summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/initdb/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2013-10-07 16:27:04 -0400
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2013-10-07 16:51:52 -0400
commit0b109c822b599d64ff042e5535d9268b27e70969 (patch)
tree6ae05f161df8563b12f02189dd54c20be5dc4081 /src/bin/initdb/po
parent16a906f535082fcf3d8c6732d8e941e037bc6d5e (diff)
downloadpostgresql-0b109c822b599d64ff042e5535d9268b27e70969.tar.gz
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/cs.po316
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/zh_CN.po516
2 files changed, 488 insertions, 344 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po
index a5b0337c8c..a4c4075944 100644
--- a/src/bin/initdb/po/cs.po
+++ b/src/bin/initdb/po/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:26+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Vondra\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,108 +129,108 @@ msgstr "potomek byl ukončen signálem %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d"
-#: initdb.c:325
+#: initdb.c:327
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatek paměti\n"
-#: initdb.c:435 initdb.c:1538
+#: initdb.c:437 initdb.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
-#: initdb.c:491 initdb.c:1033 initdb.c:1062
+#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro zápis: %s\n"
-#: initdb.c:499 initdb.c:507 initdb.c:1040 initdb.c:1068
+#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:529
+#: initdb.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:546
+#: initdb.c:548
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:568
+#: initdb.c:571
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze načíst adresář \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:605 initdb.c:657
+#: initdb.c:608 initdb.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:673
+#: initdb.c:676
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze provést fsync souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:694
+#: initdb.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vykonat příkaz \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:710
+#: initdb.c:713
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji datový adresář \"%s\"\n"
-#: initdb.c:713
+#: initdb.c:716
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění datového adresáře\n"
-#: initdb.c:719
+#: initdb.c:722
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"\n"
-#: initdb.c:722
+#: initdb.c:725
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu datového adresáře\n"
-#: initdb.c:728
+#: initdb.c:731
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji adresář s transakčním logem \"%s\"\n"
-#: initdb.c:731
+#: initdb.c:734
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstraňení adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji obsah adresáře s transakčním logem \"%s\"\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:743
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:752
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n"
-#: initdb.c:754
+#: initdb.c:757
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: adresář s transakčním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n"
-#: initdb.c:776
+#: initdb.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -241,32 +241,32 @@ msgstr ""
"Prosím přihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n"
"serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n"
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:791
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: nelze získat informace o aktualním uživateli: %s\n"
-#: initdb.c:805
+#: initdb.c:808
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: nelze získat jméno aktuálního uživatele: %s\n"
-#: initdb.c:836
+#: initdb.c:839
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" není platný název kódování znaků\n"
-#: initdb.c:953 initdb.c:3238
+#: initdb.c:956 initdb.c:3246
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:983
+#: initdb.c:986
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: soubor \"%s\" neexistuje\n"
-#: initdb.c:985 initdb.c:994 initdb.c:1004
+#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -275,36 +275,36 @@ msgstr ""
"To znamená, že vaše instalace je poškozena, nebo jste\n"
"zadal chybný adresář v parametru -L při spuštění.\n"
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:994
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze přistupit k souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1002
+#: initdb.c:1005
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: soubor \"%s\" není běžný soubor\n"
-#: initdb.c:1110
+#: initdb.c:1113
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "vybírám implicitní nastavení max_connections ... "
-#: initdb.c:1139
+#: initdb.c:1142
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "vybírám implicitní nastavení shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1183
+#: initdb.c:1186
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "vytvářím konfigurační soubory ... "
-#: initdb.c:1378
+#: initdb.c:1381
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "vytvářím databázi template1 v %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1394
+#: initdb.c:1397
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -314,142 +314,142 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte si vaši instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocí\n"
"parametru -L.\n"
-#: initdb.c:1479
+#: initdb.c:1484
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializuji pg_authid ... "
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1518
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: "
-#: initdb.c:1514
+#: initdb.c:1519
msgid "Enter it again: "
msgstr "Zadejte ho znovu: "
-#: initdb.c:1517
+#: initdb.c:1522
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Hesla nesouhlasí.\n"
-#: initdb.c:1544
+#: initdb.c:1549
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nemohu přečíst heslo ze souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1557
+#: initdb.c:1562
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "nastavuji heslo ... "
-#: initdb.c:1657
+#: initdb.c:1662
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializuji závislosti ... "
-#: initdb.c:1685
+#: initdb.c:1690
msgid "creating system views ... "
msgstr "vytvářím systémové pohledy ... "
-#: initdb.c:1721
+#: initdb.c:1726
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... "
-#: initdb.c:1827
+#: initdb.c:1832
msgid "creating collations ... "
msgstr "vytvářím collations ... "
-#: initdb.c:1860
+#: initdb.c:1865
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: jméno locale je příliš dlouhé, přeskakuji: %s\n"
-#: initdb.c:1885
+#: initdb.c:1890
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, přeskakuji: %s\n"
-#: initdb.c:1948
+#: initdb.c:1953
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr ""
"Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovní nastavení (locales).\n"
-#: initdb.c:1949
+#: initdb.c:1954
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Pro více detailů použijte volbu \"--debug\".\n"
-#: initdb.c:1952
+#: initdb.c:1957
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "na této platformě není podporováno\n"
-#: initdb.c:1967
+#: initdb.c:1972
msgid "creating conversions ... "
msgstr "vytvářím konverze ... "
-#: initdb.c:2002
+#: initdb.c:2007
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "vytvářím adresáře ... "
-#: initdb.c:2056
+#: initdb.c:2061
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "nastavuji oprávnění pro vestavěné objekty ... "
-#: initdb.c:2114
+#: initdb.c:2119
msgid "creating information schema ... "
msgstr "vytvářím informační schéma ... "
-#: initdb.c:2170
+#: initdb.c:2175
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "načítám PL/pgSQL jazyk ... "
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2200
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "pouštím VACUUM na databázi template1 ... "
-#: initdb.c:2251
+#: initdb.c:2256
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopíruji template1 do template0 ... "
-#: initdb.c:2283
+#: initdb.c:2288
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "kopíruji template1 do postgres ... "
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2314
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "zapisuji data na disk ... "
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "signál obdržen\n"
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2392
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2498
+#: initdb.c:2503
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: selhala obnova původní locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2509
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatný název národního nastavení (locale) \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: nesouhlasí kódování znaků\n"
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -464,32 +464,32 @@ msgstr ""
"spusťte znovu %s a buď nespecifikujte kódování znaků explicitně, nebo\n"
"vyberte takovou kombinaci, která si odpovídá.\n"
-#: initdb.c:2652
+#: initdb.c:2657
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: WARNING: na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny\n"
-#: initdb.c:2661
+#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2679
#, c-format
msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2698
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2714
+#: initdb.c:2719
#, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze nastartovat proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2728
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -498,17 +498,17 @@ msgstr ""
"%s inicializuji PostgreSQL klastr\n"
"\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
-#: initdb.c:2730
+#: initdb.c:2735
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATAADR]\n"
-#: initdb.c:2731
+#: initdb.c:2736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: initdb.c:2732
+#: initdb.c:2737
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -A, --auth=METODA výchozí autentizační metoda pro lokální spojení\n"
-#: initdb.c:2733
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid ""
" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
" --auth-host=METHOD výchozí autentikační metoda pro lokální TCP/IP "
"spojení\n"
-#: initdb.c:2734
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid ""
" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
@@ -543,25 +543,25 @@ msgstr ""
" --auth-local=METHOD výchozí autentikační metoda pro spojení pro "
"lokální socket\n"
-#: initdb.c:2735
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umístění tohoto databázového klastru\n"
-#: initdb.c:2736
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ nastavení výchozího kódování pro nové databáze\n"
-#: initdb.c:2737
+#: initdb.c:2742
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro "
"novou databázi\n"
-#: initdb.c:2738
+#: initdb.c:2743
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgstr ""
" v příslušných kategoriích (výchozí hodnoty se \n"
" vezmou z nastavení prostředí)\n"
-#: initdb.c:2742
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
-#: initdb.c:2743
+#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
