summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
blob: 6f1890e0c276dd8934cb74ef6ada1affad695cc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Joris S'heeren <joris.sheeren@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Joris S'heeren <joris.sheeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n"
"Language: nl-NL\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

msgid " - End"
msgstr "- Einde"

msgid " : Next hop"
msgstr ": Volgende punt"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: Invalide IP adres (waarde=%(ip)s)"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
msgstr "%(field_name)s: Invalide IP adres (waarde=%(network)s)"

#, python-format
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"

#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s achterkant)"

#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (huidig)"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%s instances"
msgstr "%s exemplaren"

#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sGB"

#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%sMB"

msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(quota overschreden)"

msgid ", add project groups"
msgstr ", projectgroepen toevoegen"

msgid ", update project groups"
msgstr ", projectgroepen bijwerken"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "A local image to upload."
msgstr "Een lokale afbeelding om te uploaden."

msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr ""
"Een script of set commando's dat uitgevoerd wordt nadat het exemplaar is "
"gebouwd (maximaal 16kb)."

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Afbeelding"

#, python-format
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "TOESTAAN %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon Machine Afbeelding"

msgid "API Access"
msgstr "API toegang"

msgid "API Endpoints"
msgstr "API eindpunten"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - Amazon Geheugenschijf Afbeelding"

msgid "Access & Security"
msgstr "Toegang & Beveiliging"

msgid "Action"
msgstr "Actie"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "current status of port"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "current status of router"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "Voeg DHCP Agent Toe"

msgid "Add Group Assignment"
msgstr "Groepstoewijzing toevoegen"

msgid "Add Interface"
msgstr "Aansluiting toevoegen"

msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

msgid "Add User to Group"
msgstr "Gebruiker toevoegen aan groep"

msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "Toevoegen/verwijderen van gastheren aan het aggregaat"

msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

msgid "Admin State"
msgstr "Beheertoestand"

msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"

msgid ""
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
"might be different depending on the image you launched):"
msgstr ""
"Na het starten van een exemplaar logt u in met de prive sleutel (de "
"gebruikersnaam kan verschillen, afhankelijk van de gestartte afbeelding):"

msgid "All Available Hosts"
msgstr "Alle beschikbare gastheren"

msgid "All Groups"
msgstr "Alle groepen"

msgid "All Hypervisors"
msgstr "Alle Hypervisors"

msgid "All ICMP"
msgstr "Alle ICMP"

msgid "All Projects"
msgstr "Alle projecten"

msgid "All Security Groups"
msgstr "Alle beveiligingsgroepen"

msgid "All TCP"
msgstr "Alle TCP"

msgid "All UDP"
msgstr "Alle UDP"

msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"

msgid "All available hosts"
msgstr "Alle beschikbare gastheren"

msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "Vlottend IP toewijzen"

msgid "Allocate IP"
msgstr "  IP Toewijzen"

msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "IP toewijzen aan project"

msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
msgstr "Wijst u een vlottend IP toe van een gegeven vlottende IP poule."

#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Vlottend IP %(ip)s toegewezen."

msgid "Allocation Pools"
msgstr "Allocatiepoules"

msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr ""
"Een exemplaar kan gestart worden met verschillende typen aangekoppelde "
"opslag. Selecteert u uit de hier gegeven opties."

msgid ""
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
"help, contact your local administrator."
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeert u de pagina te verversen. "
"Neem contact op met uw lokale beheerder als dat niet helpt."

msgid "Any"
msgstr "Elke"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Elke beschikbaarheidszone"

msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"

msgid "Associate"
msgstr "Aankoppelen"

msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Vlottend IP adres aankoppelen"

msgid "At least one network must be specified."
msgstr "Minimaal één netwerk dient te worden gespecificeerd."

msgid "Attach To Instance"
msgstr "Koppel aan exemplaar"

msgid "Attach Volume"
msgstr "Volume aankoppelen"

msgid "Attach to Instance"
msgstr "Aankoppelen aan exemplaar"

msgid "Attached"
msgstr "Aangekoppeld"

msgid "Attached Device"
msgstr "Aangekoppeld apparaat"

msgid "Attached To"
msgstr "Aangekoppeld aan"

#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "Volume %(vol)s aan het koppelen aan exemplaar %(inst)s op %(dev)s."

msgid "Attachments"
msgstr "Aankoppelingen"

msgid "Authorization Key"
msgstr "Autorisatiesleutel"

msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

msgid "Availability Zone"
msgstr "Beschikbaarheidszone"

msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Naam beschikbaarheidszone"

msgid "Availability Zones"
msgstr "Beschikbaarheidszones"

msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

msgid "Available Types"
msgstr "Beschikbare Types"

msgid "Available networks"
msgstr "Beschikbare netwerken"

msgid "Backups"
msgstr "Archieven"

msgid "Block Migration"
msgstr "Blokmigratie"

msgid "Block Storage Services"
msgstr "Blokkeer Opslagservices"

msgid "Boot from image"
msgstr "Opstarten vanaf afbeelding"

msgid "Boot from image (creates a new volume)"
msgstr "Opstarten vanaf afbeelding (maakt een nieuw volume aan)"

msgid "Boot from snapshot"
msgstr "Opstarten vanaf momentopname"

msgid "Boot from volume"
msgstr "Opstarten vanaf volume"

msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
msgstr "Opstarten vanaf volume momentopname (creëert een nieuw volume)"

msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"

msgid "CIDR must be specified."
msgstr "CIDR moet worden gespecificeerd."

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"

msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
msgstr ""
"Verander uw wachtwoord. We raden ten zeerste aan dat u een sterk wachtwoord "
"creëert."

msgid "Changing password is not supported."
msgstr "Wijzigen van het wachtwoord wordt niet ondersteund."

msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"

msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "Kies uw opstartbrontype."

msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "Kies een Host om naar te verplaatsen."

msgid ""
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into "
"the space provided."
msgstr ""
"Kies een sleutelpaarnaam die herkenbaar is en plak de publieke SSH sleutel "
"in de beschikbare ruimte."

msgid "Choose a snapshot"
msgstr "Kies een momentopname"

msgid "Choose a volume"
msgstr "Selecteer een volume"

msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een afbeelding"

msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "Kies de te starten smaak."

msgid "Clear Domain Context"
msgstr "Domeincontext wissen"

msgid "Click here to show only console"
msgstr "Klik hier om alleen het beheervenster weer te geven"

msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

msgid "Code"
msgstr "Code"

msgid "Compute"
msgstr "Rekenen"

msgid "Compute Services"
msgstr "Rekendiensten"

msgid "Configuration Drive"
msgstr "Configuratieschijf"

msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"

msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "Bevestig herbouw wachtwoord"

msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "Bevestig herdimensionering/migratie"

msgid "Confirm new password"
msgstr "bevestig nieuwe wachtwoord"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
msgstr "Bevestig of herstel herdimensionering of verplaatsing"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Confirming Resize or Migrate"
msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het bevestigen"

msgid "Console"
msgstr "Beheervenster"

msgid "Container Format"
msgstr "Houderformaat"

msgid "Container Name"
msgstr "Houdernaam"

msgid "Containers"
msgstr "Houders"

msgid "Contents"
msgstr "Inhouden"

msgid ""
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr ""
"Beheers toegang tot uw exemplaar middels sleutelparen, beveiligingsgroepen "
"en andere mechanismen."

#, python-format
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
msgstr "Kon de standaardrol \"%s\" niet vinden in Keystone"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Crashed"
msgstr "Gecrasht"

msgid "Create"
msgstr "Creëren"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Create"
msgstr "Creëren"

msgid "Create An Image"
msgstr "Creëer een afbeelding"

msgid "Create Backup"
msgstr "Creëer archief"

msgid "Create Domain"
msgstr "Creëer domein"

msgid "Create Flavor"
msgstr "Creëer smaak"

msgid "Create Group"
msgstr "Creëer groep"

msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Aanmaken gastheersaggregaat"

msgid "Create Image"
msgstr "Creëer afbeelding"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "Sleutelpaar aanmaken"

msgid "Create Network"
msgstr "Creëer netwerk"

msgid "Create Port"
msgstr "Creëer poort"

msgid "Create Project"
msgstr "Creëer project"

msgid "Create Role"
msgstr "Creëer rol"

msgid "Create Router"
msgstr "Creëer router"

msgid "Create Security Group"
msgstr "Creëer beveiligingsgroep"

msgid "Create Snapshot"
msgstr "Creëer momentopname"

msgid "Create Subnet"
msgstr "Creëer subnet"

msgid "Create User"
msgstr "Creëer gebruiker"

msgid "Create Volume"
msgstr "Creëer volume"

msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "Creëer volume momentopname"

msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
msgstr "Creëer volume momentopname (Forceer)"

msgid "Create Volume Type"
msgstr "Creëer volumetype"

msgid "Create a New Volume"
msgstr "Creëer een nieuw volume"

msgid "Create a Router"
msgstr "Creëer een router"

msgid "Created"
msgstr "Gecreëerd"

#, python-format
msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "Creëer extra specificatie \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Netwerk \"%s\" gecreerd."

#, python-format
msgid "Created new domain \"%s\"."
msgstr "Nieuw domein \"%s\" gecreëerd."

#, python-format
msgid "Created new flavor \"%s\"."
msgstr "Nieuwe smaak \"%s\" gecreëerd."

#, python-format
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
msgstr "Nieuw gastheersaggregaat \"%s\" aangemaakt."

#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "Nieuw project \"%s\" gecreëerd."

#, python-format
msgid "Created subnet \"%s\"."
msgstr "Subnet \"%s\" gecreeerd."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Creating"
msgstr "Aanmaken"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "Aanmaken"

#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "Volume \"%s\" aan het creëren"

#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr "Bezig met aanmaken van volume momentopname \"%s\"."

msgid "Current Host"
msgstr "Huidige Host"

msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Maatwerk ICMP regel"

msgid "Custom Properties"
msgstr "Aangepaste eigenschappen"

msgid "Custom TCP Rule"
msgstr "Maatwerk TCP regel"

msgid "Custom UDP Rule"
msgstr "Maatwerk UDP regel"

msgid "DHCP Agents"
msgstr "DHCP Agenten"

msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS naamservers"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN"
msgstr "OMLAAG"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "DOWN"
msgstr "OMLAAG"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "DOWN"
msgstr "OMLAAG"

msgid "Decrypt Password"
msgstr "Wachtwoord ontcijferen"

msgctxt "Default style theme"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

msgid "Default Quotas"
msgstr "Standaardquota's"

msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"

msgid "Delete DHCP Agent"
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
msgstr[0] "DHCP Agent Verwijderen"
msgstr[1] "DHCP Agenten Verwijderen"

msgid "Delete Network"
msgid_plural "Delete Networks"
msgstr[0] "Netwerk Verwijderen"
msgstr[1] "Netwerken Verwijderen"

msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Poort Verwijderen"
msgstr[1] "Poorten Verwijderen"

#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr ""
"Verwijder het gecreerde netwerk \"%s\" vanwege misluking bij subnet creatie."

msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "DHCP Agent Verwijderd"
msgstr[1] "DHCP Agenten Verwijderd"

msgid "Deleted Network"
msgid_plural "Deleted Networks"
msgstr[0] "Netwerk Verwijderd"
msgstr[1] "Netwerken Verwijderd"

msgid "Deleted Port"
msgid_plural "Deleted Ports"
msgstr[0] "Poorten Verwijderd"
msgstr[1] "Poorten Verwijderd"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "Verwijderen"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Deleting"
msgstr "Verwijderen"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"

msgid "Destination"
msgstr "Doel"

msgid "Destination CIDR"
msgstr "Doel CIDR"

msgid "Detached"
msgstr "Ontkoppeld"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "Aan het afkoppelen"

msgid "Details"
msgstr "Details"

msgid "Device"
msgstr "Apparaat"

msgid "Device ID"
msgstr "Apparaat ID"

msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "Apparaat ID gekoppeld aan de poort"

msgid "Device Name"
msgstr "Apparaatnaam"

msgid "Device Owner"
msgstr "Apparaateigenaar"

msgid "Device size (GB)"
msgstr "Apparaatgrootte (GB)"

msgid "Direct Input"
msgstr "Directe Invoer"

msgid "Direction"
msgstr "Richting"

msgid "Disable Gateway"
msgstr "Gateway deactiveren"

