summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po
blob: 907e7f566966fecc6f79abdc991c65fdb705ef6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 20:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"Language: ur\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

msgid " - End"
msgstr " - ختم كریں "

msgid " : Next hop"
msgstr " :اگلا ہوپ"

msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr "\"كسٹمائزاسكرپٹ\" دوسرے سسٹم میں \"صارف ڈاٹا\" سے ماخوذ ہے."

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریس (value=%(ip)s)"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریسس (value=%(network)s)"

#, python-format
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"

#, python-format
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"

#. Translators:  UTC offset and timezone label
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s: %(label)s"

#, python-format
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"

#, python-format
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"

#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"

#, python-format
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)sاستعمال کیا جاتا ہے"

#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (ڈیفالٹ)"

#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (موجودہ)"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%s instances"
msgstr "%s انسٹانس"

#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sGB"

#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%sMB"

msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(کوٹے سے زیادہ)"

msgid ", add project groups"
msgstr "، پروجیكٹ گروپس شامل كریں"

msgid ", update project groups"
msgstr "، پروجیكٹ گروپوں کو اپ ڈیٹ کریں"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "3des"
msgstr "3des"

msgid "A local environment to upload."
msgstr "ایک مقامی ماحول کو اپ لوڈ کریں."

msgid "A local image to upload."
msgstr "ایک مقامی امیج اپ لوڈ کریں."

msgid "A local template to upload."
msgstr "مقامی ٹیمپلیٹ کو اپ لوڈ کریں."

msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr ""
"انسٹانس کے بننے کے بعد تعمیل ہونے والے اسکرپٹ یا کمانڈ کو سیٹ كریں (زیادہ سے "
"زیادہ 16kb)"

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ایمیزون دانا بب"

msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"

msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"

#, python-format
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI -  ایمیزون نظام بب"

msgid "ANY"
msgstr "ANY"

msgid "API Access"
msgstr "API رسائی"

msgid "API Endpoints"
msgstr "API کے آخری پوائنٹس"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - ایمیزون ریم ڈسك امیج"

msgid "Access & Security"
msgstr "رسائی اور سیکورٹی"

msgid "Action"
msgstr "عمل"

msgid "Action Log"
msgstr "كارروائی لاگ"

msgid "Action for the firewall rule"
msgstr "فائروال اصول کے لئے کارروائی"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "current status of port"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "current status of router"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "فعال كریں"

msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
"then hypervisor will select a device name."
msgstr ""
"ہاپرورژن ترتیبات کی وجہ سے اصلی ڈیوائز نام میں فرق ہو سکتا ہے. اگر وضاحت "
"نہیں ہے تو ہاپرورژن ایک ڈیوائز نام منتخب کرے گا."

msgid "Add"
msgstr "شامل كریں"

msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "DHCP ایجنٹ كو شامل كریں"

msgid "Add Firewall"
msgstr "فائر وال شامل كریں"

msgid "Add Group Assignment"
msgstr "گروپ عہدہ اضافہ"

msgid "Add IKE Policy"
msgstr "IKE پالیسی شامل كریں"

msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "IPSec پالیسی شامل كریں"

msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں"

msgid "Add Interface"
msgstr "انٹرفیس شامل كریں"

msgid "Add New Firewall"
msgstr "نئے فائر وال كو شامل كریں"

msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "نئی IKE پالیسی شامل كریں"

msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "نئے IPSec پالیسی شامل كریں"

msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "نئے IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں"

msgid "Add New Policy"
msgstr "نئی پالیسی كو شامل كریں"

msgid "Add New Rule"
msgstr "نئے رول شامل كریں"

msgid "Add New VPN Service"
msgstr "نئے VPN سرویس شامل كریں"

msgid "Add Policy"
msgstr "پالیسی  شامل كریں"

msgid "Add Rule"
msgstr "رول شامل كریں"

msgid "Add User to Group"
msgstr "گروپ میں صارف اضافہ کریں"

msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN سرویس شامل كریں"

msgid ""
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
"multiple aggregates."
msgstr ""
"اس مجموعات میں میزبان شامل کریں یا اس میں سے ہوسٹس ہٹا دیں. ہوسٹ کئی مجموعات "
"میں ہو سکتا ہے."

msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr "اس مجموعات میں میزبان اضافہ کریں. ہوسٹ کئی مجموعات میں ہو سکتا ہے."

msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "مجموعی سے ہوسٹ شامل / ہٹايے"

#, python-format
msgid "Added Firewall \"%s\"."
msgstr "فائر وال \"%s\" شامل كیا گیا "

#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE پالیسی \"%s\" خارج كیا گیا ۔"

#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec پالیسی \"%s\" شامل كی گئی"

#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "شامل کر دیا گیا IPSec سائٹ کنکشن \"%s\"."

#, python-format
msgid "Added Policy \"%s\"."
msgstr "پالیسی  \"%s\" شامل كی گئی۔"

#, python-format
msgid "Added Rule \"%s\"."
msgstr "رول  \"%s\" شامل كیے گئے۔"

#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN سرویس \"%s\" شامل كی گئی"

msgid ""
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr,"
"nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line."
msgstr ""
"ہوسٹس کا اعلان اضافی روٹ. ہر اندراج: destination_cidr، nexthop (eg، "
"192.168.200.0/24،10.56.1.254) (مثلا، 192.168.200.0/24، 10.56.1.254) اور فی "
"لائن ایک اندراج."

msgid "Admin"
msgstr "ایڈمین "

msgid "Admin Password"
msgstr "ایڈمین پاس ورڈ"

msgid "Admin State"
msgstr "منتظم کی حیثیت"

msgid "Admin State Up"
msgstr "ایڈمین اسٹیٹ اپ"

msgid "Advanced Options"
msgstr "ایڈوانس آپشنس"

msgid "After"
msgstr "بعد میں"

msgid ""
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
"might be different depending on the image you launched):"
msgstr ""
"ایك انسٹانس کو لانچ کرنے کے بعد، آپ ذاتی کلید کی طرف سے لاگ ان کریں کرتے ہیں "
"(صارف لانچ کئے گئے بب کی بنیاد پر مختلف بھی ہو سکتا ہے):"

#, python-format
msgid "Agent %s was successfully added."
msgstr "ایجینٹ %s كامیابی سے شامل كیے گئے تھے۔"

msgid "All Available Hosts"
msgstr "تمام دستیاب ہوسٹ"

msgid "All Groups"
msgstr "تمام گروپس"

msgid "All Hypervisors"
msgstr "تمام ہائپرویژر"

msgid "All ICMP"
msgstr "تمام ICMP"

msgid "All Projects"
msgstr "تمام پروجیكٹس"

msgid "All Security Groups"
msgstr "تمام سكیورٹی گروپس"

msgid "All TCP"
msgstr "تمام TCP"

msgid "All UDP"
msgstr "تمام UDP"

msgid "All Users"
msgstr "تمام صارفین"

msgid "All available hosts"
msgstr "تمام دستیاب ہوسٹ."

msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "فلوٹنگ IP مختص كریں"

msgid "Allocate IP"
msgstr "مختص IP"

msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "اس پروجیكٹ کے لئے IP مختص کریں"

msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
msgstr "کسی دیئے گئے عارضی IP پول سے فلاٹینگ IP مختص کریں."

#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "مختص عارضی IP %(ip)s.."

msgid "Allocation Pools"
msgstr "الاٹمنٹ پولس"

msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "بیرونی(HTTP) URL سے ٹیمپلیٹ لوڈ كریں."

msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr ""
"ایک انسٹانس منسلک اسٹوریج کے مختلف قسم کے ساتھ شروع کیا جا سکتا ہے. آپ یہاں "
"ان اختیارات میں سے منتخب کر سکتے ہیں."

msgid ""
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
"help, contact your local administrator."
msgstr ""
"غیر متوقع خامی ہوئی ہے. صفحہ كو ریفریش كرنے كی کوشش کریں. وہ مدد نہیں کرتا "
"ہے، تو اپنے مقامی منتظم سے رابطہ کریں."

msgid "Any"
msgstr "كوئی بھی"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "کوئی بھی دستیابی زون "

msgid "Architecture"
msgstr "فن تعمیر"

msgid "Associate"
msgstr "ایسوسی ایٹ"

msgid "Associate Floating IP"
msgstr "عارضی  IP کا اضافہ"

msgid "Associate QoS Spec"
msgstr " QoS تصریح كو منسلك كریں"

msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
msgstr "QoS Spec کو ولیوم قسم سے اضافہ"

msgid "Associated QoS Spec"
msgstr "منسلک QoS تصریح"

msgid "At least one network must be specified."
msgstr "کم سے کم ایک نیٹ ورک مخصوص کیا جانا چاہئے."

msgid "Attach To Instance"
msgstr "انسٹانس كو منسلك كریں"

msgid "Attach Volume"
msgstr "ولیوم منسلك كریں"

msgid "Attach to Instance"
msgstr "انسٹانس كو منسلك كریں"

msgid "Attached"
msgstr "منسلک"

msgid "Attached Device"
msgstr "ڈیوائز منسلك كیا گیا"

msgid "Attached To"
msgstr "سے منسلک كیا"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Attaching"
msgstr "منسلک"

#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "%(dev)s پر%(inst)s انسٹانس کے لئے%(vol)s ولیوم منسلک."

msgid "Attachments"
msgstr "اٹیچمینٹ"

msgid "Audited"
msgstr "آڈٹ کیا"

msgid "Authentication URL"
msgstr "تصدیق کا  URL"

msgid "Authorization algorithm"
msgstr "اجازت الگوریتھیم"

msgid "Authorization mode"
msgstr "اجازت كی موڈ"

msgid "Automatic"
msgstr "خود كار"

msgid ""
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
msgstr ""
"خود کار: پورے ڈسک تقسیم ہے اور خود کار طریقے سے سائز مختلف ہوتا ہے. دستی: اس "
"کا نتیجہ تیز تعمیر وقت ہے لیکن اس کے لئے مینول تقسیم ضروری ہے."

msgid "Availability Zone"
msgstr "دستیابی علاقے"

msgid "Availability Zone Name"
msgstr "دستیابی علاقے نام"

msgid "Availability Zones"
msgstr "دستیابی  زونس"

msgid "Available"
msgstr "دستیاب"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"

msgid "Available Rules"
msgstr "رولس دسیتاب كریں"

msgid "Available networks"
msgstr "نیٹ وركس دستیاب كریں"

msgid "Backup Name"
msgstr "بیك اپ نام "

msgid "Backups"
msgstr "بیك اپس"

msgid "Before"
msgstr "پہلے"

msgid "Block Migration"
msgstr "بلاک مائیگریشن"

msgid "Block Storage Services"
msgstr "اسٹوریج سرویس روک دیں"

msgid "Boot from image"
msgstr "امیج سے بوٹ كریں"

msgid "Boot from image (creates a new volume)"
msgstr "امیج سے بوٹ كریں ( نئے ولیوم كی تخلیق كریں)"

msgid "Boot from snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ سے بوٹ كریں"

msgid "Boot from volume"
msgstr "ولیوم سے بوٹ كریں"

msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
msgstr "ولیوم اسنیپ سے بوٹ كریں ( نئے ولیوم كی تخلیق كریں)"

msgid "Bootable"
msgstr "قابل بوٹ"

msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"

msgid "CIDR must be specified."
msgstr "CIDR مخصوص کیا جانا چاہئے."

msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ"

msgid "Centralized"
msgstr "مرکزی"

msgid "Change"
msgstr "تبدیل كریں"

msgid "Change Password"
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كریں"

msgid "Change Stack Template"
msgstr "اسٹاك ٹیمپلیٹ تبدیل كریں"

msgid "Change Template"
msgstr "ٹیمپلیٹ تبدیل كریں"

msgid "Change Volume Type"
msgstr "ولیوم ٹائپ تبدیل كریں"

msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
msgstr ""
"اپنا پاس ورڈ تبدیل کریں. ہم انتہائی مضبوطی سے ایک تشکیل کی سفارش کرتے ہیں."

msgid "Changing password is not supported."
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں تعاون نہیں كیا۔"

msgid "Checksum"
msgstr "چیک سم "

msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "آپ كے بوٹ ماخذ ٹائپ كا انتخاب كریں۔"

msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "مائگریٹ ہونے کیلئے ہوسٹ کا انتخاب کریں۔"

msgid ""
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into "
"the space provided."
msgstr ""
"کلید مجموعہ نام منتخب کریں جو آپ کی شناخت لیں گے اور اپنے SSH عوامی کلید کو "
"دیے گئے جگہ میں پیسٹ كریں۔"

msgid "Choose a snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ كا انتخاب كریں"

msgid "Choose a volume"
msgstr "ولیوم كا انتخاب كریں"

msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
msgstr "منسلک کرنے کے لئے ایک DHCP نمائندے منتخب کریں."

msgid "Choose an image"
msgstr "ایك امیج انتخاب كریں"

msgid "Choose associated QoS Spec."
msgstr "منسلک QoS تصریح انتخاب کریں"

msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
msgstr "اس QoS تصریح کے لئے صارفین کو منتخب کریں."

msgid ""
"Choose network from Available networks to Selected networks by push button "
"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. "
msgstr ""
"دستیاب نیٹ ورک سے پش بٹن یا ڈریگ اور ڈراپ کی طرف سے منتخب نیٹ ورک کے لئے نیٹ "
"ورک کا انتخاب کریں، آپ کو کھینچ طرف NIC آرڈر تبدیل کر سکتے ہیں اور ساتھ ہی "
"ساتھ چھوڑ سکتے ہیں."

msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "فلور كو لانچ كے لیے انتخاب كریں"

msgid "Choose the rule you want to remove."
msgstr "آپ جس رول كو نكلنا چاہتےہیں انتخاب کریں۔"

msgid "Cipher"
msgstr "صفر"

msgid "Clear Domain Context"
msgstr "ڈومین سیاق و سباق واضح كریں"

msgid "Click here to show only console"
msgstr "صرف کنسول دکھانے کے لئے یہاں کلک کریں"

msgid "Close"
msgstr "بند كریں"

msgid "Code"
msgstr "كوڈ"

msgid "Compute"
msgstr "كمپیوٹ"

msgid "Compute Host"
msgstr "کمپیوٹ میزبان"

msgid "Compute Services"
msgstr "کمپیوٹ خدمات"

msgid "Configuration Drive"
msgstr "ترتیب ڈرائیو"

msgid ""
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
"attaches to the instance when it boots."
msgstr ""
"میٹا ڈیٹا کو ایک خاص ترتیب ڈرائیو میں لکھنے کے لئے OpenStack تشکیل، جو "
"انسٹانس کے بوٹ ہوتے وقت اس سے منسلک ہوتا ہے."

msgid "Confirm Admin Password"
msgstr "ایڈمین پاس ورڈ كی توثیق كریں"

msgid "Confirm Password"
msgstr "پاس ورڈ كی تصدیق كریں"

msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "پاس ورڈ دوبارہ بنانے کی توثیق کریں "

msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "نیا سائز / نقل مکانی کی تصدیق كریں"

msgid "Confirm new password"
msgstr "نئے پاس ورڈ کی توثیق کریں"

msgid "Console"
msgstr "کنسول"

#, python-format
msgid "Console type \"%s\" not supported."
msgstr "کنسول قسم \"%s\" حمایت نہیں ہے."

msgid "Consumer"
msgstr "كنزیومر"

msgid "Container Format"
msgstr "کنٹینر فارمیٹ"

msgid "Container Name"
msgstr "كنٹینرنام"

msgid "Containers"
msgstr "كنٹینرز"

msgid "Control Location"
msgstr "کنٹرول کا مقام"

msgid ""
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr ""
"کلید کریں، سیکورٹی گروپ، اور دیگر نظام کے ذریعے اپنے انسٹانس کے لئے رسائی "
"کنٹرول."