" --pwfile=SOUBOR načti heslo pro nového superuživatele ze "
"souboru\n"
-#: initdb.c:2744
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -599,25 +599,25 @@ msgstr ""
" implicitní configurace fulltextového "
"vyhledávání\n"
-#: initdb.c:2746
+#: initdb.c:2751
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového superuživatele\n"
-#: initdb.c:2747
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umístění adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:2749
+#: initdb.c:2754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -626,39 +626,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Méně často používané přepínače:\n"
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicích informací\n"
-#: initdb.c:2751
+#: initdb.c:2756
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums použij kontrolní součty datových stránek\n"
+
+#: initdb.c:2757
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézají vstupní soubory\n"
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean neuklízet po chybě\n"
-#: initdb.c:2753
+#: initdb.c:2759
#, c-format
msgid ""
" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
"disk\n"
msgstr " -N, --nosync nečekat na bezpečné zapsání změn na disk\n"
-#: initdb.c:2754
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show ukaž interní nastavení\n"
-#: initdb.c:2755
+#: initdb.c:2761
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only pouze provést sync datového adresáře\n"
-#: initdb.c:2756
+#: initdb.c:2762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -667,17 +672,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ostatní přepínače:\n"
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version vypiš informace o verzi, potom skonči\n"
-#: initdb.c:2758
+#: initdb.c:2764
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovědu, potom skonči\n"
-#: initdb.c:2759
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Pokud není specifikován datový adresář, použije se proměnná\n"
"prostředí PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2761
+#: initdb.c:2767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2769
+#: initdb.c:2775
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -709,29 +714,29 @@ msgstr ""
"Toto můžete změnit upravením pg_hba.conf nebo použitím volby -A,\n"
"nebo --auth-local a --auth-host, při dalším spuštění initdb.\n"
-#: initdb.c:2791
+#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: neplatná autentikační metoda \"%s\" pro \"%s\" spojení\n"
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2811
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: musíte zadat heslo superuživatele pro použití autentizace typu %s.\n"
-#: initdb.c:2837
+#: initdb.c:2844
#, c-format
msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2852
+#: initdb.c:2859
#, c-format
msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s: nelze získat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu\n"
-#: initdb.c:2877
+#: initdb.c:2885
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -744,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Učiňte tak buď použitím přepínače -D nebo nastavením proměnné\n"
"prostředí PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2924
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -755,7 +760,7 @@ msgstr ""
"adresáři jako \"%s\".\n"
"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
-#: initdb.c:2923
+#: initdb.c:2931
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -766,17 +771,17 @@ msgstr ""
"ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n"
"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
-#: initdb.c:2942
+#: initdb.c:2950
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: cesta k umístění vstupního souboru musí být absolutní\n"
-#: initdb.c:2961
+#: initdb.c:2969
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Databázový klastr bude inicializován s locale %s.\n"
-#: initdb.c:2964
+#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -795,22 +800,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2988
+#: initdb.c:2996
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nemohu najít vhodné kódování pro locale %s\n"
-#: initdb.c:2990
+#: initdb.c:2998
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Spusťte znovu %s s přepínačem -E.\n"
-#: initdb.c:2991 initdb.c:3548 initdb.c:3569
+#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: initdb.c:3003
+#: initdb.c:3011
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -819,12 +824,12 @@ msgstr ""
"Kódování %s vyplývající z locale není povoleno jako kódování na serveru.\n"
"Implicitní kódování databáze bude nastaveno na %s.\n"
-#: initdb.c:3011
+#: initdb.c:3019
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: národní prostředí %s vyžaduje nepodporované kódování %s\n"
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3022
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -833,19 +838,19 @@ msgstr ""
"Kódování %s není povoleno jako kódování na serveru.\n"
"Pusťte znovu %s s jiným nastavením locale.\n"
-#: initdb.c:3023
+#: initdb.c:3031
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Výchozí kódování pro databáze bylo odpovídajícím způsobem nastaveno na %s.\n"
-#: initdb.c:3094
+#: initdb.c:3102
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nemohu najít vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávání %s\n"
-#: initdb.c:3105
+#: initdb.c:3113
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
"%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro locale %s "
"není známa\n"
-#: initdb.c:3110
+#: initdb.c:3118
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -863,33 +868,33 @@ msgstr ""
"%s: varování: zvolená konfigurace fulltextového vyhledávání \"%s\" nemusí "
"souhlasit s locale %s\n"
-#: initdb.c:3115
+#: initdb.c:3123
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3154 initdb.c:3232
+#: initdb.c:3162 initdb.c:3240
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "vytvářím adresář %s ... "
-#: initdb.c:3168 initdb.c:3250
+#: initdb.c:3176 initdb.c:3258
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "opravuji oprávnění pro existující adresář %s ... "
-#: initdb.c:3174 initdb.c:3256
+#: initdb.c:3182 initdb.c:3264
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze změnit práva adresáře \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3189 initdb.c:3271
+#: initdb.c:3197 initdb.c:3279
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný\n"
-#: initdb.c:3195
+#: initdb.c:3203
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -900,17 +905,17 @@ msgstr ""
"vyprázdněte adresář \"%s\" nebo spusťte %s\n"
"s argumentem jiným než \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3203 initdb.c:3284
+#: initdb.c:3211 initdb.c:3292
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3223
+#: initdb.c:3231
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: cesta k umístění adresáře transakčního logu musí být absolutní\n"
-#: initdb.c:3277
+#: initdb.c:3285
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -919,17 +924,17 @@ msgstr ""
"Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n"
"vyprázdněte adresář \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3296
+#: initdb.c:3304
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický link \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3301
+#: initdb.c:3309
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: na této platformě nejsou podporovány symbolické linky"
-#: initdb.c:3313
+#: initdb.c:3321
#, c-format
msgid ""
"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
@@ -938,43 +943,47 @@ msgstr ""
"Obsahuje neviditelný soubor / soubor s tečkou na začátku názvu, možná proto "
"že se jedná o mount point.\n"
-#: initdb.c:3316
+#: initdb.c:3324
#, c-format
msgid ""
"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Obsahuje lost+found adresář, možná proto že se jedná o mount point.\n"
-#: initdb.c:3319
+#: initdb.c:3327
#, c-format
-msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
-msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporučuje.\n"
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"Použití mount pointu přímo jako datového adresáře se nedoporučuje.\n"
+"Vytvořte v mount pointu podadresář.\n"
-#: initdb.c:3337
+#: initdb.c:3346
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "vytvářím adresáře ... "
-#: initdb.c:3495
+#: initdb.c:3505
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n"
-#: initdb.c:3499
+#: initdb.c:3509
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Běžím v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n"
-#: initdb.c:3567
+#: initdb.c:3580
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3584
+#: initdb.c:3597
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n"
-#: initdb.c:3606
+#: initdb.c:3619
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -985,7 +994,17 @@ msgstr ""
"Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3626
+#: initdb.c:3635
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "Kontrolní součty datových stránek jsou zapnuty.\n"
+
+#: initdb.c:3637
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "Kontrolní součty datových stránek jsou vypnuty.\n"
+
+#: initdb.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -996,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Zápis na disk přeskočen.\n"
"Datový adresář může být v případě pádu operačního systému poškozený.\n"
-#: initdb.c:3635
+#: initdb.c:3655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1015,6 +1034,9 @@ msgstr ""
" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l soubor_logu start\n"
"\n"
+#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
+#~ msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporučuje.\n"
+
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
#~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké označení verze\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
index 73845229f1..391431c30e 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -16,174 +16,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../../port/dirmod.c:79 ../../port/dirmod.c:92 ../../port/dirmod.c:109
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存溢出\n"
-#: ../../port/dirmod.c:294
+# common.c:78
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:369
+#: ../../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "无法为\"%s\"得到连接: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:451
+#: ../../port/dirmod.c:377
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开目录 \"%s\": %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:488
+#: ../../port/dirmod.c:414
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取目录 \"%s\": %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:571
+#: ../../port/dirmod.c:497
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "无法获取文件或目录 \"%s\"的状态: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:598 ../../port/dirmod.c:615
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %s\n"
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "无法确认当前目录: %s"
# command.c:122
-#: ../../port/exec.c:144
+#: ../../port/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
# command.c:1103
-#: ../../port/exec.c:193
+#: ../../port/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:200
+#: ../../port/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "无法进入目录 \"%s\""
+#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""
-#: ../../port/exec.c:526
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+#| msgid "query failed: %s"
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose调用失败: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+#| msgid "could not execute plan"
+msgid "command not executable"
+msgstr "命令无法执行"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+#| msgid "case not found"
+msgid "command not found"
+msgstr "命令没有找到"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"
-#: ../../port/exec.c:530
+#: ../../port/wait_error.c:63
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
-#: ../../port/exec.c:539
+#: ../../port/wait_error.c:73
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "子进程被信号 %s 终止"
-#: ../../port/exec.c:542
+#: ../../port/wait_error.c:77
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "子进程被信号 %d 终止"
-#: ../../port/exec.c:546
+#: ../../port/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
-#: initdb.c:294 initdb.c:308
+#: initdb.c:327
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 内存溢出\n"
-#: initdb.c:418 initdb.c:1336
+#: initdb.c:437 initdb.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:474 initdb.c:840 initdb.c:869
+#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: 为了写, 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:482 initdb.c:490 initdb.c:847 initdb.c:875
+#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:509
+#: initdb.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法统计文件: \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:571
+#, c-format
+#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法读取目录 \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:608 initdb.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法对文件 \"%s\"进行fsync同步: %s\n"
+
+#: initdb.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法执行命令 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:525
+#: initdb.c:713
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:528
+#: initdb.c:716
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录失败\n"
-#: initdb.c:534
+#: initdb.c:722
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\" 的内容\n"
-#: initdb.c:537
+#: initdb.c:725
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录内容失败\n"
-#: initdb.c:543
+#: initdb.c:731
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 正在删除事务日志文件目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:546
+#: initdb.c:734
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录失败\n"
-#: initdb.c:552
+#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除事务日志目录 \"%s\" 的内容\n"
-#: initdb.c:555
+#: initdb.c:743
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: 删除事务日志目录的内容失败\n"
-#: initdb.c:564
+#: initdb.c:752
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 在用户的要求下数据库目录 \"%s\" 不被删除\n"
-#: initdb.c:569
+#: initdb.c:757
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 在用户的要求下不删除事务日志目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -194,32 +247,32 @@ msgstr ""
"请以服务器进程所有者的用户 (无特权) 身份\n"
"登陆 (使用, e.g., \"su\").\n"
-#: initdb.c:603
+#: initdb.c:791
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 无法获得当前用户的信息: %s\n"
-#: initdb.c:620
+#: initdb.c:808
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 无法获取当前用户名称: %s\n"
-#: initdb.c:651
+#: initdb.c:839
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 不是一个有效的服务器编码名字\n"
-#: initdb.c:760 initdb.c:3194
+#: initdb.c:956 initdb.c:3246
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法创建目录 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:790
+#: initdb.c:986
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: 文件 \"%s\" 不存在\n"
-#: initdb.c:792 initdb.c:801 initdb.c:811
+#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -228,36 +281,36 @@ msgstr ""
"这意味着您的安装发生了错误或\n"
"使用 -L 选项指定了错误的路径.\n"
-#: initdb.c:798
+#: initdb.c:994
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法访问文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:809
+#: initdb.c:1005
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: 文件 \"%s\" 不是常规文件\n"
-#: initdb.c:917
+#: initdb.c:1113
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "选择默认最大联接数 (max_connections) ... "
-#: initdb.c:946
+#: initdb.c:1142
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "选择默认共享缓冲区大小 (shared_buffers) ... "
-#: initdb.c:990
+#: initdb.c:1186
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "创建配置文件 ... "
-#: initdb.c:1176
+#: initdb.c:1381
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "在 %s/base/1 中创建 template1 数据库 ... "
-#: initdb.c:1192
+#: initdb.c:1397
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -266,138 +319,142 @@ msgstr ""
"%s: 输入文件 \"%s\" 不属于 PostgreSQL %s\n"
"检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n"
-#: initdb.c:1277
+#: initdb.c:1484
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "初始化 pg_authid ... "
-#: initdb.c:1311
+#: initdb.c:1518
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "输入新的超级用户口令: "
-#: initdb.c:1312
+#: initdb.c:1519
msgid "Enter it again: "
msgstr "再输入一遍: "
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1522
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "口令不匹配.\n"
-#: initdb.c:1342
+#: initdb.c:1549
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法从文件 \"%s\" 读取口令: %s\n"
-#: initdb.c:1355
+#: initdb.c:1562
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "设置口令 ... "
-#: initdb.c:1455
+#: initdb.c:1662
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "初始化dependencies ... "
-#: initdb.c:1483
+#: initdb.c:1690
msgid "creating system views ... "
msgstr "创建系统视图 ... "
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1726
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "正在加载系统对象描述 ..."
