summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nova/locale/es/LC_MESSAGES/nova.po
blob: 3eea84f91707655a90718dd8197ea1c593d777c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
# Translations template for nova.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova project.
#
# Translators:
# Adriana Chisco Landazábal <achisco94@gmail.com>, 2015
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2012-2014
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
# David Martinez Morata, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Jose Ramirez Garcia <jose.ramirez.rk@gmail.com>, 2014
# Edgar Carballo <karvayoEdgar@gmail.com>, 2013
# Pablo Sanchez <furybeat@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Spanish\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
msgstr "%(address)s no es una direccion IP v4/6 valida"

#, python-format
msgid ""
"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy"
msgstr ""
"%(binary)s ha intentado un acceso de bases de datos directo que no está "
"permitido por la política."

#, python-format
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s no es una red de IP válida."

#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s on debería formar parte de las actualizaciones."

#, python-format
msgid "%(memsize)d MB of memory assigned, but expected %(memtotal)d MB"
msgstr ""
"Se han asignado %(memsize)d MB de memoria, pero se esperaban %(memtotal)d MB"

#, python-format
msgid "%(path)s is not on local storage: %(reason)s"
msgstr "%(path)s no está en un almacenamiento local: %(reason)s"

#, python-format
msgid "%(path)s is not on shared storage: %(reason)s"
msgstr "%(path)s no está en un almacenamiento compartido: %(reason)s"

#, python-format
msgid "%(total)i rows matched query %(meth)s, %(done)i migrated"
msgstr ""
"%(total)i filas han coincidido con la consulta %(meth)s, %(done)i migradas"

#, python-format
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
msgstr "El hipervisor %(type)s no soporta dispositivos PCI"

#, python-format
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"El valor %(worker_name)s de %(workers)s es inválido, debe ser mayor que 0."

#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s no soporta hotplug de disco."

#, python-format
msgid "%s format is not supported"
msgstr "No se soporta formato %s"

#, python-format
msgid "%s is not supported."
msgstr "%s no está soportada."

#, python-format
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
msgstr "%s debe ser 'MANUAL' o 'AUTO'."

#, python-format
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
msgstr "'%(other)s' debería ser una instancia de '%(cls)s'."

msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."

#, python-format
msgid "'rxtx_factor' argument must be a float between 0 and %g"
msgstr "El argumento 'rxtx_factor' debe ser un flotante entre 0 y %g"

#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "Se requiere un NetworkModel en campo %s"

#, python-format
msgid ""
"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
"MajorNum.MinorNum."
msgstr ""
"Secuencia API Versión %(version)s tiene un formato no válido. Debe ser un "
"formato MajorNum.MinorNum."

#, python-format
msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
msgstr "Versión API %(version)s, no soportada en este método."

msgid "Access list not available for public flavors."
msgstr "La lista de acceso no está disponible para tipos públicos. "

#, python-format
msgid "Action %s not found"
msgstr "Acción %s no encontrada"

#, python-format
msgid ""
"Action for request_id %(request_id)s on instance %(instance_uuid)s not found"
msgstr ""
"La acción para request_id %(request_id)s en la instancia %(instance_uuid)s "
"no se ha encontrado."

#, python-format
msgid "Action: '%(action)s', calling method: %(meth)s, body: %(body)s"
msgstr "Acción: '%(action)s', método de llamada: %(meth)s, cuerpo: %(body)s"

#, python-format
msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries"
msgstr ""
"Fallo en adición de metadata para el agregado %(id)s después de %(retries)s "
"intentos"

msgid "Affinity instance group policy was violated."
msgstr "Se ha infringido la política de afinidad de instancia de grupo "

#, python-format
msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
msgstr "El agente no soporta la llamada %(method)s"

#, python-format
msgid ""
"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture "
"%(architecture)s exists."
msgstr ""
"Compilación agente con hipervisor %(hypervisor)s S.O. %(os)s arquitectura "
"%(architecture)s existe."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s."
msgstr "El agregado %(aggregate_id)s ya tiene el host %(host)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el agregado %(aggregate_id)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s."
msgstr "El agregado %(aggregate_id)s no tiene ningún host %(host)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr ""
"El agregado %(aggregate_id)s no tiene metadatos con la clave "
"%(metadata_key)s."

#, python-format
msgid ""
"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s."
msgstr ""
"Agregado %(aggregate_id)s: la acción '%(action)s' ha producido un error: "
"%(reason)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists."
msgstr "El agregado %(aggregate_name)s ya existe."

#, python-format
msgid "Aggregate %s does not support empty named availability zone"
msgstr ""
"El agregado %s no admite una zona de disponibilidad con el nombre vacío"

#, python-format
msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el agregado para el host %(host)s. "

#, python-format
msgid "An invalid 'name' value was provided. The name must be: %(reason)s"
msgstr ""
"Se ha proporcionado un valor no válido en el campo 'name'. El nombre debe "
"ser: %(reason)s"

msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
msgstr ""
"Ha sucedido un error desconocido. Por favor repite el intento de nuevo."

msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Una excepción desconocida ha ocurrido"

msgid "Anti-affinity instance group policy was violated."
msgstr "la política de grupo de anti-afinidad fue violada."

#, python-format
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
msgstr "No se reconoce el nombre de la Arquitectura '%(arch)s'"

#, python-format
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
msgstr "El nombre de la Arquitectura '%s' no es válido"

#, python-format
msgid ""
"Attempt to consume PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s from empty pool"
msgstr ""
"Intento de consumir dispositivo PCI %(compute_node_id)s:%(address)s de pool "
"vacío"

msgid "Attempted overwrite of an existing value."
msgstr "Se ha intentado sobreescribir un valor ya existente."

#, python-format
msgid "Attribute not supported: %(attr)s"
msgstr "Atributo no soportado: %(attr)s"

#, python-format
msgid "Bad network format: missing %s"
msgstr "Formato de red erróneo: falta %s"

msgid "Bad networks format"
msgstr "Formato de redes erróneo"

#, python-format
msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)"
msgstr ""
"Formato incorrecto de redes: el uuid de red no está en el formato correcto "
"(%s) "

#, python-format
msgid "Bad prefix for network in cidr %s"
msgstr "Prefijo erróneo para red en cidr %s"

#, python-format
msgid ""
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
"information."
msgstr ""
"El enlace ha fallado para el puerto %(port_id)s, compruebe los registros de "
"neutron para más información."

msgid "Blank components"
msgstr "Componentes en blanco"

msgid ""
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
msgstr ""
"Volumenes vacios (origen:'vacio',dest:'volume') necesitan tener un tamaño no "
"nulo."

#, python-format
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
msgstr "El dispositivo de bloque %(id)s no puede arrancar."

#, python-format
msgid ""
"Block Device Mapping %(volume_id)s is a multi-attach volume and is not valid "
"for this operation."
msgstr ""
"El mapeo de dispositivo de bloques %(volume_id)s es un volumen con diversos "
"adjuntos y no es válido para esta operación."

msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. "
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque no puede ser convertida a formato "
"heredado."

msgid "Block Device Mapping is Invalid."
msgstr "La correlación de dispositivo de bloque no es válida."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s"
msgstr "La correlación de dispositivo de bloque es inválida: %(details)s"

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and image/"
"block device mapping combination is not valid."
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque es inválida: La secuencia de "
"arranque para la instancia y la combinación de la imagen/correlación de "
"dispositivo de bloque no es válida."

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the "
"limit allows"
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque es inválida: Ha especificado más "
"dispositivos locales que el límite permitido"

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s."
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque es inválida: no ha sido posible "
"obtener la imagen %(id)s."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s."
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque no es válida: no se ha podido "
"obtener la instantánea %(id)s."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s."
msgstr ""
"La correlación de dispositivo de bloque no es válida: no se ha podido "
"obtener el volumen %(id)s."

msgid "Block migration can not be used with shared storage."
msgstr ""
"No se puede utilizar la migración de bloque con almacenamiento compartido. "

msgid "Boot index is invalid."
msgstr "El índice de arranque es válido."

#, python-format
msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s"
msgstr "Construcción de instancia %(instance_uuid)s abortada: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Build of instance %(instance_uuid)s was re-scheduled: %(reason)s"
msgstr "Construcción de instancia %(instance_uuid)s reprogramada: %(reason)s"

#, python-format
msgid "BuildRequest not found for instance %(uuid)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado la solicitud de compilación (BuildRequest) para la "
"instancia %(uuid)s"

msgid "CPU and memory allocation must be provided for all NUMA nodes"
msgstr ""
"La asignación de CPU y memoria debe proporcionarse para todos los nodos NUMA"

#, python-format
msgid ""
"CPU doesn't have compatibility.\n"
"\n"
"%(ret)s\n"
"\n"
"Refer to %(u)s"
msgstr ""
"CPU no tiene compatibilidad.\n"
" \n"
"%(ret)s\n"
"\n"
"Consulte %(u)s"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpunum)d is assigned to two nodes"
msgstr "El numero de CPU %(cpunum)d esta asignado a dos nodos"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpunum)d is larger than max %(cpumax)d"
msgstr "El numero de CPU %(cpunum)d es mas largo que le máximo %(cpumax)d"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
msgstr "El numero de CPU %(cpuset)s no esta asignado a ningún nodo"

msgid "Can not add access to a public flavor."
msgstr "No se puede añadir acceso al sabor público."

msgid "Can not find requested image"
msgstr "No se puede encontrar la imagen solicitada "

#, python-format
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr ""
"No se puede manejar la solicitud de autenticación para las credenciales %d"

msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de archivo a 0 GB."

msgid "Can't resize down ephemeral disks."
msgstr "No se puede reducir el tamaño de los discos efímeros."

msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration"
msgstr ""
"No se puede recuperar la vía de acceso ed dispositivo raíz de la "
"configuración de libvirt de instancia"

#, python-format
msgid ""
"Cannot '%(action)s' instance %(server_id)s while it is in %(attr)s %(state)s"
msgstr ""
"No se puede '%(action)s' instancia %(server_id)s mientras está en %(attr)s "
"%(state)s"

#, python-format
msgid ""
"Cannot access \"%(instances_path)s\", make sure the path exists and that you "
"have the proper permissions. In particular Nova-Compute must not be executed "
"with the builtin SYSTEM account or other accounts unable to authenticate on "
"a remote host."
msgstr ""
"No se puede acceder a \"%(instances_path)s\", asegúrese de que exsta la ruta "
"y que tiene los permisos pertinentes. En particular Nova-Compute no se debe "
"ejecutar con la cuenta SYSTEM incorporada u otras cuentas incapaces de "
"autenticar en un host remoto."

#, python-format
msgid "Cannot add host to aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"No se puede añadir host al agregado %(aggregate_id)s. Razón: %(reason)s."

msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "No se pueden conectar uno o más volúmenes a varias instancias"

#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "No se puede ejecutar %(method)s en un objecto huérfano %(objtype)s"

#, python-format
msgid ""
"Cannot determine the parent storage pool for %s; cannot determine where to "
"store images"
msgstr ""
"No se puede determinar la agrupación de almacenamiento padre para %s; no se "
"puede determinar dónde se deben almacenar las imágenes"

msgid "Cannot find SR of content-type ISO"
msgstr "No se puede encontrar SR de content-type ISO"

msgid "Cannot find SR to read/write VDI."
msgstr "No se puede encontrar SR para leer/grabar VDI."

msgid "Cannot find image for rebuild"
msgstr "No se puede encontrar la imagen para reconstrucción "

#, python-format
msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s"
msgstr "No se puede eliminar el host %(host)s en el agregado %(id)s"

#, python-format
msgid "Cannot remove host from aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"No se puede remover el host del agregado %(aggregate_id)s. Razón: %(reason)s."

msgid "Cannot rescue a volume-backed instance"
msgstr "No se puede rescatar una instancia de volume-backed"

#, python-format
msgid ""
"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: "
"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB."
msgstr ""
"No se puede cambiar el tamaño del disco raíz a un tamaño menor. Tamaño "
"actual: %(curr_root_gb)s GB. Tamaño solicitado: %(new_root_gb)s GB."

msgid ""
"Cannot set cpu thread pinning policy in a non dedicated cpu pinning policy"
msgstr ""
"No se puede definir una política de anclaje de hebras de CPU en una política "
"de anclaje de CPU no dedicada"

msgid "Cannot set realtime policy in a non dedicated cpu pinning policy"
msgstr ""
"No se puede definir una política en tiempo real en una política de anclaje "
"de CPU no dedicada."

#, python-format
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "No se puede actualizar agregado %(aggregate_id)s. Razón: %(reason)s."

#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"No se puede actualizar metadatos de agregado %(aggregate_id)s. Razón: "
"%(reason)s."

#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "La celda %(uuid)s no posee mapeo alguno"

#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr ""
"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: "
"%(unders)s."

#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "No se ha podido encontrar la clase %(class_name)s: %(exception)s"

#, python-format
msgid ""
"Command Not supported. Please use Ironic command %(cmd)s to perform this "
"action."
msgstr ""
"No se soporta Comando. Por favor utilice el comando Ironic  %(cmd)s para "
"realizar esta acción."

#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el host de Compute %(host)s."

#, python-format
msgid "Compute host %s not found."
msgstr "No se ha encontrado Compute host %s."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is still in use."
msgstr "El servicio Compute de %(host)s todavía se encuentra en uso."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time."
msgstr "El servicio Compute de %(host)s no está disponible en este momento."

#, python-format
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "El formato de unidad de configuración '%(format)s' no está soportado."

#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
"'%s' does not support selecting CPU models"
msgstr ""
"La configuración ha solicitado un modelo CPU explícito, pero el hipervisor "
"libvirt actual '%s' no soporta la selección de modelos de CPU"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
"determine the cause"
msgstr ""
"Ha ocurrido un conflicto al actualizar la instancia %(instance_uuid)s pero "
"no hemos podido establecer la causa."

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
"Actual: %(actual)s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un conflicto al actualizar la instancia %(instance_uuid)s. "
"Esperado: %(expected)s. Actualmente: %(actual)s."

#, python-format
msgid "Connection to cinder host failed: %(reason)s"
msgstr "Fallo en la conexión al alojamiento cinder: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Connection to glance host %(server)s failed: %(reason)s"
msgstr "La conexión con el host glance %(server)s ha fallado: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Connection to libvirt lost: %s"
msgstr "Conexión hacia libvirt perdida: %s"

#, python-format
msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s"
msgstr "La conexión al hipervisor está perdida en el anfitrión: %(host)s"

#, python-format
msgid ""
"Console log output could not be retrieved for instance %(instance_id)s. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"No se ha podido recuperar la salida del registro de la consola para la "
"instancia %(instance_id)s. Motivo: %(reason)s"

msgid "Constraint not met."
msgstr "Restricción no cumplida."

#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"

#, python-format
msgid "Could not attach image to loopback: %s"
msgstr "No se puede unir la imagen con el loopback: %s"

#, python-format
msgid "Could not fetch image %(image_id)s"
msgstr "No se ha podido captar la imagen %(image_id)s"

#, python-format
msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar un manejador para el volumen %(driver_type)s."

#, python-format
msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
msgstr "No se ha podido encontrar el binario %(binary)s en el host %(host)s."

#, python-format
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s"

msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la(s) referencia(s) de almacén de datos que la MV "
"utiliza."

#, python-format
msgid "Could not load line %(line)s, got error %(error)s"
msgstr ""
"No se puede cargar la linea %(line)s, se ha obtenido el error %(error)s"

#, python-format
msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
msgstr "No se ha podido cargar aplicación de pegar '%(name)s' desde %(path)s "

#, python-format
msgid ""
"Could not mount vfat config drive. %(operation)s failed. Error: %(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido montar la unidad de configuración vfat. %(operation)s ha "
"fallado. Error: %(error)s"

#, python-format
msgid "Could not upload image %(image_id)s"
msgstr "No se ha podido cargar la imagen %(image_id)s"

msgid "Creation of virtual interface with unique mac address failed"
msgstr "La creación de la interfaz virtual con dirección MAC única ha fallado"

#, python-format
msgid "Datastore regex %s did not match any datastores"
msgstr ""
"El valor regex %s del almacén de datos no concuerda con algún almacén de "
"datos."

msgid "Datetime is in invalid format"
msgstr "El formato de fecha no es válido"

msgid "Default PBM policy is required if PBM is enabled."
msgstr "Se requiere una política PBM por defecto si se habilita PBM."

#, python-format
msgid "Deleted %(records)d records from table '%(table_name)s'."
msgstr "Se han eliminado %(records)d registros de la tabla '%(table_name)s'."

#, python-format
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el disposisitvo'%(device)s'."

#, python-format
msgid ""
"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s"
msgstr ""
"El dispositivo con identificador %(id)s especificado no está soportado por "
"la versión del hipervisor %(version)s"

msgid "Device name contains spaces."
msgstr "El nombre del dispositivo contiene espacios."

msgid "Device name empty or too long."
msgstr "El nombre del dispositivo está vacío o es demasiado largo."

#, python-format
msgid "Device type mismatch for alias '%s'"
msgstr "Discrepancia de tipo de dispositivo para el  alias '%s'"

#, python-format
msgid ""
"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s "
"%(shadow_c_type)s"
msgstr ""
"Diferentes tipos en %(table)s.%(column)s y la tabla shadow: %(c_type)s "
"%(shadow_c_type)s"

#, python-format
msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s"
msgstr ""
"El disco contiene un sistema de archivos incapaz de modificar su tamaño: %s"

#, python-format
msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable"
msgstr "Formato de disco %(disk_format)s no es aceptable"

#, python-format
msgid "Disk info file is invalid: %(reason)s"
msgstr "El archivo de información de disco es inválido: %(reason)s"

msgid "Disk must have only one partition."
msgstr "el disco debe tener una sola partición."

#, python-format
msgid "Disk with id: %s not found attached to instance."
msgstr "Disco identificado como: %s no se ha encontrado adjunto a la instancia"

#, python-format
msgid "Driver Error: %s"
msgstr "Error de dispositivo: %s"

#, python-format
msgid "Error attempting to run %(method)s"
msgstr "Error al intentar ejecutar %(method)s"

#, python-format
msgid ""
"Error destroying the instance on node %(node)s. Provision state still "
"'%(state)s'."
msgstr ""
"Error al destruir la instancia en nodo %(node)s. El estado de provisión aún "
"es '%(state)s'."

#, python-format
msgid "Error during following call to agent: %(method)s"
msgstr "Error durante la siguiente llamada al agente: %(method)s"

#, python-format
msgid "Error during unshelve instance %(instance_id)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Error durante la extracción de la instancia %(instance_id)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while getting domain info for %(instance_name)s: [Error "
"Code %(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Error de libvirt al obtener la información de dominio para "
"%(instance_name)s: [Código de error %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Error de libvirt al buscar %(instance_name)s: [Código de error "
"%(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while quiescing %(instance_name)s: [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Error de libvirt durante el modo inactivo %(instance_name)s: [Código de Error"
"%(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Error de libvert al establecer la contraseña para el usuario \"%(user)s\": "
"[Código de error %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
"(%(e)s)"
msgstr ""
"Error al montar %(device)s a %(dir)s en imagen %(image)s con libguestfs "
"(%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
msgstr "Error al montar %(image)s con libguestfs (%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
msgstr "Error al crear monitor de recursos: %(monitor)s"

msgid "Error: Agent is disabled"
msgstr "Error: El agente está inhabilitado"

#, python-format
msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado el suceso %(event)s para el id de acción %(action_id)s"

msgid "Event must be an instance of nova.virt.event.Event"
msgstr "El suceso debe ser una instancia de un nova.virt.event.Event"

#, python-format
msgid ""
"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance "
"%(instance_uuid)s. Last exception: %(exc_reason)s"
msgstr ""
"Se ha superado el número máximo de intentos de planificación "
"%(max_attempts)d para la instancia %(instance_uuid)s. Última excepción: "
"%(exc_reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Exceeded max scheduling retries %(max_retries)d for instance "
"%(instance_uuid)s during live migration"
msgstr ""
"Se han excedido los intentos máximos de programación %(max_retries)d para la "
"instancia %(instance_uuid)s durante la migración en vivo"

#, python-format
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
msgstr "Se ha excedido el número máximo de intentos. %(reason)s"

#, python-format
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Se esperaba un uuid pero se ha recibido %(uuid)s."

#, python-format
msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table"
msgstr "Columna extra %(table)s.%(column)s en la tabla shadow"

msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Error al extraer vmdk de OVA."

#, python-format
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
msgstr "Error al acceder a puerto %(port_id)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Error al añadir parámetros de implementación en nodo %(node)s mientras se "
"proporcionaba la instancia %(instance)s"

#, python-format
msgid "Failed to allocate the network(s) with error %s, not rescheduling."
msgstr "No fue posible asignar red(es) con error %s, no se reprogramará."

msgid "Failed to allocate the network(s), not rescheduling."
msgstr "Fallo al asociar la(s) red(es), no se reprogramará."

#, python-format
msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance_uuid)s"
msgstr "Error al conectar el dispositivo adaptador de red a %(instance_uuid)s"

#, python-format
msgid "Failed to create vif %s"
msgstr "Error al crear la VIF %s"

#, python-format
msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al desplegar instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to detach PCI device %(dev)s: %(reason)s"
msgstr "Fallo al desasociar el dispositivo PCI %(dev)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to detach network adapter device from %(instance_uuid)s"
msgstr ""
"Error al desconectar el dispositivo adaptador de red desde %(instance_uuid)s"

#, python-format
msgid "Failed to encrypt text: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido cifrar el texto: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to launch instances: %(reason)s"
msgstr "Fallo al ejecutar instancias: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to map partitions: %s"
msgstr "No se han podido correlacionar particiones: %s"

#, python-format
msgid "Failed to mount filesystem: %s"
msgstr "Fallo al montar el sistema de ficheros: %s"

msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough"
msgstr "Fallo al pasar información sobre el dispositivo pci para el traspaso"

#, python-format
msgid "Failed to power off instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al apagar la instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to power on instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al arrancar la instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Fallo al preparar el dispositivo PCI %(id)s para la instancia "
"%(instance_uuid)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr "Fallo al proporcionar instancia la instancia %(inst)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to read or write disk info file: %(reason)s"
msgstr ""
"Fallo al leer o escribir el archivo de información de disco: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to reboot instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al reiniciar la instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to remove volume(s): (%(reason)s)"
msgstr "Fallo al remover el(los) volumen(es): (%(reason)s)"

#, python-format
msgid "Failed to request Ironic to rebuild instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Error al solicitar Ironic para reconstruir instancia %(inst)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to resume instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al resumir la instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to run qemu-img info on %(path)s : %(error)s"
msgstr "Error al ejecutar run qemu-img. Información en %(path)s : %(error)s"

#, python-format
msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s"
msgstr ""
"No se ha podido establecer la contraseña de administrador en %(instance)s "
"debido a %(reason)s"

msgid "Failed to spawn, rolling back"
msgstr "No se ha podido generar, retrotrayendo"

#, python-format
msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al suspender instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al terminar la instancia: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to unplug vif %s"
msgstr "No se ha podido desconectar la VIF  %s"

msgid "Failure prepping block device."
msgstr "Fallo al preparar el dispositivo de bloque."

#, python-format
msgid "File %(file_path)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s."

#, python-format
msgid "File path %s not valid"
msgstr "La vía de acceso de archivo %s no es válida"

#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr ""
"La IP fija %(ip)s no es una direccion IP valida para la red %(network_id)s."

#, python-format
msgid "Fixed IP %s is already in use."
msgstr "IP fija %s ya está en uso."

#, python-format
msgid ""
"Fixed IP address %(address)s is already in use on instance %(instance_uuid)s."
msgstr ""
"La dirección IP fija %(address)s ya se está utilizando en la instancia "
"%(instance_uuid)s."

#, python-format
msgid "Fixed IP not found for address %(address)s."
msgstr "No se ha encontrado la IP fija de la dirección %(address)s."

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el tipo %(flavor_id)s."

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(extra_specs_key)s."
msgstr ""
"El tipo %(flavor_id)s no tiene especificaciones adicionales con clave "
"%(extra_specs_key)s"

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
msgstr ""
"Tipo %(flavor_id)s no tiene especificaciones adicionales con clave %(key)s."

#, python-format
msgid ""
"Flavor %(id)s extra spec cannot be updated or created after %(retries)d "
"retries."
msgstr ""
"No se puede crear o actualizar el tipo %(id)s de especificaciones "
"adicionales después de %(retries)d intentos."

#, python-format
msgid ""
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
"%(project_id)s combination."
msgstr ""
"Acceso al tipo ya existe para la combinación del tipo %(flavor_id)s y el "
"proyecto %(project_id)s."

#, python-format
msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr ""
"No se ha encontrado el acceso al tipo para la combinación %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."

msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el tipo utilizado por la instancia."

#, python-format
msgid "Flavor with ID %(flavor_id)s already exists."
msgstr "El tipo identificado como %(flavor_id)s ya existe."

#, python-format
msgid "Flavor with name %(flavor_name)s could not be found."
msgstr "No se puede encontrar el tipo con nombre %(flavor_name)s."

#, python-format
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
msgstr "El tipo de nombre %(name)s ya existe."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
"bytes."
msgstr ""
"El disco del sabor es más pequeño que el tamaño mínimo especificado en los "
"metadatos del imagen. El disco del sabor es %(flavor_size)i bytes, tamaño "
"mínimo es %(image_min_disk)i bytes."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
msgstr ""
"El disco Flavor es demasiado pequeño para la imagen solicitada. El disco "
"Flavor tiene %(flavor_size)i bytes, la imagen tiene %(image_size)i bytes."

msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "La memoria del tipo es demasiado pequeña para la imagen solicitada."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
msgstr "Ha fallado la asociación de IP flotante %(address)s."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is associated."
msgstr "La dirección IP flotante %(address)s está asociada."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is not associated with instance %(id)s."
msgstr "La IP flotante %(address)s no está asociada a la instancia %(id)s."

#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %(id)s."
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección IP flotante para el ID %(id)s."

#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %s"
msgstr "No se ha encontrado la IP flotante para el IP %s."

#, python-format
msgid "Floating IP not found for address %(address)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna dirección IP flotante para la dirección "
"%(address)s."

msgid "Floating IP pool not found."
msgstr "No se ha encontrado el pool de IP flotantes."

msgid ""
"Forbidden to exceed flavor value of number of serial ports passed in image "
"meta."
msgstr ""
"Se prohíbe exceder el tipo de serie del número de puertos seriales presentes "
"en meta imagen."

msgid "Found no disk to snapshot."
msgstr "No se ha encontrado disco relacionado a instantánea."

#, python-format
msgid "Found no network for bridge %s"
msgstr "No se ha encontrado red para el puente %s"

#, python-format
msgid "Found non-unique network for bridge %s"
msgstr "Encontrada una red no única para el puente %s"

#, python-format
msgid "Found non-unique network for name_label %s"
msgstr "Se ha encontrado una red no exclusiva para name_label %s"

msgid "Guest does not have a console available."
msgstr "El invitado no tiene una consola disponible."

#, python-format
msgid "Host %(host)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el host %(host)s."

#, python-format
msgid "Host %(host)s is already mapped to cell %(uuid)s"
msgstr "El host %(host)s ya está correlacionado con la celda %(uuid)s"

#, python-format
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
msgstr "Host '%(name)s' no esta mapeado a ninguna celda"

msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
msgstr "El controlador Hyper-V no soporta Host PowerOn"

msgid "Host aggregate is not empty"
msgstr "El agregado de anfitrión no está vacío"

msgid "Host does not support guests with NUMA topology set"
msgstr "Host no soporta invitados con conjunto de topología NUMA"

msgid "Host does not support guests with custom memory page sizes"
msgstr ""
"Host no soporta invitados con tamaños de página de memoria perzonalizados"

msgid "Host startup on XenServer is not supported."
msgstr "No se soporta el arranque de host en XenServer."

msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
msgstr ""
"El controlador del hipervisor no soporta método post_live_migration_at_source"

#, python-format
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
msgstr "El tipo virtual de hipervisor '%s' no es válido"

#, python-format
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
msgstr "No se reconoce el tipo de virtualización de hipervisor '%(hv_type)s'"

#, python-format
msgid "Hypervisor with ID '%s' could not be found."
msgstr "El hipervisor con el ID '%s' no se ha podido encontrar. "

#, python-format
msgid "IP allocation over quota in pool %s."
msgstr "La asignación IP excede la capacidad en pool %s."

msgid "IP allocation over quota."
msgstr "La asignación IP excede la capacidad."

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. "

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s is not active."
msgstr "La imagen %(image_id)s no está activa."

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
msgstr "La imagen %(image_id)s es inaceptable: %(reason)s"

msgid "Image disk size greater than requested disk size"
msgstr "La imagen de disco es más grande que el tamaño del disco solicitado"

msgid "Image is not raw format"
msgstr "La imagen no tiene formato original"

msgid "Image metadata limit exceeded"
msgstr "Se ha superado el límite de metadatos de imágenes"

#, python-format
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
msgstr "No se soporta modelo de imagen '%(image)s'"

msgid "Image not found."
msgstr "Imagen no encontrada."

#, python-format
msgid ""
"Image property '%(name)s' is not permitted to override NUMA configuration "
"set against the flavor"
msgstr ""
"No se permite que la propiedad de imagen '%(name)s' elimine conjunto de "
"configuración NUMA relativo al tipo"

msgid ""
"Image property 'hw_cpu_policy' is not permitted to override CPU pinning "
"policy set against the flavor"
msgstr ""
"No se permite que la propiedad de imagen 'hw_cpu_policy' elimine conjunto de "
"política de anclaje de CPU relativo al tipo"

msgid ""
"Image property 'hw_cpu_thread_policy' is not permitted to override CPU "
"thread pinning policy set against the flavor"
msgstr ""
"No se permite que la propiedad de imagen 'hw_cpu_thread_policy' sustituya la "
"política de anclaje de hebras de CPU definida para este tipo"

msgid "Image that the instance was started with could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la imagen con la que se lanzó la instancia."

#, python-format
msgid "Image's config drive option '%(config_drive)s' is invalid"
msgstr ""
"Opción del controlador para la configuración de imagen  '%(config_drive)s' "
"no es válida."

msgid ""
"Images with destination_type 'volume' need to have a non-zero size specified"
msgstr ""
"Las imágenes con destination_type 'colume? necesitan tener un tamaño "
"especificado diferente a cero"

msgid "In ERROR state"
msgstr "En estado de ERROR "

#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "En los estados %(vm_state)s/%(task_state)s, no REDIMENSIONADO/Ninguno"

#, python-format
msgid "In-progress live migration %(id)s is not found for server %(uuid)s."
msgstr ""
"La migración en vivo en curso %(id)s no se encuentra para el servidor "
"%(uuid)s."

msgid ""
"Incompatible settings: ephemeral storage encryption is supported only for "
"LVM images."
msgstr ""
"Configuraciones incompatibles: cifrado de almacenamiento efímero solo es "
"soportado por imágenes LVM."

#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la memoria caché de información para la instancia "
"%(instance_uuid)s."

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance)s and volume %(vol)s are not in the same "
"availability_zone. Instance is in %(ins_zone)s. Volume is in %(vol_zone)s"
msgstr ""
"Instancia %(instance)s y volumen %(vol)s no están en la misma "
"availability_zone. Instancia está en %(ins_zone)s. Volumen está en "
"%(vol_zone)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance)s does not have a port with id %(port)s"
msgstr "Instancia %(instance)s no tiene un puerto identificado como %(port)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s cannot be rescued: %(reason)s"
msgstr "La instancia %(instance_id)s no se puede rescatar: %(reason)s."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la instancia %(instance_id)s."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s has no tag '%(tag)s'"
msgstr "Instancia %(instance_id)s no tiene etiqueta '%(tag)s'"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode"
msgstr "La instancia %(instance_id)s no esta en modo de rescate"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not ready"
msgstr "La instancia %(instance_id)s no está preparada"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not running."
msgstr "La instacia %(instance_id)s no se esta ejecutando"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s"
msgstr "La instancia %(instance_id)s no es aceptable: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s  no especifica una topología NUMA"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s no especifica un contexto de migración."

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
"the instance is in this state."
msgstr ""
"La instancia %(instance_uuid)s está en %(attr)s %(state)s. No se puede "
"%(method)s mientras la instancia está en este estado."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked"
msgstr "La instancia %(instance_uuid)s está bloqueada"

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s requires config drive, but it does not exist."
msgstr ""
"La instancia %(instance_uuid)s requiere una unidad de configuración, pero no "
"existe."

#, python-format
msgid "Instance %(name)s already exists."
msgstr "La instancia %(name)s ya existe."

#, python-format
msgid "Instance %(server_id)s is in an invalid state for '%(action)s'"
msgstr ""
"La instancia %(server_id)s se encuentra en un estado no válido para "
"'%(action)s'"

#, python-format
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Instancia %(uuid)s no tiene mapeo para una celda."

#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "No se ha encontrado la instancia %s"

#, python-format
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
msgstr "Se ha abortado la provisión de instancia %s"

msgid "Instance could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar la instancia"

msgid "Instance disk to be encrypted but no context provided"
msgstr "Se encriptará disco de instancia ero no se ha proporcionado contexto"

msgid "Instance event failed"
msgstr "El evento de instancia ha fallado"

#, python-format
msgid "Instance group %(group_uuid)s already exists."
msgstr "El grupo de instancias %(group_uuid)s ya existe."

#, python-format
msgid "Instance group %(group_uuid)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el grupo de instancias %(group_uuid)s."

msgid "Instance has no source host"
msgstr "La instancia no tiene ningún host de origen"

msgid "Instance has not been resized."
msgstr "La instancia no se ha redimensionado."

#, python-format
msgid "Instance hostname %(hostname)s is not a valid DNS name"
msgstr "El nombre de host de instancia %(hostname)s no es un nombre DNS válido"

#, python-format
msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s"
msgstr "La instancia ya está en modalidad de rescate: %s "

msgid "Instance is not a member of specified network"
msgstr "La instancia no es miembro de la red especificada"

#, python-format
msgid "Instance rollback performed due to: %s"
msgstr "Reversión de instancia ejecutada debido a: %s"

#, python-format
msgid ""
"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, "
"but %(size)d bytes required by volume %(lv)s."
msgstr ""
"Espacio insuficiente en grupo de volumen %(vg)s. Sólo hay %(free_space)db "
"disponibles, pero se necesitan %(size)d bytes para el volumen %(lv)s."

#, python-format
msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s."
msgstr "Recursos de cómputo insuficientes: %(reason)s."

#, python-format
msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s."
msgstr ""
"No hay suficiente memoria libre en el nodo de cálculo para iniciar %(uuid)s."

#, python-format
msgid "Interface %(interface)s not found."
msgstr "No se ha encontrado la interfaz %(interface)s."

#, python-format
msgid "Invalid Base 64 data for file %(path)s"
msgstr "Datos Base-64 inválidos para el archivo %(path)s"

msgid "Invalid Connection Info"
msgstr "Información de conexión no válida"

#, python-format
msgid "Invalid ID received %(id)s."
msgstr "Se ha recibido el ID %(id)s no válido."

#, python-format
msgid "Invalid IP format %s"
msgstr "Formato IP inválido %s"

#, python-format
msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s."
msgstr "Protocolo IP invalido %(protocol)s"

msgid ""
"Invalid PCI Whitelist: The PCI whitelist can specify devname or address, but "
"not both"
msgstr ""
"Lista blanca de PCI no válida: La lista blanca de PCI puede especificar un "
"devname o una dirección, pero no ambas"

#, python-format
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Definición de alias PCI inválido: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "La expresión regular %s es inválida"

#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Caracteres invalidos en el nombre del host '%(hostname)s'"

msgid "Invalid config_drive provided."
msgstr "La config_drive proporcionada es inválida."

#, python-format
msgid "Invalid config_drive_format \"%s\""
msgstr "config_drive_format \"%s\" no válido"

#, python-format
msgid "Invalid console type %(console_type)s"
msgstr "Tipo de consola %(console_type)s no válido "

#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s."

#, python-format
msgid "Invalid datetime string: %(reason)s"
msgstr "Cadena date time invalida: %(reason)s"

msgid "Invalid device UUID."
msgstr "Dispositivo UUID invalido."

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'"
msgstr "Entrada no válida: '%s' "

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting dict"
msgstr "Entrada no válida: '%s'; Esperando dict"

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
msgstr "Entrada no válida: '%s'; esperando lista o dict"

#, python-format
msgid "Invalid exclusion expression %r"
msgstr "Expresión de exclusión inválida %r"

#, python-format
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
msgstr "formato de imagen no válido '%(format)s' "

#, python-format
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
msgstr "href de imagen %(image_href)s no válida."

#, python-format
msgid "Invalid inclusion expression %r"
msgstr "Expresión de inclusión inválida %r"

#, python-format
msgid ""
"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s"
msgstr ""
"Conenido inválido para el campo/atributo %(path)s. Valor: %(value)s. "
"%(message)s"

#, python-format
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s"

msgid "Invalid instance image."
msgstr "Imagen de instancia no válida."

#, python-format
msgid "Invalid is_public filter [%s]"
msgstr "Filtro is_public no válido [%s]"

msgid "Invalid key_name provided."
msgstr "Se ha proporcionado un nombre de clave no válido."

#, python-format
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
msgstr "Tamaño de página de memoria no válido '%(pagesize)s'"

msgid "Invalid metadata key"
msgstr "Clave de metadatos no válida"

#, python-format
msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
msgstr "Tamaño de metadatos inválido: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Filtro minDisk no válido [%s]"

#, python-format
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Filtro minRam no válido [%s]"

#, python-format
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Rango de puertos invalido %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"

msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Firma de solicitud de proxy no válida."

#, python-format
msgid "Invalid range expression %r"
msgstr "Expresión de intérvalo inválida %r"

msgid "Invalid service catalog json."
msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido."

msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time."
msgstr ""
"Hora de inicio no válida. La hora de inicio no pude tener lugar después de "
"la hora de finalización."

msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Estado no válido de archivos de instancia en almacenamiento compartido"

#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Indicación de fecha y hora no válida para la fecha %s"

#, python-format
msgid "Invalid usage_type: %s"
msgstr "usage_type: %s no válido"

#, python-format
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr ""
"Valor inválido para la opción de configuración de controlador: %(option)s"

#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Dirección de interfaz virtual inválida %s en la solicitud"

#, python-format
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Modo de acceso al volumen invalido: %(access_mode)s"

#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Volumen inválido: %(reason)s"

msgid "Invalid volume_size."
msgstr "volume_size invalido."

#, python-format
msgid "Ironic node uuid not supplied to driver for instance %s."
msgstr ""
"No se ha proporcionado nodo uuid Ironic para controlador de instancia %s."

#, python-format
msgid ""
"It is not allowed to create an interface on external network %(network_uuid)s"
msgstr ""
"No está permitido crear una interfaz en una red externa %(network_uuid)s"

#, python-format
msgid ""
"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes"
msgstr ""
"La imagen de kernel/disco RAM es demasiado grande: %(vdi_size)d bytes, máx. "
"%(max_size)d bytes"

msgid ""
"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, "
"underscores, colons and spaces."
msgstr ""
"Los nombres de las claves solo pueden contener caracteres alfanuméricos, "
"punto, guión, guión bajo, dos puntos y espacios."

#, python-format
msgid "Key manager error: %(reason)s"
msgstr "error de administrador de claves: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Key pair '%(key_name)s' already exists."
msgstr "El par de claves '%(key_name)s' ya existe."

#, python-format
msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado el par de claves %(name)s para el usuario %(user_id)s"

#, python-format
msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s"
msgstr "El conjunto de claves son inválidos: %(reason)s"

msgid "Keypair name contains unsafe characters"
msgstr "El nombre de par de claves contiene caracteres no seguros"

msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
msgstr ""
"El nombre de par de claves debe ser serial y contener de 1 a 255 caracteres"

msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Sólo se admiten límites a partir de vCenter 6.0 "

#, python-format
msgid "Live migration %(id)s for server %(uuid)s is not in progress."
msgstr ""
"La migración en vivo %(id)s para el servidor %(uuid)s no está en curso."

#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Malformed request URL: URL's project_id '%(project_id)s' doesn't match "
"Context's project_id '%(context_project_id)s'"
msgstr ""
"Solicitud URL incorrecta: el project_id de la URL '%(project_id)s' no "
"corresponde con el project_id del Contexto '%(context_project_id)s'"

msgid "Malformed request body"
msgstr "Cuerpo de solicitud incorrecto"

msgid "Mapping image to local is not supported."
msgstr "No se soporta el mapeo de imagen a local."

#, python-format
msgid "Marker %(marker)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el marcador %(marker)s."

msgid "Maximum number of floating IPs exceeded"
msgstr "Se ha superado el número máximo de IP flotantes"

msgid "Maximum number of key pairs exceeded"
msgstr "Se ha superado el número máximo de pares de claves"

#, python-format
msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d"
msgstr "El número máximo de elementos de metadatos supera %(allowed)d"

msgid "Maximum number of ports exceeded"
msgstr "El número máximo de puertos ha sido excedido."

msgid "Maximum number of security groups or rules exceeded"
msgstr "Se ha superado el número máximo de grupos o reglas de seguridad"

msgid "Metadata item was not found"
msgstr "No se ha encontrado el elemento metadatos"

msgid "Metadata property key greater than 255 characters"
msgstr "Clave de propiedad metadatos de más de 255 caracteres "

msgid "Metadata property value greater than 255 characters"
msgstr "Valor de propiedad de metadatos de más de 255 caracteres "

msgid "Metadata type should be dict."
msgstr "El tipo de metadato debería ser dict."

#, python-format
msgid ""
"Metric %(name)s could not be found on the compute host node %(host)s."
"%(node)s."
msgstr ""
"La métrica %(name)s no se puede encontrar en el nodo de cómputo anfitrión  "
"%(host)s:%(node)s."

msgid "Migrate Receive failed"
msgstr "Ha fallado la recepción de migración"

msgid "Migrate Send failed"
msgstr "Ha fallado el envío de migración"

#, python-format
msgid "Migration %(id)s for server %(uuid)s is not live-migration."
msgstr ""
"La migración %(id)s para el servidor %(uuid)s no es una  migración en vivo."

#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la migración %(migration_id)s."

#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s not found for instance %(instance_id)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado la migración %(migration_id)s para la instancia "
"%(instance_id)s"

#, python-format
msgid ""
"Migration %(migration_id)s state of instance %(instance_uuid)s is %(state)s. "
"Cannot %(method)s while the migration is in this state."
msgstr ""
"El estado de la migración  %(migration_id)s de la instancia "
"%(instance_uuid)s es %(state)s. No se puede %(method)s mientras la instancia "
"está en este estado."

#, python-format
msgid "Migration error: %(reason)s"
msgstr "Error en migración: %(reason)s"

msgid "Migration is not supported for LVM backed instances"
msgstr "No se soporta la migración de instancias LVM respaldadas"

#, python-format
msgid ""
"Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado la migración para la instancia %(instance_id)s con el "
"estado %(status)s."

#, python-format
msgid "Migration pre-check error: %(reason)s"
msgstr "Error de pre-verificación de migraión: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Migration select destinations error: %(reason)s"
msgstr "Error de selección de destinos de migración: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Missing arguments: %s"
msgstr "Faltan argumentos: %s"

#, python-format
msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table"
msgstr "Columna omitida %(table)s.%(column)s en la tabla de shadow"

msgid "Missing device UUID."
msgstr "Dispositivo UUID perdido."

msgid "Missing disabled reason field"
msgstr "Campo disabled reason omitido."

msgid "Missing forced_down field"
msgstr "Campo forced_down no presente."

msgid "Missing imageRef attribute"
msgstr "Falta el atributo imageRef"

#, python-format
msgid "Missing keys: %s"
msgstr "Faltan claves: %s"

#, python-format
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Falta parámetro %s"

msgid "Missing parameter dict"
msgstr "Falta el parámetro dict "

#, python-format
msgid ""
"More than one instance is associated with fixed IP address '%(address)s'."
msgstr ""
"Hay más de una instancia asociada con la dirección IP fija '%(address)s'."

msgid ""
"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which "
"one(s) to connect to."
msgstr ""
"Se ha encontrado más de una red posible. Especifique ID(s) de la red para "
"seleccionar a cuál(es) conectarse."

msgid "More than one swap drive requested."
msgstr "Más de un controlador de intercambio ha sido solicitado."

#, python-format
msgid "Multi-boot operating system found in %s"
msgstr "Se ha encontrado sistema operativo multiarranque en %s"

msgid "Multiple X-Instance-ID headers found within request."
msgstr ""
"Se han encontrado varias cabeceas de ID de instancia X en la solicitud."

msgid "Multiple X-Tenant-ID headers found within request."
msgstr "Se han encontrado múltiples cabeceras X-Tenant-ID en la solicitud."

#, python-format
msgid "Multiple floating IP pools matches found for name '%s'"
msgstr ""
"Se han encontrado varias coincidencias de agrupaciones de IP flotante para "
"el nombre '%s' "

#, python-format
msgid "Multiple floating IPs are found for address %(address)s."
msgstr "Se han encontrado varias IP flotantes para la dirección %(address)s."

msgid ""
"Multiple hosts may be managed by the VMWare vCenter driver; therefore we do "
"not return uptime for just one host."
msgstr ""
"Múltiples anfitrionespueden ser administrados por el controlador de vCenter "
"de VMware; por lo tanto no se puede regresar tiempo de ejecución solamente "
"para un huésped."

msgid "Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific."
msgstr ""
"Se han encontrado múltiples redes posibles, usa un identificador de red para "
"ser más específico."

#, python-format
msgid ""
"Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific."
msgstr ""
"Se han encontrado varios grupos de seguridad que coinciden con '%s'. Utilice "
"un ID para ser más específico."

msgid "Must input network_id when request IP address"
msgstr "Se debe ingresar a network_id cuando se solicite dirección IP"

msgid "Must not input both network_id and port_id"
msgstr "No se debe ingresar ni a network_id ni a port_id"

msgid ""
"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and "
"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver"
msgstr ""
"Se debe especificar connection_url, connection_username (opcionalmente, y "
"connection_password para utilizar compute_driver=xenapi.XenAPIDriver"

msgid ""
"Must specify host_ip, host_username and host_password to use vmwareapi."
"VMwareVCDriver"
msgstr ""
"Debe especificar host_ip, host_username y host_password para usar vmwareapi."
"VMwareVCDriver"

msgid "Must supply a positive value for max_number"
msgstr "Debe indicar un valor positivo para max_number"

msgid "Must supply a positive value for max_rows"
msgstr "Se debe proporcionar un valor positivo para max_rows"

#, python-format
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la red %(network_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Network %(network_uuid)s requires a subnet in order to boot instances on."
msgstr ""
"La red %(network_uuid)s requiere una subred para poder arrancar instancias."

#, python-format
msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s"
msgstr "No se ha podido encontrar la red para el puente %(bridge)s"

#, python-format
msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s."
msgstr "No se ha podido encontrar la red para la instancia %(instance_id)s."

msgid "Network not found"
msgstr "No se ha encontrado la red"

msgid ""
"Network requires port_security_enabled and subnet associated in order to "
"apply security groups."
msgstr ""
"La red requiere port_security_enabled y una subred asociada para aplicar "
"grupos de seguridad."

msgid "New volume must be detached in order to swap."
msgstr ""
"El nuevo volumen debe ser desasociado para poder activar la memoria de "
"intercambio."

msgid "New volume must be the same size or larger."
msgstr "El nuevo volumen debe ser del mismo o de mayor tamaño."

#, python-format
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "No hay mapeo de dispositivo de bloque identificado como %(id)s."

msgid "No Unique Match Found."
msgstr "No se ha encontrado una sola coincidencia."

#, python-format
msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
msgstr "No hay ninguna compilación de agente asociada con el id %(id)s."

msgid "No compute host specified"
msgstr "No se ha especificado ningún host de cálculo"

#, python-format
msgid "No configuration information found for operating system %(os_name)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna información de configuración para el sistema "
"operativo %(os_name)s"

#, python-format
msgid "No device with MAC address %s exists on the VM"
msgstr "No existe dispositivo con dirección MAC %s en la VM"

#, python-format
msgid "No device with interface-id %s exists on VM"
msgstr "No existe dispositivo con identificación de interfaz %s en VM"

#, python-format
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "No hay ningún disco en %(location)s"

#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "No hay dirección IP fija  disponibles para red: %(net)s. "

msgid "No fixed IPs associated to instance"
msgstr "No hay IP fijas asociadas a la instancia "

msgid "No free nbd devices"
msgstr "No hay dispositivos nbd libres"

msgid "No host available on cluster"
msgstr "No hay anfitrión disponible en cluster."

msgid "No hosts found to map to cell, exiting."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún host para correlacionar con la celda, saliendo."

#, python-format
msgid "No hypervisor matching '%s' could be found."
msgstr "No es ha podido encontrar ningún hipervisor que coincida con '%s'. "

msgid "No image locations are accessible"
msgstr "No hay ubicaciones de imagen accesibles"

#, python-format
msgid ""
"No live migration URI configured and no default available for \"%(virt_type)s"
"\" hypervisor virtualization type."
msgstr ""
"No se ha configurado ninguna URI de migración en vivo ni hay ninguna "
"predeterminada disponible para el tipo de virtualización de hipervisor "
"\"%(virt_type)s\"."

msgid "No more floating IPs available."
msgstr "No hay más IP flotantes disponibles."

#, python-format
msgid "No more floating IPs in pool %s."
msgstr "No hay más IP flotantes en la agrupación %s."

#, python-format
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
msgstr "No se han encontrado puntos de montaje en %(root)s de %(image)s"

#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún sistema operativo en %s"

#, python-format
msgid "No primary VDI found for %s"
msgstr "No se ha encontrado VDI primario para %s"

msgid "No root disk defined."
msgstr "No se ha definido un disco raíz."

#, python-format
msgid ""
"No specific network was requested and none are available for project "
"'%(project_id)s'."
msgstr ""
"No se ha solicitado ninguna red específica y no hay ninguna disponible para "
"el proyecto '%(project_id)s'."

msgid "No suitable network for migrate"
msgstr "No hay red adecuada para migrar"

msgid "No valid host found for cold migrate"
msgstr "No se ha encontrado anfitrión para migración en frío"

msgid "No valid host found for resize"
msgstr "No se ha encontrado un host válido para redimensionamiento"

#, python-format
msgid "No valid host was found. %(reason)s"
msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s"

#, python-format
msgid "No volume Block Device Mapping at path: %(path)s"
msgstr "No hay mapeo de volumen de dispositivo de bloque en ruta: %(path)s"

#, python-format
msgid "No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s."
msgstr ""
"No hay volumen de Block Device Mapping con identificador %(volume_id)s."

#, python-format
msgid "Node %s could not be found."
msgstr "No se puede encontrar nodo %s."

#, python-format
msgid "Not able to acquire a free port for %(host)s"
msgstr "No se puede obtener un puerto libre para %(host)s"

#, python-format
msgid "Not able to bind %(host)s:%(port)d, %(error)s"
msgstr "No se puede enlazar %(host)s:%(port)d, %(error)s"

#, python-format
msgid ""
"Not all Virtual Functions of PF %(compute_node_id)s:%(address)s are free."
msgstr ""
"No todas las Funciones Virtuales de la PF %(compute_node_id)s:%(address)s "
"son gratuitas."

msgid "Not an rbd snapshot"
msgstr "No es una instantánea rbd"

#, python-format
msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
msgstr "No está autorizado para la imagen %(image_id)s."

msgid "Not authorized."
msgstr "No Autorizado"

msgid "Not enough parameters to build a valid rule."
msgstr "No hay suficientes parámetros para crear una regla válida."

msgid "Not implemented on Windows"
msgstr "No implementado en Windows"

msgid "Not stored in rbd"
msgstr "No está almacenado en rbd"

msgid "Nothing was archived."
msgstr "No se ha archivado nada."

#, python-format
msgid "Nova requires libvirt version %s or greater."
msgstr "Nova requiere versión libvirt %s o mayor."

msgid "Number of Rows Archived"
msgstr "Número de filas archivado"

#, python-format
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
msgstr "La acción objeto %(action)s falló debido a: %(reason)s"

msgid "Old volume is attached to a different instance."
msgstr "Volumen antigüo está ligado a una instancia diferente."

#, python-format
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
msgstr "Uno o más hosts ya se encuentran en zona(s) de disponibilidad %s"

msgid "Only administrators may list deleted instances"
msgstr "Sólo los administradores pueden listar instancias suprimidas "

#, python-format
msgid ""
"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature.  SR %(uuid)s is "
"of type %(type)s"
msgstr ""
"Solo los SRs basados en archivo (ext/NFS) están soportados por esta "
"característica. SR %(uuid)s es del tipo %(type)s"

msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Cabecera de origen no coincide con este host."

msgid "Origin header not valid."
msgstr "Cabecera de origen no válida"

msgid "Origin header protocol does not match this host."
msgstr "Protocolo de cabecera de origen no coincide con este host."

#, python-format
msgid "PCI Device %(node_id)s:%(address)s not found."
msgstr "Dispositivo PCI %(node_id)s:%(address)s no encontrado."

#, python-format
msgid "PCI alias %(alias)s is not defined"
msgstr "Alias PCI %(alias)s no definido"

#, python-format
msgid ""
"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is %(status)s instead of "
"%(hopestatus)s"
msgstr ""
"el dispositivo PCI %(compute_node_id)s:%(address)s está %(status)s en lugar "
"de %(hopestatus)s"

#, python-format
msgid ""
"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is owned by %(owner)s instead of "
"%(hopeowner)s"
msgstr ""
"El dueño del dispositivo PCI %(compute_node_id)s:%(address)s es %(owner)s en "
"lugar de %(hopeowner)s"

#, python-format
msgid "PCI device %(id)s not found"
msgstr "Dispositivo PCI %(id)s no encontrado"

#, python-format
msgid "PCI device request %(requests)s failed"
msgstr "La solicitud de dispositivo PCI %(requests)s ha fallado"

#, python-format
msgid "PIF %s does not contain IP address"
msgstr "PIC %s no contiene una dirección IP"

#, python-format
msgid "Page size %(pagesize)s forbidden against '%(against)s'"
msgstr "El tamaño de página  %(pagesize)s no es permitido por '%(against)s'"

#, python-format
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
msgstr "El host no soporta el tamaño de página %(pagesize)s."

#, python-format
msgid ""
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
"correct."
msgstr ""
"Los parámetros %(missing_params)s no están disponibles en vif_details para "
"vif %(vif_id)s. Refiérese a la configuration de Neutron para averificar que "
"los parámetros de macvtap son correctos."

#, python-format
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "La vía de acceso %s debe ser el volumen lógico LVM"

msgid "Paused"
msgstr "Pausada"

msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Se ha superado el límite de archivo de personalidad"

#, python-format
msgid ""
"Physical Function %(compute_node_id)s:%(address)s, related to VF "
"%(compute_node_id)s:%(vf_address)s is %(status)s instead of %(hopestatus)s"
msgstr ""
"La Función Física %(compute_node_id)s:%(address)s, relacionada con la VF "
"%(compute_node_id)s:%(vf_address)s tiene el estado %(status)s en lugar de "
"%(hopestatus)s"

#, python-format
msgid "Physical network is missing for network %(network_uuid)s"
msgstr "La red física no esta disponible para la red %(network_uuid)s"

#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "La política no permite que la %(action)s se realice"

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s is still in use."
msgstr "El puerto %(port_id)s todavía se está utilizando."

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s."
msgstr "El puerto %(port_id)s no es utilizable para la instancia %(instance)s."

#, python-format
msgid ""
"Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s. Value %(value)s "
"assigned to dns_name attribute does not match instance's hostname "
"%(hostname)s"
msgstr ""
"La instancia %(instance)s  no puede utilizar el puerto %(port_id)s. El valor "
"%(value)s asignado al atributo dns_name no coincide con el nombre de host de "
"la instancia %(hostname)s"

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used."
msgstr "El puerto %(port_id)s requiere una FixedIP para poder ser utilizado."

#, python-format
msgid "Port %s is not attached"
msgstr "El puerto %s no se encuentra asignado"

#, python-format
msgid "Port id %(port_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el ID de puerto %(port_id)s."

#, python-format
msgid "Provided video model (%(model)s) is not supported."
msgstr "Modelo de vídeo proporcionado (%(model)s) no está sopotado."