#, python-format
msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "کور( دستیاب: %(avail)s درخواست: %(req)s)"

#, python-format
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
msgstr "كيسٹون میں ڈیفالٹ کردار \"%s\" نہیں مل سکا"

msgid "Create"
msgstr "تخلیق كریں"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Create"
msgstr "تخلیق كریں"

msgid "Create An Image"
msgstr "ایك امیج تخلیق كریں"

msgid "Create Backup"
msgstr "بیك اپ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Domain"
msgstr "ڈومین كی تخلیق كریں"

msgid "Create Encrypted Volume Type"
msgstr "اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں"

msgid "Create Encryption"
msgstr "خفیہ کاری تخلیق كریں"

msgid "Create Firewall"
msgstr "فائر وال كی تخلیق كریں"

msgid "Create Flavor"
msgstr "فلیورتخلیق كریں"

msgid "Create Group"
msgstr "گروپ تخلیق كریں"

msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "میزبان مجموعی تخلیق كریں"

msgid "Create Image"
msgstr "امیج كی تخلیق كریں"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق كریں"

msgid "Create Network"
msgstr "نیٹ ورک بنائیں"

msgid "Create Network (Quota exceeded)"
msgstr "نیٹ ورك كی تخلیق كریں(کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)"

msgid "Create Port"
msgstr "پورٹ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Project"
msgstr "پروجیكٹ كی تخلیق كریں"

msgid "Create QoS Spec"
msgstr "QoS اسپیس تخلیق كریں"

msgid "Create Role"
msgstr "رول كی تخلیق كریں"

msgid "Create Router"
msgstr "روٹر كی تخلیق كریں"

msgid "Create Router (Quota exceeded)"
msgstr "روٹر كی تخلیق كریں (کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)"

msgid "Create Security Group"
msgstr "سیكیورٹی گروپس تخلیق كریں"

msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
msgstr "سیكیورٹی گروپس تخلیق كریں (کوٹے سے تجاوز کر گئی) "

msgid "Create Snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Spec"
msgstr "تصریح تخلیق كریں"

msgid "Create Stack"
msgstr "اسٹاك كی تخلیق كریں"

msgid "Create Subnet"
msgstr "سب نیٹ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
msgstr "سب نیٹ تخلیق كریں (Quota exceeded)"

msgid "Create User"
msgstr "صارف تخلیق كریں"

msgid "Create Volume"
msgstr "ولیوم كی تخلیق كریں"

msgid "Create Volume Backup"
msgstr "ولیوم بیك اپ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ كی تخلیق كریں"

msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
msgstr "ولیوم اسنیپ شات تخلیق كریں (فورس)"

msgid "Create Volume Type"
msgstr "حجم قسم بنائیں"

msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr "حجم قسم اےنكرپشن مرتب کریں"

msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "حجم قسم اضافی اسپیس بنائیں"

msgid "Create a New Volume"
msgstr "نئے ولیوم كی تخلیق كریں"

msgid "Create a Router"
msgstr "روٹر كی تخلیق كریں"

msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "حجم قسم کے لئے نیا \"اضافی ونیردیشن \" کلید ویلیو تخلیق كریں."

msgid "Create a new role."
msgstr "نئی کرداركی تخلیق كریں"

msgid "Create a new stack with the provided values."
msgstr "فراہم اقدار کے ساتھ نئے اسٹاك كی تخلیق كریں۔"

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"ایک نیا صارف بنائیں اور پرائمری پروجیکٹ اور کردار سمیت متعلقہ خصوصیات کا "
"تعین کریں."

msgid "Create a policy with selected rules."
msgstr "منتخب شدہ قوانین کے ساتھ ایک پالیسی تخلیق كریں۔"

msgid "Create a project to organize users."
msgstr "صارف منظم کرنے کے لئے پراجیکٹ بنائیں."

msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"نیٹ ورک کے ساتھ منسلک ایک سب نیٹ مرتب کریں. اعلی درجے کی ترتیب \"سب نیٹ "
"تفصیلات\" ٹیب پر کلک کرنے پر دستیاب ہے."

msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr "ایک اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں"

msgid "Created"
msgstr "تخلیق كیا "

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Created"
msgstr "تخلیق كیا "

#, python-format
msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr " \"%s\"اضافی خفیہ كاری بنایا."

#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "\"%s\" نیٹ ورك تخلیق كیا گیا ۔"

#, python-format
msgid "Created new domain \"%s\"."
msgstr "نئے ڈومین \"%s\" كی تخلیق كی گئی۔"

#, python-format
msgid "Created new flavor \"%s\"."
msgstr "نیا فلیور بنایا \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
msgstr "نیا مجموعی \"%s\" کے میزبان بنائیں"

#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "نئے پروجیكٹ \"%s\" كی تخلیق كی گئی۔"

#, python-format
msgid "Created spec \"%s\"."
msgstr "تصریح \"%s\"كی تخلیق كی گئی۔"

#, python-format
msgid "Created subnet \"%s\"."
msgstr "سب نیٹ \"%s\" تخلیق كیا گیا ۔"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Creating"
msgstr "تخلیق كررہا ہے"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "تخلیق كررہا ہے"

msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted.  Encryption information cannot be added to a volume "
"type if volumes are currently in use with that volume type."
msgstr ""
"کسی حجم قسم کے لئے انكرپشن بنانے سے اس حجم قسم کے ساتھ تمام وليومو کو انكرپٹ "
"کر لیا جاتا ہے. اگر حجم کا استعمال اس وقت اس حجم قسم کے ساتھ کیا جا رہا ہے "
"تو انكرپشن کی معلومات کو حجم قسم میں شامل کیا نہیں جا سکتا ہے."

#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "ولیوم \"%s\" كی تخلیق كررہا ہے"

#, python-format
msgid "Creating volume backup \"%s\""
msgstr "ولیوم بیك اپ \"%s\" كی تخلیق "

#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ  \"%s\" كی تخلیق كررہا ہے۔"

msgid "Creation Timeout (minutes)"
msgstr "تخلیق ٹائم آؤٹ (منٹ)"

msgid "Current Host"
msgstr "موجودہ ہوسٹ"

msgid "Current password"
msgstr "حالیہ پاس ورڈ"

msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "كسٹم ICMP رول"

msgid "Custom Properties"
msgstr "كسٹم خصوصیات"

msgid "Custom TCP Rule"
msgstr "كسٹم TCP رول"

msgid "Custom UDP Rule"
msgstr "كسٹم UDP رول"

msgid "Customization Script Source"
msgstr "كسٹمائزیشن اسكرپٹ ماخذ"

msgid "DENY"
msgstr "DENY"

msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "DENY"
msgstr "DENY"

msgid "DHCP Agents"
msgstr "DHCP نمائندے"

msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS نام سرورز"

msgid "Date Updated"
msgstr "تاریخ اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Dead peer detection action"
msgstr "مردہ ہم آہنگ پتہ لگانے كی كارروائی"

msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے کے اعمال"

msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "مردہ ہم آہنگ کو تلاش اعمال"

msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے كا ٹائم آؤٹ"

msgid "Decrypt Password"
msgstr "پاس ڈكرپٹ کریں"

msgid "Default Quotas"
msgstr "ڈیفالٹ کوٹہ"

msgid "Default quotas updated."
msgstr " ڈیفالٹ کوٹہ اپ ڈیٹ."

msgid "Defaults"
msgstr "ڈیفالٹس"

#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "\"%s\" كی تخلیق نیٹ ورک خارج سب نیٹ كی وجہ تخلیق ناكام ۔"

msgid "Deleted"
msgstr "خارج كریں"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "خارج كریں"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "خارج كریں"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "خارج كررہا"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Deleting"
msgstr "خارج كررہا"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "خارج كررہا"

msgid "Description"
msgstr "تفصیل"

msgid "Description:"
msgstr "ورن"

msgid "Destination"
msgstr "منزل"

msgid "Destination CIDR"
msgstr "منزل  CIDR"

msgid "Destination IP"
msgstr "منزل IP"

msgid "Destination IP Address"
msgstr "منزل IP ایڈریس"

msgid "Destination IP Address/Subnet"
msgstr "منزل IP ایڈریس / سب نیٹ"

msgid "Destination IP address or subnet"
msgstr "منزل IP ایڈریس یا سب نیٹ"

msgid "Destination Port"
msgstr "منزل پورٹ"

msgid "Destination Port/Port Range"
msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد"

msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "منزل پورٹ  [1, 65535] میں رینج یا ایک میں رینج a:b )"

msgid "Detached"
msgstr "علیحدہ"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "ڈیچینگ"

msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"

msgid "Device"
msgstr "ڈیوائز"

msgid "Device ID"
msgstr "ڈیوائز ID"

msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "پورٹ سے منسلک آلہ کی شناخت"

msgid "Device Name"
msgstr "ڈیوائز"

msgid "Device Owner"
msgstr "ڈیوائز كا مالك"

msgid "Device owner attached to the port"
msgstr "پورٹ سے منسلک آلہ مالک"

msgid "Device size (GB)"
msgstr "ڈیوائز سائز(GB)"

msgid "Direct Input"
msgstr "براہ راست ان پٹ"

msgid "Direction"
msgstr "سمت"

msgid "Disable Gateway"
msgstr "گیٹ وے ناقابل كریں"

msgid "Disable HA mode"
msgstr "HA موڈ ناقابل كریں"

msgid "Disable Service"
msgstr "سروس کو غیر فعال کریں"

msgid "Disable the compute service."
msgstr "کمپیوٹ سروس کو غیر فعال کریں."

msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"

#, python-format
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr "آپریٹر کے لئے سگن سروس کو غیر فعال کی گئی:%s."

msgid "Disassociate"
msgstr "علیحدہ"

msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "فلوٹنگ IP علیحدہ"

msgid "Disk"
msgstr "ڈسك"

msgid "Disk (GB)"
msgstr "ڈسك (GB)"

msgid "Disk Format"
msgstr "ڈسك فارمیٹ"

msgid "Disk GB Hours"
msgstr "ڈسك  GB گھنٹے"

msgid "Disk Over Commit"
msgstr "ڈسک پر كمٹ"

msgid "Disk Partition"
msgstr "ڈسک تقسیم"

msgid "Distributed"
msgstr "تقسیم"

#, python-format
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "ڈومین  \"%s\" کوخارج كرنے سے پہلے اسے نافعال کر لیں"

msgid "Domain Context cleared."
msgstr "ڈومین حوالہ صاف کیا."

#, python-format
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
msgstr "ڈومین%s کے لئے ڈومین معاملے کو اپ ڈیٹ کیا."

msgid "Domain Groups"
msgstr "ڈومین گروپس"

msgid "Domain ID"
msgstr "ڈومین ID"

msgid "Domain Information"
msgstr "ڈومین معلومات"

msgid "Domain Members"
msgstr "ڈومین رکن"

msgid "Domain Name"
msgstr "ڈومین نام"

msgid "Domains"
msgstr "ڈومینس"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"ڈومین مختلف تنظیموں کی طرف سے استعمال کیا صارفین اور انفراسٹرکچر کے درمیان "
"علیحدگی فراہم کرتے ہیں."

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
"the domain."
msgstr ""
"ڈومین مختلف تنظیموں کی طرف سے استعمال کیا صارفین اور انفراسٹرکچر کے درمیان "
"علیحدگی فراہم کرتے ہیں. ڈومین میں گروپوں کو شامل کرنے یا ہٹانے کے ڈومین "
"تفصیل میں ترمیم کریں."

msgid "Domains:"
msgstr "ڈومینس :"

msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

msgid "Download CSV Summary"
msgstr "CSV خلاصہ ڈاؤن لوڈ کریں"

msgid "Download Key Pair"
msgstr "كلید ك جوڑی ڈاؤن لوڈ كریں"

msgid "EC2 Access Key"
msgstr "EC2 رسائی كلید"

msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "EC2 خفیہ كلید"

msgid "EC2 URL"
msgstr "EC2 URL"

msgid "Edit"
msgstr "مرتب كریں"

msgid "Edit Connection"
msgstr "كنكشن مرتب كریں"

msgid "Edit Consumer"
msgstr "كنزیومر كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Domain"
msgstr "ڈومین كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Firewall"
msgstr "فائر وال ترمیم كریں"

msgid "Edit Flavor"
msgstr "فلیور ترمیم"

msgid "Edit Group"
msgstr "گروپ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "کل ہوسٹ ترمیم کریں"

msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE پالیسی كو مرتب كریں"

msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "IPSec پالیسی كو مرتب كریں"

msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr " IPSec سائٹ کنکشن ترمیم كریں"

msgid "Edit Instance"
msgstr "انسٹانس كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Network"
msgstr "نیٹ ورک میں ترمیم کریں"

msgid "Edit Policy"
msgstr "پالیسی ترمیم كریں"

msgid "Edit Port"
msgstr "پورٹ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Project"
msgstr "پروجیكٹ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "QoS تصریح صارفین کو ترمیم کریں"

msgid "Edit Router"
msgstr "راؤٹركی ترمیم كریں"

msgid "Edit Rule"
msgstr "رول كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Security Group"
msgstr "سیكیورٹی گروپ ترمیم كریں"

msgid "Edit Security Groups"
msgstr "سیکورٹی گروپ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Spec"
msgstr "تصریح كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Subnet"
msgstr "سب نیٹ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Template"
msgstr "ٹیمپلیٹ كی ترمیم كریں"

msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN سرویس كو مرتب كریں"

msgid "Edit Volume"
msgstr "ولیوم كی ترمیم كریں"

msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
msgstr "ولیوم قسم اضافی سپیس ترمیم"

msgid ""
"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of "
"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances."
msgstr ""
"فلیور تفصیل میں ترمیم کریں. فلیور RAM، ڈسک، کور کی تعداد، اور دیگر وسائل کے "
"سائز کی وضاحت کرتا ہے. پھلےور منتخب کیا جاسکتا ہے جب صارف انسٹس کو انسٹال "
"کرتا ہے"

msgid "Edit the image details."
msgstr "امیج تفصیلات میں ترمیم کریں"

msgid "Edit the instance details."
msgstr "انسٹانس تفصیلات كی ترمیم كریں"

msgid "Edit the project details."
msgstr " پروجیكٹ تفصیل میں ترمیم کریں."

msgid "Edit the role's details."
msgstr "کردار کی تفصیلات میں ترمیم کریں."

msgid "Egress"
msgstr " باہر نکلنا"

msgid "Email"
msgstr "ای میل "

msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP قابل كریں"

msgid "Enable HA mode"
msgstr "HA موڈ قابل كریں"

msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "اپ ڈیٹ / ناکامی تخلق پر رول بیك قابل کریں."

msgid "Enabled"
msgstr "فعال كریں"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال كریں"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "اینکیپسولیشن موڈ"

msgid "Encrypted"
msgstr "خفیہ كردہ "

msgid "Encrypted Password"
msgstr "خفیہ كردہ پاس ورڈ"

msgid "Encryption"
msgstr "خفیہ کاری"

msgid "Encryption algorithm"
msgstr "خفیہ کاری کا الگورتھم"

msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr "(: 255 -1) رینج میں ICMP کوڈ کے لئے ایک قیمت درج كریں"

msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "(-1: 255) رینج میں ICMP ٹائپ کے لئے قیمت درج كریں"

msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "1 اور 65535 کے درمیان ایک انٹیگر ویلیو درج کریں."

msgid "Environment Data"
msgstr "ماحولیات ڈیٹا"

msgid "Environment File"
msgstr "ماحولیاتی فائل"

msgid "Environment Source"
msgstr "ماحولیات كا ماخذ"

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "عارضی ڈسک"

msgid "Ephemeral Disk (GB)"
msgstr "عارضی ڈسک (GB)"

msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "60 سے برابر یا بڑا "

msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"68 کے برابر یا اس سے زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv4 ہے. 1280 کے برابر یا اس سے "
"زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv6 ہے."