-#: initdb.c:1625
+#: initdb.c:1832
msgid "creating collations ... "
msgstr "创建(字符集)校对规则 ... "
-#: initdb.c:1658
+#: initdb.c:1865
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 本地化名称太长, 跳过: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1683
+#: initdb.c:1890
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 本地化名称带有非ASCII字符, 跳过: \"%s\"\n"
# describe.c:1542
-#: initdb.c:1746
+#: initdb.c:1953
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "没有找到可用的系统本地化名称.\n"
-#: initdb.c:1747
+#: initdb.c:1954
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "使用选项 \"--debug\" 获取细节.\n"
-#: initdb.c:1750
+#: initdb.c:1957
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "在此平台上不支持\n"
-#: initdb.c:1765
+#: initdb.c:1972
msgid "creating conversions ... "
msgstr "创建字符集转换 ... "
-#: initdb.c:1800
+#: initdb.c:2007
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "正在创建字典 ... "
-#: initdb.c:1854
+#: initdb.c:2061
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "对内建对象设置权限 ... "
-#: initdb.c:1912
+#: initdb.c:2119
msgid "creating information schema ... "
msgstr "创建信息模式 ... "
-#: initdb.c:1968
+#: initdb.c:2175
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "正在装载PL/pgSQL服务器端编程语言..."
-#: initdb.c:1993
+#: initdb.c:2200
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "清理数据库 template1 ... "
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2256
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "拷贝 template1 到 template0 ... "
-#: initdb.c:2081
+#: initdb.c:2288
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "拷贝 template1 到 template0 ... "
-#: initdb.c:2138
+#: initdb.c:2314
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "同步数据到磁盘..."
+
+#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕获信号\n"
-#: initdb.c:2144
+#: initdb.c:2392
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "无法写到子进程: %s\n"
-#: initdb.c:2152
+#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"
-#: initdb.c:2284
+#: initdb.c:2503
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无法恢复旧的本地化文件 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2290
+#: initdb.c:2509
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无效的 locale 名字 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2317
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 警告: 编码不匹配\n"
-#: initdb.c:2319
+#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -412,32 +469,32 @@ msgstr ""
"组合类型.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2438
+#: initdb.c:2657
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: WARNING: 无法为该平台创建受限制的令牌\n"
-#: initdb.c:2447
+#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s:无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu\n"
-#: initdb.c:2460
+#: initdb.c:2679
#, c-format
msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: 无法分配SID: 错误码为 %lu\n"
-#: initdb.c:2479
+#: initdb.c:2698
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: 无法创建受限令牌: 错误码为 %lu\n"
-#: initdb.c:2500
+#: initdb.c:2719
#, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: 无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu\n"
-#: initdb.c:2514
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -446,17 +503,17 @@ msgstr ""
"%s 初始化一个 PostgreSQL 数据库簇.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2735
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -465,43 +522,43 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2737
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 本地连接的默认认证方法\n"
-#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid ""
" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
"connections\n"
msgstr " --auth-host=METHOD 本地的TCP/IP连接的默认认证方法\n"
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid ""
" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
"connections\n"
msgstr " --auth-local=METHOD 本地socket连接的默认认证方法\n"
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " -D, --pgdata=DATADIR 当前数据库簇的位置\n"
-#: initdb.c:2522
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 为新数据库设置默认编码\n"
-#: initdb.c:2523
+#: initdb.c:2742
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE 为新数据库设置默认语言环境\n"
-#: initdb.c:2524
+#: initdb.c:2743
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -516,18 +573,18 @@ msgstr ""
" 设定缺省语言环境(默认使用环境变\n"
" 量)\n"
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale 等同于 --locale=C\n"
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=文件名 对于新的超级用户从文件读取口令\n"
-#: initdb.c:2530
