summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_ctl
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2021-11-08 10:09:13 +0100
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2021-11-08 10:09:13 +0100
commit7678f76df4b8f933fbd2ac605f5456551322955c (patch)
tree187f5330f3b8175fb49aef023ffa461cdd3078f1 /src/bin/pg_ctl
parent0bc98fb741f40e3f24a636afa562b8540a9f6d50 (diff)
downloadpostgresql-7678f76df4b8f933fbd2ac605f5456551322955c.tar.gz
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 9128065fbbbb7b7b489a292773618c9273ff5c53
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl')
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po77
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po10
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/sv.po78
3 files changed, 48 insertions, 117 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index acea6a394d..1a5ea3a5bf 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme « %s », trouvé par « %s », n'est pas de la même version\n"
-"que %s.\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_ctl.c:852
@@ -568,13 +568,13 @@ msgid ""
" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
msgstr ""
-" %s start [-D RÉP_DONNÉES] [-l NOM_FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
+" %s start [-D RÉP_DONNÉES] [-l NOM_FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
#: pg_ctl.c:2064
#, c-format
msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr " %s stop [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr " %s stop [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:2065
#, c-format
@@ -582,33 +582,33 @@ msgid ""
" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
" [-o OPTIONS] [-c]\n"
msgstr ""
-" %s restart [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-c]\n"
+" %s restart [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+" [-o OPTIONS] [-c]\n"
#: pg_ctl.c:2067
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:2068
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
-msgstr " %s status [-D RÉP_DONNÉES]\n"
+msgstr " %s status [-D RÉP_DONNÉES]\n"
#: pg_ctl.c:2069
#, c-format
msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr " %s promote [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr " %s promote [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:2070
#, c-format
msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:2071
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-msgstr " %s kill NOM_SIGNAL PID\n"
+msgstr " %s kill NOM_SIGNAL PID\n"
#: pg_ctl.c:2073
#, c-format
@@ -616,8 +616,8 @@ msgid ""
" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
msgstr ""
-" %s register [-D RÉP_DONNÉES] [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOT_DE_PASSE]\n"
-" [-S TYPE_DÉMARRAGE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
+" %s register [-D RÉP_DONNÉES] [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOT_DE_PASSE]\n"
+" [-S TYPE_DÉMARRAGE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
#: pg_ctl.c:2075
#, c-format
@@ -636,48 +636,48 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:2079
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
-msgstr " -D, --pgdata=RÉP_DONNÉES emplacement de stockage du cluster\n"
+msgstr " -D, --pgdata=RÉP_DONNÉES emplacement de stockage du répertoire des données\n"
#: pg_ctl.c:2081
#, c-format
msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n"
msgstr ""
-" -e SOURCE source de l'événement pour la trace lors de\n"
-" l'exécution en tant que service\n"
+" -e SOURCE source de l'événement pour la trace lors de\n"
+" l'exécution en tant que service\n"
#: pg_ctl.c:2083
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
-" -s, --silent affiche uniquement les erreurs, aucun message\n"
-" d'informations\n"
+" -s, --silent affiche uniquement les erreurs, aucun message\n"
+" d'informations\n"
#: pg_ctl.c:2084
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr ""
-" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors de\n"
-" l'utilisation de l'option -w\n"
+" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors de l'utilisation\n"
+" de l'option -w\n"
#: pg_ctl.c:2085
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: pg_ctl.c:2086
#, c-format
msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n"
-msgstr " -w, --wait attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
+msgstr " -w, --wait attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
#: pg_ctl.c:2087
#, c-format
msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n"
-msgstr " -W, --no-wait n'attend pas la fin de l'opération\n"
+msgstr " -W, --no-wait n'attend pas la fin de l'opération\n"
#: pg_ctl.c:2088
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_ctl.c:2089
#, c-format
@@ -696,19 +696,18 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:2093
#, c-format
msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
-msgstr " -c, --core-files autorise postgres à produire des fichiers core\n"
+msgstr " -c, --core-files autorise postgres à produire des fichiers core\n"
#: pg_ctl.c:2095
#, c-format
msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
-msgstr " -c, --core-files non applicable à cette plateforme\n"
+msgstr " -c, --core-files non applicable à cette plateforme\n"
#: pg_ctl.c:2097
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
-" -l, --log=NOM_FICHIER écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n"
-" NOM_FICHIER\n"
+" -l, --log=FICHIER écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans FICHIER\n"
#: pg_ctl.c:2098
#, c-format
@@ -716,14 +715,14 @@ msgid ""
" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
msgstr ""
-" -o, --options=OPTIONS options de la ligne de commande à passer à\n"
-" postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
-" ou à initdb\n"
+" -o, --options=OPTIONS options de la ligne de commande à passer à\n"
+" postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
+" ou à initdb\n"
#: pg_ctl.c:2100
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
-msgstr " -p CHEMIN_POSTGRES normalement pas nécessaire\n"
+msgstr " -p CHEMIN_POSTGRES normalement pas nécessaire\n"
#: pg_ctl.c:2101
#, c-format
@@ -738,8 +737,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr ""
-" -m, --mode=MODE MODE peut valoir « smart », « fast » ou\n"
-" « immediate »\n"
+" -m, --mode=MODE MODE peut valoir « smart », « fast » ou\n"
+" « immediate »\n"
#: pg_ctl.c:2104
#, c-format
@@ -753,19 +752,19 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:2105
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
-msgstr " smart quitte après déconnexion de tous les clients\n"
+msgstr " smart quitte après déconnexion de tous les clients\n"
#: pg_ctl.c:2106
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n"
-msgstr " fast quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
+msgstr " fast quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
#: pg_ctl.c:2107
#, c-format
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
msgstr ""
-" immediate quitte sans arrêt complet ; entraîne une\n"
-" restauration au démarrage suivant\n"
+" immediate quitte sans arrêt complet ; entraîne une restauration au démarrage\n"
+" suivant\n"
#: pg_ctl.c:2109
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
index 4821d0e719..a633848ad9 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n"
#: pg_ctl.c:265
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:278
#, c-format
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s: не удалось запустить сервер из-за оши
#: pg_ctl.c:548
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:565
#, c-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"%s\" необходима для %s, но не найдена\n"
+"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n"
"в каталоге \"%s\".\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po
index 3507d50173..bb081be365 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013, 2014.
#
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-21 03:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
#, c-format
@@ -872,72 +873,3 @@ msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard är att vänta på nedstängning, men inte att vänta på start\n"
-#~ "eller omstart.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-#~ msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILNAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
-
-#~ msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte invänta server på grund av felinställning\n"
-
-#~ msgid "server is still starting up\n"
-#~ msgstr "Servern är fortfarande i startläge.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: denna databaskatalog tycks nyttjas av en redan driftsatt postmaster\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: växeln -w kan inte nyttja uttag (socket) med relativ sökväg\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: växeln -w stöds inte av server i version före 9.1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
-
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
-
-#~ msgid "pclose failed: %s"
-#~ msgstr "pclose misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
-
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "could not identify current directory: %s"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
-
-#~ msgid "%s: could not create log file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte skapa loggfil \"%s\": %s\n"