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "current status of port"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "خامی "

#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "RC فائل ڈاؤن لوڈ کرنے میں غلطی : %s"

msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "مجموعی میں میزبان شامل کرنے میں غلطی"

msgid "Error editing QoS Spec consumer."
msgstr "QoS تصریح صارفین کو ترمیم کرنے میں خامی۔ "

msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "QoS تصریح کی وابستگی طرف کرنے میں خامی ۔ "

msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "ہوسٹ شامل کرنے یا ہٹانے میں خامی۔"

#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "zipfile لکھنے میں غلطی:%(exc)s"

msgid "Ether Type"
msgstr "ایتھر ٹائپ"

msgid "Evacuate Host"
msgstr "آپریٹر کا اندازہ کریں"

msgid ""
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
msgstr "فعال ٹارگیٹ میزبان کے نیچے منتخب ہوسٹ سے سرور کو خالی کریں."

msgid "Events"
msgstr "واقعات"

msgid "Extend Volume"
msgstr "ولیوم كو وسیع كرییں"

msgid "Extend the size of a volume."
msgstr "ولیوم كا سائز وسیع كریں ."

#, python-format
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr "توسیع ولیوم : \"%s\""

msgid "External Gateway"
msgstr "بیرونی گیٹ وے"

msgid "External Network"
msgstr "بیرونی نیٹ ورک"

#, python-format
msgid ""
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
"\"%(router_id)s\"."
msgstr ""
"روٹر\"%(router_id)s\" کے لئے بیرونی نیٹ ورک \"%(ext_net_id)s\" ضرورت لیکن "
"نہیں ملا."

msgid "Extra Specs"
msgstr "اضافی اسپیكس"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
"quotas."
msgstr ""
"پروجیكٹ کے%(users_to_add)s ارکان %(group_msg)s  کو شامل اور پروجیكٹ کوٹہ "
"مقرر کرنے میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr " پروجیكٹ گروپوں%s اور اپ ڈیٹ منصوبے کوٹہ کو شامل میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"نیٹ ورک %(network)s کے لئے ایجنٹ %(agent_name)s شامل کرنے میں ناکام رہا."

#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "نیٹ ورک%s کے لئے ایک پورٹ بنانے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "نیٹ ورك \"%(network)s\" كی تخلیق میں ناكام : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "نیٹ ورک %s تعمیر میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr " \"%s\" روٹركی تخلیق كرنے میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to delete agent: %s"
msgstr "Failed to delete agent: %s"

#, python-format
msgid "Failed to delete interface %s"
msgstr "%s کو انٹرفیس خارج کرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "\"%s\" نیٹ ورک کو خارج كرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to delete network %s"
msgstr "%s نیٹ ورک کو مٹا پانے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to delete port %s"
msgstr "پورٹ %s  كو خارج كرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to delete subnet %s"
msgstr "%s کو سب نیٹ خارج کرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
msgstr "آپریٹر کے لئے سگن سروس کو غیر فعال کرنے میں ناکام رہے:%s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate host: %s."
msgstr "میزبان خالی کرنے میں ناکام:%s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "انسٹنس کو خالی کرنے میں ناکام:%s"

#, python-format
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s پالیسی کے لئے قوانین کو شامل کرنے میں ناکام :%(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "ہوسٹ  \"%s\" کی طرف اسٹےس کی نقل مکانی کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update "
"project quotas."
msgstr ""
"پروجیكٹ کے%(users_to_modify)s ارکان %(group_msg)s اور اپ ڈیٹ پروجیكٹ کوٹہ "
"نظر ثانی کرنے میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s domain groups."
msgstr "%s  ڈومین گروپ پر نظر ثانی کرنے میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
msgstr ""
"%s  پروجیکٹ کے ارکان پر نظر ثانی کرنے اور ڈومین گروپوں کو اپ کرنے میں ناکام "
"رہا."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
"project quotas."
msgstr ""
"%s پروجیكٹ کے ارکان، اپ ڈیٹ منصوبے گروپوں اور اپ ڈیٹ پروجیكٹ کوٹہ نظر ثانی "
"کرنے میں ناکام."

#, python-format
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s پالیسی سے قوانین کو نكالنے میں ناکام : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
msgstr "دستیاب قوانین کو پانے میں ناکام : %s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s پالیسی میں موجودہ قوانین کو حاصل کرنے میں ناکام:%(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "سب نیٹ کے لئے نیٹ ورک %s کو پانے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "IKE پالیسی %s اپ دیٹ كرنے میں ناكام"

#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "IPSec پالیسی %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام"

#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "IPSec سائٹ کنکشن%s طرف کرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "VPN سرویس %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام رہا"

#, python-format
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s فائروال اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s پالیسی کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام :%(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
msgstr "%s پورٹ اپ ڈیٹ میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام"

#, python-format
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
msgstr "%(name)s رول اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\":  %(reason)s"
msgstr "\"%(sub)s\":  %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :"

msgid "Fault"
msgstr "قصور"

msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"اس ٹیب میں فیلڈ آپشنل ہیں. آپ کی طرف سے تخلیق كی گئیIPSec سائٹ کنکشن کی "
"توسیع تشکیل کر سکتے ہیں."

msgid "File"
msgstr "فائل"

msgid "File exceeds maximum size (16kb)"
msgstr "فائل زیادہ سے زیادہ سائز(16kb) سے بڑی ہوگی"

msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"

msgid "Fingerprint"
msgstr "فنگر پرنٹ"

#, python-format
msgid "Firewall %s was successfully updated."
msgstr "فائروال %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "Firewall Policies"
msgstr "فائر والز پالیسیز"

msgid "Firewall Rules"
msgstr "فائر وال رولز"

msgid "Firewalls"
msgstr "فائر والس"

msgid "Fixed IPs"
msgstr "مستحکم IP"

msgid "Flat"
msgstr "فلیٹ"

msgid "Flavor"
msgstr "فلیور"

msgid "Flavor Access"
msgstr "فلیور ایکسیس"

msgid "Flavor Choice"
msgstr "فلوركا انتخاب"

msgid "Flavor Details"
msgstr "فلور تفصیلات"

#, python-format
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
msgstr "فلور تفصیلات : %(name)s\">%(name)s"

msgid "Flavor ID ="
msgstr "فلیور ID ="

msgid ""
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
"to set a random UUID4."
msgstr ""
"فلیور شناخت پوائنٹس یا UUID4 ہونا چاہئے. اس علاقے کو خالی رکھیں یا بے ترتیب "
"UUID4 قائم کرنے کے لئے 'خود بخود' کا استعمال کریں."

msgid "Flavor Information"
msgstr "فلیور معلومات"

msgid "Flavor Name"
msgstr "فلیور نام"

msgid "Flavors"
msgstr "فلیورز"

msgid ""
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources "
"and can be selected when users deploy instances."
msgstr ""
"فلیور RAM، ڈسک، کور کی تعداد، اور دیگر وسائل کے سائز کی وضاحت کرتا ہے اور "
"منتخب کیا جا سکتا ہے صارف انسٹنس کو انسٹال کرتا ہے"

msgid "Floating IP"
msgstr "فلاٹینگ IP"

msgid "Floating IPs"
msgstr "فلاؤٹینگIPs"

msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you "
"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
msgstr ""
"TCP اور UDP قوانین کے لئے آپ کو ایک پورٹ یا پورٹ كے رینج كو کھولنے کے لئے "
"منتخب کر سکتے ہیں. \"پورٹ حد \" اختیارات منتخب کرنے سیریز کے لئے دونوں "
"ابتدائی اور آخری پورٹ فراہم کرنے کے لئے جگہ فراہم کی گئی ہیں.ICMP قوانین کے "
"لئے آپ کی بجائے خالی جگہ میں ایک ICMP قسم اور کوڈ کی وضاحت کریں."

msgid "Forbidden"
msgstr "منع کیا"

#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr "منسلک ولیوم سے اسنیپ شاٹ \"%s\"  تخلیق کے لئے فورس كریں."

msgid "Format"
msgstr "فارمیٹ"

msgid "Format ="
msgstr "فارمیٹ ="

msgid "From Port"
msgstr "پورٹ سے"

msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "یہاں سے آپ کے نیٹ ورک کے لئے ایک DHCP ایجنٹ شامل کر سکتے ہیں."

msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "یہاں سے آپ ولیوم کا اسنیپ شاٹ تخلیق كرسکتے ہیں."

msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
msgstr "یہاں سے آپ ڈیفالٹ کوٹہ (زیادہ سے زیادہ حد) کی تازہ کر سکتے ہیں."

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "GMT"
msgstr "GMT"

msgid "GRE"
msgstr "GRE"

msgid "Gateway IP"
msgstr "IP گیٹ وے"

msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr "گیٹ وے IP اورIP ورژن متضاد ہیں."

msgid "Gateway interface is added"
msgstr "گیٹ وے انٹرفیس شامل کیا جاتا ہے"

msgid "Go"
msgstr "جاؤ"

#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "گروپ  \"%s\" کو کامیابی بنایا گیا"

msgid "Group ID"
msgstr "گروپ ID"

msgid "Group Management"
msgstr "گروپ مینجمنٹ"

msgid "Group Members"
msgstr "گروپ ممبرز"

msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "گروپ کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا."

msgid "Groups"
msgstr "گروپس"

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"After creating the group, edit the group to add users."
msgstr ""
"گروپوں کو استعمال پہنچ کو منظم کرنے اور ایک بار میں ایک سے زیادہ صارفین کو "
"کردار تفویض کرنے میں کیا جاتا ہے. گروپ بنانے کے بعد صارف کو شامل کرنے کے لئے "
"گروپ کو ترمیم کریں."

#. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode"
msgstr "HA موڈ"

msgid "Help"
msgstr "مدد"

msgid "High Availability Mode"
msgstr "اعلی دستیابی موڈ"

msgid "Home"
msgstr "ہوم"

msgid "Host"
msgstr "ہوسٹ"

msgid "Host ="
msgstr "ہوسٹ ="

msgid "Host Aggregate Information"
msgstr "مجموعی میزبان معلومات"

msgid "Host Aggregates"
msgstr "کل ہوسٹ"

msgid "Host Routes"
msgstr "ہوسٹ روٹس"

#, python-format
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr ""
"ہوسٹ راستوں فارمیٹ خامی : منزل CIDR اور nexthop مخصوص کیا جانا چاہئے (value="
"%s)"

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
"it."
msgstr ""
"ہوسٹ مجموعات ایک کامیابی علاقے کو هوسٹس گروپ کی طرف سے منطقی یونٹس میں تقسیم "
"کرتا ہے. ہوسٹ مجموعات بنائیں اس کے بعد اس میں موجود ہوسٹس منتخب کریں."

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
msgstr ""
"ہوسٹ مجموعات ایک کامیابی علاقے کو ہوسٹس گروپ کی طرف سے منطقی یونٹس میں تقسیم "
"کرتا ہے. اس میں موجود ہوسٹس منتخب کرنے کے لئے مجموعات میزبان ترمیم کریں."

msgid "Hostname"
msgstr "ہوسٹ نام"

msgid "Hosts"
msgstr "ہوسٹ"

msgid "Hypervisor"
msgstr "ہایپروژر"

msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "ہایپروژر کی واقعات"

msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "ہائپرویژر سرور"

msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "ہائپرویژر خلاصہ"

msgid "Hypervisors"
msgstr "ہایپروژرز"

msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 مذاکرات کے موڈ"

msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE پالیزیز"

msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE پالیسی"

#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE پالیسی %s كامیابی سے اپ ڈیٹ كردیا گیا۔"

msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE پالیسی تفصیلات"

msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IKE پالیسی كریں"

msgid "IKE version"
msgstr "IKE ورژن"

msgid "IP Address"
msgstr "IP پتہ"

msgid "IP Address (optional)"
msgstr "IP ایڈریس (آپشنل)"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP ایڈریس"

msgid "IP Protocol"
msgstr "IP پروٹوكول"

msgid "IP Version"
msgstr "IP ورژن"

#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "IP  ایڈریس -%s  کو متعلقہ."

msgid ""
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
msgstr ""
"IP ایڈریس الاٹمنٹ پولپرتيےك اندراج: start_ip_address، end_ip_address (eg، "
"192.168.1.100،192.168.1.120) (مثلا، 192.168.1.100،192.168.1.120) اور فی لائن "
"ایک اندراج."

msgid ""
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
msgstr "IP ایڈریس یہ سب نیٹ کے لئے DNS نام سرور کی فہرست. فی لائن ایک اندراج."

msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
"2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to "
"use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
msgstr ""
"گیٹ وے (مثلا 192.168.0.254) کے IP ایڈریس ڈیفالٹ قیمت (eg 192.168.0.1 for "
"192.168.0.0/24، 2001: DB8 :: 1 for 2001: DB8 :: / 48) نیٹ ورک ایڈریس کا پہلا "
"آئی پی ہے. آپ ڈیفالٹ کا استعمال، تو خالی چھوڑ دیں. آپ کوئی گیٹ وے کا استعمال "
"کرنا چاہتے ہیں، تو 'غیر فعال گیٹ وے' نیچے چیک کریں."

msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPSec پالیسیز"

msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec پالیسی"

#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IP سیكینڈ %s  كامیابی سے اپ ڈیٹ كیا گیا تھا۔"

msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات"

msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IPSec پالیسی كریں"

#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPSec سائٹ کنکشن %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات"

msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPSec سائٹ كنكشنس"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6 ایڈریس تشكیل موڈ"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO -  آپٹیكل ڈسك امیج"

msgid "Identity"
msgstr "شناخت "

msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr "شناخت خدمت صارف ڈاٹا میں ترمیم کی اجازت نہیں ہے."

msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
msgstr ""
"کنسول کی بورڈ ان پٹ کے لئے جواب نہیں ہے، تو نیچے: گرے اسٹیٹس بار پر کلک کریں."

msgid ""
"If no container name is provided, a default container named volumebackups "
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
"they originate from."
msgstr ""
"اگر کوئی کنٹینر نام نہیں دیا گیا ہے تو آپ کے لئے وليوم بیك اپس نامی ایک "
"ڈیفالٹ کنٹینر کا بھی انتظام کیا جائے گا. بیک اپ اسی ولیوم سائز کے ہوں گے "
"جہاں سے ان کی تخلیق ہوئی ہے."

msgid "Image"
msgstr "امیج"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Image"
msgstr "امیج"

msgid "Image File"
msgstr "امیج فائل"

msgid "Image ID ="
msgstr "امیج ID ="

msgid "Image Location"
msgstr "امیج مقام"

msgid "Image Name"
msgstr "امیج نام"

msgid "Image Name ="
msgstr "امیجز كا نام  ="

msgid "Image Source"
msgstr "امیج سورس"

msgid "Image source must be specified"
msgstr "امیج ماخذ كی وضاحت ہونا ضروری ہے"

msgid "Image was successfully updated."
msgstr "امیج کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "Images"
msgstr "امیجیز"

msgid "Import Key Pair"
msgstr "درآمد مطلوبہ جوڑی"

msgid "In Policy"
msgstr "پالیسی میں"

msgid "Info"
msgstr "معلومات"

msgid "Information"
msgstr "معلومات"

msgid "Ingress"
msgstr "داخلہ"

msgid "Initiator state"
msgstr "اِبتدائی حالت"

msgid "Injected File Content (Bytes)"
msgstr "انجیكٹ فائل مواد (بائٹ)"

msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr "انجیكٹ فائل مواد بائٹ"

msgid "Injected File Path Bytes"
msgstr "انجکشن فائل کا پاتھ بائٹس"

msgid "Injected Files"
msgstr "انجیكٹ فائلوں"

msgid "Insert Rule"
msgstr "رول داخل كریں"

msgid "Insert Rule to Policy"
msgstr "پالیسی کے رول داخل كریں"

msgid "Instance"
msgstr "مثال کے طور پر"

msgid "Instance Action List"
msgstr "انسٹانس عمل كی فہرست"

msgid "Instance Admin Password"
msgstr "انسٹانس"

msgid "Instance Boot Source"
msgstr "انسٹانس بوٹ ماخذ"

msgid "Instance Console"
msgstr "انسٹانس کنسول"

msgid "Instance Console Log"
msgstr "انسٹانس کنسول لاگ"

msgid "Instance ID"
msgstr "واقعے کی ID"

msgid "Instance Name"
msgstr "مثال نام"

msgid "Instance Overview"
msgstr "انسٹانس خلاصہ"

msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
msgstr "انسٹانس پاس ورڈ سیٹ نہیں یا ابھی تک دستیاب نہیں ہے"

msgid "Instance Security Groups"
msgstr "انسٹانس سیكورٹی گروپس"

msgid "Instance Snapshot"
msgstr "انسٹانس اسنیپ شاٹ"

msgid "Instances"
msgstr "مثالیں"

msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "ڈومین کی معلومات کو دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح."

msgid "Insufficient privilege level to view group information."
msgstr "گروپ انفارمیشن دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح."

msgid "Insufficient privilege level to view project information."
msgstr "پروجیكٹ انفارمیشن دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح."

msgid "Insufficient privilege level to view role information."
msgstr "کردار انفارمیشن دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح ہے."

msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "صارف کی معلومات کو دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح."

msgid "Interface added"
msgstr "انٹرفیس شامل كیا گیا"

msgid "Interfaces"
msgstr "انٹرفیس"

msgid "Internal Interface"
msgstr "اندرونی انٹر فیس"

msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "غیر معتبر تاریخ فارمیٹ : ڈیفالٹ طور پر آج کا استعمال."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr ""
"غیر معتبروقت كی مدت. ختم ہونے کی تاریخ كو تاریخ ابتداء سے زیادہ حال ہی میں "
"کیا جانا چاہئے."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr ""
"غیر معتبر وقت مدت. آپ مستقبل سے ڈیٹا کی درخواست کر رہے ہیں، جو نہیں ہو سكتا "
"وہ موجود ہیں."

msgid "Items Per Page"
msgstr "ہر صفحہ پر آئٹمز"

msgid "Kernel ID"
msgstr "كرنیل ID"

msgid "Key"
msgstr "كلید"

msgid "Key Name"
msgstr "کلید كا نام"

msgid "Key Pair"
msgstr "اہم جوڑی"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "كلید جوڑی نام "

msgid "Key Pairs"
msgstr "کلید جوڑی"

msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgstr ""
"کلید مجموعہ کی طرف سے آپ کو آپ کے مثال میں داخل کرتے ہیں جب یہ لانچ ہوتا ہے"

msgid "Key Size (bits)"
msgstr "اہم سائز (بٹس)"

msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "اہم جوڑی كی توثیق کے لئے استعمال كریں."

msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "کلیدی قدر جوڑی"

msgid "Language"
msgstr "زبان"

msgid "Last Updated"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ كیا "

msgctxt "Time since the last update"
msgid "Last Updated"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ كیا "

msgid "Launch"
msgstr "لانچ"

msgid "Launch Instance"
msgstr "لانچ انسٹانس"

msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
msgstr "انسٹانس لانچ کریں (کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)"

msgid "Launch Parameters"
msgstr "لاؤنچ پیرامیٹرز"

msgid "Launch Stack"
msgstr "لاؤنچ اسٹاك "

msgid "Launch as Instance"
msgstr "انسٹانس جیسے لانچ كریں"

msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "ان سیکورٹی گروپوں میں انسٹانس لانچ کریں"

msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "ان نیٹ ورکس کے ساتھ انسٹانس لانچ کریں"

msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr ""
"ایک سے زیادہ انسٹانس کو لانچ کرنا صرف امیج اور انسٹانس اسنیپ شاٹ کے لئے "
"حمایت کی ہے."

msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "انجیكٹ فائل راہ کی لمبائی"

msgid "Lifetime Units"
msgstr "لائف ٹائم یونٹس"

msgid "Lifetime Value"
msgstr "لائف ٹائم ویلو"

msgid "Lifetime units"
msgstr "لائف ٹائم یونٹس"

msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم یونٹس"

msgid "Lifetime value"
msgstr "لائف ٹائم ویلیو"

msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "IKE كیز كے لیے لائم ٹائم ولیو"

msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم ویلیو"

msgid "Limit"
msgstr "حد"

msgid "Live Migrate"
msgstr "لائیو مائگریٹ"

msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "لائیو فرار انسٹس"

msgid "Live migrate an instance to a specific host."
msgstr "مخصوص میزبانی کے لئے انسٹس بے گھر کر سکتے ہیں."

#, python-format
msgid "Load Balancer VIP %s"
msgstr "بیلنسر  VIP %s لوڈ كریں"

msgid "Local"
msgstr "مقامی"

msgid "Local Disk Usage"
msgstr "مقامی ڈسک کا استعمال"

msgid "Local Storage (total)"
msgstr "مقامی اسٹوریج (کل)"

msgid "Local Storage (used)"
msgstr "مقامی اسٹوریج (استعمال)"

msgid "Log"
msgstr "لاگ"

msgid "Log Length"
msgstr "لاگ کی لمبائی"

msgid "MAC Learning State"
msgstr "MAC سیکھنے كی حالت"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "Manage Attachments"
msgstr "اٹیچمینٹس كو مینیج كریں"

msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "فلاٹینگ IP ایسوسیشن انتظام"

msgid "Manage Hosts"
msgstr "ہوسٹ انتظام کریں"

msgid "Manage Hosts Aggregate"
msgstr "مجموعی ہوسٹ انتظام کریں"

msgid "Manage Hosts within Aggregate"
msgstr "مجموعی میں میزبان انتظام کریں"

msgid "Manage Members"
msgstr "ممبرز كو مینج كریں"

msgid "Manage QoS Spec Association"
msgstr "QoS تصریح وابستگی انتظام کریں"

msgid "Manage Rules"
msgstr "رولس مینیج كریں"

msgid "Manage Specs"
msgstr "اسپیكس انتظام کریں"

msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "مینیج ولیوم اٹیچمینٹس"

msgid "Manual"
msgstr "مینول"

msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "میپ فكسڈ IP ایڈریس"

msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "کنکشن کے لئے زیادہ سے زیادہ مواصلات یونٹ سائز"

msgid "Memory Usage"
msgstr "میموری استعمال"

msgid "Message"
msgstr "پیغام"

msgid "Metadata"
msgstr "میٹا ڈیٹا"

msgid "Metadata Items"
msgstr "میٹاڈیٹا اشیاء"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "ہجرت"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "ہجرت"

msgid "Migration Policy"
msgstr "ہجرت پالیسی"

msgid "Min Disk"
msgstr "كم سے كم ڈسك"

msgid "Min RAM"
msgstr "كم سے كم RAM"

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "کم از کم ڈسک (GB)"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "کم از کم RAM (GB)"

msgid "Minutes"
msgstr "منٹس"

#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "تبدیل شدہ ڈومین  \"%s\"."

#, python-format
msgid "Modified flavor \"%s\"."
msgstr "تصدیق كیا گیا \"%s\"."

msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
msgstr ""
"نظر ثانی فلیور معلومات، لیکن فلیور رسائی کو نظر ثانی کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" مثال نظر ثانی شدہ."

#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "تبدیل پروجیكٹ \"%s\""

msgid ""
"Modified project information and members, but unable to modify project "
"quotas."
msgstr ""
"پروجیكٹ کی معلومات اور اراکین کو ترمیم شدہ، لیکن پروجیكٹ کوٹہ ثانی کرنے کے "
"قابل نہیں."

msgid "Modify Access"
msgstr "پہنچ تبدیل کریں"

msgid "Modify Consumer"
msgstr "صارفین کو نظر ثانی"

msgid "Modify Groups"
msgstr "گروپس كی ترمیم كریں"

msgid "Modify Quotas"
msgstr "كوٹاس كی ترمیم كریں"

msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "آپ كے صارف كے لیے ڈیش بورڈ سیٹینگس ترمیم كریں۔"

msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "ولیوم كے نام اور وضاحت كی ترمیم كریں۔"

msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "اسنیپ شاٹ كے نام اور وضاحت كو ترمیم كریں۔"

msgid "Monitoring:"
msgstr "نگرانی:"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Name"
msgstr "نام"

msgid ""
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
msgstr "نام میں صرف ایک حروف، تعداد، ہائفن، اور ڈیش ہی ہو سکتے ہیں."

msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
"نام حرف کے ساتھ شروع ہوگا اور صرف حروف، تعداد، کی ترجمانی ہے، اس وقت "
"انڈراسكورکی علامت ہو سکتی ہے."

msgid "Name of the stack to create."
msgstr "تخلیق کرنے کے لئے اسٹیک کا نام ہیں."

#, python-format
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
msgstr "نام: %(name)s ID: %(uuid)s"

msgid "Network"
msgstr "نیٹورك"

#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "نیٹ ورک%s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "Network Address"
msgstr "نیٹورك ایڈریس"

msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "نیٹ ورک پتہ اورIP ورژن متضاد ہیں."

msgid "Network Agents"
msgstr "نیٹ ورک ایجنٹ"

msgid "Network Details"
msgstr "نیٹورك تفصیلات"

msgid "Network ID"
msgstr "نیٹورك ID"

msgid "Network Name"
msgstr "نیٹ ورک کا نام"

msgid "Network Topology"
msgstr "نیٹورك ٹوپولوجی"

msgid "Network Type:"
msgstr "نیورك ٹائپ :"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "CIDR فارمیٹ میں نیٹورك ایڈریس"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgstr "CIDR فارمیٹ میں نیٹ ورک ایڈریس (جیسے 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"

msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "نیٹ ورک کی فہرست حاصل نہیں کیا جا سکتا ہے."

msgid "Networking"
msgstr "نیٹ وركینگ"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Networking"
msgstr "نیٹ وركینگ"

msgid "Networks"
msgstr "نیٹ ورک"

msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

msgid "Never updated"
msgstr "كبھی اپ ڈیٹ نہیں كیا"

msgid "New DHCP Agent"
msgstr "نئے DHCP ایجنٹ"

msgid "New Flavor"
msgstr "نیا فلور"

msgid "New Host"
msgstr "نیا میزبان"

msgid "New password"
msgstr "نیا پاس ورڈ"

msgid "New size must be greater than current size."
msgstr "نئے سائز حالیہ سائز سے بڑا ہونا چاہیے۔"

msgid "Next"
msgstr "اگلا"

msgid "No"
msgstr "نہیں"

msgid "No Host selected."
msgstr "کوئی ہوسٹ کیا نہیں گیا."

msgid "No Hosts found."
msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں ملا."

msgid "No attached device"
msgstr "ڈیوائز منسلك نہیں ہے"

msgid "No availability zones found"
msgstr "کوئی دستیابی زونس نہیں ملا"

msgid "No available console found."
msgstr "کوئی دستیاب کنسول نہیں ملا."

msgid "No available projects"
msgstr "کوئی دستیاب پروجیكٹس نہیں"

msgid "No flavors available"
msgstr "فلورزدسیتاب نہیں"

msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "کوئی فلاٹینگ IP ایڈریس مختص نہیں"

msgid "No floating IP pools available"
msgstr "کوئی IP پولس دستاب نہیں ہے"

msgid "No floating IPs to disassociate."
msgstr "الگ کرنے کے لئے کوئی عارضی IPs نہیں"

msgid "No groups found."
msgstr "كوئی گروپس نہیں ملیں۔"

msgid "No groups."
msgstr "كوئی گروپس نہیں۔"

msgid "No host selected."
msgstr "کوئی ہوسٹ کیا نہیں گیا."

msgid "No hosts found."
msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں ملا."

msgid "No images available"
msgstr "امیجیز دستیاب نہیں"

msgid "No instances available"
msgstr "کوئی مثالیں دستیاب نہیں"

msgid "No key pairs available"
msgstr "كلید جوریاں دستیاب نہیں"

msgid "No networks available"
msgstr "نیٹ وركس  دستیاب نہیں "

msgid "No options specified"
msgstr "کوئی اختیارات متعین کردہ"

msgid "No other agents available."
msgstr "كوئی دوسرے ایجنٹ دستیاب نہیں ہے"

msgid "No other hosts available."
msgstr "کوئی ہوسٹ دستیاب نہیں."

msgid "No ports available"
msgstr "کوئی پوڑٹس دستیاب نہیں"

msgid "No projects found."
msgstr "کوئی پروجیكٹس نہیں ملا."

msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr "کوئی پروجیكٹس منتخب نہیں. تمام پتوجیكٹس فلیوراستعمال کر سکتے ہیں."

msgid "No rules defined."
msgstr "کوئی اصول کی وضاحت نہیں ہے."

msgid "No security groups available"
msgstr "كوئی سیكیورٹی گروپس دستیاب نہیں "

msgid "No security groups enabled."
msgstr "سیكورٹی گروپس فعال نہیں كیے گئے۔"

msgid "No security groups found."
msgstr "كوئی سیكورٹی گرپس نہیں ملا۔"

msgid "No snapshots available"
msgstr "اسنیپ شاٹ دستیاب نہیں"

msgid "No source, empty volume"
msgstr "کوئی ذریعہ نہیں، خالی ولیوم"

msgid "No subnets available"
msgstr "سب نیٹس دستیاب نہیں "

msgid "No users found."
msgstr "کوئی صارف نہیں ملا."

msgid "No users."
msgstr "كوئی صارفین"

msgid "No volume snapshots available"
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ دستیاب نہیں"

msgid "No volume type"
msgstr "ولیوم ٹائپ نہیں"

msgid "No volumes attached."
msgstr "کوئی ولیوم منسلک نہیں ہے."

msgid "No volumes available"
msgstr "ولیومز دستیاب نہیں"

msgid "Non-Members"
msgstr "غیر اراکین"

msgid "None"
msgstr "كچھ نہیں"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "كچھ نہیں"

msgid "Normal"
msgstr "عام"

msgid "Not attached"
msgstr "كچھ منسلك نہیں كیا "

msgid "Not available"
msgstr "دستیاب نہیں"

msgid "Note: "
msgstr "نوٹ :"

msgid "Number of Instances"
msgstr "انسٹانس كی تعداد"

msgid "Number of Snapshots"
msgstr "اسنیپ شاٹس كی تعداد"

msgid "Number of VCPUs"
msgstr "VCPUs کی تعداد"

msgid "Number of Volumes"
msgstr "ولیومز كی تعداد"

msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
msgstr "OR کاپی / آپ ذاتی کلید پیسٹ كریں"

msgid "Object Store"
msgstr "آبجیكٹ اسٹور"

msgid "Old Flavor"
msgstr "پرانا فلور"

msgid "On Demand"
msgstr "ڈیمانڈ پر"

msgid "Open Port"
msgstr "پورٹ كھولیں"

msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "پورٹ/پورٹ رینج كھولو :"

msgid "Optional Parameters"
msgstr "آپشنل پیرامیٹرز"

msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
msgstr "متبادل طور پر، آپ کو ایک نئے ولیوم كی تخلیق کا انتخاب کر سکتے ہیں."

msgid "Other Protocol"
msgstr "دیگر پروٹوكول"

msgid "Outputs"
msgstr "آؤٹ پٹس"

msgid "Overview"
msgstr "اوور ویو"

msgid "Owner"
msgstr "مالك"

msgid "PFS"
msgstr "PFS"

msgid "Page Not Found"
msgstr "صفحہ نہیں ملے"

msgid "Parameters"
msgstr "پیرامیٹرز"

msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ"

msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "پاس ورڈ تبدیل کر دیا. جاری رکھنے کے لئے پھر سے لاگ ان کریں."

#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "صارف \"%s\" كے لیے پاس ورڈ"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "پاس ورڈ میچ نہیں کرتے."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "روكو"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "روكو"

msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN"

msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr "VPN کنکشن کے لئے ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN"

msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "تصدیق کے لئے ہم مرتبہ روٹر كی شناخت (ہم مرتبہ ID)"

msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"تصدیق کے لئے روٹر شناخت ہم مرتبہ. IPv4 / IPv6 ایڈریس، ای - میل، كلیدیں کی "
"شناخت، یا FQDN ہو سکتا ہے"

msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "کامل فارورڈ پرائیویسی"

msgid "Physical Network"
msgstr "مادی نیٹ ورک"

msgid "Physical Network:"
msgstr "جسمانی نیٹورك :"

msgid "Please note: "
msgstr "براہ مہربانی نوٹ کریں:"

#, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "ماخذ طریقہ صرف ایک کا استعمال کر%s کی وضاحت کریں."

#, python-format
msgid "Please try again later [Error: %s]."
msgstr "براہ مہربانی بعد میں دوبارہ کوشش کریں[Error: %s]"

msgid "Policies"
msgstr "پالیسیز"

msgid "Policy"
msgstr "پالیسی "

#, python-format
msgid "Policy %s was successfully updated."
msgstr "پالیسی %s کامیابی طرف کیا گیا تھا."

msgid "Policy ID"
msgstr "ID پالیسی"

msgid "Pool"
msgstr "پول"

msgid "Port"
msgstr "پورٹ"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "پورٹ%s کو کامیابی بنایا گیا"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "پورٹ%s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "Port Range"
msgstr "پورٹ رینج"

msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "پورٹ فہرست حاصل نہیں کیا جا سکتا ہے."

msgid "Port to be associated"
msgstr "جوڑے ہونے كے لیے پورٹ"

msgid "Ports"
msgstr "پورٹس"

msgid "Position in Policy"
msgstr "پالیسی میں پوزیشن"

msgid "Post-Creation"
msgstr "پوسٹ- تخلیق"

msgid "Power State"
msgstr "پاور کی حیثیت"

msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "پہلے سے مشترکہ کلیدی (PSK) اسٹرنگ"

msgid "Primary Project"
msgstr "پرائمری پروجیكٹ"

msgid "Private Key File"
msgstr "ذاتی كلید كی فائل"

msgid "Project"
msgstr "پروجیكٹ"

msgid "Project & User"
msgstr "پروجكیٹ اور صارف"

msgid "Project Groups"
msgstr "پروجیكٹ گروپ"

msgid "Project ID"
msgstr "پروجیكٹ ID"

msgid "Project Information"
msgstr "پروجیكٹ كی معلومات"

msgid "Project Limits"
msgstr "پروجیكٹ كی حدیں"

msgid "Project Members"
msgstr "پروجیكٹ كے ممبرز"

msgid "Project Name"
msgstr "پروجیكٹ نام"

msgid "Project Quotas"
msgstr "پروجیکٹ کے کوٹے"

msgid "Project Usage"
msgstr "پروجیكٹ استعمال"

msgid "Project Usage Overview"
msgstr "پروجیكٹ استعمال جائزہ"

msgid "Projects"
msgstr "پروجیكٹس"

msgid "Projects:"
msgstr "پروجیكٹ :"

msgid "Protected"
msgstr "محفوظ"

msgid "Protocol"
msgstr "پروٹوكول"

msgid "Protocol for the firewall rule"
msgstr "فائروال اصول کے لئے پروٹوکول"

msgid "Provider"
msgstr "فراہم کنندہ"

msgid "Provider Network"
msgstr "فراہم كردہ نیٹورك"

msgid "Provider Network Type"
msgstr "فراہم کرنے والے کے نیٹ ورک قسم"

msgid "Public"
msgstr "عوامی"

msgid "Public Key"
msgstr "پبلك كلید"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QEMU QCOW2 ایملیٹر"

msgid "QoS Spec to be associated"
msgstr "شامل جانے والے QoS تصریح"

msgid "QoS Spec: "
msgstr "QoS تصریح:"

msgid "QoS Specs"
msgstr "QoS اسپیكس"

msgid "Quota Name"
msgstr "کوٹہ نام"

msgid "Quota exceeded for resource router."
msgstr "کوٹہ وسائل روٹر کے لئے تجاوز کر گئی."

#, python-format
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
msgstr "کوٹہ قیمت موجودہ استعمال کے قیمت (یوں) سے کم نہیں ہو سکتے: %s."

msgid "Quotas"
msgstr "کوٹاز"

msgid "RAM"
msgstr "RAM"

msgid "RAM (MB)"
msgstr "RAM (MB)"

msgid "RAM (total)"
msgstr "RAM (کل)"

msgid "RAM (used)"
msgstr " RAM (استعمال میں)"

#, python-format
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "RAM( دستیاب: %(avail)s درخواست: %(req)s)"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "رام ڈسك ID"

msgid "Raw"
msgstr "خام"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "خام"

msgid "Reason"
msgstr "وجہ"

#, python-format
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
msgstr "وجہ:%(disabled_reason)s"

msgid "Rebuild Instance"
msgstr "انسٹانس کی تعمیر نو."

msgid "Rebuild Password"
msgstr "پاس ورڈ دوبارہ بنائیں"

#, python-format
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "%s انسٹانس دوبارہ بنائیں"

msgid "Regions:"
msgstr "علاقے:"

msgid "Remote"
msgstr "ریموٹ"

msgid "Remote peer subnet"
msgstr "ریموٹ پیر سب نیٹ"

msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "ریموٹ ہم مرتبہ ذیلی نیٹ (وں)"

msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"اگر ضرورت CIDR فارمیٹ میں ماسک (وں) کے ساتھ ریموٹ ہم مرتبہ سب نیٹ (وں) "
"ایڈریس (وں) کوما كے ذریعہ جدا كریں (جیسے 20.1.0.0/24، 21.1.0.0/24)"

msgid "Remote:"
msgstr "ریموٹ :"

msgid "Remove Rule"
msgstr "رول نكالیں"

msgid "Remove Rule from Policy"
msgstr "پالیسی سے رول نكالیں"

msgid "Request ID"
msgstr "درخواست  ID"

msgid "Resize"
msgstr "سائز تبدیل كریں"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resize"
msgstr "سائز تبدیل كریں"

msgid "Resize Instance"
msgstr "انسٹانس كو دوبارہ تبدیل كریں"

msgid "Resource"
msgstr "ماخذ"

msgid "Resource ID"
msgstr "وسائل کی ID"

msgid "Resource Metadata"
msgstr "وسائل میٹا ڈاٹا"

msgid "Resources"
msgstr "ماخذات"

msgid "Restore Backup"
msgstr "بیك اپ دوبارہ اسٹور كریں"

msgid "Restore Backup to Volume"
msgstr "بیک اپ كا ولیوم بحال کریں"

msgid "Restore Backup:"
msgstr "بیك اپ بحال كریں:"

msgid "Restore Volume Backup"
msgstr "ولیوم بیك اپ بحال كریں"

msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "انسٹانس پاس ورڈ کو دوبارہ حاصل كریں"

msgid "Retrieve Password"
msgstr "پاس ورڈ دوبارہ حاصل كریں"

msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "نیا سائز / نقل مکانی واپس آجائے"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "نیا سائز / نقل مکانی واپس آجائے"

msgid "Role"
msgstr "رول"

msgid "Role ID"
msgstr "رول  ID"

msgid "Role Name"
msgstr "رول نام"

msgid "Role created successfully."
msgstr "کردار کامیابی سے بنایا."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "کردار کامیابی سے اپ ڈیٹ."

msgid "Roles"
msgstr "رولس"

msgid "Rollback"
msgstr "رول بیك"

msgid "Rollback On Failure"
msgstr "ناکامی پر تخفیف"

msgid "Root Disk"
msgstr "روٹ ڈسک"

msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "اہم ڈسک (GB)"

msgid "Route mode"
msgstr "روٹ موڈ "

msgid "Router"
msgstr "روٹر"

#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی سے تخلیق کیا گیا تھا."

#, python-format
msgid "Router %s was successfully updated."
msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کیا گیا."

msgid "Router ID"
msgstr "روٹر ID"

msgid "Router Name"
msgstr "روٹر نام "

msgid "Router Type"
msgstr "روٹر ٹائپ"

msgid "Routers"
msgstr "راوٹرز"

msgid "Rule"
msgstr "رول"

#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
msgstr "اصول %(rule)s کامیابی پالیسی %(policy)s کو شامل کیا گیا تھا."

#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
msgstr "اصول%(rule)s  کامیابی %(policy)s  پالیسی سے ہٹا دیا گیا تھا."

#, python-format
msgid "Rule %s was successfully updated."
msgstr "اصول %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "Rule:"
msgstr "رول : "

msgid "Rules"
msgstr "رولس"

msgid ""
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
"group. A security group rule consists of three main parts:"
msgstr ""
"اصول ٹریفک سیکورٹی گروپ کو تفویض انسٹانس کی اجازت ہے کی وضاحت کرتا ہے. "
"سیکورٹی گروپ کے قواعد میں تین اہم حصے ہوتے ہیں:"

msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"

msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "SSH کلید ssh-keygen کمانڈ کے ساتھ پیدا کیا جا سکتا ہے:"

msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"

msgid "Save Changes"
msgstr "تبدیلیوں كو محفوظ كریں"

#, python-format
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "اضافی تصریح \"%s\" محفوظ كیا"

#, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "تصریح \"%s\" محفوظ كیا ۔"

msgid "Script Data"
msgstr "اسكرپٹ ڈیٹا"

msgid "Script File"
msgstr "اسكرپٹ فائل"

msgid "Security Group"
msgstr "سیكیورٹی گروپ"

msgid "Security Group Rules"
msgstr "سیکورٹی گروپ کے رولز"

msgid "Security Groups"
msgstr "سیکورٹی گروپ"

msgid "Segmentation ID"
msgstr "انقطاع ID"

msgid "Segmentation ID:"
msgstr "سیگمینٹ ID:"

msgid "Select IKE Policy"
msgstr "IKE پالیسی منتخب كریں"

msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "IPSec پالیسی منتخب كریں"

msgid "Select Image"
msgstr "امیج كو منتخب كریں"

msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "انسٹانس اسنیپ شاٹ منتخب كریں"

msgid "Select Script Source"
msgstr "اسکرپٹ ماخذ منتخب کریں"

msgid "Select Subnet"
msgstr "سب نیٹ منتخب "

msgid "Select Template"
msgstr "ٹیمپلیٹ منتخب كریں"

msgid "Select VPN Service"
msgstr "VPNسرویس منتخب كریں"

msgid "Select Volume"
msgstr "ولیوم منتخب كریں"

msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ منتخب كریں"

msgid "Select a New Flavor"
msgstr "نئے فلور كو منتخب كریں"

msgid "Select a Policy"
msgstr "پالیسی منتخب كریں"

msgid "Select a Router"
msgstr "روٹركو منتخب كریں"

msgid "Select a Subnet"
msgstr "سب نیٹ منتخب كریں"

msgid "Select a key pair"
msgstr "كلید جوڑی منتخب كریں"

msgid "Select a new agent"
msgstr "نئے ایجنٹ كو منتخب كریں"

msgid "Select a new host"
msgstr "نیا میزبانی منتخب کریں"

msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "اساٹک کو دوبارہ شروع کرنے کے لئے نئے ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں."

msgid "Select a port"
msgstr "پورٹ منتخب كریں"

msgid "Select a project"
msgstr "پروجیكٹ انتخاب کریں"

msgid "Select a target host"
msgstr "ٹارگیٹ میزبان منتخب کریں"

msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "ایک اسٹیک لانچ کرنے کے لئے ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں."

msgid "Select a volume to restore to."
msgstr "ريسٹور کرنے کے لئے ولیوم کو منتخب کریں."

msgid "Select an IP address"
msgstr "ایك IP ایڈریس منتخب كریں"

msgid "Select an instance"
msgstr "ایک مثال کے طور منتخب کریں"

msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "منسلك كرنے كے لیے ایك انسٹانس كو منتخب كریں۔"

msgid "Select format"
msgstr "فارمیٹ منتخب كریں"

msgid "Select network"
msgstr "نیٹ ورك منتخب كریں"

msgid "Select networks for your instance."
msgstr "اپنے انسٹانس کے لئے نیٹ ورک کو منتخب کریں."

msgid "Select rules for your policy."
msgstr "آپ كی پالیسی كے لیے رولس منتخب كریں۔"

msgid "Select source"
msgstr "ماخذ منتخب كریں"

msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "اپنے انسٹانس کی تعمیر نو کے لئے امیج منتخب کریں."

msgid ""
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
"selected, then the flavor will be available in all projects."
msgstr ""
"منصوبوں کو منتخب کریں جہاں Flavors استعمال کیا گیا ہے. اگر کوئی منصوبوں کو "
"منتخب نہیں کیا گیا ہے تو تمام منصوبوں میں Flavors دستیاب ہو جائے گا."

msgid "Selected Hosts"
msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی"

msgid "Selected Projects"
msgstr "منتخب شدہ پروجیكٹس"

msgid "Selected Rules"
msgstr "رولس منتخب كیے گئے"

msgid "Selected hosts"
msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی"

msgid "Selected networks"
msgstr "نیٹ وركس منتخب كیا "

msgid "Server error"
msgstr "سرور خامی"

msgid "Service"
msgstr "سروس"

msgid "Service Endpoint"
msgstr "سروس اختتام نقطہ"

msgid "Services"
msgstr "سروسیس"

msgid "Services Down"
msgstr "خدمات ڈاؤن"

msgid "Services Up"
msgstr "خدمات اپ"

msgid "Set Domain Context"
msgstr "ڈومین حوالہ سیٹ كریں"

msgid "Set Gateway"
msgstr "گیٹ وے سیٹ كریں"

msgid "Set as Active Project"
msgstr "فعال پروجیکٹ کے طور پر مقرر"

msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "%(group_msg)s  کے لئے زیادہ سے زیادہ کوٹہ مقرر کر سکتے ہیں."

