diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-09-13 12:35:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-09-13 12:35:18 +0000 |
commit | 95c034e311921bdf9e009e40dea53e42926eedcc (patch) | |
tree | 98a65fefef55044d019379f72ed2ae9cf97a5c7d /src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po | |
parent | 77697dcaa3f43f0319f97f9b81c35d24b86a5585 (diff) | |
download | postgresql-95c034e311921bdf9e009e40dea53e42926eedcc.tar.gz |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po | 223 |
1 files changed, 114 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po index 354494c996..88fd2c32ad 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po @@ -1,76 +1,76 @@ # Czech translation of pg_resetxlog messages # Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.2 2003/11/29 22:40:48 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:46 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-29 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-13 00:04-0000\n" -"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-16 13:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "Language-Team: Karel Žák <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:120 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for -x option\n" -msgstr "%s: neplatný parametr pro -x přepínač\n" +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro přepínač -x\n" -#: pg_resetxlog.c:142 -#: pg_resetxlog.c:157 +#: pg_resetxlog.c:121 +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:158 +#: pg_resetxlog.c:164 #: pg_resetxlog.c:172 -#: pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:185 -#: pg_resetxlog.c:193 #, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Zkuste '%s --help' pro více informací.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: pg_resetxlog.c:147 +#: pg_resetxlog.c:126 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:135 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for -o option\n" -msgstr "%s: neplatný parametr pro -o přepínač\n" +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro přepínač -o\n" -#: pg_resetxlog.c:162 +#: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:171 -#: pg_resetxlog.c:178 +#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:157 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for -l option\n" -msgstr "%s: neplatný parametr pro -l přepínač\n" +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro přepínač -l\n" -#: pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n" -#: pg_resetxlog.c:212 -#: pg_resetxlog.c:308 +#: pg_resetxlog.c:191 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format -msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevřít %s pro čtení: %s\n" +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetxlog.c:197 #, c-format msgid "" -"%s: lock file %s exists\n" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" -"%s: soubor se zámkem %s existuje\n" -"Neběží již server? Jestliže ne smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" +"%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n" +"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:257 +#: pg_resetxlog.c:236 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:269 +#: pg_resetxlog.c:248 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" @@ -86,49 +86,49 @@ msgid "" msgstr "" "Databázový server nebyl ukončen standardně.\n" "Resetování transakčního logu může být důvodem ke ztrátě dat.\n" -"Jestliže to chcete i tak provést použijte -f pro vynucený reset.\n" +"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:282 +#: pg_resetxlog.c:261 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Transakční log resetován\n" -#: pg_resetxlog.c:311 +#: pg_resetxlog.c:290 #, c-format msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, do\n" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -"Máte-li jistotu, že jsou data v adresáři korektní, proveďte\n" +"Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáři správná, proveďte\n" " touch %s\n" "a zkuste to znovu.\n" -#: pg_resetxlog.c:324 +#: pg_resetxlog.c:303 #, c-format -msgid "%s: could not read %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze číst %s: %s\n" +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:347 +#: pg_resetxlog.c:326 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte opatrně\n" -#: pg_resetxlog.c:356 +#: pg_resetxlog.c:335 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznáme verze; ignoruji to\n" +msgstr "%s: pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n" -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:399 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -msgstr "%s: neplatné LC_COLLATE nastavení\n" +msgstr "%s: neplatné nastavení LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:414 +#: pg_resetxlog.c:406 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -msgstr "%s: neplatné LC_CTYPE nastavení\n" +msgstr "%s: neplatné nastavení LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:436 +#: pg_resetxlog.c:430 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:438 +#: pg_resetxlog.c:432 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -144,146 +144,151 @@ msgstr "" "Hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:440 +#: pg_resetxlog.c:441 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:442 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:442 +#: pg_resetxlog.c:443 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Současné ID log souboru: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:443 +#: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Následující segment log souboru: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -msgstr "Poslední umístění StartUpID kontrolního bodu: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID posledního kontrolního bodu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:445 +#: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "Poslední umístění NextXID kontrolního bodu: %u\n" +msgstr "NextXID posledního kontrolního bodu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Poslední umístění NextOID kontrolního bodu: %u\n" +msgstr "NextOID posledního kontrolního bodu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:447 +#: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:448 +#: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:449 +#: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:450 +#: pg_resetxlog.c:452 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Maximální počet argumentů funkcí: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:451 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:454 msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bitová čísla" +msgstr "64-bitová celá čísla" -#: pg_resetxlog.c:452 -msgid "Floating point" -msgstr "Plovoucí čárka" +#: pg_resetxlog.c:454 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "čísla s plovoucí čárkou" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maximální délka jména locale: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE (porovnávání řetězců): %s\n" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:457 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE (typy znaků): %s\n" -#: pg_resetxlog.c:508 +#: pg_resetxlog.c:518 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:521 +#: pg_resetxlog.c:531 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:532 +#: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:539 -#: pg_resetxlog.c:680 +#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:704 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format -msgid "%s: could not open directory %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevřít adresář %s: %s\n" +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format -msgid "%s: could not delete file %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze smazat soubor %s: %s\n" +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze číst z adresáře %s: %s\n" +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:647 +#: pg_resetxlog.c:671 #, c-format -msgid "%s: could not open %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevřít %s: %s\n" +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:658 -#: pg_resetxlog.c:672 +#: pg_resetxlog.c:682 +#: pg_resetxlog.c:696 #, c-format -msgid "%s: could not write %s: %s\n" -msgstr "%s: nelze zapsat %s: %s\n" +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:691 +#: pg_resetxlog.c:715 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" -"%s resetuji PostgreSQL transakční log.\n" +"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -294,43 +299,43 @@ msgstr "" " %s [PŘEPÍNAČ]... ADRESÁŘ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:693 +#: pg_resetxlog.c:717 msgid "Options:\n" msgstr "Přepínače:\n" -#: pg_resetxlog.c:694 +#: pg_resetxlog.c:718 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f provede vynucený update\n" -#: pg_resetxlog.c:695 +#: pg_resetxlog.c:719 msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l FILEID,SEG vynutí minimální počáteční WAL pozici pro novou transakční log\n" -#: pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetxlog.c:720 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n bez změny, jen ukáže získané kontrolní hodnoty (pro testování)\n" -#: pg_resetxlog.c:697 +#: pg_resetxlog.c:721 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nastaví následující OID\n" -#: pg_resetxlog.c:698 +#: pg_resetxlog.c:722 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nastaví následující ID transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:699 +#: pg_resetxlog.c:723 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" -#: pg_resetxlog.c:700 +#: pg_resetxlog.c:724 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" -#: pg_resetxlog.c:701 +#: pg_resetxlog.c:725 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Chybová hlášení posílejte do <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Chyby hlašte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |