1131
+#: utils/adt/json.c:1132
#, c-format
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Неожиданный конец входной строки."
-#: utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1146
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1156
+#: utils/adt/json.c:1157
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1164 utils/adt/json.c:1212
+#: utils/adt/json.c:1165 utils/adt/json.c:1213
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1172
+#: utils/adt/json.c:1173
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1180
+#: utils/adt/json.c:1181
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1188
+#: utils/adt/json.c:1189
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1196
+#: utils/adt/json.c:1197
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1204
+#: utils/adt/json.c:1205
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1242
+#: utils/adt/json.c:1243
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1314
+#: utils/adt/json.c:1315
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/json.c:1469 utils/adt/jsonb.c:724
+#: utils/adt/json.c:1470 utils/adt/jsonb.c:725
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr ""
"значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
-#: utils/adt/json.c:2006 utils/adt/json.c:2016 utils/adt/json.c:2142
-#: utils/adt/json.c:2163 utils/adt/json.c:2222 utils/adt/jsonb.c:1214
-#: utils/adt/jsonb.c:1237 utils/adt/jsonb.c:1297
+#: utils/adt/json.c:2007 utils/adt/json.c:2017 utils/fmgr/funcapi.c:1502
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
-#: utils/adt/json.c:2040 utils/adt/jsonb.c:1781
+#: utils/adt/json.c:2041 utils/adt/jsonb.c:1738
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "имя поля не может быть NULL"
-#: utils/adt/json.c:2117
+#: utils/adt/json.c:2125 utils/adt/jsonb.c:1190
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "в списке аргументов должно быть чётное число элементов"
-#: utils/adt/json.c:2118
+#: utils/adt/json.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and "
@@ -19655,56 +19668,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключей и значений."
-#: utils/adt/json.c:2148
+#: utils/adt/json.c:2141
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "аргумент %d не может быть NULL"
-#: utils/adt/json.c:2149
+#: utils/adt/json.c:2142
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Ключи объектов должны быть текстовыми."
-#: utils/adt/json.c:2284 utils/adt/jsonb.c:1363
+#: utils/adt/json.c:2248 utils/adt/jsonb.c:1320
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "массив должен иметь два столбца"
-#: utils/adt/json.c:2308 utils/adt/json.c:2392 utils/adt/jsonb.c:1387
-#: utils/adt/jsonb.c:1482
+#: utils/adt/json.c:2272 utils/adt/json.c:2356 utils/adt/jsonb.c:1344
+#: utils/adt/jsonb.c:1439
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "значение null не может быть ключом объекта"
-#: utils/adt/json.c:2381 utils/adt/jsonb.c:1471
+#: utils/adt/json.c:2345 utils/adt/jsonb.c:1428
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "неподходящие размерности массива"
-#: utils/adt/jsonb.c:257
+#: utils/adt/jsonb.c:258
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "слишком длинная строка для представления в виде строки jsonb"
-#: utils/adt/jsonb.c:258
+#: utils/adt/jsonb.c:259
#, c-format
msgid ""
"Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr ""
"Из-за ограничений реализации строки jsonb не могут быть длиннее %d байт."
-#: utils/adt/jsonb.c:1182
+#: utils/adt/jsonb.c:1191
#, c-format
-msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs"
+msgid ""
+"The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and "
+"values."
msgstr ""
-"неверное число аргументов: объект должен составляться из пар ключ-значение"
+"Аргументы json_build_object() должны состоять из перемежающихся ключей и "
+"значений."
-#: utils/adt/jsonb.c:1195
+#: utils/adt/jsonb.c:1203
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "аргумент %d: ключ не может быть NULL"
-#: utils/adt/jsonb.c:1834
+#: utils/adt/jsonb.c:1791
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "ключи объектов должны быть строковыми"
@@ -19732,7 +19748,7 @@ msgstr "общий размер элементов объекта jsonb прев
#: utils/adt/jsonfuncs.c:296 utils/adt/jsonfuncs.c:461
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2497
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3003
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3017
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя"
@@ -19759,7 +19775,7 @@ msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1482 utils/adt/jsonfuncs.c:2169
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2714
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
@@ -19786,7 +19802,7 @@ msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя"
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2802
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2043 utils/adt/jsonfuncs.c:2816
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя"
@@ -19804,47 +19820,47 @@ msgstr ""
"Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с "
"определениями столбцов."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2818 utils/adt/jsonfuncs.c:2985
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2832 utils/adt/jsonfuncs.c:2999
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2842
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2856
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "вызывать %s с объектом нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3409 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3423 utils/adt/jsonfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "удаление из скаляра невозможно"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3467
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3481
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3533
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3547
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3578
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3592
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3717
#, c-format
msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3746
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3888
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3902
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
@@ -21312,28 +21328,28 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestam
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:3808
+#: utils/adt/xml.c:3809
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:3809
+#: utils/adt/xml.c:3810
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:3833
+#: utils/adt/xml.c:3834
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:3882
+#: utils/adt/xml.c:3894
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:3889
+#: utils/adt/xml.c:3901
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
@@ -21418,12 +21434,12 @@ msgstr ""
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1210
+#: utils/cache/typcache.c:1260
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: utils/cache/typcache.c:1224
+#: utils/cache/typcache.c:1274
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "тип записи не зарегистрирован"
@@ -21454,86 +21470,86 @@ msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-#: utils/error/elog.c:2362 utils/error/elog.c:2379 utils/error/elog.c:2395
+#: utils/error/elog.c:2367 utils/error/elog.c:2384 utils/error/elog.c:2400
msgid "[unknown]"
msgstr "[н/д]"
-#: utils/error/elog.c:2834 utils/error/elog.c:3133 utils/error/elog.c:3241
+#: utils/error/elog.c:2839 utils/error/elog.c:3138 utils/error/elog.c:3246
msgid "missing error text"
msgstr "отсутствует текст ошибки"
-#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:3244
-#: utils/error/elog.c:3247
+#: utils/error/elog.c:2842 utils/error/elog.c:2845 utils/error/elog.c:3249
+#: utils/error/elog.c:3252
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " (символ %d)"
-#: utils/error/elog.c:2850 utils/error/elog.c:2857
+#: utils/error/elog.c:2855 utils/error/elog.c:2862
msgid "DETAIL: "
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
-#: utils/error/elog.c:2864
+#: utils/error/elog.c:2869
msgid "HINT: "
msgstr "ПОДСКАЗКА: "
-#: utils/error/elog.c:2871
+#: utils/error/elog.c:2876
msgid "QUERY: "
msgstr "ЗАПРОС: "
-#: utils/error/elog.c:2878
+#: utils/error/elog.c:2883
msgid "CONTEXT: "
msgstr "КОНТЕКСТ: "
-#: utils/error/elog.c:2888
+#: utils/error/elog.c:2893
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2900
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2909
+#: utils/error/elog.c:2914
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ОПЕРАТОР: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3362
+#: utils/error/elog.c:3367
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "ошибка ОС %d"
-#: utils/error/elog.c:3557
+#: utils/error/elog.c:3562
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
-#: utils/error/elog.c:3561
+#: utils/error/elog.c:3566
msgid "LOG"
msgstr "СООБЩЕНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3564
+#: utils/error/elog.c:3569
msgid "INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
-#: utils/error/elog.c:3567
+#: utils/error/elog.c:3572
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3570
+#: utils/error/elog.c:3575
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3573
+#: utils/error/elog.c:3578
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: utils/error/elog.c:3576
+#: utils/error/elog.c:3581
msgid "FATAL"
msgstr "ВАЖНО"
-#: utils/error/elog.c:3579
+#: utils/error/elog.c:3584
msgid "PANIC"
msgstr "ПАНИКА"
@@ -21995,7 +22011,7 @@ msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:843
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
-msgstr "база данных \"%u не существует"
+msgstr "база данных %u не существует"
#: utils/init/postinit.c:929
#, c-format
@@ -23949,7 +23965,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
#: utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912 utils/misc/guc.c:6002
#: utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6295
-#: guc-file.l:352
+#: guc-file.l:353
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
@@ -24583,29 +24599,29 @@ msgstr "ограничения %s не могут иметь характери
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
-#: guc-file.l:315
+#: guc-file.l:316
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:389
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr ""
"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
"умолчанию"
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:455
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:497
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:502
#, c-format
msgid ""
"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
@@ -24613,41 +24629,41 @@ msgstr ""
"файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
"изменения"
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:507
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
-#: guc-file.l:579
+#: guc-file.l:580
#, c-format
msgid ""
"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr ""
"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
-#: guc-file.l:606
+#: guc-file.l:607
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
-#: guc-file.l:860
+#: guc-file.l:861
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
-#: guc-file.l:870
+#: guc-file.l:871
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
-#: guc-file.l:890
+#: guc-file.l:891
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr ""
"обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
"прекращается"
-#: guc-file.l:942
+#: guc-file.l:943
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
@@ -24700,8 +24716,8 @@ msgstr ""
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
-#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1330
-#: scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1399 scan.l:1403 scan.l:1425 scan.l:1435
+#: scan.l:603 scan.l:611 scan.l:619 scan.l:620 scan.l:621 scan.l:1331
+#: scan.l:1358 scan.l:1362 scan.l:1400 scan.l:1404 scan.l:1426 scan.l:1436
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "неверная суррогатная пара Unicode"
@@ -24745,18 +24761,18 @@ msgid "operator too long"
msgstr "слишком длинный оператор"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1073
+#: scan.l:1074
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s в конце"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1081
+#: scan.l:1082
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
-#: scan.l:1246 scan.l:1278
+#: scan.l:1247 scan.l:1279
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"the server encoding is not UTF8"
@@ -24764,16 +24780,16 @@ msgstr ""
"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
"серверной кодировкой UTF8"
-#: scan.l:1274 scan.l:1417
+#: scan.l:1275 scan.l:1418
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
-#: scan.l:1481
+#: scan.l:1482
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "нестандартное применение \\' в строке"
-#: scan.l:1482
+#: scan.l:1483
#, c-format
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
@@ -24781,27 +24797,31 @@ msgstr ""
"Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок "
"(E'...')."