msgid "Settings"
msgstr "سیٹنگس"

msgid "Settings saved."
msgstr "سیٹینگس محفوظ كیا"

msgid "Shared"
msgstr "اشتراک"

msgid "Shared Storage"
msgstr "مشترکہ اسٹوریج"

msgid "Sign Out"
msgstr "سائن آؤٹ"

msgid "Size"
msgstr "سائز"

msgid "Size of image to launch."
msgstr "امیج كے سائز كو لانچ كریں۔"

msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "سلیش ایک جائز حروف نہیں ہے."

msgid "Snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Snapshot"
msgstr "اسنیپ شاٹ"

#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "\"%(inst)s\" انسٹانس کے لئے تخلیق كی گئی اسنیپ شاٹ \"%(name)s\""

msgid "Snapshot Limits"
msgstr "اسنیپ شاٹ كی حدیں"

msgid "Snapshot Name"
msgstr "اسنیپ شاٹ نام "

msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "اسنیپ شاٹ ماخذ كو مخصوص ہونا چاہئے"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "کچھ غلط ہو گیا!"

msgid "Source IP"
msgstr "IP ماخذ"

msgid "Source IP Address"
msgstr "ماخذ IP ایڈریس"

msgid "Source IP Address/Subnet"
msgstr "ماخذ IP ایڈریس / سب نیٹ"

msgid "Source IP address or subnet"
msgstr "ماخذ IP پتہ یا سب نیٹ"

msgid "Source Port"
msgstr "ماخذ پورٹ"

msgid "Source Port/Port Range"
msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد"

msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "منزل پورٹ (integer in [1, 65535] or range in a:b)"

msgid ""
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or "
"specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
"manually or configured by a non-OpenStack system."
msgstr ""
"یہ تعین کرتا ہے کہ IPv6 پتوں اور اضافی معلومات کو کیسے تشکیل کیا جاتا ہے. ہم "
"اوپن اسٹاك طرف سے دستیاب کیا گیا SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless "
"وضاحت کر سکتے ہیں یا کوئی متبادل وضاحت نہیں کر سکتے ہیں.'کوئی متبادل وضاحت "
"نہیں' کا مطلب ہے کہ پتوں کو مینولی طریقے سے مرتب کیا گیا ہے یا ایک غیر اوپن "
"اسٹاك سسٹم کی طرف سے مرتب کیا گیا ہے."

msgid "Specify additional attributes for the subnet."
msgstr "ذیلی نیٹ کے لئے اضافی خصوصیات کی وضاحت کریں."

msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
msgstr ""
"ایک انسٹانس کو لانچ کرتے وقت استعمال کئے جانے والے اعلی درجے کے اختیارات کی "
"وضاحت کریں."

msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
msgstr ""
"اگر آپ چاہتے ہیں تخلیق انٹرفیس کا ایک IP ایڈریس کی وضاحت کر سکتے ہیں. (e.g. "
"192.168.0.254)."

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "بب سروس پر اپ لوڈ کرنے کے لئے ایک بب وضاحت کریں."

msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "انسٹانس شروع کرنے کے لئے تفصیلات کی وضاحت کریں."

msgid "Specs"
msgstr "اسپیس"

msgid "Stack Events"
msgstr "اسٹاك واقعات"

msgid "Stack ID"
msgstr "اسٹاك ID"

msgid "Stack Name"
msgstr "اسٹاك نام "

msgid "Stack Parameters"
msgstr "اسٹاك پیرامیٹرز"

msgid "Stack Resource"
msgstr "اسٹاك ماخذ"

msgid "Stack Resource ID"
msgstr "اسٹاک وسائل ID"

msgid "Stack Resource Type"
msgstr "اسٹاك ماخذ ٹائپ"

msgid "Stack Resources"
msgstr "اسٹاك ماخذات"

msgid "Stack creation started."
msgstr "اسٹاك كی تخلیق شروع كردی گئی۔"

msgid "Stack creation timeout in minutes."
msgstr "منٹ میں اسٹاك ٹائم آؤٹ تخلیق."

msgid "Stack update started."
msgstr "اسٹاك اپ ڈیٹ شروع كردیا گیا۔"

msgid "Stacks"
msgstr "اسٹاكس"

msgid "Start"
msgstr "شروع كریں"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Start"
msgstr "شروع كریں"

msgid "Start Time"
msgstr "شروع كا وقت"

#, python-format
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
msgstr "آخر ایڈریس سے بڑا ہے آغاز کا پتہ (value=%s)"

#, python-format
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "آغاز اور اختتام کے پتوں کی وضاحت ہونا ضروری (value=%s)"

msgid "State"
msgstr "اسٹیٹ"

msgid "Status"
msgstr "حالت"

msgid "Status ="
msgstr "حالت ="

msgid "Status Reason"
msgstr "حالات كی وجہ"

msgid "Subnet"
msgstr "سب نیٹ"

msgid "Subnet Details"
msgstr "سب نیٹ تفصیلات"

msgid "Subnet ID"
msgstr "سب نیٹ ID"

msgid "Subnet Name"
msgstr "سب نیٹ كا نام "

msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "سب نیٹ فہرست حاصل نہیں کیا جا سکتا ہے."

msgid "Subnets"
msgstr "سب نیٹس"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "منسلک سب نیٹ"

#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "کامیابی کی شرائطكو شامل كریں :%s"

#, python-format
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
msgstr "QoS تصریح کامیابی بنایا گیا: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "حجم قسم کے لئے اےنكرپشن کامیابی بنایا گیا: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "سیکورٹی گروپ کامیابی سے تخلیق كیا گیا  :%s"

#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "کامیابی بنایا حجم قسم:%s"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "کامیابی منسلک عارضیIP کو الگ کیا : %s"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
msgstr "کامیابی کے ساتھ منسلك عارضی IP علیحدہ کرلیا: %s"

#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "کامیابی عوامی کلید درآمد :  %s"

msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
msgstr "QoS تصریح صارفین کو کامیابی سے نظر ثانی کی گئی."

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
"volume: \"%(name)s\""
msgstr ""
"ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ کو  \"%(vtype)s\" میں تبدیل کرنے کی درخواست کو "
"کامیابی سے بھیجا گیا :  \"%(name)s\""

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr ""
"ولیوم کے لئے تصویر میں ولیوم اپ لوڈ کرنے کی درخواست کو کامیابی سے بھیجا گیا: "
"\"%s\""

msgid "Successfully updated QoS Spec association."
msgstr "QoS تصریح کی وابستگی کامیابی طرف کی گئی."

#, python-format
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "کل کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کر دیا: \"%s.\""

#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "سیکورٹی گروپ کامیابی سے  اپ ڈیٹ كیا : %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr "حجم اسناپ شاٹ حالت کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا: \"%s\"."

#, python-format
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" میں حجم حالت کو کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "معطل كیا گیا"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "معطل كیا گیا"

msgid "Swap Disk"
msgstr "سویپ ڈسک"

msgid "Swap Disk (MB)"
msgstr "سویپ ڈسک (MB)"

msgid "System"
msgstr "سِسٹم"

msgid "System Information"
msgstr "سسٹم معلومات"

msgid "TCP"
msgstr "TCP"

msgid "Target Host"
msgstr "ٹارگیٹ ہوسٹ"

msgid "Task"
msgstr "کام"

msgid "Template"
msgstr "ٹیمپلیٹ "

msgid "Template Data"
msgstr "ٹیمپلیٹ ڈاٹا"

msgid "Template File"
msgstr "ٹیمپلیٹ فائل"

msgid "Template Source"
msgstr "ٹیمپلیٹ ماخذ"

msgid "Template URL"
msgstr "ٹیمپلیٹ URL"

msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "\"سے \" پورٹ نمبرغیر معتبر ہے."

msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "\"كو \" پورٹ نمبرغیر معتبر ہے."

msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr ""
" \"كو\"پورٹ تعداد سے زیادہ ہے یا \"سے \" پورٹ نمبر کے برابر ہونا چاہئے."

msgid ""
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
"used."
msgstr ""
"<strong> Cipher </strong> انكرپشن یلگوردمز / استعمال کا طریقہ کار (مثال aes-"
"xts-plain64) ہے. اگر اس فیلڈ کو خالی چھوڑا جاتا ہے تو فراہم کرنے والے ڈیفالٹ "
"کا استعمال کیا جائے گا."

msgid ""
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
"end.'"
msgstr ""
"<strong> کنٹرول مقام </strong> وہ متوقع سروس ہے جہاں اینكرپشن مکمل کیا جاتا "
"ہے (جیسے، فرنٹ-اینڈ = نووا). ڈیفالٹ ویلیو 'فرنٹ-اینڈ' ہے."

msgid ""
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits (e."
"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used."
msgstr ""
"<strong> بٹن سائز </strong> بٹس میں انكرپشن بٹن کا سائز ہے (جیسے، 128، 256 "
"بٹس). اگر اس فیلڈ کو خالی چھوڑا جاتا ہے تو فراہم کرنے والے ڈیفالٹ کا استعمال "
"کیا جائے گا."

msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support (e."
"g. LuksEncryptor)."
msgstr ""
"<strong> فراہم کرنے والے </strong> انكرپشن تعاون فراہم کرنے والا طبقہ ہے "
"(جیسے LuksEncryptor)."

msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "مجموعی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."

msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "رینج میں (-1, 255)  ICMP كوڈ نہیں ہیں"

msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "رینج میں (-1, 255)  ICMP قسم نہیں ہیں"

#, python-format
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "ID \"%s\" دوسرے فلیور کی طرف سے پہلے ہی استعمال میں ہے."

msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"امیج مقام علاقے امیج بائنری کے لئے ایک درست اور براہ راست URL ہونا چاہیے "
"دوبارہ ڈائریكٹ کرنے والے URL یا خامی صفحات بیکار بب نتیجے میں جائے گا."

msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "انسٹانس کے ساتھ جڑے ہوئے کلید  كا نام"

#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
msgstr ""
"حجم سائز '%(image_name)s' تصویر کے لئے بہت چھوٹا ہے اور زیادہ سے زیادہ یا "
"'%(smallest_size)d' جی بی کے برابر ہو گیا ہے."

msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"ذیل كی چارٹ پروجیكٹ کے لئے کوٹہ کے سلسلے میں اس پروجیکٹ کی طرف سے استعمال "
"کیا وسائل سے پتہ چلتا ہے."

msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "اس کنٹینر کو ہٹایا نہیں جا سکتا ہے کیونکہ یہ خالی نہیں ہے."

msgid ""
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected "
"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must "
"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above "
"list."
msgstr ""
"بنایا انٹرفیس کے ڈیفالٹ آئی پی ایڈریس منتخب ذیلی نیٹ کے لئے گیٹ وے ہے. آپ "
"یہاں انٹرفیس کا ایک اور IP ایڈریس کی وضاحت کر سکتے ہیں. آپ کی وضاحت IP "
"ایڈریس مندرجہ بالا فہرست سے تعلق رکھتا ہے جو کرنے کے لئے ایک ذیلی نیٹ کا "
"انتخاب کرنا ہوگا."

#, python-format
msgid ""
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
msgstr ""
"فلور '%(flavor)s' کی درخواست بب بہت چھوٹا ہے. \n"
"کم از کم ضروریات: %(min_ram)s رام کی MB اور %(min_disk)s جڑ ڈسک کے GB."

msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "آپ کی عوامی  كلید کے ساتھ خفیہ کردہ انسٹانس پاس ورڈ."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"امیج بوٹ کرنے کی ضرورت کم از کم ڈسک سائز. 0 کو منسوب نہیں کیا گیا، تو یہ "
"ویلیوڈیفالٹ (کوئی کم از کم)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"امیج بوٹ کرنے کی ضرورت کم از کم میموری سائز. 0 کو منسوب نہیں کیا گیا، تو یہ "
"ویلیو ڈیفالٹس (کوئی کم از کم)."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "نام \"%s\" دوسرے فلیور کی طرف سے پہلے ہی استعمال میں ہے."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr "نام \"%s\"  دوسرے مجموعی ہوسٹ کی طرف سے پہلے ہی استعمال میں ہے."

msgid ""
"The name of the physical network over which the virtual network is "
"implemented."
msgstr "براہ راست نیٹ ورک کا نام جس پر ورچول نیٹ ورک کے عمل کیا جاتا ہے."

msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "آپ کی طرف سے تلاش کی گئی گیا صفحہ موجود نہیں ہے"

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "براہ راست نظام جس کے ذریعے ورچول نیٹ ورک کے عمل کیا جاتا ہے."

msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server"
msgstr ""
"ذاتی کلید اپنے براؤزر میں ہی استعمال کیا جائے گا اور سرور کو نہیں بھیجا جائے "
"گا"

msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "اس جعلی فولڈر کو خارج نہیں كیا جا سکتا ہے کیونکہ یہ خالی نہیں ہے."

msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "ماحول فائل کا خام مواد."

msgid "The raw contents of the template."
msgstr "ٹیمپلیٹ کی خام مندرجات."

#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
"resource(s) exceed quota(s): %s."
msgstr ""
"درخواست انسٹانس لانچ نہیں کیا جا سکتا ہے. مندرجہ ذیل درخواست وسائل کوٹہ سے "
"زیادہ ہو گئے:%s."

msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr "درخواست مثالی پورٹ پہلے سے دیگر فلوٹینگ  IP كے ساتھ منسلك ہوا ہے۔"

msgid "The specified port is invalid."
msgstr "مخصوص پورٹ غیر معتبر ہے."

msgid "The state to start the network in."
msgstr "وہ حالت جس میں نیٹ ورک شروع کیا جائے گا."

#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "نیٹ ورک پتہ میں سب نیٹ (/%s) بہت چھوٹا ہے."

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز کی تصویر سائز(%s) سے کم نہیں ہو سکتا"

msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
msgstr "کوئی نیٹ ورک، روٹر یا ظاہر کرنے کے لئے منسلک انسٹانس ہیں."

msgid ""
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
"zone. Try again later or select a different availability zone."
msgstr ""
"منتخب شدہ دستیابی کے علاقے میں اس کے ذائقہ کے لئے کافی صلاحیت نہیں ہے. بعد "
"میں دوبارہ کوشش کریں یا ایک مختلف دستیابی زون کو منتخب کریں."

