summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: d1b6c5509ab00f37fcd8666c0043b951270db62e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Ukrainian translation for polkit.
# Copyright (C) 2015 polkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polkit package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 03:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"

#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1
msgid "Run a program as another user"
msgstr "Виконання програми від імені іншого користувача"

#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run a program as another user"
msgstr ""
"Для виконання програми від імені іншого користувача слід пройти розпізнавання"

#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1
msgid "Run the polkit example program Frobnicate"
msgstr "Виконання прикладу програми polkit Frobnicate"

#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate "
"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), "
"program=$(program), command_line=$(command_line))"
msgstr ""
"Для запуску прикладу програми polkit Frobnicate (user=$(user), user.gecos="
"$(user.gecos), user.display=$(user.display), program=$(program), "
"command_line=$(command_line)) слід пройти розпізнавання"

#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "Only output information about ACTION"
msgstr "Вивести дані лише щодо дії ДІЯ"

#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "ACTION"
msgstr "ДІЯ"

#: ../src/programs/pkaction.c:105
msgid "Output detailed action information"
msgstr "Вивести докладні дані щодо дії"

#: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:95
msgid "Show version"
msgstr "Показати дані щодо версії"

#: ../src/programs/pkaction.c:132
msgid "[--action-id ACTION]"
msgstr "[--action-id ДІЯ]"

#: ../src/programs/pkaction.c:133 ../src/programs/pkttyagent.c:118
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>"
msgstr ""
"Про вади повідомляйте за такою адресою: %s\n"
"Домашня сторінка %s: <%s>"

#: ../src/programs/pkaction.c:147 ../src/programs/pkcheck.c:493
#: ../src/programs/pkttyagent.c:132
#, c-format
msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
msgstr "%s: неочікуваний аргумент «%s»\n"

#: ../src/programs/pkcheck.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  pkcheck [OPTION...]\n"
"\n"
"Help Options:\n"
"  -h, --help                         Show help options\n"
"\n"
"Application Options:\n"
"  -a, --action-id=ACTION             Check authorization to perform ACTION\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Interact with the user if necessary\n"
"  -d, --details=KEY VALUE            Add (KEY, VALUE) to information about "
"the action\n"
"  --enable-internal-agent            Use an internal authentication agent if "
"necessary\n"
"  --list-temp                        List temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified "
"process\n"
"  --revoke-temp                      Revoke all temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -s, --system-bus-name=BUS_NAME     Check authorization of owner of "
"BUS_NAME\n"
"  --version                          Show version\n"
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
"Користування:\n"
"  pkcheck [ПАРАМЕТР...]\n"
"\n"
"Параметри довідки:\n"
"  -h, --help                         Вивести довідку щодо параметрів\n"
"\n"
"Параметри програми:\n"
"  -a, --action-id=ДІЯ                Перевірити уповноваження щодо виконання "
"дії ДІЯ\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Взаємодіяти із користувачем, якщо "
"потрібно\n"
"  -d, --details=КЛЮЧ ЗНАЧЕННЯ        Додати пару (КЛЮЧ, ЗНАЧЕННЯ) до "
"інформації щодо дії\n"
"  --enable-internal-agent            Використати вбудований агент "
"розпізнавання, якщо потрібно\n"
"  --list-temp                        Вивести список тимчасових уповноважень "
"для поточного сеансу\n"
"  -p, --process=PID[,ЧАС_ЗАПУСКУ,UID] Перевірити уповноваження для вказаного "
"процесу\n"
"  --revoke-temp                      Відкликати усі тимчасові уповноваження "
"для поточного сеансу\n"
"  -s, --system-bus-name=НАЗВА_КАНАЛУ Перевірити уповноваження власника "
"НАЗВА_КАНАЛУ\n"
"  --version                          Вивести дані щодо версії\n"
"\n"
"Про вади повідомляйте за такою адресою: %s\n"
"Домашня сторінка %s: <%s>\n"

#: ../src/programs/pkcheck.c:393 ../src/programs/pkcheck.c:426
#: ../src/programs/pkcheck.c:438
#, c-format
msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
msgstr "%s: після «%s» мало бути вказано аргумент'\n"

#: ../src/programs/pkcheck.c:416
#, c-format
msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
msgstr "%s: некоректне значення --process, «%s»\n"

#: ../src/programs/pkcheck.c:453 ../src/programs/pkcheck.c:462
#, c-format
msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
msgstr "%s: після «--detail» мало бути вказано два аргументи\n"

#: ../src/programs/pkcheck.c:523
#, c-format
msgid "%s: Subject not specified\n"
msgstr "%s: не вказано суб’єкт\n"

#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not
#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
#. * of the program e.g.  /bin/bash.
#.
#: ../src/programs/pkexec.c:790
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
msgstr ""
"Для запуску «$(program)» від імені суперкористувача слід пройти розпізнавання"

#. Translators: message shown when trying to run a program as another user.
#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will
#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
#.
#: ../src/programs/pkexec.c:800
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
msgstr ""
"Для запуску «$(program)» від імені користувача $(user.display) слід пройти "
"розпізнавання"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:78
msgid "Don't replace existing agent if any"
msgstr "Не змінювати наявного агента, якщо такий є"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:82
msgid "Close FD when the agent is registered"
msgstr "Закрити дескриптор файла, якщо агент не зареєстровано"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:82
msgid "FD"
msgstr "ДФ"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:86
msgid "Register the agent for the specified process"
msgstr "Зареєструвати агент для вказаного процесу"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:87
msgid "PID[,START_TIME]"
msgstr "PID[,ЧАС_ЗАПУСКУ]"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:91
#| msgid "Register the agent owner of BUS_NAME"
msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME"
msgstr "Зареєструвати агент для власника НАЗВА_КАНАЛУ"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:91
msgid "BUS_NAME"
msgstr "НАЗВА_КАНАЛУ"

#: ../src/programs/pkttyagent.c:164
#, c-format
msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
msgstr "%s: некоректний специфікатор процесу, «%s»\n"