-#: scan.l:1491
+#: scan.l:1492
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке"
-#: scan.l:1492
+#: scan.l:1493
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr ""
"Используйте для записи обратных слэшей синтаксис спецстрок, например E'\\\\'."
-#: scan.l:1506
+#: scan.l:1507
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке"
-#: scan.l:1507
+#: scan.l:1508
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#~ msgid "invalid number of arguments: object must be matched key value pairs"
+#~ msgstr ""
+#~ "неверное число аргументов: объект должен составляться из пар ключ-значение"
+
#~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s"
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 504ed74c24..d6ba40a801 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po
index 35bdfb8939..832984274b 100644
--- a/src/bin/initdb/po/it.po
+++ b/src/bin/initdb/po/it.po
@@ -1,24 +1,19 @@
#
-# Translation of initdb to Italian
-# PostgreSQL Project
+# initdb.po
+# Italian message translation file for initdb
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+# Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>, 2010
+# Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007.
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
#
-# Traduttori precedenti:
-# * Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>, 2010
-# * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
-# * Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007.
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +22,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index d2771e6e53..76c70bd275 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -7,13 +7,12 @@
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
#: initdb.c:1175
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти ... "
+msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти... "
#: initdb.c:1193
msgid "creating configuration files ... "
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
index 58c301b46b..07d5336b90 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po
@@ -1,7 +1,15 @@
-# Italian message translation file for pg_basebackup
-# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+#
+# pg_basebackup.po
+# Italian message translation file for pg_basebackup
+#
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
+#
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+#
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+#
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +18,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
index 6361d5766e..e256a3da6a 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 09:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr ""
"%s: новый каталог в сопоставлении табл. пространства задан не абсолютным "
"путём: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:233
+#: pg_basebackup.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -70,17 +69,17 @@ msgstr ""
"%s делает базовую резервную копию работающего сервера PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_basebackup.c:235 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
+#: pg_basebackup.c:240 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_basebackup.c:236 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
+#: pg_basebackup.c:241 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:73
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: pg_basebackup.c:237
+#: pg_basebackup.c:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -89,19 +88,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры, управляющие выводом:\n"
-#: pg_basebackup.c:238
+#: pg_basebackup.c:243
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ сохранить базовую копию в указанный каталог\n"
-#: pg_basebackup.c:239
+#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr ""
" -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - "
"tar)\n"
-#: pg_basebackup.c:240
+#: pg_basebackup.c:245
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr ""
" -r, --max-rate=СКОРОСТЬ макс. скорость передачи данных в целевой каталог\n"
" (в КБ/с, либо добавьте суффикс \"k\" или \"M\")\n"
-#: pg_basebackup.c:242
+#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" записать recovery.conf для репликации\n"
-#: pg_basebackup.c:244
+#: pg_basebackup.c:249
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -130,14 +129,14 @@ msgstr ""
"каталога\n"
" в новый\n"
-#: pg_basebackup.c:246
+#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid ""
" -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr ""
" -x, --xlog включить в копию требуемые файлы WAL (режим fetch)\n"
-#: pg_basebackup.c:247
+#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
@@ -147,25 +146,25 @@ msgstr ""
" включить в копию требуемые файлы WAL, используя\n"
" заданный метод\n"
-#: pg_basebackup.c:249
+#: pg_basebackup.c:254
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" --xlogdir=КАТАЛОГ_XLOG\n"
" расположение каталога с журналом транзакций\n"
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip сжать выходной tar\n"
-#: pg_basebackup.c:251
+#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 установить уровень сжатия выходного архива\n"
-#: pg_basebackup.c:252
+#: pg_basebackup.c:257
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Общие параметры:\n"
-#: pg_basebackup.c:253
+#: pg_basebackup.c:258
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -183,32 +182,32 @@ msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" режим быстрых или распределённых контрольных точек\n"
-#: pg_basebackup.c:255
+#: pg_basebackup.c:260
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=МЕТКА установить метку резервной копии\n"
-#: pg_basebackup.c:256
+#: pg_basebackup.c:261
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress показывать прогресс операции\n"
-#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
+#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose выводить подробные сообщения\n"
-#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
+#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
+#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -217,22 +216,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:80
+#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=СТРОКА строка подключения\n"
-#: pg_basebackup.c:262 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
+#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n"
-#: pg_basebackup.c:264
+#: pg_basebackup.c:269
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -243,19 +242,19 @@ msgstr ""
" интервал между передаваемыми серверу\n"
" пакетами состояния (в секундах)\n"
-#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:271 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr ""
" -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n"
-#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
+#: pg_basebackup.c:272 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
+#: pg_basebackup.c:273 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -263,7 +262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
-#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
+#: pg_basebackup.c:274 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,48 +271,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_basebackup.c:312
+#: pg_basebackup.c:317
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать из готового канала: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:320 pg_basebackup.c:413 pg_basebackup.c:1891
+#: pg_basebackup.c:325 pg_basebackup.c:418 pg_basebackup.c:1901
#: streamutil.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:426
+#: pg_basebackup.c:431
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать канал для фонового процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:451 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:1258
+#: pg_basebackup.c:456 pg_basebackup.c:511 pg_basebackup.c:1268
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:469
+#: pg_basebackup.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать фоновый процесс: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:481
+#: pg_basebackup.c:486
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать фоновый поток выполнения: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:525
+#: pg_basebackup.c:530
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
-#: pg_basebackup.c:533
+#: pg_basebackup.c:538
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:595
+#: pg_basebackup.c:600
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%
msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
-#: pg_basebackup.c:607
+#: pg_basebackup.c:612
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:623
+#: pg_basebackup.c:628
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
@@ -337,143 +336,143 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
-#: pg_basebackup.c:645
+#: pg_basebackup.c:650
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s: неверное значение (\"%s\") для скорости передачи данных\n"
-#: pg_basebackup.c:652
+#: pg_basebackup.c:657
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: неверная скорость передачи данных \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:662
+#: pg_basebackup.c:667
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s: скорость передачи должна быть больше 0\n"
-#: pg_basebackup.c:696
+#: pg_basebackup.c:701
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверная единица измерения в --max-rate: \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:705
+#: pg_basebackup.c:710
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s: скорость передачи \"%s\" вне целочисленного диапазона\n"
-#: pg_basebackup.c:717
+#: pg_basebackup.c:722
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: скорость передачи \"%s\" вне диапазона\n"
-#: pg_basebackup.c:741
+#: pg_basebackup.c:746
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:751 pg_basebackup.c:1352 pg_basebackup.c:1570
+#: pg_basebackup.c:756 pg_basebackup.c:1362 pg_basebackup.c:1580
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:810 pg_basebackup.c:831 pg_basebackup.c:859
+#: pg_basebackup.c:815 pg_basebackup.c:836 pg_basebackup.c:864
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия %d: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:880
+#: pg_basebackup.c:885
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:891 pg_basebackup.c:1312 pg_basebackup.c:1563
+#: pg_basebackup.c:896 pg_basebackup.c:1322 pg_basebackup.c:1573
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:903 pg_basebackup.c:1167
+#: pg_basebackup.c:908 pg_basebackup.c:1177
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:960
+#: pg_basebackup.c:965
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:973 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