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -536,24 +593,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" 缺省的文本搜索配置\n"
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2751
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 数据库超级用户名\n"
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 对于新的超级用户提示输入口令\n"
-#: initdb.c:2534
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 当前事务日志目录的位置\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -562,27 +619,46 @@ msgstr ""
"\n"
"非普通使用选项:\n"
-#: initdb.c:2536
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 产生大量的除错信息\n"
-#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2756
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums 使用数据页产生效验和\n"
+
+#: initdb.c:2757
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 输入文件的位置\n"
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 出错后不清理\n"
-#: initdb.c:2539
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgid ""
+" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr " -n, --nosync 不用等待变化安全写入磁盘\n"
+
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 显示内部设置\n"
-#: initdb.c:2540
+#: initdb.c:2761
+#, c-format
+#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only 只同步数据目录\n"
+
+#: initdb.c:2762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -591,17 +667,17 @@ msgstr ""
"\n"
"其它选项:\n"
-#: initdb.c:2541
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
-#: initdb.c:2542
+#: initdb.c:2764
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
-#: initdb.c:2543
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,7 +687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果没有指定数据目录, 将使用环境变量 PGDATA\n"
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,7 +696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"报告错误至 <pgql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2553
+#: initdb.c:2775
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -632,43 +708,28 @@ msgstr ""
"你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下次\n"
"行 initdb 时使用 -A或者--auth-local和--auth-host选项.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: 无效认证方法 \"%s\" 用于 \"%s\" 连接\n"
-#: initdb.c:2589
+#: initdb.c:2811
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: 为了启动 %s 认证, 你需要为超级用户指定一个口令\n"
-#: initdb.c:2720
+#: initdb.c:2844
#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "运行在除错模式中. \n"
-
-#: initdb.c:2724
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "运行在 noclean 模式中. 错误将不被清理.\n"
-
-#: initdb.c:2767 initdb.c:2788 initdb.c:3017
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
-
-#: initdb.c:2786
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu\n"
-#: initdb.c:2795
+#: initdb.c:2859
#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr "%s: 口令提示和口令文件不能同时都指定\n"
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2885
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -681,17 +742,7 @@ msgstr ""
"存在. 使用 -D 选项或者\n"
"环境变量 PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2851
-#, c-format
-msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: 无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu\n"
-
-#: initdb.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s: 无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu\n"
-
-#: initdb.c:2894
+#: initdb.c:2924
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -702,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"检查您的安装.\n"
-#: initdb.c:2901
+#: initdb.c:2931
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -713,27 +764,17 @@ msgstr ""
"\n"
"检查您的安装.\n"
-#: initdb.c:2920
+#: initdb.c:2950
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 输入文件位置必须为绝对路径\n"
-#: initdb.c:2977
-#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n"
-"此用户也必须为服务器进程的宿主.\n"
-
-#: initdb.c:2987
+#: initdb.c:2969
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "数据库簇将使用本地化语言 \"%s\"进行初始化.\n"
-#: initdb.c:2990
+#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -752,17 +793,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:2996
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无法为locale(本地化语言)\"%s\"找到合适的编码\n"
-#: initdb.c:3016
+#: initdb.c:2998
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "带 -E 选项重新运行 %s.\n"
-#: initdb.c:3029
+#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
+
+#: initdb.c:3011
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -771,12 +817,12 @@ msgstr ""
"本地化隐含的编码 \"%s\" 不允许作为服务器端的编码.\n"
"默认的数据库编码将采用 \"%s\" 作为代替.\n"
-#: initdb.c:3037
+#: initdb.c:3019
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: 本地化语言环境 \"%s\"要求使用不支持的编码\"%s\"\n"
-#: initdb.c:3040
+#: initdb.c:3022
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -785,57 +831,57 @@ msgstr ""
"不允许将编码\"%s\"作为服务器端编码.\n"
"使用一个不同的本地化语言环境重新运行%s.\n"
-#: initdb.c:3049
+#: initdb.c:3031
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3066
+#: initdb.c:3102
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无法为本地化语言环境\"%s\"找到合适的文本搜索配置\n"
-#: initdb.c:3077
+#: initdb.c:3113
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
"unknown\n"
msgstr "%s: 警告: 对于本地化语言环境\"%s\"合适的文本搜索配置未知\n"
-#: initdb.c:3082
+#: initdb.c:3118
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 警告: 所指定的文本搜索配置\"%s\"可能与本地语言环境\"%s\"不匹配\n"
-#: initdb.c:3087
+#: initdb.c:3123
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "缺省的文本搜索配置将会被设置到\"%s\"\n"
-#: initdb.c:3121 initdb.c:3188
+#: initdb.c:3162 initdb.c:3240
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "创建目录 %s ... "
-#: initdb.c:3135 initdb.c:3206
+#: initdb.c:3176 initdb.c:3258
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修复已存在目录 %s 的权限 ... "
-#: initdb.c:3141 initdb.c:3212
+#: initdb.c:3182 initdb.c:3264
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法改变目录 \"%s\" 的权限: %s\n"
-#: initdb.c:3154 initdb.c:3225
+#: initdb.c:3197 initdb.c:3279
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: 目录\"%s\"已存在,但不是空的\n"
-#: initdb.c:3157
+#: initdb.c:3203
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -846,39 +892,112 @@ msgstr ""
"目录 \"%s\" 或者运行带参数的 %s\n"
"而不是 \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3165 initdb.c:3235
+#: initdb.c:3211 initdb.c:3292
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3179
+#: initdb.c:3231
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 事务日志目录的位置必须为绝对路径\n"
-#: initdb.c:3228
+#: initdb.c:3285
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr "如果您要存储事务日志,需要删除或者清空目录\"%s\".\n"
-#: initdb.c:3247
+#: initdb.c:3304
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法创建符号链接 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3252
+#: initdb.c:3309
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: 在这个平台上不支持使用符号链接"
-#: initdb.c:3258
+#: initdb.c:3321
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
+"point.\n"
+msgstr "它包含一个不可见的带固定点的文件,可能因为它是一个装载点。\n"
+
+#: initdb.c:3324
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "它包含名为lost+found的目录,可能因为它是一个加载点.\n"
+
+#: initdb.c:3327
+#, c-format
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"不推荐将加载点作为数据目录.\n"
+"通常在加载点下边创建一个子目录.\n"
+
+#: initdb.c:3346
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "正在创建子目录 ... "
-#: initdb.c:3324
+#: initdb.c:3505
+#, c-format
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "运行在除错模式中. \n"
+
+#: initdb.c:3509
+#, c-format
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "运行在 noclean 模式中. 错误将不被清理.\n"
+
+#: initdb.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:3597
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: 口令提示和口令文件不能同时都指定\n"
+
+#: initdb.c:3619
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n"
+"此用户也必须为服务器进程的宿主.\n"
+
+#: initdb.c:3635
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "允许生成数据页校验和.\n"
+
+#: initdb.c:3637
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "禁止为数据页生成校验和.\n"
+
+#: initdb.c:3646
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"跳过同步到磁盘操作.\n"
+"如果操作系统宕机,数据目录可能会毁坏.\n"
+
+#: initdb.c:3655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -897,23 +1016,26 @@ msgstr ""
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... "
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: 未知认证方法 \"%s\".\n"
#~ msgid ""
-#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
-#~ msgstr " --locale=LOCALE 初始化数据库簇的 locale\n"
-
-#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-#~ msgstr "启动不限制系统表行大小 ... "
+#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+#~ msgstr "%s: 口令文件没有生成. 请报告这个问题.\n"
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
#~ msgstr "%s: 无法确定有效的短版本字符串\n"
+#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+#~ msgstr "启动不限制系统表行大小 ... "
+
#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr "%s: 口令文件没有生成. 请报告这个问题.\n"
+#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
+#~ "locale\n"
+#~ msgstr " --locale=LOCALE 初始化数据库簇的 locale\n"
-#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: 未知认证方法 \"%s\".\n"
+#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
+#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... "
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\""