#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr "%(prefix)s تجزیہ کرنے میں کوئی مسئلہ ہوا تھا:%(error)s"

msgid ""
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
msgstr ""
"یہ کلید کی مجموعہ پیدا کرتی ہیں: کلید جو ذاتی (cloud.key) اور عوامی (cloud."
"key.pub) کلید ہیں. یہاں عوامی کلید کے مواد پیسٹ كرتی ہے۔"

msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
msgstr ""
"آپریشن اسٹاك کی لائف سائیكل کے دوران کارکردگی کا مظاہرہ کیا جانا ضروری ہے"

msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"یہ ولیوم اس وقت ایک انسٹانس سے منسلک ہے. بعض صورتوں میں، ایک منسلک ولیوم سے "
"اسنیپ شاٹ كی تخلیق كرنے میں بدعنوان ترین تصویر کے نتیجے میں کر سکتے ہیں."

msgid "Time Since Event"
msgstr "واقعہ کے بعد كا وقت"

msgid "Time since created"
msgstr "وقت کے بعد سے تخلیق"

msgid "Timeout"
msgstr "ٹائم آؤٹ"

msgid "Timezone"
msgstr "ٹائم زون"

msgid "To Port"
msgstr "پورٹ كو"

msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of "
"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password."
msgstr ""
"اپنا پاس ورڈ ڈكرپٹ کرنے کے لئے آپ کو اس انسٹانس کے لئے اپنے کلید مجموعہ کے "
"ذاتی کلید کی ضرورت ہوگی. ذاتی کلید فائل کو منتخب کریں، یا نیچے متن کے علاقے "
"میں ان کے ذاتی کلید فائل کے مواد کو کاپی اور پیسٹ، تو ڈكرپٹ پاس پر کلک کریں."

msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr "فل اسکرین موڈ سے باہر نکلنے کے لئے، براؤزر کے واپس بٹن پر کلک کریں."

msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
msgstr ""
"ایک جائز IP كیٹاگیری مخصوص کرنے کے لئے، & quot؛ CIDR & quot؛ کو منتخب کریں. "
"دیگرسیکورٹی گروپ کے تمام ارکان سے پہنچ کی اجازت دینے کے لئے &quot;Security "
"Group&quot; کو منتخب کریں."

msgid "Topology"
msgstr "ٹوپولوجی"

msgid "Total Disk"
msgstr "كُل ڈسك"

msgid "Total RAM"
msgstr "كُل RAM"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "حجم اوراسنیپ شاٹ کا کل سائز (GB)"

msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "پروجیکٹ کے لئے کل ڈسک استعمال (GB * استعمال کے گھنٹے)"

msgid "Transform Protocol"
msgstr "ٹرانسفارم پروٹوكول"

msgid "Type"
msgstr "قسم"

msgid "UDP"
msgstr "UDP"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#, python-format
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s"

#, python-format
msgid "Unable to add Firewall \"%s\"."
msgstr "فائروال شامل کرنے میں ناقابل \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr " IKE پالیسی \"%s\" شامل کرنے میں غیر فعال"

#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPSec  پالیسی شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\""

#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPSec سائٹ کنکشن شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
msgstr "پالیسی \"%s\" شامل كرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
msgstr "رول شامل كرنے میں ناقابل \"%s\"۔"

#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN سرویس شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"."

msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "سیکورٹی گروپ کے لئے حکومت کو شامل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "بنیادی منصوبے کے لئے صارف کو شامل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "عارضی IP الاٹ کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "IP ایڈریس %s کو منسلک کرنے کے قابل نہیں۔"

msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ولیوم منسلك كرنے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to change password."
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ تبدیل كرنا ناقابل : \"%s\""

#, python-format
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
msgstr "روٹر کے لئے گیٹ وے کو صاف کرنے میں قابل \"%(name)s\": \"%(msg)s\""

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "نیوٹران سے جڑ نہیں سکا."

msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "QoS تصریح بنانے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr " \"%s\" ڈومین بنانے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "انكرپٹیڈ حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "فلیور تخلیق کے قابل نہیں \"%s\"."

msgid "Unable to create flavor."
msgstr "فلیورتخلیق کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create group."
msgstr "گروپ بنانے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "نیا مجموعی \"%s\" کے میزبان بنانے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "نیا مجموعی ہوسٹ بنانے کے قابل نہیں"

#, python-format
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق سے ناقابل : %(exc)s"

#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "نیٹ ورك \"%s\" تخلیق كرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "پروجیكٹ \"%s\" كی تخلیق كرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create role."
msgstr "کردار بنانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "اسنیپ شاٹ تخلیق كرنے میں ناقابل ."

msgid "Unable to create spec."
msgstr "تصریح کی تخلیق غیر فعال ہے."

#, python-format
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
msgstr "سب نیٹ \"%s\" تخلیق كرنا ناقابل ہے ۔"

msgid "Unable to create user."
msgstr "صارف بنانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create volume backup."
msgstr "ولیوم بیك اپ كی تخلیق كرنے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ كی تخلیق میں ناقابل۔"

msgid "Unable to create volume type extra spec."
msgstr "حجم قسم اضافی اسپیس تخلیق کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create volume type."
msgstr "حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to create volume."
msgstr "ولیوم كی تخلیق كرنے میں ناقابل"

#, python-format
msgid "Unable to delete firewall. %s"
msgstr "فائر وال خارج كرنے میں ناقابل۔ %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete policy. %s"
msgstr "پالیسی خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete router \"%s\""
msgstr "روٹر  \"%s\" کو خارج کرنے میں ناقابل ہے"

#, python-format
msgid "Unable to delete rule. %s"
msgstr "رول خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s"

msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr ""
"اگر دستیابی علاقوں کی توسیع کی حمایت کی تو اس کا تعین کرنے میں ناقابل۔ "

msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr "حجم قسم خفیہ كاری كی حمایت ہونے پر تعین کے قابل نہیں."

msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "کامیابی منسلک عارضی آئی پی کو الگ کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to edit spec."
msgstr "تصریح كی ترمیم ناقابل ہے۔"

msgid "Unable to edit volume type extra spec."
msgstr "حجم قسم اضافی اسپیس مرتب کے قابل نہیں."

msgid "Unable to extend volume."
msgstr "ولیوم میں توسیع کرنے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "EC2 شناخت لانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to find default role."
msgstr "طے شدہ کردار تلاش کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to get EC2 credentials"
msgstr "EC2 اسناد حاصل کرنے کے قابل نہیں"

#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" انسٹانس کے لئے RDP  کنسول حاصل کرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" انسٹانس کے لئے SPICE کنسول حاصل کرنے میں ناقابل "

#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" انسٹانس کے لئے VNC کنسول حاصل کرنے میں ناقابل "

msgid "Unable to get cinder services list."
msgstr "سنڈر خدمات کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
msgstr "اسٹاك \"%s\" کے لئے واقعات کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "فلیور فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "مجموعی ہوسٹ کیٹلوگ پانے کے قابل نہیں"

#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" انسٹنس کے لئے لاگ حاصل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to get network agents info."
msgstr "ایجنٹ انفارمیشن کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to get network agents list."
msgstr "نیٹ ورک ایجنٹوں کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "نووا خدمات کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to get openrc credentials"
msgstr "openrc اسناد حاصل کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to get quota info."
msgstr "کوٹہ معلومات حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "اسٹاك \"%s\" کے لئے وسائل کو حاصل کرنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
msgstr "ذیلی نیٹ \"%s\" حاصل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "دستیاب ہوسٹ پانے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to import key pair."
msgstr "مطلوبہ جوڑی درآمد کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" نامزد شروع کرنے میں غیر فعال ۔"

msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
msgstr "dhcp نمائندے نیٹ ورک دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "مخصوص تصویر لوڈ کرنے میں ناقابل. %s"

msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "مخصوص اسنیپ شاٹ لوڈ کرنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
msgstr "مخصوص ولیوم لوڈ کرنے میں ناقابل. %s"

msgid "Unable to lookup volume or backup information."
msgstr "تلاش کریں ولیوم یا بیک اپ کی معلومات کو دیکھنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr " \"%s\" ڈومین کے تجزیہ کے قابل نہیں"

#, python-format
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
msgstr "فلیور \"%s\" کے تجزیہ کے قابل نہیں"

#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "انسٹانس ثانی کرنے کے قابل نہیں \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "\"%s\" پروجیكٹ پر نظر ثانی کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr " IP پتہ%s کے تجزیہ کے قابل نہیں"

msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "انسٹانس کی تعمیر نو کرنے میں ناابل."

#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "\"%s\" انسٹانس سائز تبدیل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to restore backup."
msgstr "بیك اپ بحال كرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "IKE پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "IKE پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s"

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."
msgstr ""
"انسٹانس \"%(name)s\" (%(id)s) کے لئے نیوٹران سے IP ایڈریس بازیافت کرنے میں "
"ناقابل."

msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "نیوٹران سے IP ایڈریس کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPSec پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s"

msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s"

msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec سائٹ کنکشن فہرست کو حاصل کرنے میں نا قابل."

msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr "نووا دستیابی زونس کو بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr "QoS خفیہ كاری وابستگی بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr "QoS تصریح تفصیل بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
msgstr "QoS خفیہ كاری بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
msgstr "QoS تصریح تفصیل بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS  بازیافت کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s"

msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN کی فہرست حاصل کرنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔"

msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "نمائندے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "ایک بیرونی نیٹ ورک  \"%s\" کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "منسلکہ معلومات بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve availability zone list."
msgstr "دستیابی زون فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "دستیابی علاقوں کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "بیک اپ تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "حساب میزبان میں معلومات کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve compute limit information."
msgstr "كمپیوٹ حد میں معلومات کو حاصل کرنے میں غیر فعال۔"

msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values."
msgstr "بنیادی ویلیو نیوٹران کوٹہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "ڈیفالٹ کوٹہ ویلیو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "انسٹانس کے لئے معلومات حاصل کرنے میں ناقابل \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "نیٹ ورک \"%s\" کے لئے معلومات حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
msgstr "روٹر \"%s\" کے لئے تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve domain details."
msgstr "ڈومین تفصیل لا سکنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve domain information."
msgstr "ڈومین کی معلومات حاصل کرنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "ڈومین فہرست لا سکنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve extensions information."
msgstr "ملانے کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "اضافی تصریح فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve firewall details."
msgstr "فائر وال تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve firewall list."
msgstr "فائر وال فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
msgstr "فلیور ایکسیس لسٹ کو حاصل کرنے کے قابل نہیں. بعد میں دوبارہ کوشش کریں."

msgid "Unable to retrieve flavor details."
msgstr "فلیور تفصیلات کو نکالنے میں غیر فعال."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"انسٹانس \"%(name)s\" (%(id)s) کے لئے فلور کی معلومات بازیافت کرنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr "انسٹانس \"%s\" کے لئے فلورانفارمیشن بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "فلیور فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "انسٹانس کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "عارضی IP پتوں کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "عارضی IP پول کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "گروپ کی فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل ۔"

msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr "گروپ فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں. بعد میں دوبارہ کوشش کریں."

msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "گروپ صارف کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "کل ہوسٹ فہرست لا سکنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve host information."
msgstr "میزبان میں معلومات کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "ہایپروژر معلومات نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "ہایپروژر واقع كی فہرست نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "ہایپروژر اعداد و شمار نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "امیج تفصیل حاصل کرنے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "بب فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "امیج کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "موجودہ امیج کے لئے تصاویر کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل ."

msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "امیج کو دوبارہ حاصل کرنے میں  ناقابل."

msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "انسٹانس کارروائی فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "انسٹس تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "انسٹانس فلور کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "انسٹس فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "انسٹانس پاس ورڈ دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "انسٹس پروجیكٹ انفارمیشن پانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "انسٹس سائز انفارمیشن پانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "انسٹانس حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "انسٹانس کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "کلید مجموعہ فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve key pairs."
msgstr "کلید جوڑوں کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve limit information."
msgstr "حد انفارمیشن پانے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "سیکورٹی گروپس کی فہرست حاصل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
msgstr "حجم اسنیپ شاٹ کے فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "ورژن کی فہرست حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "میٹا ڈاٹا حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "نیٹ ورک کی معلومات حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve network quota information."
msgstr "نیٹ ورک کوٹہ معلومات حاصل کرنے میں غیر فعال۔"

msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "نیٹ ورک دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "نیٹ ورک فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve policies list."
msgstr "پالیسیزفہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve policy details."
msgstr "پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل (%(error)s)۔"

msgid "Unable to retrieve policy list."
msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "پورٹ تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے میں قابل نہیں"

msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "پورٹ تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "پروجیكٹ کی تفصیلات کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "پروجیكٹ ڈومین کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "پروجیكٹ کی معلومات حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "پروجیكٹ فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "عوامی امیج کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "کوٹہ انفارمیشن پانے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve resource."
msgstr "وسائل کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve role list."
msgstr "کردار فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve roles list."
msgstr "کردار فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "روٹر تفصیلات حاصل کرنے میں نا قابل."

msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "روٹر فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "روٹر دوبارہ حاصل میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "روٹرز فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve rule details."
msgstr "رول تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
msgstr "(%(error)s) قوانین کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve rules list."
msgstr "رولس فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
msgstr ""
"سیکورٹی گروپ فہرست کو حاصل کرنےمیں ناقابل. براہ كرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں."

msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "سیکورٹی گروپ کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"انسٹانس \"%(name)s\" (%(id)s) کے لئے سیکورٹی گروپ بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "سیکورٹی گروپوں کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "اسنیپ شاٹ معلومات حاصل کرنے ناقابل."

msgid "Unable to retrieve snapshot list."
msgstr "اسنیپ شاٹ فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve stack list."
msgstr "اسٹاك فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve stack template."
msgstr "اسٹاک ٹیمپلیٹ کو بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "اسٹاك کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "ذیلی نیٹ تفصیلات حاصل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "ذیلی نیٹ تفصیلات حاصل کرنے میں ناقابل"

msgid "Unable to retrieve tenant limits."
msgstr "ٹیننٹ کی حدود کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "طرف ہونے والے مجموعی کو نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "ولیوم ٹائپ فہرست كو بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "استعمال کی معلومات حاصل کرنے میں غیر فعال ."

msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
msgstr "صارف ڈومین کام حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve user information."
msgstr "صارف کی معلومات نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "صارف فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr "صارف فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں. بعد میں دوبارہ کوشش کریں."

msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "صارف کردار کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "صارف کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "ورژن کی معلومات نکالنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "حجم بیک اپس کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "حجم تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "ولیوم كے لیے ولیوم معلومات كو دوبارہ ناقابل كریں : \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "ولیوم معلومات كو دوبارہ ناقابل كریں۔"

msgid "Unable to retrieve volume limit information."
msgstr "حجم کی حد میں معلومات کو حاصل کرنے میں غیر فعال ۔"

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"انسٹانس \"%(name)s\" (%(id)s) کے لئے ولیوم فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "ولیوم فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "حجم پروجیكٹ معلومات پانے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "اسناپ شاٹ کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "حجم اسناپ شاٹ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "حجم تفصیل قسم کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "حجم قسم خفیہ كاری تفصیل بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "ولیوم قسم اینكرپشن کی معلومات بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
msgstr "حجم اضافی تصریح تفصیل قسم کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr "حجم قسم نام بازیافت کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "حجم طرح حاصل کرنے کے قابل نہیں"

msgid "Unable to retrieve volume."
msgstr "ولیوم کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "حجم / انسٹانس لگاؤ انفارمیشن پانے میں ناقابل "

msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "ڈومین ریفرنس قائم کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr "پرجیكٹ کے لئے فلیور پہنچ قائم کرنے کے قابل نہیں%s."

msgid "Unable to set gateway."
msgstr "گیٹ وے قائم کرنے میں ناقابل."

msgid "Unable to set project quotas."
msgstr " پروجیكٹ کا کوٹہ مقرر کرنے میں غیر فعال."

msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "انسٹانس فلور کو ترتیب کرنے میں ناقابل۔"

msgid "Unable to update default quotas."
msgstr " ڈیفالٹ کوٹہ کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update group."
msgstr "گروپ طرف کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "امیج کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناقابل \"%s\"."

msgid "Unable to update role."
msgstr "کردار کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں."