+#: pg_basebackup.c:978 pg_recvlogical.c:572 receivelog.c:216 receivelog.c:365
#: receivelog.c:759
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:984 pg_basebackup.c:1196 pg_recvlogical.c:438
+#: pg_basebackup.c:989 pg_basebackup.c:1206 pg_recvlogical.c:438
#: receivelog.c:1049
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1210
+#: pg_basebackup.c:1220
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: неверный размер заголовка блока tar: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1266
+#: pg_basebackup.c:1276
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить права для каталога \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1290
+#: pg_basebackup.c:1300
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1299
+#: pg_basebackup.c:1309
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: нераспознанный индикатор связи \"%c\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1319
+#: pg_basebackup.c:1329
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1378
+#: pg_basebackup.c:1388
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: поток COPY закончился до завершения последнего файла\n"
-#: pg_basebackup.c:1464 pg_basebackup.c:1484 pg_basebackup.c:1491
-#: pg_basebackup.c:1538
+#: pg_basebackup.c:1474 pg_basebackup.c:1494 pg_basebackup.c:1501
+#: pg_basebackup.c:1548
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: pg_basebackup.c:1615
+#: pg_basebackup.c:1625
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: несовместимая версия сервера %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1652
+#: pg_basebackup.c:1662
#, c-format
msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
msgstr ""
"%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
"контрольной точки\n"
-#: pg_basebackup.c:1670 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
+#: pg_basebackup.c:1680 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:554 receivelog.c:605
#: receivelog.c:646 streamutil.c:263 streamutil.c:367 streamutil.c:413
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1681
+#: pg_basebackup.c:1691
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
-#: pg_basebackup.c:1688
+#: pg_basebackup.c:1698
#, c-format
msgid ""
"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows "
@@ -482,110 +481,110 @@ msgstr ""
"%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: "
"%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1696
+#: pg_basebackup.c:1706
#, c-format
msgid "%s: checkpoint completed\n"
msgstr "%s: контрольная точка завершена\n"
-#: pg_basebackup.c:1711
+#: pg_basebackup.c:1721
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "стартовая точка журнала транзакций: %s на линии времени %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1720
+#: pg_basebackup.c:1730
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
-#: pg_basebackup.c:1726
+#: pg_basebackup.c:1736
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
-#: pg_basebackup.c:1758
+#: pg_basebackup.c:1768
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr ""
"%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
"их %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1770
+#: pg_basebackup.c:1780
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания WAL\n"
-#: pg_basebackup.c:1801
+#: pg_basebackup.c:1811
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr ""
"%s: не удалось получить конечную позицию в журнале транзакций с сервера: %s"
-#: pg_basebackup.c:1808
+#: pg_basebackup.c:1818
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в журнале транзакций\n"
-#: pg_basebackup.c:1820
+#: pg_basebackup.c:1830
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
-#: pg_basebackup.c:1843
+#: pg_basebackup.c:1853
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом...\n"
-#: pg_basebackup.c:1849
+#: pg_basebackup.c:1859
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1858
+#: pg_basebackup.c:1868
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1864
+#: pg_basebackup.c:1874
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1870
+#: pg_basebackup.c:1880
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "%s: дочерний процесс завершён ненормально\n"
-#: pg_basebackup.c:1876
+#: pg_basebackup.c:1886
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "%s: дочерний процесс завершился с ошибкой %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1903
+#: pg_basebackup.c:1913
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1910
+#: pg_basebackup.c:1920
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1916
+#: pg_basebackup.c:1926
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: дочерний поток завершился с ошибкой %u\n"
-#: pg_basebackup.c:2005
+#: pg_basebackup.c:2015
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2023 pg_basebackup.c:2035
+#: pg_basebackup.c:2033 pg_basebackup.c:2045
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: указать и --xlog, и --xlog-method одновременно нельзя\n"
-#: pg_basebackup.c:2050
+#: pg_basebackup.c:2060
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
@@ -593,12 +592,12 @@ msgstr ""
"%s: неверный аргумент для xlog-method - \"%s\", допускается только \"fetch\" "
"или \"stream\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2072
+#: pg_basebackup.c:2082
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2084
+#: pg_basebackup.c:2094
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
@@ -606,14 +605,14 @@ msgstr ""
"%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
"или \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2111 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
+#: pg_basebackup.c:2121 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:755
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2127 pg_basebackup.c:2141 pg_basebackup.c:2152
-#: pg_basebackup.c:2165 pg_basebackup.c:2175 pg_basebackup.c:2187
-#: pg_basebackup.c:2198 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
+#: pg_basebackup.c:2137 pg_basebackup.c:2151 pg_basebackup.c:2162
+#: pg_basebackup.c:2175 pg_basebackup.c:2185 pg_basebackup.c:2197
+#: pg_basebackup.c:2208 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485
#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514
#: pg_recvlogical.c:782 pg_recvlogical.c:796 pg_recvlogical.c:807
#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
@@ -622,27 +621,27 @@ msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоя
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_basebackup.c:2139 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
+#: pg_basebackup.c:2149 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:794
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2151 pg_receivexlog.c:513
+#: pg_basebackup.c:2161 pg_receivexlog.c:513
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
-#: pg_basebackup.c:2163
+#: pg_basebackup.c:2173
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
-#: pg_basebackup.c:2173
+#: pg_basebackup.c:2183
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: потоковая передача WAL поддерживается только в режиме plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2185
+#: pg_basebackup.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
@@ -650,24 +649,24 @@ msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций можно указать только в режиме "
"plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2196
+#: pg_basebackup.c:2206
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
"путём\n"
-#: pg_basebackup.c:2208
+#: pg_basebackup.c:2218
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
-#: pg_basebackup.c:2235
+#: pg_basebackup.c:2245
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2240
+#: pg_basebackup.c:2250
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/it.po b/src/bin/pg_config/po/it.po
index 3dffa3a548..01b0fb9119 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/it.po
@@ -1,28 +1,26 @@
#
-# Translation of pg_config to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pg_config.po
+# Italian message translation file for pg_config
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> 2010
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 9.3\n"
+"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,37 +29,37 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s"
-#: ../../port/exec.c:146
+#: ../../common/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario non valido \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita"
-#: ../../port/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato"
-#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s"
-#: ../../port/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita"
-#: ../../port/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:523
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose fallita: %s"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po
index 42e2838899..84eb6c1a64 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po
@@ -5,8 +5,7 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
-#
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/it.po b/src/bin/pg_controldata/po/it.po
index 1476708e5b..5ad21a46f1 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/it.po
@@ -1,23 +1,18 @@
#
-# Translation of pg_controldata to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pg_controldata.po
+# Italian message translation file for pg_controldata
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> 2010
+# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004
#
-# Traduttori precedenti:
-# * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +21,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
index 548e2ace27..1554446c25 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index 9d0a00a90c..50e7e905dc 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le service « %s » : code d'erreur %lu\n"
#: pg_ctl.c:1919
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: pg_ctl.c:1934
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/it.po b/src/bin/pg_ctl/po/it.po
index dc4d660bc6..0c7084ffb1 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/it.po
@@ -1,19 +1,17 @@
#
-# Translation of pg_ctl to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pg_ctl.po
+# Italian message translation file for pg_ctl
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>, 2010.
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
index 240c644b2b..84c13022fb 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po
index 96c9fdfdc9..ff430be725 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po
@@ -1,24 +1,19 @@
#
-# Translation of pg_dump to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pg_dump.po
+# Italian message translation file for pg_dump
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>, 2010.
+# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
#
-# Traduttori precedenti:
-# * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
-# * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
-#
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +22,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index a1e00dece3..5a50f346b6 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -6,12 +6,11 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_dump.c:2914
+#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_dump.c:2922
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
@@ -790,48 +789,48 @@ msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2973
+#: pg_backup_archiver.c:2979
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3005
+#: pg_backup_archiver.c:3011
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3150
+#: pg_backup_archiver.c:3156
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3212
+#: pg_backup_archiver.c:3218
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3300 pg_backup_archiver.c:3490
+#: pg_backup_archiver.c:3306 pg_backup_archiver.c:3496
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3576
+#: pg_backup_archiver.c:3582
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3589
+#: pg_backup_archiver.c:3595
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3594
+#: pg_backup_archiver.c:3600
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3598
+#: pg_backup_archiver.c:3604
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -840,12 +839,12 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3608
+#: pg_backup_archiver.c:3614
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3624
+#: pg_backup_archiver.c:3630
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -854,87 +853,87 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3642
+#: pg_backup_archiver.c:3648
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3715
+#: pg_backup_archiver.c:3721
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3779
+#: pg_backup_archiver.c:3785
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3833
+#: pg_backup_archiver.c:3839
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3854
+#: pg_backup_archiver.c:3860
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3865
+#: pg_backup_archiver.c:3871
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3875
+#: pg_backup_archiver.c:3881
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3956
+#: pg_backup_archiver.c:3962
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3974
+#: pg_backup_archiver.c:3980
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3994
+#: pg_backup_archiver.c:4000
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4177
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4219
+#: pg_backup_archiver.c:4225
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4221
+#: pg_backup_archiver.c:4227
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4234
+#: pg_backup_archiver.c:4240
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4396
+#: pg_backup_archiver.c:4402
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4469
+#: pg_backup_archiver.c:4475
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4521
+#: pg_backup_archiver.c:4527
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1898,120 +1897,120 @@ msgstr "Выполнялась команда: %s\n"
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n"
-#: pg_dump.c:2338
+#: pg_dump.c:2339
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохранение определения базы данных\n"
-#: pg_dump.c:2672
+#: pg_dump.c:2680
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
-#: pg_dump.c:2699
+#: pg_dump.c:2707
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
-#: pg_dump.c:2732
+#: pg_dump.c:2740
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "чтение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:2877
+#: pg_dump.c:2885
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:2924
+#: pg_dump.c:2932
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
-#: pg_dump.c:2976
+#: pg_dump.c:2984
#, c-format
msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3007
+#: pg_dump.c:3015
#, c-format
msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3138
+#: pg_dump.c:3146
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3361
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:3457
+#: pg_dump.c:3465
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3500
+#: pg_dump.c:3508
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:3852
+#: pg_dump.c:3860
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3964
+#: pg_dump.c:3972
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4226
+#: pg_dump.c:4234
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4315
+#: pg_dump.c:4323
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4454
+#: pg_dump.c:4462
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4657
+#: pg_dump.c:4665
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5345
+#: pg_dump.c:5353
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5497
+#: pg_dump.c:5505
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5864
+#: pg_dump.c:5872
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6110
+#: pg_dump.c:6118
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -2020,12 +2019,12 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:6203
+#: pg_dump.c:6211
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6368
+#: pg_dump.c:6376
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2034,32 +2033,32 @@ msgstr ""
"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:6954
+#: pg_dump.c:6962
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7133
+#: pg_dump.c:7141
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7167
+#: pg_dump.c:7175
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7220
+#: pg_dump.c:7228
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7300
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7388
+#: pg_dump.c:7396
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2070,66 +2069,66 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:7392
+#: pg_dump.c:7400
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:8783
+#: pg_dump.c:8791
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:10279
+#: pg_dump.c:10287
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10631
+#: pg_dump.c:10639
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:10647
+#: pg_dump.c:10655
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:10661
+#: pg_dump.c:10669
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:10672
+#: pg_dump.c:10680
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:10743
+#: pg_dump.c:10751
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:10876 pg_dump.c:10981 pg_dump.c:10988
+#: pg_dump.c:10884 pg_dump.c:10989 pg_dump.c:10996
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:10921
+#: pg_dump.c:10929
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:10924
+#: pg_dump.c:10932
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:11010
+#: pg_dump.c:11018
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2138,22 +2137,22 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:11027
+#: pg_dump.c:11035
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:11048
+#: pg_dump.c:11056
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:11435
+#: pg_dump.c:11443
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:12582
+#: pg_dump.c:12590
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2162,28 +2161,28 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:13406
+#: pg_dump.c:13412
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
-#: pg_dump.c:13421
+#: pg_dump.c:13427
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13477
+#: pg_dump.c:13484
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:13899
+#: pg_dump.c:13908
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:13902
+#: pg_dump.c:13911
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2191,27 +2190,27 @@ msgstr ""
"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:13909
+#: pg_dump.c:13918
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:14657
+#: pg_dump.c:14666
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14783
+#: pg_dump.c:14792
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14974
+#: pg_dump.c:14983
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:15124 pg_dump.c:15288
+#: pg_dump.c:15133 pg_dump.c:15297
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -2226,23 +2225,23 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:15135
+#: pg_dump.c:15144
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15384
+#: pg_dump.c:15393
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:15466
+#: pg_dump.c:15475
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:15665
+#: pg_dump.c:15674
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2251,12 +2250,12 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:16047
+#: pg_dump.c:16056
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:16607
+#: pg_dump.c:16616
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
index 60d01333a4..b2fcba3af3 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po
index 61ebb005ef..feb3520092 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
index c6f23af534..8f75e7a527 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
index f6d61f6757..87bf4f1254 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/it.po b/src/bin/pg_rewind/po/it.po
index c1c3df0bc4..63d1f3b01d 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/it.po
@@ -1,15 +1,16 @@
#
-# Translation of pg_rewind to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pg_rewind.po
+# Italian message translation file for pg_rewind
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
index 2ee38acaf3..cc0eacb5bf 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-27 06:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -885,12 +884,12 @@ msgstr ""
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1262
+#: xlogreader.c:1277
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1351
+#: xlogreader.c:1366
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index 57bf18c64c..93eb7d91d4 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:04-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:1452 command.c:1472 command.c:2153 command.c:2156 command.c:2159
#: command.c:2165 command.c:2167 command.c:2175 command.c:2185 command.c:2194
#: command.c:2208 command.c:2225 command.c:2284 common.c:67 copy.c:331
-#: copy.c:391 copy.c:404 psqlscan.l:1701 psqlscan.l:1712 psqlscan.l:1722
+#: copy.c:391 copy.c:404 psqlscan.l:1702 psqlscan.l:1713 psqlscan.l:1723
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbank
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1974
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
-#: help.c:71 help.c:314 help.c:347 help.c:374
+#: help.c:71 help.c:316 help.c:349 help.c:376
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
@@ -2430,36 +2430,40 @@ msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)
#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
msgstr ""
" \\pset [NAME [WERT]] Tabellenausgabeoption setzen\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:257
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:259
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:260
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:264
#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "Verbindung\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:266
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:270
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2477,74 +2481,74 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr ""
" \\password [BENUTZERNAME]\n"
" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
-#: help.c:272
+#: help.c:274
#, c-format
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n"
-#: help.c:275
+#: help.c:277
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "Betriebssystem\n"
-#: help.c:276
+#: help.c:278
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
-#: help.c:277
+#: help.c:279
#, c-format
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n"
-#: help.c:278
+#: help.c:280
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
-#: help.c:280
+#: help.c:282
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:285
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "Variablen\n"
-#: help.c:284
+#: help.c:286
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:287
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:288
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n"
-#: help.c:289
+#: help.c:291
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
msgstr "Large Objects\n"
-#: help.c:290
+#: help.c:292
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr ""
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n"
-#: help.c:311
+#: help.c:313
#, c-format
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
@@ -2566,12 +2570,12 @@ msgstr ""
"Liste besonderer Variablen\n"
"\n"
-#: help.c:313
+#: help.c:315
#, c-format
msgid "psql variables:\n"
msgstr "psql-Variablen:\n"
-#: help.c:315
+#: help.c:317
#, c-format
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
@@ -2582,14 +2586,14 @@ msgstr ""
" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:317
+#: help.c:319
#, c-format
msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
msgstr ""
" AUTOCOMMIT wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle\n"
" automatisch committet\n"
-#: help.c:318
+#: help.c:320
#, c-format
msgid ""
" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
@@ -2599,12 +2603,12 @@ msgstr ""
" schreibung vervollständigt werden\n"
" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-#: help.c:320
+#: help.c:322
#, c-format
msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
msgstr " DBNAME Name der aktuellen Datenbank\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:323
#, c-format
msgid ""
" ECHO controls what input is written to standard output\n"
@@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr ""