#, python-format
msgid "Provided watchdog action (%(action)s) is not supported."
msgstr "La acción watchdog proporcionada (%(action)s) no está soportada."

msgid "QEMU guest agent is not enabled"
msgstr "Agente invitado QEMU no está habilitado"

#, python-format
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "No hay soporte para la desactivación en la instancia %(instance_id)s"

#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "No se ha encontrado la clase de cuota %(class_name)s."

msgid "Quota could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar la cuota"

#, python-format
msgid ""
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
"of %(allowed)s %(overs)s"
msgstr ""
"Se ha superado la cuota para %(overs)s: Solicitado %(req)s, pero ya se "
"utiliza %(used)s de %(allowed)s %(overs)s"

#, python-format
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s"

msgid "Quota exceeded, too many key pairs."
msgstr "Cuota superada, demasiados pares de claves."

msgid "Quota exceeded, too many server groups."
msgstr "Capacidad superada, demasiados grupos servidores. "

msgid "Quota exceeded, too many servers in group"
msgstr "Capacidad excedida, demasiados servidores en grupo"

#, python-format
msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
msgstr "Cuota excedida: código=%(code)s"

#, python-format
msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s"
msgstr "Cuota existente para el proyecto %(project_id)s, recurso %(resource)s"

#, python-format
msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "No se ha encontrado la cuota para el proyecto %(project_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota for user %(user_id)s in project %(project_id)s could not be found."
msgstr ""
"No se ha encontrado la cuota para el usuario %(user_id)s en el proyecto "
"%(project_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be greater than or equal to "
"already used and reserved %(minimum)s."
msgstr ""
"Capacidad límite %(limit)s para %(resource)s debe ser mayor o igual que la "
"utilizada o en reserva %(minimum)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
"%(maximum)s."
msgstr ""
"Capacidad límite %(limit)s para %(resource)s debe ser menor o igual que "
"%(maximum)s."

#, python-format
msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de reintentos de desconectar VBD %s "

msgid ""
"Realtime policy needs vCPU(s) mask configured with at least 1 RT vCPU and 1 "
"ordinary vCPU. See hw:cpu_realtime_mask or hw_cpu_realtime_mask"
msgstr ""
"La política en tiempo real requiere una máscara de vCPU(s) con al menos 1 RT "
"vCPU  y una vCPU ordinaria.  Consulte hw:cpu_realtime_mask o "
"hw_cpu_realtime_mask"

msgid "Request body and URI mismatch"
msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud"

msgid "Request is too large."
msgstr "La solicitud es demasiado larga."

#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
"La solicitud de la imagen %(image_id)s ha obtenido una respuesta de "
"solicitud incorrecta (BadRequest): %(response)s"

#, python-format
msgid "RequestSpec not found for instance %(instance_uuid)s"
msgstr ""
"No se ha encontrado la especificación de solicitud (RequestSpec) para la "
"instancia %(instance_uuid)s"

msgid "Requested CPU control policy not supported by host"
msgstr "El host no da soporte a la política de control de CPU solicitada"

#, python-format
msgid ""
"Requested hardware '%(model)s' is not supported by the '%(virt)s' virt driver"
msgstr ""
"El hardware solicitado '%(model)s' no está soportado por el controlador de "
"virtualización '%(virt)s'"

#, python-format
msgid "Requested image %(image)s has automatic disk resize disabled."
msgstr ""
"La imagen solicitada %(image)s tiene desactivada la modificación automática "
"de tamaño de disco."

msgid ""
"Requested instance NUMA topology cannot fit the given host NUMA topology"
msgstr ""
"La topología de instancia NUMA no es compatible con la topología de host "
"NUMA proporcionada"

msgid ""
"Requested instance NUMA topology together with requested PCI devices cannot "
"fit the given host NUMA topology"
msgstr ""
"La topología de instancia NUMA solicitada junto con los dispositivos PCI "
"solicitados no son compatibles con la topología de host NUMA proporcionada"

#, python-format
msgid ""
"Requested vCPU limits %(sockets)d:%(cores)d:%(threads)d are impossible to "
"satisfy for vcpus count %(vcpus)d"
msgstr ""
"Los límites VCPU solicitados %(sockets)d:%(cores)d:%(threads)d son "
"imposibles de cumplir para el número de vcpus %(vcpus)d"

#, python-format
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "No existe dispositivo de rescate para instancia %s"

#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Error de redimensionamiento: %(reason)s"

msgid "Resize to zero disk flavor is not allowed."
msgstr "No se permite redimensionamiento a tipo cero del disco."

msgid "Resource could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el recurso."

msgid "Resumed"
msgstr "Reanudada"

#, python-format
msgid "Root element name should be '%(name)s' not '%(tag)s'"
msgstr "El nombre de elemento raíz debe ser '%(name)s' no '%(tag)s'"

#, python-format
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Ejecutando lotes de %i hasta finalizar"

#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar el filtro de host de planificador %(filter_name)s."

#, python-format
msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s"
msgstr ""
"El grupo de seguridad %(name)s no ha sido encontrado para el proyecto "
"%(project)s"

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado el grupo de seguridad %(security_group_id)s para el "
"proyecto %(project_id)s."

#, python-format
msgid "Security group %(security_group_id)s not found."
msgstr "No se ha encontrado el grupo de seguridad %(security_group_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_name)s already exists for project "
"%(project_id)s."
msgstr ""
"El grupo de seguridad %(security_group_name)s ya existe para el proyecto "
"%(project_id)s"

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_name)s not associated with the instance "
"%(instance)s"
msgstr ""
"El grupo de seguridad %(security_group_name)s no está asociado a la "
"instancia %(instance)s"

msgid "Security group id should be uuid"
msgstr "El id de grupo de seguridad debe ser uuid"

msgid "Security group name cannot be empty"
msgstr "El nombre de grupo de seguridad no puede estar vacío"

msgid "Security group not specified"
msgstr "Grupo de seguridad no especificado"

#, python-format
msgid "Server disk was unable to be resized because: %(reason)s"
msgstr "El disco del servidor fue incapaz de re-escalarse debido a: %(reason)s"

msgid "Server does not exist"
msgstr "El servidor no existe"

#, python-format
msgid "ServerGroup policy is not supported: %(reason)s"
msgstr "No se soporta la política ServerGroup: %(reason)s"

msgid "ServerGroupAffinityFilter not configured"
msgstr "ServerGroupAffinityFilter no configurado"

msgid "ServerGroupAntiAffinityFilter not configured"
msgstr "ServerGroupAntiAffinityFilter no configurado"

msgid "ServerGroupSoftAffinityWeigher not configured"
msgstr "No se ha configurado ServerGroupSoftAffinityWeigher"

msgid "ServerGroupSoftAntiAffinityWeigher not configured"
msgstr "No se ha configurado ServerGroupSoftAntiAffinityWeigher"

#, python-format
msgid "Service %(service_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s."

#, python-format
msgid "Service %s not found."
msgstr "Servicio %s no encontrado."

msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "El servicio no esta disponible en este momento"

#, python-format
msgid "Service with host %(host)s binary %(binary)s exists."
msgstr "Servicio con host %(host)s binario %(binary)s existe."

#, python-format
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
msgstr "Servicio con host %(host)s asunto %(topic)s existe."

msgid "Set admin password is not supported"
msgstr "No se soporta el establecer de la constraseña del admin"

#, python-format
msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
msgstr "Una Tabla Shadow con nombre %(name)s ya existe."

#, python-format
msgid "Share '%s' is not supported"
msgstr "Compartido %s no está soportado."

#, python-format
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
msgstr "Nivel compartido '%s'  no puede tener configurado compartido"

msgid ""
"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you "
"have enough free space on your disk."
msgstr ""
"La reducción del sistema de archivos con resize2fs ha fallado, por favor "
"verifica si tienes espacio libre suficiente en tu disco."

#, python-format
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s."

msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Algunos campos obligatorios no están rellenos."

#, python-format
msgid ""
"Something went wrong when deleting a volume snapshot: rebasing a "
"%(protocol)s network disk using qemu-img has not been fully tested"
msgstr ""
"Ha habido algún problema al suprimir una instantánea de volumen: no se ha "
"probado completamente el proceso de reorganizar un disco de red de "
"%(protocol)s utilizando qemu-img"

msgid "Sort direction size exceeds sort key size"
msgstr ""
"El tamaño de dirección de ordenación excede el tamaño de clave de ordenación"

msgid "Sort key supplied was not valid."
msgstr "La clave de clasificación proporcionada no es válida. "

msgid "Specified fixed address not assigned to instance"
msgstr "Dirección fija especificada no asignada a la instancia"

msgid "Specify `table_name` or `table` param"
msgstr "Especificar parámetro `table_name` o `table`"

msgid "Specify only one param `table_name` `table`"
msgstr "Especificar solamente un parámetro `table_name` `table`"

msgid "Started"
msgstr "Arrancado"

msgid "Stopped"
msgstr "Se ha detenido"

#, python-format
msgid "Storage error: %(reason)s"
msgstr "Error de almacenamiento: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Storage policy %s did not match any datastores"
msgstr ""
"La política de almacenamiento %s no coincide con ningún almacén de datos"

msgid "Success"
msgstr "Éxito"

msgid "Suspended"
msgstr "Suspendida"

msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows."
msgstr ""
"El controlador de intercambio solicitado es más grande que lo que permite la "
"instancia."

msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s"
msgstr "La tarea %(task_name)s ya se está ejecutando en el host %(host)s"

#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is not running on host %(host)s"
msgstr "La tarea %(task_name)s no se está ejecutando en el host %(host)s"

#, python-format
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "La dirección PCI %(address)s tiene un formato incorrecto."

msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "El retraso debe ser mayor que 0"

#, python-format
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
msgstr ""
"El puerto de rangos de consola %(min_port)d-%(max_port)d se ha agotado."

msgid "The created instance's disk would be too small."
msgstr "La capacidad del disco de la instancia creada sería demasiado pequeña."

msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
msgstr ""
"El dispositivo actual no soporta la preservación de particiones efímeras."

msgid "The default PBM policy doesn't exist on the backend."
msgstr "La política PBM por defecto no existe en el backend."

msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
msgstr ""
"La solicitud de la IP flotante ha fallado con BadRequest (Solicitud "
"incorrecta)"

msgid ""
"The instance requires a newer hypervisor version than has been provided."
msgstr ""
"La instancia necesita una versión de hipervisor más reciente que la "
"proporcionada."

#, python-format
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
msgstr "El número de puertos definidos: %(ports)d es más del límite: %(quota)d"

msgid "The only partition should be partition 1."
msgstr "La unica partición debe ser la partición 1."

#, python-format
msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host."
msgstr ""
"La ruta del dispositivo RNG proporcionada: (%(path)s) no está presente en el "
"anfitrión."

msgid "The request body can't be empty"
msgstr "El cuerpo de solicitud no puede estar vacío"

msgid "The request is invalid."
msgstr "La petición es inválida."

#, python-format
msgid ""
"The requested amount of video memory %(req_vram)d is higher than the maximum "
"allowed by flavor %(max_vram)d."
msgstr ""
"La cantidad solicitada de memoria de vídeo %(req_vram)d es mayor que la "
"máxima permitida por el tipo %(max_vram)d."

msgid "The requested availability zone is not available"
msgstr "La zona de disponibilidad solicitada no está disponible"

msgid "The requested console type details are not accessible"
msgstr "Los detalles del tipo de consola solicitada no son accesibles"

msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "No se soporta la funcionalidad solicitada."

#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "El clúster especificado '%s' no se ha encontrado en vCenter"

#, python-format
msgid "The supplied device path (%(path)s) is in use."
msgstr "La ruta proporcionada al dispositivo (%(path)s) está en uso."

#, python-format
msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid."
msgstr "La ruta proporcionada al dispositivo (%(path)s) no es válida."

#, python-format
msgid ""
"The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to "
"exist."
msgstr ""
"La ruta de disco proporcionada (%(path)s) ya existe, se espera una que no "
"exista."

msgid "The supplied hypervisor type of is invalid."
msgstr "El tipo de hipervisor proporcionado no es válido. "

msgid "The target host can't be the same one."
msgstr "El host de destino no puede ser el mismo."