#, python-format
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr " \"%s\" سب نیٹ طرف کرنے میں  ناقابل."

msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "مجموعی طرف کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update the group."
msgstr "گروپ طرف کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update the user."
msgstr "صارف کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "اسنیپ شاٹ حالت کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update volume snapshot."
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ كو اپ ڈیٹ كرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" میں اسنیپ شاٹ حالت کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں."

msgid "Unable to update volume."
msgstr "ولیوم كو اپ ڈیٹ كرنے میں ناقابل۔"

#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "ولیوم كے لیے ولیوم كے امیج كو اپ لوڈ كرنے میں ناقابل : \"%s\""

msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

msgid "Unknown instance"
msgstr "نامعلوم مثال"

msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "نامعلوم انسٹانس ( كچھ نہیں )"

msgid "Up"
msgstr "اوپر"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "اوپر"

msgid "Update"
msgstr "اپ ڈیٹ "

msgid "Update Default Quotas"
msgstr " ڈیفالٹ کوٹہ کو اپ ڈیٹ کریں"

msgid "Update Defaults"
msgstr "ڈیفالٹس اپ ڈیٹ کریں"

msgid "Update Group"
msgstr "گروپ كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Metadata"
msgstr "میٹا ڈیٹا کو اپ ڈیٹ کریں"

msgid "Update Network"
msgstr "نیٹورك كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Port"
msgstr "پورٹ كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Role"
msgstr "رول كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Router"
msgstr "راؤٹر كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Stack"
msgstr "اسٹاك اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "اسٹاك پیرامیٹراپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Status"
msgstr "اسٹیٹس اپ ڈیٹ کریں "

msgid "Update User"
msgstr "صارف كو اپ ڈیٹ كریں"

msgid "Update Volume Snapshot Status"
msgstr "حجم اسنیپ شاٹ حیثیت کو اپ ڈیٹ کریں"

msgid "Update Volume Status"
msgstr "ویلیوم حالت کو اپ ڈیٹ کریں"

msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
"them here."
msgstr ""
"فراہم اقدار کے ساتھ اسٹاك کو اپ ڈیٹ کریں. اس طرح کے پاس ورڈ کے طور پر کسی "
"بھی خفیہ کردہ پیرامیٹر، آپ انہیں یہاں تبدیلی نہیں کرتے ہیں تو، ڈیفالٹ پر ری "
"سیٹ ہو جائے گا براہ كرم نوٹ کریں."

msgid ""
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
"available at \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"نیٹ ورک کے ساتھ منسلک ایک سب نیٹ طرف کریں. اعلی درجے کی ترتیب \" سب نیٹ "
"تفصیلات\" ٹیب پر دستیاب ہے."

#, python-format
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "\"%(key)s\" کے لئے  \"اضافی ونیردیشن \" ویلیو اپ ڈیٹ کریں"

#, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "\"%(key)s\" کے لئے سپیس ویلیو اپ ڈیٹ کریں"

msgid "Updated"
msgstr "اپ ڈیٹ كیا گیا"

msgid "Updated At"
msgstr "پر اپ ڈیٹ"

#, python-format
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "سب نیٹ  \"%s\" اپ ڈیٹ كیا "

#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr "ولیوم \"%s\" كو اپ ڈیٹ كررہا ہے"

#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ  \"%s\" اپ ڈیٹ كررہا ہے"

msgid "Upload"
msgstr "اپ لوڈ كریں"

msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "ولیوم سے امیج میں اپ لوڈ كریں"

msgid "Upload to Image"
msgstr "امیج كو اپ لوڈ كریں"

msgid "Usage"
msgstr "کے استعمال"

msgid "Usage (Hours)"
msgstr "استعمال (گھنٹے)"

msgid "Usage Overview"
msgstr "استعمال کے جائزہ"

msgid "Use Server Default"
msgstr "سرور ڈیفالٹ استعمال كریں"

msgid "Use a volume as source"
msgstr "ویلو جیسے ماخذ كا استعمال كریں"

msgid "Use image as a source"
msgstr "امیج جیسے ماخذ كا استعمال كریں"

msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in creating this stack."
msgstr ""
"اس اسٹاك كی تخلیق كرنے میں استعمال کی جانے والی ٹیمپلیٹ مخصوص دستیاب ٹیمپلیٹ "
"كے ذریعہ اختیارات میں استعمال کریں."

msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "اسنیپ شاٹ جیسے ماخذ استعمال كریں"

#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> کا <span> %(used)s </span> استعمال كیا۔"

msgid "Used in Policy"
msgstr "پالیسی میں استعمال كیا"

msgid "User"
msgstr "صارف"

#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "صارف \"%s\"  کامیابی بنایا گیا تھا."

#, python-format
msgid "User %s has no role defined for that project."
msgstr "اس منصوبے کے لئے صارف %s کا کوئی وضاحت کردار نہیں ہے."

msgid "User Credentials Details"
msgstr "صارف کی تصدیق ی تفصیلات"

msgid "User ID"
msgstr "صارف ID"

msgid "User Name"
msgstr "صارف نام"

msgid "User Settings"
msgstr "صارف سیٹینگس"

msgid "User has been updated successfully."
msgstr "صارف کا کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا ہے."

#, python-format
msgid "User name \"%s\" is already used."
msgstr "اسم رکنیت \"%s\"  پہلے سے استعمال کیا جا رہا ہے."

msgid "Users"
msgstr "صارفین"

msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPU Hours"
msgstr "VCPU گھنٹے"

msgid "VCPU Usage"
msgstr "VCPU استعمال"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

msgid "VCPUs (total)"
msgstr "VCPUs (کل)"

msgid "VCPUs (used)"
msgstr "VCPUs (استعمال میں)"

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "VPN"
msgstr "VPN"

msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN كنیكشن"

msgid "VPN Service"
msgstr "VPN سرویس"

#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN سرویس %s كامیابی سے اپ دیٹ كی گئی تھی۔"

msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN سرویس تفصیلات"

msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "VPN سرویس اس کنکشن کے ساتھ منسلک كریں"

msgid "VPN Services"
msgstr "VPN سرویسز"

msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"

msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "DPD کے وقفے سے زیادہ معتبرعددی"

msgid "Value"
msgstr "ویلیو"

msgid "View Credentials"
msgstr "اسناد دیکھیں"

msgid "View Extra Specs"
msgstr "اضافی اسپیس دیکھیں"

msgid "View Full Log"
msgstr "مکمل لاگ دیکھیں"

msgid "View Log"
msgstr "لاگ دیکھیں"

msgid "View Usage"
msgstr "استعمال کو دكھاؤ"

msgid "Virtual Private Network"
msgstr "مجازی ذاتی نیٹورك"

msgid "Volume"
msgstr "ولیوم"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
msgstr "ولیوم %(volume_name)s پر انسٹانس %(instance_name)s"

msgid "Volume Backup:"
msgstr "ولیوم بیك اپ :"

msgid "Volume Backups"
msgstr "ولیوم بیك اپس"

msgid ""
"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have "
"this service activated in order to create a backup."
msgstr ""
"اعتراض اسٹوریج سروس کا استعمال کرتے ہوئے ولیوم بیک اپ کو ذخیرہ کیا گیا. ایک "
"بیک اپ تخلیق کے لئے آپ کو یہ خدمت فعال ضرور فعال کرنا ہوگا."

msgid "Volume Limits"
msgstr "ولیوم كی حدیں"

msgid "Volume Name"
msgstr "ولیوم نام"

msgid "Volume Snapshot"
msgstr "ولیوم اسناپ شاٹ"

msgid "Volume Snapshots"
msgstr "حجم اسنیپ شاٹ"

msgid "Volume Source"
msgstr "ولیوم اسكور"

msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr "حجم قسم اینكرپشن کی تفصیلات"

msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr "حجم قسم اینكرپشن جائزہ"

msgid "Volume Type Extra Specs"
msgstr "حجم قسم اضافی سپیس"

msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "حجم قسم اینكرپٹیڈ نہیں ہے."

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
msgstr "ولیوم قسم :%(volume_type_name)s"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgstr "ویلیوم قسم : %(volume_type_name)s "

msgid "Volume Types"
msgstr "ولیوم ٹائپ"

msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you."
msgstr ""
"حجم ماؤنٹ پوائنٹ (جیسے'/ dev / vda'پر'vda' ماؤنٹ). سسٹم کو آپ کے لئے ایک آلہ "
"نام منتخب کرنے میں مدد کے لئے اس فیلڈ کو خالی چھوڑ دیں."

msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "گیگا بائٹس میں ولیوم سائز (عددی ویلو)."

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز(%s) کے برابر یا تصویر سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"

msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ولیوم سائز 0 سے بڑا ہونا چاہئے"

msgid "Volume source must be specified"
msgstr "ولیوم ماخذ مخصوص ہونا چاہئے"

msgid "Volumes"
msgstr "حجم"

msgid "Volumes Attached"
msgstr "ولیوم منسلک"

msgid "Yes"
msgstr "ہاں"

msgid "You are already using all of your available floating IPs."
msgstr "آپ نے پہلے ہی اپنے آپ عارضی IPs کے تمام استعمال کر رہے ہیں."

msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "اگر آپ نے اپنے دستیاب ولیومز میں سے سب استعمال کر رہے ہیں."

msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
"a gateway for external connectivity."
msgstr ""
"آپ روٹر کرنے کے لئے ایک مخصوص بیرونی نیٹ ورک سے رابطہ قائم کر سکتے ہیں. "
"بیرونی نیٹ ورک روٹر کی ڈیفالٹ طریقہ کے طور پر تصور کیا جاتا ہے اور روٹر "
"بیرونی رابطے کے لئے ایک گیٹ وے کے طور پر کام کرتا ہے."

msgid "You can connect a specified subnet to the router."
msgstr "اگر آپ روٹر سے ایک مخصوص ذیلی نیٹ منسلک ہو سکتے ہیں."

msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"آپ نیٹ ورک کے لئے ایک پورٹ بنا سکتے ہیں. آپ منسلک کئے جانے والے آلہ شناخت "
"درج کرتے ہیں، کی وضاحت آلہ بنایا پورٹ سے منسلک ہو گی."

msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here."
msgstr ""
"آپ یہاں دستیاب اختیارات کو استعمال کرتے ہوئے اپنے انسٹانس کو لانچ کرنے کے "
"بعد اسے كسٹم کے مطابق کر سکتے ہیں."

msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
msgstr ""
"آپ مطلوبہ رول ٹیمپلیٹ مخصوص یا كسٹم کے قوانین کا استعمال کر سکتے ہیں، "
"اختیارات كسٹم TCP کے رول، كسٹم UDP رول، یا كسٹم  کے ICMP رول ہیں."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"آپ فی الحال لاگ ان ہیں ڈومین سے اپنے انتظامی استحقاق کو منسوخ نہیں کر سکتے "
"ہیں. انتظامی استحقاق کے ساتھ ایک دوسرے ڈومین کے سوئچ یا سيلاي کے ذریعے دستی "
"طور پر انتظامی کردار نکال دیں."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"آپ فی الحال لاگ ان ہیں پروجیكٹ سے اپنے انتظامی استحقاق کو منسوخ نہیں کر سکتے "
"ہیں. انتظامی استحقاق کے ساتھ ایک دوسرے پروجیكٹ کے لئے سوئچ یا سیلائی کے "
"ذریعے دستی طور پر انتظامی کردار نکال دیں."

msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "آپ نے شاید پتہ کو غلط ٹائپ کر دیا ہے یا یہ صفحہ ہٹا دیا گیا ہے."

msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr "آپ متبادل تعمیر نو انسٹانس پر ایک پاس ورڈ سیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You may update IKE Policy details here."
msgstr "آپ یہاں IKE پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں."

msgid "You may update IPSec Policy details here."
msgstr "آپ یہاں IPSec پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں."

msgid "You may update IPSec Site Connection details here."
msgstr "آپ یہاں IPSec سائٹ کنکشن تفصیل کو اپ ڈیٹ کرسکتے ہیں."

msgid "You may update VPN Service details here."
msgstr "آپ یہاں VPN سروس کی تفصیلات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You may update firewall details here."
msgstr "آپ یہاں فائروال تفصیل اپ ڈیٹ كرسکتے ہیں."

msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule"
msgstr ""
"آپ یہاں پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں. 'داخل کریں' اصول یا ایک اصول ڈالنے یا "
"نکالنے کے لئے بجائے لنک 'اصول کو خارج کریں' کا استعمال کریں"

msgid "You may update rule details here."
msgstr "آپ یہاں اصول تفصیل اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "آپ یہاں اپنے نیٹ ورک میں ترمیم اہل خصوصیات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You may update the editable properties of your port here."
msgstr "آپ یہاں اپنے پورٹ کے ترمیم اہل خصوصیات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You may update the editable properties of your router here."
msgstr "آپ یہاں اپنے روٹر کے ترمیم اہل خصوصیات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں."

msgid "You must select a snapshot."
msgstr "آپ اسنیپ شاٹ کا انتخاب کرنا چاہیے."

msgid "You must select a volume."
msgstr "ولیوم كو منتخب كرنا چاہیے۔"

msgid "You must select an image."
msgstr "آپ ایک امیج کا انتخاب کرنا چاہیے."

msgid "You must set volume size"
msgstr "ولیوم سائز سیٹ كرنا چاہیے"

msgid "You must specify a template via one of the available sources."
msgstr "آپ کو دستیاب ذرائع میں سے ایک کے ذریعے ایک ٹیمپلیٹ کی وضاحت لازمی ہے."

msgid ""
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
"any other instance in that security group access to any other instance via "
"this rule."
msgstr ""
"اگر آپ اس اصول کے ذریعہ کی اجازت دی جائے ٹریفک کے ذریعہ وضاحت کرنا ہوگا آپ "
"ایک IP ایڈریس بلاک (CIDR) کے طور پر یا ایک ذریعہ گروپ (سیکورٹی گروپ) کے "
"ذریعے یا تو ایسا کر سکتے ہیں.ذریعہ کے طور پر ایک سیکورٹی گروپ منتخب اس اصول "
"کے ذریعے کسی دوسرے مثال کے طور کہ سیکورٹی گروپ استعمال میں کسی بھی دوسرے "
"مثال اجازت دے گا."

#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "آپ کی امیج %s کی تعمیر کے لئے قطار كی گئی ہے."

msgid "Zone"
msgstr "زون"

msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"

msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"

msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"

msgid "ah"
msgstr "ah"

msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"

msgid "back-end"
msgstr "بیک-اینڈ"

msgid "bi-directional"
msgstr "دو طرفہ"

msgid "clear"
msgstr "صاف"

msgid "disabled"
msgstr "ناقابل"

msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"

msgid "environment"
msgstr "ماحولیات"

msgid "esp"
msgstr "esp"

msgid "front-end"
msgstr "فرنٹ - اینڈ"

msgid "group14"
msgstr "گروپ 14"

msgid "group2"
msgstr "گروپ 2"

msgid "group5"
msgstr "گروپ5"

msgid "hold"
msgstr "ہولڈ"

msgid "instance"
msgstr "انسٹانس"

msgid "response-only"
msgstr "صرف جواب"

msgid "restart"
msgstr "دوبارہ شروع كریں"

msgid "restart-by-peer"
msgstr "دوبارہ شروع بہ ہم مرتبہ"

msgid "seconds"
msgstr "سیكینڈز"

msgid "sha1"
msgstr "sha1"

msgid "template"
msgstr "ٹیمپلیٹ"

msgid "transport"
msgstr "نقل و حمل"

msgid "tunnel"
msgstr "ٹننل"

msgid "undefined"
msgstr "غیروضاحتی"

msgid "unknown IP address"
msgstr "نامعلوم IP ایڈریس"

msgid "v1"
msgstr "v1"

msgid "v2"
msgstr "v2"