" ECHO kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe\n"
" geschrieben werden [all, errors, none, queries]\n"
-#: help.c:323
+#: help.c:325
#, c-format
msgid ""
" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
@@ -2623,12 +2627,12 @@ msgstr ""
" ausgeführt werden, anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur\n"
" anzeigen, nicht ausführen\n"
-#: help.c:325
+#: help.c:327
#, c-format
msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
msgstr " ENCODING aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
-#: help.c:326
+#: help.c:328
#, c-format
msgid ""
" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
@@ -2637,102 +2641,102 @@ msgstr ""
" FETCH_COUNT Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen\n"
" (Standard: 0=unbegrenzt)\n"
-#: help.c:328
+#: help.c:330
#, c-format
msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
msgstr ""
" HISTCONTROL kontrolliert Befehlsgeschichte\n"
" [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:329
+#: help.c:331
#, c-format
msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
msgstr " HISTFILE Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
-#: help.c:330
+#: help.c:332
#, c-format
msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n"
msgstr " HISTSIZE Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
-#: help.c:331
+#: help.c:333
#, c-format
msgid " HOST the currently connected database server host\n"
msgstr " HOST der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:334
#, c-format
msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
msgstr ""
" IGNOREEOF wenn nicht gesetzt beendet ein EOF in einer interaktiven\n"
" Sitzung das Programm\n"
-#: help.c:333
+#: help.c:335
#, c-format
msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
msgstr " LASTOID Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
-#: help.c:334
+#: help.c:336
#, c-format
msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
msgstr ""
" ON_ERROR_ROLLBACK wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht\n"
" (verwendet implizite Sicherungspunkte)\n"
-#: help.c:335
+#: help.c:337
#, c-format
msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
msgstr " ON_ERROR_STOP Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:338
#, c-format
msgid " PORT server port of the current connection\n"
msgstr " PORT Serverport der aktuellen Verbindung\n"
-#: help.c:337
+#: help.c:339
#, c-format
msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
msgstr " PROMPT1 der normale psql-Prompt\n"
-#: help.c:338
+#: help.c:340
#, c-format
msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
msgstr ""
" PROMPT2 der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile\n"
" fortgesetzt wird\n"
-#: help.c:339
+#: help.c:341
#, c-format
msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
msgstr " PROMPT3 der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:342
#, c-format
msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
msgstr " QUIET stille Ausführung (wie Option -q)\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:343
#, c-format
msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
msgstr " SINGLELINE Zeilenende beendet SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:344
#, c-format
msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
msgstr " SINGLESTEP Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
-#: help.c:343
+#: help.c:345
#, c-format
msgid " USER the currently connected database user\n"
msgstr " USER der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
-#: help.c:344
+#: help.c:346
#, c-format
msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
msgstr ""
" VERBOSITY kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten\n"
" sind [default, verbose, terse]\n"
-#: help.c:346
+#: help.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anzeigeeinstellungen:\n"
-#: help.c:348
+#: help.c:350
#, c-format
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
@@ -2752,58 +2756,58 @@ msgstr ""
" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:350
+#: help.c:352
#, c-format
msgid " border border style (number)\n"
msgstr " border Rahmenstil (Zahl)\n"
-#: help.c:351
+#: help.c:353
#, c-format
msgid " columns target width for the wrapped format\n"
msgstr " columns Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
-#: help.c:352
+#: help.c:354
#, c-format
msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr " expanded (oder x) erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
-#: help.c:353
+#: help.c:355
#, c-format
msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
msgstr ""
" fieldsep Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
" (Standard »%s«)\n"
-#: help.c:354
+#: help.c:356
#, c-format
msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" fieldsep_zero Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
" Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:355
+#: help.c:357
#, c-format
msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
msgstr " format Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:356
+#: help.c:358
#, c-format
msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
msgstr " footer Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
-#: help.c:357
+#: help.c:359
#, c-format
msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
msgstr " linestyle Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:358
+#: help.c:360
#, c-format
msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
msgstr ""
" null setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes\n"
" ausgegeben wird\n"
-#: help.c:359
+#: help.c:361
#, c-format
msgid ""
" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
@@ -2812,26 +2816,26 @@ msgstr ""
" numericlocale Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung\n"
" von Zifferngruppen ein- oder auschalten [on, off]\n"
-#: help.c:361
+#: help.c:363
#, c-format
msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
msgstr ""
" pager kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms\n"
" [yes, no, always]\n"
-#: help.c:362
+#: help.c:364
#, c-format
msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
msgstr " recordsep Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
-#: help.c:363
+#: help.c:365
#, c-format
msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" recordsep_zero Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
" Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:364
+#: help.c:366
#, c-format
msgid ""
" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
@@ -2841,19 +2845,19 @@ msgstr ""
" proportionale Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen\n"
" im Format »latex-longtable«\n"
-#: help.c:366
+#: help.c:368
#, c-format
msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
msgstr " title setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
-#: help.c:367
+#: help.c:369
#, c-format
msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
msgstr ""
" tuples_only wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten\n"
" gezeigt\n"
-#: help.c:368
+#: help.c:370
#, c-format
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
@@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr ""
" unicode_header_linestyle\n"
" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
-#: help.c:373
+#: help.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Umgebungsvariablen:\n"
-#: help.c:377
+#: help.c:379
#, c-format
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
@@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr ""
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:379
+#: help.c:381
#, c-format
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
@@ -2899,52 +2903,52 @@ msgstr ""
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:382
+#: help.c:384
#, c-format
msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
msgstr " COLUMNS Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
-#: help.c:383
+#: help.c:385
#, c-format
msgid " PAGER name of external pager program\n"
msgstr " PAGER Name des externen Pager-Programms\n"
-#: help.c:384
+#: help.c:386
#, c-format
msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
msgstr " PGAPPNAME wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
-#: help.c:385
+#: help.c:387
#, c-format
msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
msgstr " PGDATABASE wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
-#: help.c:386
+#: help.c:388
#, c-format
msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
msgstr " PGHOST wie Verbindungsparameter »host«\n"
-#: help.c:387
+#: help.c:389
#, c-format
msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
msgstr " PGPORT wie Verbindungsparameter »port«\n"
-#: help.c:388
+#: help.c:390
#, c-format
msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
msgstr " PGUSER wie Verbindungsparameter »user«\n"
-#: help.c:389
+#: help.c:391
#, c-format
msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
msgstr " PGPASSWORD Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
-#: help.c:390
+#: help.c:392
#, c-format
msgid " PGPASSFILE password file name\n"
msgstr " PGPASSFILE Name der Passwortdatei\n"
-#: help.c:391
+#: help.c:393
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
@@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" Editor für Befehle \\e und \\ef\n"
-#: help.c:393
+#: help.c:395
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
@@ -2962,31 +2966,31 @@ msgstr ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
-#: help.c:395
+#: help.c:397
#, c-format
msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
msgstr " PSQL_HISTORY alternativer Pfad für History-Datei\n"
-#: help.c:396
+#: help.c:398
#, c-format
msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
msgstr " PSQLRC alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
-#: help.c:397
+#: help.c:399
#, c-format
msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
msgstr " SHELL Shell für den Befehl \\!\n"
-#: help.c:398
+#: help.c:400
#, c-format
msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
msgstr " TMPDIR Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
-#: help.c:441
+#: help.c:443
msgid "Available help:\n"
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:527
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -3001,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:541
+#: help.c:543
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
@@ -3113,17 +3117,17 @@ msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen\n"
-#: psqlscan.l:1628
+#: psqlscan.l:1629
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen\n"
-#: psqlscan.l:1728
+#: psqlscan.l:1729
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
-#: psqlscan.l:1957
+#: psqlscan.l:1958
#, c-format
msgid "can't escape without active connection\n"
msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
index da0efda199..2baa3b349a 100644
--- a/src/bin/psql/po/it.po
+++ b/src/bin/psql/po/it.po
@@ -1,24 +1,20 @@
#
-# Translation of psql to Italian
-# PostgreSQL Project
+# psql.po
+# Italian message translation file for psql
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
-# * Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
+# Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it>
+# Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it>
+# Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>
#
-# Traduttori precedenti:
-# * Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it>
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +23,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 408df5c909..d3d5e09912 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -5,13 +5,12 @@
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 15:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Секундомер выключен."
#: command.c:1452 command.c:1472 command.c:2153 command.c:2156 command.c:2159
#: command.c:2165 command.c:2167 command.c:2175 command.c:2185 command.c:2194
#: command.c:2208 command.c:2225 command.c:2284 common.c:67 copy.c:331
-#: copy.c:391 copy.c:404 psqlscan.l:1701 psqlscan.l:1712 psqlscan.l:1722
+#: copy.c:391 copy.c:404 psqlscan.l:1702 psqlscan.l:1713 psqlscan.l:1723
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -290,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: command.c:1803 command.c:3268 common.c:140 common.c:437 common.c:1025
#: common.c:1053 common.c:1153 copy.c:488 copy.c:708 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1973
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1974
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: help.c:71 help.c:314 help.c:347 help.c:374
+#: help.c:71 help.c:316 help.c:349 help.c:376
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
@@ -2571,27 +2570,31 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|"
-"fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|"
-"title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|"
+"title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|"
"unicode_header_linestyle})\n"
msgstr ""
" \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы, где\n"
-" ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|"
-"fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|"
-"title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|"
+" (ИМЯ := {border|columns|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|"
+"title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|"
"unicode_header_linestyle})\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:257
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:259
#, c-format
msgid ""
" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
@@ -2599,19 +2602,19 @@ msgstr ""
" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для <table> или убрать, если не "
"заданы\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:260
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: "
"%s)\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:264
#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "Соединение\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:266
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgstr ""
" подключиться к другой базе данных\n"