#, python-format
msgid "The token '%(token)s' is invalid or has expired"
msgstr "El token '%(token)s' no es válido o ha expirado"

#, python-format
msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr ""
"No se puede asignar al volumen el mismo nombre de dispositivo del "
"dispositivo principal %s"

#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
"or instance_uuid column is NULL. Run this command again with the --delete "
"option after you have backed up any necessary data."
msgstr ""
"Hay %(records)d registros en la '%(table_name)s' tabla donde el uuid o "
"columna instance_uuid es NO VÁLIDA. Ejecute de nuevo este comando con la "
"opción --eliminar después hacer una copia de seguridad de cualquier "
"información necesaria."

#, python-format
msgid ""
"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
"or instance_uuid column is NULL. These must be manually cleaned up before "
"the migration will pass. Consider running the 'nova-manage db "
"null_instance_uuid_scan' command."
msgstr ""
"Hay %(records)d registros en la '%(table_name)s' tabla donde el uuid o "
"columna instance_uuid es NO VÁLIDA. Estos de deben limpiar manualmente antes "
"de autorizar la migración. Considere ejecutar el comando 'nova-manage db "
"null_instance_uuid_scan'."

msgid "There are not enough hosts available."
msgstr "No hay suficientes hosts disponibles."

#, python-format
msgid ""
"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
msgstr ""
"Aún hay %(count)i  registros de tipo sin migrar. La migración no puede "
"continuar hasta que todos los registros de tipo de instancia hayan sido "
"migradas a un nuevo formato. Por favor ejecute primero la base de datos nova-"
"manage migrate_flavor_data'"

#, python-format
msgid "There is no such action: %s"
msgstr "No existe esta acción: %s"

msgid "There were no records found where instance_uuid was NULL."
msgstr "No se encontraron registros donde instance_uuid era NO VÁLIDA."

#, python-format
msgid ""
"This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: "
"%(version)s."
msgstr ""
"El hipervisor de este nodo de cálculo es anterior a la versión mínima "
"soportada:  %(version)s."

msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url"
msgstr ""
"Este domU debe estar en ejecución en el anfitrión especificado por "
"connection_url"

msgid ""
"This method needs to be called with either networks=None and port_ids=None "
"or port_ids and networks as not none."
msgstr ""
"Este método se tiene que llamar con networks=None y port_ids=None o bien con "
"port_ids y networks con un valor distinto de None."

#, python-format
msgid "This rule already exists in group %s"
msgstr "Esta regla ya existe en el grupo %s"

#, python-format
msgid ""
"This service is older (v%(thisver)i) than the minimum (v%(minver)i) version "
"of the rest of the deployment. Unable to continue."
msgstr ""
"Este servicio es anterior (v%(thisver)i) a la versión mímima soportada (v"
"%(minver)i) del resto del despliegue. No se puede continuar."

#, python-format
msgid "Timeout waiting for device %s to be created"
msgstr "Se ha excedido el tiempo esperando a que se creara el dispositivo %s"

msgid "Timeout waiting for response from cell"
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera de respuesta de la célula"

#, python-format
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
msgstr ""
"Se ha agotado el tiempo de espera mientras se comprobaba si se puede migrar "
"en directo al host: %s"

msgid "To and From ports must be integers"
msgstr "Puertos De y Hacia deben ser enteros"

msgid "Token not found"
msgstr "Token no encontrado"

msgid "Triggering crash dump is not supported"
msgstr "No se da soporte a desecadenar un volcado de memoria"

msgid "Type and Code must be integers for ICMP protocol type"
msgstr "Tipo y Código deben ser enteros del tipo de protocolo ICMP"

msgid "UEFI is not supported"
msgstr "UEFI no está soportado"

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to any fixed IPs for instance "
"%(id)s. Instance has no fixed IPv4 addresses to associate."
msgstr ""
"No es posible asociar una IP flotante %(address)s a ninguna de las IPs fijas "
"para instancia %(id)s. La instancia no tiene direcciones IPv4 fijas para "
"asociar."

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to fixed IP %(fixed_address)s "
"for instance %(id)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
"No es posible asociar la IP flotante %(address)s a la IP fija "
"%(fixed_address)s para instancia %(id)s. Error: %(error)s"

msgid "Unable to authenticate Ironic client."
msgstr "No se puede autenticar cliente Ironic."

#, python-format
msgid "Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s"
msgstr ""
"Unposible contactar al agente invitado. La siguiente llamada agotó su tiempo "
"de espera: %(method)s"

#, python-format
msgid "Unable to convert image to %(format)s: %(exp)s"
msgstr "No se puede convertir la imagen a %(format)s: %(exp)s"

#, python-format
msgid "Unable to convert image to raw: %(exp)s"
msgstr "No se puede convertir la imagen a sin formato: %(exp)s"

#, python-format
msgid "Unable to destroy VBD %s"
msgstr "Imposible destruir VBD %s"

#, python-format
msgid "Unable to destroy VDI %s"
msgstr "No se puede destruir VDI %s"

#, python-format
msgid "Unable to determine disk bus for '%s'"
msgstr "No se puede determinar el bus de disco para '%s'"

#, python-format
msgid "Unable to determine disk prefix for %s"
msgstr "No se puede determinar el prefijo de disco para %s "

#, python-format
msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found"
msgstr "Incapaz de expulsar %s del conjunto: No se ha encontrado maestro"

#, python-format
msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty"
msgstr "Incapaz de expulsar %s del conjunto; el conjunto no está vacío"

#, python-format
msgid "Unable to find SR from VBD %s"
msgstr "Imposible encontrar SR en VBD %s"

#, python-format
msgid "Unable to find SR from VDI %s"
msgstr "No ha sido posible encontrar SR desde VDI %s"

#, python-format
msgid "Unable to find ca_file : %s"
msgstr "No se puede encontrar ca_file: %s"

#, python-format
msgid "Unable to find cert_file : %s"
msgstr "No se puede encontrar cert_file: %s"

#, python-format
msgid "Unable to find host for Instance %s"
msgstr "No se puede encontrar el host para la instancia %s "

msgid "Unable to find iSCSI Target"
msgstr "No se puede encontrar el destino iSCSI "

#, python-format
msgid "Unable to find key_file : %s"
msgstr "No se puede encontrar key_file: %s"

msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
msgstr "No se puede encontrar VBD/VDI de raíz para VM"

msgid "Unable to find volume"
msgstr "No se puede encontrar volumen"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
msgstr "No se puede obtener el UUID de host: /etc/machine-id no existe"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
msgstr "No se puede obtener el UUID de host: /etc/machine-id está vacío"

#, python-format
msgid "Unable to get record of VDI %s on"
msgstr "Imposible obtener copia del VDI %s en"

#, python-format
msgid "Unable to introduce VDI for SR %s"
msgstr "Inposible insertar VDI para SR %s"

#, python-format
msgid "Unable to introduce VDI on SR %s"
msgstr "Incapaz de insertar VDI en SR %s"

#, python-format
msgid "Unable to join %s in the pool"
msgstr "Incapaz de incorporar %s al conjunto"

msgid ""
"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please "
"launch your instance one by one with different ports."
msgstr ""
"Incapaz de lanzar múltiples instancias con un solo identificador de puerto "
"configurado. Por favor lanza tu instancia una por una con puertos diferentes."

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of memory(host:"
"%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)"
msgstr ""
"No se ha podido migrar %(instance_uuid)s a %(dest)s: falta de memoria (host:"
"%(avail)s <= instancia:%(mem_inst)s)"

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate %(instance_uuid)s: Disk of instance is too large(available "
"on destination host:%(available)s < need:%(necessary)s)"
msgstr ""
"No se ha podido migrar %(instance_uuid)s: el disco de la instancia es "
"demasiado grande (disponible en host de destino: %(available)s < necesario: "
"%(necessary)s)"

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)."
msgstr ""
"Incapaz de emigrar la instancia %(instance_id)s al actual anfitrion "
"(%(host)s)"

#, python-format
msgid "Unable to obtain target information %s"
msgstr "Incapaz de obtener información del destino %s"

msgid "Unable to resize disk down."
msgstr "Incapaz de reducir el tamaño del disco."

msgid "Unable to set password on instance"
msgstr "No se puede establecer contraseña en la instancia"

msgid "Unable to shrink disk."
msgstr "No se puede empaquetar disco."

msgid "Unable to terminate instance."
msgstr "Incapaz de terminar instancia."

#, python-format
msgid "Unable to unplug VBD %s"
msgstr "Imposible desconectar VBD %s"

#, python-format
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Información de CPU inválida: %(reason)s"

msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Parametros inaceptables"

#, python-format
msgid "Unavailable console type %(console_type)s."
msgstr "El tipo de consola %(console_type)s no está disponible."

msgid ""
"Undefined Block Device Mapping root: BlockDeviceMappingList contains Block "
"Device Mappings from multiple instances."
msgstr ""
"Raíz de mapeo de dispositivo de bloques no definida: la lista de mapeos de "
"dispositivos de bloques (BlockDeviceMappingList ) contiene mapeos de "
"dispositivos de bloques de diversas instancias."

#, python-format
msgid ""
"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ "
"and attach the Nova API log if possible.\n"
"%s"
msgstr ""
"Error inesperado de API. Por favor reporta esto en http://bugs.launchpad.net/"
"nova/ e incluye el registro de Nova API en lo posible.\n"
"%s"

#, python-format
msgid "Unexpected aggregate action %s"
msgstr "Acción de agregado inesperada %s"

msgid "Unexpected type adding stats"
msgstr "Estado de adición de tipo inesperada"

#, python-format
msgid "Unexpected vif_type=%s"
msgstr "vif_type=%s inesperado"

msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"

#, python-format
msgid "Unknown config drive format %(format)s. Select one of iso9660 or vfat."
msgstr ""
"Formato de unidad de configuración desconocido %(format)s. Seleccione uno de "
"iso9660 o vfat."

#, python-format
msgid "Unknown delete_info type %s"
msgstr "Tipo delete_info %s desconocido"

#, python-format
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "image_type=%s desconocido "

#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s."

msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
msgstr "Dirección de clasificación desconocida, debe ser 'desc' o ' asc'"

#, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "Tipo desconocido: %s"

msgid "Unrecognized legacy format."
msgstr "Formato heredado no reconocido."

#, python-format
msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
msgstr "Valor de read_deleted no reconocido '%s'"

#, python-format
msgid "Unrecognized value '%s' for CONF.running_deleted_instance_action"
msgstr "Valor '%s' no reconocido para CONF.running_deleted_instance_action"

#, python-format
msgid "Unshelve attempted but the image %s cannot be found."
msgstr "Se ha intentado la extracción pero la imagen %s no ha sido encontrada."

msgid "Unsupported Content-Type"
msgstr "Tipo de contenido no soportado"

msgid "Upgrade DB using Essex release first."
msgstr "Actualice la base de datos utilizando primero el release de Essex."

#, python-format
msgid "User %(username)s not found in password file."
msgstr ""
"El usuario %(username)s no se ha encontrado en el archivo de contraseña."

#, python-format
msgid "User %(username)s not found in shadow file."
msgstr ""
"El usuario %(username)s no se ha encontrado en el archivo de duplicación. "

msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Los datos de usuario deben ser de base 64 válidos."

msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador"

msgid ""
"Using different block_device_mapping syntaxes is not allowed in the same "
"request."
msgstr ""
"El uso de sintáxis diferentes de block_device_mapping en la misma petición "
"no está permitido."

#, python-format
msgid ""
"VDI %(vdi_ref)s is %(virtual_size)d bytes which is larger than flavor size "
"of %(new_disk_size)d bytes."
msgstr ""
"El VDI %(vdi_ref)s es de %(virtual_size)d bytes lo que es mayor que el "
"tamaño de ll tipo de %(new_disk_size)d bytes."

#, python-format
msgid ""
"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)"
msgstr ""
"VDI no encontrado en SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun "
"%(target_lun)s)"

#, python-format
msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..."
msgstr ""
"Intentos de incorporación de VHD excedidos (%d), dejando de intentar..."

#, python-format
msgid ""
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
"maximum is %(max_ver)s."
msgstr ""
"Versión %(req_ver)s no soportada por el API.  Mínimo es %(min_ver)s y máximo "
"es %(max_ver)s."

msgid "Virtual Interface creation failed"
msgstr "Creacion de interfaz virtual fallida"

msgid "Virtual interface plugin failed"
msgstr "Plugin de interfaz virtual fallido"

#, python-format
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
msgstr "No se reconoce el modo de máquina virtual '%(vmmode)s' "

#, python-format
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
msgstr "El modo de máquina virtual '%s' no es válido"

#, python-format
msgid "Virtualization type '%(virt)s' is not supported by this compute driver"
msgstr ""
"El tipo de virtualización '%(virt)s' no está soportado por este controlador "
"de cálculo"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be attached. Reason: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido adjuntar el volumen %(volume_id)s. Motivo: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar el volumen %(volume_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited "
"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts. And its status is "
"%(volume_status)s."
msgstr ""
"La creación del volumen %(volume_id)s no se ha completado incluso después de "
"esperar %(seconds)s segundos o %(attempts)s intentos. El estado es "
"%(volume_status)s."

msgid "Volume does not belong to the requested instance."
msgstr "El volumen no pertenece a la instancia solicitada."

#, python-format
msgid ""
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
msgstr ""
"La encriptación del volumen no es soportada por %(volume_type)s volume "
"%(volume_id)s"

#, python-format
msgid ""
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
msgstr ""
"El volumen es menor del tamaño mínimo especificado en los metatarso de la "
"imagen. El tamaño del volumen es %(volume_size)i bytes, el tamaño mínimo es "
"%(image_min_disk)i bytes."

#, python-format
msgid ""
"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not "
"support custom block size"
msgstr ""
"El volúmen establece el tamaño de bloque, pero el hipervisor libvirt actual "
"'%s' no soporta tamaño de bloque personalizado."

#, python-format
msgid ""
"We do not support scheme '%s' under Python < 2.7.4, please use http or https"
msgstr ""
"No se soporta esquema '%s'  bajo Python < 2.7.4, por favor utilice http o "
"https"

msgid "When resizing, instances must change flavor!"
msgstr "Al redimensionarse, las instancias deben cambiar de tipo."

msgid ""
"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and "
"key_file option value in your configuration file"
msgstr ""
"Al ejecutar el servidor en modalidad SSL, debe especificar un valor para las "
"opciones cert_file y key_file en el archivo de configuración"

#, python-format
msgid "Wrong quota method %(method)s used on resource %(res)s"
msgstr "Método de contingencia %(method)s usado en recurso %(res)s es erróneo"

msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
msgstr ""
"Método de tipo de enlace incorrecto. Solo se permiten los tipos 'pre' y "
"'post'"

msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For no está presente en la petición."

msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
msgstr "Falta la cabecera de ID de instancia X en la solicitud."

msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
msgstr "Cabecera X-Instance-ID-Signature hace falta en la solicitud."

msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
msgstr "X-Metadata-Provider no está presente en la petición."

msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "Falta cabecera X-Tenant-ID en la solicitud."

msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required"
msgstr "Se requiere una XAPI que soporte relax-xsm-sr-check=true"

msgid "You are not allowed to delete the image."
msgstr "No le está permitido suprimir la imagen."

msgid ""
"You are not authorized to access the image the instance was started with."
msgstr ""
"No está autorizado a acceder a la imagen con la que se ha lanzado la "
"instancia."

msgid "You must implement __call__"
msgstr "Debe implementar __call__"

msgid "You should specify images_rbd_pool flag to use rbd images."
msgstr ""
"Debes especificar la bandera images_rbd_pool para utilizar imagenes rbd."

msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
msgstr ""
"Debes especificar la bandera images_volue_group para utilizar imagenes LVM."

msgid "Zero floating IPs available."
msgstr "No hay ninguna dirección IP flotante disponible."

msgid "admin password can't be changed on existing disk"
msgstr ""
"No se puede cambiar la contraseña de administrador en el disco existente"

msgid "aggregate deleted"
msgstr "agregado eliminado"

msgid "aggregate in error"
msgstr "error en agregado"

#, python-format
msgid "assert_can_migrate failed because: %s"
msgstr "assert_can_migrate ha fallado debido a: %s"

msgid "cannot understand JSON"
msgstr "no se puede entender JSON"

msgid "clone() is not implemented"
msgstr "no se ha implementado clone()"

#, python-format
msgid "connect info: %s"
msgstr "información de conexión: %s"

#, python-format
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "conectando a: %(host)s:%(port)s"

msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() no está implementado"

#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "No se soporta tipo de disco '%s' "

#, python-format
msgid "empty project id for instance %s"
msgstr "ID de proyecto vacío para la instancia %s"

msgid "error setting admin password"
msgstr "error al establecer contraseña de administrador"

#, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"

#, python-format
msgid "failed to generate X509 fingerprint. Error message: %s"
msgstr "falló al generar huella digital X509. Mensaje de error: %s"

msgid "failed to generate fingerprint"
msgstr "falló al generar huella digital"

msgid "filename cannot be None"
msgstr "nombre del fichero no puede ser Ninguno"

msgid "floating IP is already associated"
msgstr "Esta IP flotante ya está asociada"

msgid "floating IP not found"
msgstr "No se ha encontrado la IP flotante"

#, python-format
msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s"

#, python-format
msgid "href %s does not contain version"
msgstr "href %s no contiene la versión"

msgid "image already mounted"
msgstr "imagen ya montada"

#, python-format
msgid "instance %s is not running"
msgstr "No se está ejecutando instancia %s"

msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both"
msgstr "la instancia tiene un kernel o un disco RAM, pero no ambos"

msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache"
msgstr "la instancia es un argumento necesario para utilizar @refresh_cache "

msgid "instance is not in a suspended state"
msgstr "la instancia no está en un estado suspendido"

msgid "instance is not powered on"
msgstr "instancia no activada"

msgid "instance is powered off and cannot be suspended."
msgstr "instancia está desactivada y no se puede suspender. "

#, python-format
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr "instance_id %s no ha sido encontrada como dispositivo en ningún puerto"

msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public debe ser un booleano"

msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr:fixed_key no está definido"

msgid "l3driver call to add floating IP failed"
msgstr "La llamada l3driver para añadir IP flotante ha fallado"

#, python-format
msgid "libguestfs installed but not usable (%s)"
msgstr "libguestfs está instalado pero no puede ser usado (%s)"

#, python-format
msgid "libguestfs is not installed (%s)"
msgstr "libguestfs no está nstalado (%s)"

#, python-format
msgid "marker [%s] not found"
msgstr "no se ha encontrado el marcador [%s]"

#, python-format
msgid "max rows must be <= %(max_value)d"
msgstr "el número máximo de filas debe ser <= %(max_value)d"

msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "max_count no puede ser mayor a 1 si se especifica una fixed_ip."

msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count debe ser <= max_count "

#, python-format
msgid "nbd device %s did not show up"
msgstr "el dispositivo nbd %s no se ha mostrado"

msgid "nbd unavailable: module not loaded"
msgstr "nbd no disponible: módulo no cargado"

msgid "no hosts to remove"
msgstr "no hay hosts que eliminar"

#, python-format
msgid "no match found for %s"
msgstr "No se ha encontrado coincidencia para %s"

#, python-format
msgid "no usable parent snapshot for volume %s"
msgstr "no hay ninguna instantánea padre para el volumen %s"

#, python-format
msgid "no write permission on storage pool %s"
msgstr ""
"no dispone de permiso de escritura en la agrupación de almacenamiento%s."

#, python-format
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "No es posible ejecutar comando ssh: %s"

msgid "old style configuration can use only dictionary or memcached backends"
msgstr ""
"La configuración antigua solo puede utilizar programas de fondo de ipo "
"diccionario o guardados en la memoria caché"

msgid "operation time out"
msgstr "Tiempo de espera agotado para la operación"

#, python-format
msgid "partition %s not found"
msgstr "No se ha encontrado la partición %s "

#, python-format
msgid "partition search unsupported with %s"
msgstr "búsqueda de partición no soportada con %s "

msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "pausa no soportada para vmwareapi"

msgid "printable characters with at least one non space character"
msgstr "caracteres imprimibles con al menos un carácter que no sea un espacio."

msgid "printable characters. Can not start or end with whitespace."
msgstr ""
"caracteres imprimibles. No pueden comenzar ni terminar con un espacio en "
"blanco."

#, python-format
msgid "qemu-img failed to execute on %(path)s : %(exp)s"
msgstr "No se ha podido ejecutar qemu-img en %(path)s : %(exp)s"

#, python-format
msgid "qemu-nbd error: %s"
msgstr "error de qemu-nbd: %s"

msgid "rbd python libraries not found"
msgstr "Las librerías rbd python no han sido encontradas"

#, python-format
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
msgstr "read_deleted solo puede ser 'no', 'yes' o 'only', no %r"

msgid "serve() can only be called once"
msgstr "serve() sólo se puede llamar una vez "

msgid "service is a mandatory argument for DB based ServiceGroup driver"
msgstr ""
"el servicio es un argumento obligatorio para el controlador ServiceGroup "
"basado en base de datos"

msgid "service is a mandatory argument for Memcached based ServiceGroup driver"
msgstr ""
"el servicio es un argumento obligatorio para el controlador de ServiceGroup "
"basado en Memcached"

msgid "set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance."
msgstr ""
"esta instancia de invitado o controlador no implementa set_admin_password ."

msgid "setup in progress"
msgstr "Configuración en progreso"

#, python-format
msgid "snapshot for %s"
msgstr "instantánea para %s "

msgid "snapshot_id required in create_info"
msgstr "snapshot_id es requerido en create_info"

msgid "token not provided"
msgstr "token no proporcionado"

msgid "too many body keys"
msgstr "demasiadas claves de cuerpo"

msgid "unpause not supported for vmwareapi"
msgstr "cancelación de pausa no soportada para vmwareapi"

msgid "version should be an integer"
msgstr "la versión debe ser un entero"

#, python-format
msgid "vg %s must be LVM volume group"
msgstr "El grupo de volúmenes %s debe ser el grupo de volúmenes LVM"

#, python-format
msgid "vhostuser_sock_path not present in vif_details for vif %(vif_id)s"
msgstr ""
"vhostuser_sock_path no está presente en vif_details para vif %(vif_id)s"

#, python-format
msgid "vif type %s not supported"
msgstr "El tipo VIF %s no está soportado"

msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr ""
"El parámetro vif_type debe estar presente para esta implementación de "
"vif_driver"

#, python-format
msgid "volume %s already attached"
msgstr "volumen %s ya ha sido adjuntado"

#, python-format
msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr ""
"estado de volumen '%(vol)s' debe ser 'en-uso'. Actualmente en '%(status)s' "
"estado"

#, python-format
msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
msgstr "xenapi.fake no tiene una implementación para %s"

#, python-format
msgid ""
"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called "
"with the wrong number of arguments"
msgstr ""
"xenapi.fake no tiene una implementación para %s o ha sido llamada con un "
"número incorrecto de argumentos"