" (текущая: \"%s\")\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:270
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2631,44 +2634,44 @@ msgstr ""
" подключиться к другой базе данных\n"
" (сейчас подключения нет)\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n"
-#: help.c:272
+#: help.c:274
#, c-format
msgid ""
" \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n"
-#: help.c:275
+#: help.c:277
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "Операционная система\n"
-#: help.c:276
+#: help.c:278
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n"
-#: help.c:277
+#: help.c:279
#, c-format
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr ""
" \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n"
-#: help.c:278
+#: help.c:280
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n"
-#: help.c:280
+#: help.c:282
#, c-format
msgid ""
" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
@@ -2677,19 +2680,19 @@ msgstr ""
" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n"
" или запустить интерактивную оболочку\n"
-#: help.c:283
+#: help.c:285
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "Переменные\n"
-#: help.c:284
+#: help.c:286
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr ""
" \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю "
"переменную\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:287
#, c-format
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
@@ -2698,17 +2701,17 @@ msgstr ""
" \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n"
" если имя не задано\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:288
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
-#: help.c:289
+#: help.c:291
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
msgstr "Большие объекты\n"
-#: help.c:290
+#: help.c:292
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2721,7 +2724,7 @@ msgstr ""
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID операции с большими объектами\n"
-#: help.c:311
+#: help.c:313
#, c-format
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
@@ -2730,12 +2733,12 @@ msgstr ""
"Список специальных переменных\n"
"\n"
-#: help.c:313
+#: help.c:315
#, c-format
msgid "psql variables:\n"
msgstr "Переменные psql:\n"
-#: help.c:315
+#: help.c:317
#, c-format
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
@@ -2746,7 +2749,7 @@ msgstr ""
" или \\set ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n"
"\n"
-#: help.c:317
+#: help.c:319
#, c-format
msgid ""
" AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically "
@@ -2755,7 +2758,7 @@ msgstr ""
" AUTOCOMMIT если установлен, успешные SQL-команды фиксируются "
"автоматически\n"
-#: help.c:318
+#: help.c:320
#, c-format
msgid ""
" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
@@ -2767,12 +2770,12 @@ msgstr ""
" preserve-lower (сохранять нижний),\n"
" preserve-upper (сохранять верхний)]\n"
-#: help.c:320
+#: help.c:322
#, c-format
msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
msgstr " DBNAME имя текущей подключённой базы данных\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:323
#, c-format
msgid ""
" ECHO controls what input is written to standard output\n"
@@ -2782,7 +2785,7 @@ msgstr ""
" [all (всё), errors (ошибки), none (ничего),\n"
" queries (запросы)]\n"
-#: help.c:323
+#: help.c:325
#, c-format
msgid ""
" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash "
@@ -2794,12 +2797,12 @@ msgstr ""
" если установлено значение \"noexec\", они выводятся, но "
"не выполняются\n"
-#: help.c:325
+#: help.c:327
#, c-format
msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
msgstr " ENCODING текущая кодировка клиентского набора символов\n"
-#: help.c:326
+#: help.c:328
#, c-format
msgid ""
" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a "
@@ -2810,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"за раз\n"
" (по умолчанию: 0=без ограничений)\n"
-#: help.c:328
+#: help.c:330
#, c-format
msgid ""
" HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, "
@@ -2821,26 +2824,26 @@ msgstr ""
" ignoredups (игнорировать дубли), ignoreboth (и то, и "
"другое)]\n"
-#: help.c:329
+#: help.c:331
#, c-format
msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
msgstr ""
" HISTFILE имя файла, в котором будет сохраняться история команд\n"
-#: help.c:330
+#: help.c:332
#, c-format
msgid ""
" HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n"
msgstr ""
" HISTSIZE число команд, которые будут сохраняться в истории\n"
-#: help.c:331
+#: help.c:333
#, c-format
msgid " HOST the currently connected database server host\n"
msgstr ""
" HOST сервер баз данных, к которому установлено подключение\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:334
#, c-format
msgid ""
" IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session "
@@ -2849,12 +2852,12 @@ msgstr ""
" IGNOREEOF если не установлено, отправка EOF в интерактивном "
"сеансе завершает приложение\n"
-#: help.c:333
+#: help.c:335
#, c-format
msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
msgstr " LASTOID значение последнего задействованного OID\n"
-#: help.c:334
+#: help.c:336
#, c-format
msgid ""
" ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses "
@@ -2863,23 +2866,23 @@ msgstr ""
" ON_ERROR_ROLLBACK если установлено, транзакция не прекращается при ошибке "
"(используются неявные точки сохранения)\n"
-#: help.c:335
+#: help.c:337
#, c-format
msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
msgstr ""
" ON_ERROR_STOP останавливать выполнение пакета команд после ошибки\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:338
#, c-format
msgid " PORT server port of the current connection\n"
msgstr " PORT порт сервера для текущего соединения\n"
-#: help.c:337
+#: help.c:339
#, c-format
msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
msgstr " PROMPT1 устанавливает стандартное приглашение psql\n"
-#: help.c:338
+#: help.c:340
#, c-format
msgid ""
" PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues "
@@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr ""
" PROMPT2 устанавливает приглашение, которое выводится при "
"переносе оператора на новую строку\n"
-#: help.c:339
+#: help.c:341
#, c-format
msgid ""
" PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
@@ -2896,13 +2899,13 @@ msgstr ""
" PROMPT3 устанавливает приглашения для выполнения COPY ... FROM "
"STDIN\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:342
#, c-format
msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
msgstr ""
" QUIET выводить минимум сообщений (как и с параметром -q)\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:343
#, c-format
msgid ""
" SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S "
@@ -2911,17 +2914,17 @@ msgstr ""
" SINGLELINE конец строки завершает режим ввода SQL-команды (как и с "
"параметром -S)\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:344
#, c-format
msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
msgstr " SINGLESTEP пошаговый режим (как и с параметром -s)\n"
-#: help.c:343
+#: help.c:345
#, c-format
msgid " USER the currently connected database user\n"
msgstr " USER текущий пользователь, подключённый к БД\n"
-#: help.c:344
+#: help.c:346
#, c-format
msgid ""
" VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, "
@@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr ""
" VERBOSITY управляет детализацией отчётов об ошибке [default (по "
"умолчанию), verbose (подробно), terse (кратко)]\n"
-#: help.c:346
+#: help.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2939,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры отображения:\n"
-#: help.c:348
+#: help.c:350
#, c-format
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
@@ -2950,24 +2953,24 @@ msgstr ""
" или \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n"
"\n"
-#: help.c:350
+#: help.c:352
#, c-format
msgid " border border style (number)\n"
msgstr " border стиль границы (число)\n"
-#: help.c:351
+#: help.c:353
#, c-format
msgid " columns target width for the wrapped format\n"
msgstr " columns целевая ширина для формата с переносом\n"
-#: help.c:352
+#: help.c:354
#, c-format
msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr ""
" expanded (или x) расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto "
"(авто)]\n"
-#: help.c:353
+#: help.c:355
#, c-format
msgid ""
" fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
@@ -2975,7 +2978,7 @@ msgstr ""
" fieldsep разделитель полей для неформатированного вывода (по "
"умолчанию \"%s\")\n"
-#: help.c:354
+#: help.c:356
#, c-format
msgid ""
" fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
@@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr ""
" fieldsep_zero устанавливает ноль разделителем полей при "
"неформатированном выводе\n"
-#: help.c:355
+#: help.c:357
#, c-format
msgid ""
" format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, "
@@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"(неформатированный), aligned (выровненный), wrapped (с переносом), html, "
"asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:356
+#: help.c:358
#, c-format
msgid ""
" footer enable or disable display of the table footer [on, "
@@ -3002,7 +3005,7 @@ msgstr ""
" footer включает или выключает вывод подписей таблицы [on "
"(вкл.), off (выкл.)]\n"
-#: help.c:357
+#: help.c:359
#, c-format
msgid ""
" linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, "
@@ -3011,14 +3014,14 @@ msgstr ""
" linestyle задаёт стиль рисования линий границы [ascii, old-ascii, "
"unicode]\n"
-#: help.c:358
+#: help.c:360
#, c-format
msgid ""
" null set the string to be printed in place of a null value\n"
msgstr ""
" null устанавливает строку, выводимую вместо значения NULL\n"
-#: help.c:359
+#: help.c:361
#, c-format
msgid ""
" numericlocale enable or disable display of a locale-specific "
@@ -3029,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"разделителя\n"
" группы цифр [on (вкл.), off (выкл.)]\n"
-#: help.c:361
+#: help.c:363
#, c-format
msgid ""
" pager control when an external pager is used [yes, no, "
@@ -3038,14 +3041,14 @@ msgstr ""
" pager определяет, используется ли внешний "
"постраничник [yes (да), no (нет), always (всегда)]\n"
-#: help.c:362
+#: help.c:364
#, c-format
msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
msgstr ""
" recordsep разделитель записей (строк) при неформатированном "
"выводе\n"
-#: help.c:363
+#: help.c:365
#, c-format
msgid ""
" recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgstr ""
" recordsep_zero устанавливает ноль разделителем записей при "
"неформатированном выводе\n"
-#: help.c:364
+#: help.c:366
#, c-format
msgid ""
" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or "
@@ -3066,7 +3069,7 @@ msgstr ""
" ширины столбцов для выровненных влево данных, в формате "
"latex-longtable\n"
-#: help.c:366
+#: help.c:368
#, c-format
msgid ""
" title set the table title for any subsequently printed "
@@ -3075,14 +3078,14 @@ msgstr ""
" title задаёт заголовок таблицы для последовательно печатаемых "
"таблиц\n"
-#: help.c:367
+#: help.c:369
#, c-format
msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
msgstr ""
" tuples_only если установлено, выводятся только непосредственно "
"табличные данные\n"
-#: help.c:368
+#: help.c:370
#, c-format
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
@@ -3096,7 +3099,7 @@ msgstr ""
" задаёт стиль рисуемых линий Unicode [single "
"(одинарные), double (двойные)]\n"
-#: help.c:373
+#: help.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3105,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Переменные окружения:\n"
-#: help.c:377
+#: help.c:379
#, c-format
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
@@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr ""
" или \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n"
"\n"
-#: help.c:379
+#: help.c:381
#, c-format
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
@@ -3129,54 +3132,54 @@ msgstr ""
" или \\setenv ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n"
"\n"
-#: help.c:382
+#: help.c:384
#, c-format
msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
msgstr " COLUMNS число столбцов для форматирования с переносом\n"
-#: help.c:383
+#: help.c:385
#, c-format
msgid " PAGER name of external pager program\n"
msgstr " PAGER имя программы внешнего постраничника\n"
-#: help.c:384
+#: help.c:386
#, c-format
msgid ""
" PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
msgstr " PGAPPNAME синоним параметра подключения application_name\n"
-#: help.c:385
+#: help.c:387
#, c-format
msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
msgstr " PGDATABASE синоним параметра подключения dbname\n"
-#: help.c:386
+#: help.c:388
#, c-format
msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
msgstr " PGHOST синоним параметра подключения host\n"
-#: help.c:387
+#: help.c:389
#, c-format
msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
msgstr " PGPORT синоним параметра подключения port\n"
-#: help.c:388
+#: help.c:390
#, c-format
msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
msgstr " PGUSER синоним параметра подключения user\n"
-#: help.c:389
+#: help.c:391
#, c-format
msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
msgstr ""
" PGPASSWORD пароль для подключения (использовать не рекомендуется)\n"
-#: help.c:390
+#: help.c:392
#, c-format
msgid " PGPASSFILE password file name\n"
msgstr " PGPASSFILE имя файла с паролем\n"
-#: help.c:391
+#: help.c:393
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
@@ -3185,7 +3188,7 @@ msgstr ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" редактор, вызываемый командами \\e и \\ef\n"
-#: help.c:393
+#: help.c:395
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
@@ -3195,35 +3198,35 @@ msgstr ""
" определяет способ передачи номера строки при вызове "
"редактора\n"
-#: help.c:395
+#: help.c:397
#, c-format
msgid ""
" PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
msgstr ""
" PSQL_HISTORY альтернативное размещение файла с историей команд\n"
-#: help.c:396
+#: help.c:398
#, c-format
msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
msgstr ""
" PSQLRC альтернативное размещения пользовательского файла ."
"psqlrc\n"
-#: help.c:397
+#: help.c:399
#, c-format
msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
msgstr " SHELL оболочка, вызываемая командой \\!\n"
-#: help.c:398
+#: help.c:400
#, c-format
msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
msgstr " TMPDIR каталог для временных файлов\n"
-#: help.c:441
+#: help.c:443
msgid "Available help:\n"
msgstr "Имеющаяся справка:\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:527
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:541
+#: help.c:543
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
@@ -3354,17 +3357,17 @@ msgstr "неверный формат вывода (внутренняя оши
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n"
-#: psqlscan.l:1628
+#: psqlscan.l:1629
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "незавершённая строка в кавычках\n"
-#: psqlscan.l:1728
+#: psqlscan.l:1729
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: psqlscan.l:1957
+#: psqlscan.l:1958
#, c-format
msgid "can't escape without active connection\n"
msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po
index 02472efe65..c34daef924 100644
--- a/src/bin/scripts/po/it.po
+++ b/src/bin/scripts/po/it.po
@@ -1,28 +1,20 @@
#
-# Translation of pgscripts to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pgscripts.po
+# Italian message translation file for pgscripts
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Diego Cinelli <diego.cinelli@gmail.com>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
+# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
#
-# Traduttori precedenti:
-# * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
-# * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
-#
-# Italian message translation file for pgscripts
-# Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
-# Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
-# Attuale traduttore: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 9.5\n"
@@ -30,7 +22,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index ac75066ae0..1f2274a44e 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
index 20f4494c8d..0f0ffc4a13 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
@@ -1,27 +1,26 @@
#
-# Translation of ecpglib to Italian
-# PostgreSQL Project
+# ecpglib.po
+# Italian message translation file for ecpglib
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.3\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "empty message text"
msgstr "messaggio di testo vuoto"
-#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618
+#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:621
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
@@ -42,151 +41,177 @@ msgstr "<DEFAULT>"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
-#: error.c:29
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:26
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "non ci sono dati alla riga %d"
# Utilizzerei 'memoria esaurita' al posto di 'errore di memoria' (GB)
-#: error.c:39
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "memoria esaurita alla riga %d"
-#: error.c:49
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "tipo \"%s\" non supportato alla riga %d"
-#: error.c:59
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "troppi argomenti alla riga %d"
-#: error.c:69
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "numero di argomenti non sufficiente alla riga %d"
-#: error.c:79
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "sintassi in input non valida per il tipo int: \"%s\", alla riga %d"
-#: error.c:89
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "sintassi in input non valida per il tipo unsigned int: \"%s\", alla riga %d"
-#: error.c:99
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "sintassi in input non valida per il tipo floating-point: \"%s\", alla riga %d"
-#: error.c:110
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:83
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "sintassi in input non valida per il tipo boolean: \"%s\", alla riga %d"
# Originariamente da MT: non si può convertire il valore booleano: la dimensione è sbagliata (disallineata), alla riga %d
-#: error.c:118
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:88
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
msgstr "conversione fallita per il valore booleano: dimensione incompatibile, alla riga %d"
-#: error.c:128
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "query vuota alla riga %d"
-#: error.c:138
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "valore nullo senza variabile 'indicatore' alla riga %d"
# è difficile da tradurre diversamente (GB)
-#: error.c:148
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "la variabile non è di tipo array alla riga %d"
-#: error.c:158
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "i dati letti dal server non sono di tipo array alla riga %d"
-#: error.c:168
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
msgstr "inserire un array di variabili non è supportato alla riga %d"
-#: error.c:178
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "la connessione \"%s\" non esiste alla riga %d"
# Inizialmente (MT): non si è connessi alla connessione \"%s\" alla riga %d
-#: error.c:188
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "connessione \"%s\" non attiva alla riga %d"
-#: error.c:198
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "nome di istruzione non valido \"%s\" alla riga %d"
-#: error.c:208
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste alla riga %d"
# userei intervallo al posto di range (GB)
-#: error.c:218
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "l'indice del descrittore è fuori intervallo alla riga %d"
-#: error.c:228
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "elemento del descrittore \"%s\" sconosciuto alla riga %d"
-#: error.c:238
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "la variabile non è di tipo numerico alla riga %d"
-#: error.c:248
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "la variabile non è di tipo carattere alla riga %d"
-#: error.c:258
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "errore nel processare la transazione alla riga %d"
# Inizialmente (MT): non posso connettermi al database \"%s\" alla riga %d
-#: error.c:268
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla riga %d"
-#: error.c:278
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "errore SQL %d alla riga %d"
-#: error.c:318
+#: error.c:240
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "la connessione con il server è andata persa"
-#: error.c:405
+#: error.c:327
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "errore SQL: %s\n"
-#: execute.c:1921
+#: execute.c:2003
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
index 35d4250f17..4a52533b60 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -197,6 +196,6 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно"
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "ошибка SQL: %s\n"
-#: execute.c:1962
+#: execute.c:1969
msgid "<empty>"
msgstr "<>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index 4b3755805d..7e6abe41d0 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 21:08-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "nullable ist immer 1"
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member ist immer 0"
-#: descriptor.c:279
+#: descriptor.c:280
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
-#: descriptor.c:289
+#: descriptor.c:290
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
-#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336
+#: ecpg.c:175 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
@@ -216,112 +216,112 @@ msgstr "Ende der Suchliste\n"
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:459
+#: ecpg.c:460
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: ecpg.c:472 preproc.y:127
+#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: pgc.l:428
+#: pgc.l:432
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:441
+#: pgc.l:445
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:450
+#: pgc.l:454
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:466
+#: pgc.l:470
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:544
+#: pgc.l:548
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:601 pgc.l:614
+#: pgc.l:606 pgc.l:619
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:622
+#: pgc.l:627
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:877
+#: pgc.l:882
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
-#: pgc.l:970
+#: pgc.l:975
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1016 pgc.l:1030
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1035
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1032 pgc.l:1208
+#: pgc.l:1024 pgc.l:1037 pgc.l:1213
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1048 pgc.l:1067
+#: pgc.l:1053 pgc.l:1072
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1089 pgc.l:1103
+#: pgc.l:1094 pgc.l:1108
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1123
+#: pgc.l:1128
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1156
+#: pgc.l:1161
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1165
+#: pgc.l:1170
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1198
+#: pgc.l:1203
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1247
+#: pgc.l:1252
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten"
-#: pgc.l:1371
+#: pgc.l:1377
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1394
+#: pgc.l:1400
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -355,185 +355,185 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:546 preproc.y:14503
+#: preproc.y:546 preproc.y:14512
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:570 preproc.y:15161 preproc.y:15481 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:15170 preproc.y:15490 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1624
+#: preproc.y:1625
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1837
+#: preproc.y:1838
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1871
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1926
+#: preproc.y:1927
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1948
+#: preproc.y:1949
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1957
+#: preproc.y:1958
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1964
+#: preproc.y:1965
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2216 preproc.y:2221 preproc.y:2337 preproc.y:3739 preproc.y:5137
-#: preproc.y:5146 preproc.y:5430 preproc.y:6862 preproc.y:8044 preproc.y:8049
-#: preproc.y:10676 preproc.y:11293
+#: preproc.y:2221 preproc.y:2226 preproc.y:2342 preproc.y:3744 preproc.y:5146
+#: preproc.y:5155 preproc.y:5439 preproc.y:6871 preproc.y:8053 preproc.y:8058
+#: preproc.y:10685 preproc.y:11302
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2595
+#: preproc.y:2600
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:3127
+#: preproc.y:3132
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:8935 preproc.y:14092
+#: preproc.y:8944 preproc.y:14101
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:8937 preproc.y:14094
+#: preproc.y:8946 preproc.y:14103
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:9367
+#: preproc.y:9376
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:9675 preproc.y:9682
+#: preproc.y:9684 preproc.y:9691
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:13822
+#: preproc.y:13831
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:13858
+#: preproc.y:13867
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13870
+#: preproc.y:13879
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:13873
+#: preproc.y:13882
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13878
+#: preproc.y:13887
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:13904
+#: preproc.y:13913
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13907
+#: preproc.y:13916
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:13916
+#: preproc.y:13925
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13991 preproc.y:14009
+#: preproc.y:14000 preproc.y:14018
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:14020 preproc.y:14037
+#: preproc.y:14029 preproc.y:14046
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:14023 preproc.y:14040
+#: preproc.y:14032 preproc.y:14049
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:14314
+#: preproc.y:14323
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:14326
+#: preproc.y:14335
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:14478 preproc.y:14530
+#: preproc.y:14487 preproc.y:14539
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:14669
+#: preproc.y:14678
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:14856 preproc.y:14881
+#: preproc.y:14865 preproc.y:14890
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:15128
+#: preproc.y:15137
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:15439
+#: preproc.y:15448
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
-#: preproc.y:15660
+#: preproc.y:15669
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15698
+#: preproc.y:15710
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:212 type.c:664
+#: type.c:212 type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
@@ -588,7 +588,17 @@ msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:723
+#: type.c:615
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder"
+
+#: type.c:622
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder"
+
+#: type.c:733
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
@@ -654,6 +664,3 @@ msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
index d55facdbc6..d18e004e4c 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
@@ -1,20 +1,17 @@
#
-# Translation of ecpg to Italian
-# PostgreSQL Project
+# ecpg.po
+# Italian message translation file for ecpg
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010.
#
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 03:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index 3803a8e83d..8a709c65a9 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -322,14 +321,14 @@ msgstr ""
"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1376
+#: pgc.l:1377
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
-#: pgc.l:1399
+#: pgc.l:1400
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: type.c:212 type.c:664
+#: type.c:212 type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "нераспознанный код типа переменной %d"
@@ -604,7 +603,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "индикатор простого типа должен быть простым"
-#: type.c:723
+#: type.c:615
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов"
+
+#: type.c:622
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов"
+
+#: type.c:733
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po
index 17bdcad6ec..bf977c11c0 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/it.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po
@@ -1,49 +1,28 @@
#
-# Translation of libpq to Italian
-# PostgreSQL Project
+# libpq.po
+# Italian message translation file for libpq
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
-# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
-#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
-#
-# Translation of libpq to Italian
-# PostgreSQL Project
-#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
-#
-# Traduttori:
-# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org>
-#
-# Revisori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
-#
-# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
-#
-# Italian translation file for libpq.
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
+# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010
# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
+# Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>, 2003.
#
-# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003
-# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,9 +47,9 @@ msgstr "richiesta di autenticazione GSS duplicata\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:388 fe-auth.c:423 fe-auth.c:519
#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:767 fe-connect.c:964 fe-connect.c:1140
#: fe-connect.c:2141 fe-connect.c:3498 fe-connect.c:3750 fe-connect.c:3869
-#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4189 fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4544
-#: fe-connect.c:4573 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4669 fe-connect.c:4687
-#: fe-connect.c:4783 fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5267 fe-exec.c:3406
+#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4554
+#: fe-connect.c:4583 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4697
+#: fe-connect.c:4793 fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5277 fe-exec.c:3406
#: fe-exec.c:3571 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613
#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
msgid "out of memory\n"
@@ -360,111 +339,107 @@ msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3789 fe-connect.c:3808 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:3789 fe-connect.c:3808 fe-connect.c:4337
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n"
-#: fe-connect.c:3881 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:5250
+#: fe-connect.c:3881 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:5260
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3897 fe-connect.c:4376
+#: fe-connect.c:3897 fe-connect.c:4386
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n"
-#: fe-connect.c:3937
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio"
-
-#: fe-connect.c:3970
+#: fe-connect.c:3980
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: fe-connect.c:3993
+#: fe-connect.c:4003
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: fe-connect.c:4006
+#: fe-connect.c:4016
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n"
-#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4087 fe-connect.c:4131
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n"
-#: fe-connect.c:4088
+#: fe-connect.c:4098
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "specifiche di servizio annidate non supportate nel file di servizio \"%s\", linea %d\n"
-#: fe-connect.c:4794
+#: fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4864
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4881
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4886
+#: fe-connect.c:4896
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5000
+#: fe-connect.c:5010
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5020
+#: fe-connect.c:5030
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5071
+#: fe-connect.c:5081
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5145
+#: fe-connect.c:5155
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5155
+#: fe-connect.c:5165
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5486
+#: fe-connect.c:5496
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n"
-#: fe-connect.c:5772
+#: fe-connect.c:5782
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n"
-#: fe-connect.c:5781
+#: fe-connect.c:5791
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n"
"i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
-#: fe-connect.c:5895
+#: fe-connect.c:5905
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 4b7ea61ae9..a2bb67bc1d 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-27 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -36,9 +35,9 @@ msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:388 fe-auth.c:423 fe-auth.c:519
#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:767 fe-connect.c:964 fe-connect.c:1140
#: fe-connect.c:2141 fe-connect.c:3498 fe-connect.c:3750 fe-connect.c:3869
-#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4189 fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4544
-#: fe-connect.c:4573 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4669 fe-connect.c:4687
-#: fe-connect.c:4783 fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5267 fe-exec.c:3406
+#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4554
+#: fe-connect.c:4583 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4697
+#: fe-connect.c:4793 fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5277 fe-exec.c:3406
#: fe-exec.c:3571 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613
#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
msgid "out of memory\n"
@@ -333,46 +332,41 @@ msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3789 fe-connect.c:3808 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:3789 fe-connect.c:3808 fe-connect.c:4337
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3881 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:5250
+#: fe-connect.c:3881 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:5260
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3897 fe-connect.c:4376
+#: fe-connect.c:3897 fe-connect.c:4386
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:3937
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr ""
-"не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
-
-#: fe-connect.c:3970
+#: fe-connect.c:3980
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3993
+#: fe-connect.c:4003
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:4006
+#: fe-connect.c:4016
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4087 fe-connect.c:4131
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4088
+#: fe-connect.c:4098
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -380,24 +374,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4794
+#: fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4864
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4881
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4886
+#: fe-connect.c:4896
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -406,41 +400,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5000
+#: fe-connect.c:5010
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5020
+#: fe-connect.c:5030
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5071
+#: fe-connect.c:5081
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5145
+#: fe-connect.c:5155
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5155
+#: fe-connect.c:5165
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5486
+#: fe-connect.c:5496
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:5772
+#: fe-connect.c:5782
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:5781
+#: fe-connect.c:5791
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -449,7 +443,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:5895
+#: fe-connect.c:5905
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -1029,6 +1023,10 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
+
#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/it.po b/src/pl/plperl/po/it.po
index 306483e7f8..ed9d04b417 100644
--- a/src/pl/plperl/po/it.po
+++ b/src/pl/plperl/po/it.po
@@ -1,19 +1,17 @@
#
-# Translation of plperl to Italian
-# PostgreSQL Project
+# plperl.po
+# Italian message translation file for plperl
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po
index 46e4e02865..9ea67ff912 100644
--- a/src/pl/plperl/po/ru.po
+++ b/src/pl/plperl/po/ru.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/it.po b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po
index 2e9ca355b2..3d9c653adb 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/it.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po
@@ -1,19 +1,17 @@
#
-# Translation of plpgsql to Italian
-# PostgreSQL Project
+# plpgsql.po
+# Italian message translation file for plpgsql
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Diego Cinelli <diego.cinelli@itpug.org>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Diego Cinelli <diego.cinelli@itpug.org>
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 03:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
index 1651d30262..acb6307a7e 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po
index c47582dd45..d5cc7b7638 100644
--- a/src/pl/plpython/po/it.po
+++ b/src/pl/plpython/po/it.po
@@ -1,19 +1,17 @@
#
-# Translation of plpython to Italian
-# PostgreSQL Project
+# plpython.po
+# Italian message translation file for plpython
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
-# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po
index 65279f1127..95f70cac25 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ru.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ru.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/it.po b/src/pl/tcl/po/it.po
index c12e39d92d..4066527273 100644
--- a/src/pl/tcl/po/it.po
+++ b/src/pl/tcl/po/it.po
@@ -1,18 +1,17 @@
#
-# Translation of pltcl to Italian
-# PostgreSQL Project
+# pltcl.po
+# Italian message translation file for pltcl
#
-# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
-# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
-# Traduttori:
-# * Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
-# Revisori:
-# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
#
-# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/ru.po b/src/pl/tcl/po/ru.po
index 822d51ffcd..6c6b77fef2 100644
--- a/src/pl/tcl/po/ru.po
+++ b/src/pl/tcl/po/ru.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n"