msgid "Disable Service"
msgstr "Service Deactiveren"

msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

msgid "Disassociate"
msgstr "Afkoppelen"

msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Vlottend IP adres afkoppelen"

msgid "Disk"
msgstr "Schijf"

msgid "Disk (GB)"
msgstr "Schijf (GB)"

msgid "Disk Format"
msgstr "Schijfformaat"

msgid "Disk GB Hours"
msgstr "Schijf GB uren"

msgid "Disk Over Commit"
msgstr "Schijf overbenutting"

msgid "Disk Partition"
msgstr "Schijfpartitie"

msgid "Display Name"
msgstr "Naam Weergeven"

#, python-format
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr ""
"Domein \"%s\" moet eerst buiten gebruik gesteld worden voordat het "
"verwijderd kan worden."

msgid "Domain Context cleared."
msgstr "Domeincontext gewist."

#, python-format
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
msgstr "Domeincontext bijgewerkt naar Domein %s."

msgid "Domain Groups"
msgstr "Domeingroepen"

msgid "Domain ID"
msgstr "Domein ID"

msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"

msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"

msgid "Domains:"
msgstr "Domeinen:"

msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

msgid "Download CSV Summary"
msgstr "CSV samenvatting ophalen"

msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

msgid "Edit Domain"
msgstr "Domein bewerken"

msgid "Edit Flavor"
msgstr "Smaak bewerken"

msgid "Edit Group"
msgstr "Groep bewerken"

msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Wijzigen gastheeraggregaat"

msgid "Edit Instance"
msgstr "Exemplaar bewerken"

msgid "Edit Network"
msgstr "Netwerk bewerken"

msgid "Edit Port"
msgstr "Poort bewerken"

msgid "Edit Project"
msgstr "Project bewerken"

msgid "Edit Router"
msgstr "Router Aanpassen"

msgid "Edit Security Group"
msgstr "Beveiligingsgroep bewerken"

msgid "Edit Security Groups"
msgstr "Beveiligingsgroepen bewerken"

msgid "Edit Snapshot"
msgstr "Momentopname wijzigen"

msgid "Edit Subnet"
msgstr "Subnet bewerken"

msgid "Edit Volume"
msgstr "Volume bewerken"

msgid "Edit the image details."
msgstr "Pas de details van de afbeelding aan."

msgid "Egress"
msgstr "Uitgaand"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP activeren"

msgid "Enable Service"
msgid_plural "Enable Services"
msgstr[0] "Service Activeren"
msgstr[1] "Services Activeren"

msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

msgid "Enabled Service"
msgid_plural "Enabled Services"
msgstr[0] "Service Geactiveerd"
msgstr[1] "Services Geactiveerd"

msgid "Encrypted Password"
msgstr "Versleuteld wachtwoord"

msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr "Voer een waarde in voor ICMP code in het bereik (-1: 255)"

msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "Voer een waarde in voor ICMP type in het bereik (-1: 255)"

msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "Voor een geheel getal in tussen 1 en 65535."

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Eigen schijf"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "current status of port"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van RC bestand: %s"

msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "Fout tijdens het toevoegen van gastheren aan het aggregaat."

msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "Fout bij het toevoegen of verwijderen van gastheren."

#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "Fout bij wegschrijven van zipbestand: %(exc)s"

msgid "Ether Type"
msgstr "Ethertype"

msgid "Extend Volume"
msgstr "Volume uitbreiden"

msgid "Extend the size of a volume."
msgstr "Grootte van een volume uitbreiden."

msgid "External Gateway"
msgstr "Externe Gateway"

msgid "External Network"
msgstr "Extern netwerk"

msgid "Extra Specs"
msgstr "Extra Specificaties"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
"quotas."
msgstr ""
"Het toevoegen van %(users_to_add)s projectleden %(group_msg)s en instellen "
"van projectquota's is mislukt."

#, python-format
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr ""
"Het toevoegen van %s projectgroepen en bijwerken van projectquota's is "
"mislukt."

#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"Mislukt om agent %(agent_name)s toe te voegen voor netwerk %(network)s."

#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Creëren van netwerk \"%(network)s\" mislukt: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Creëren van netwerk %s mislukt"

#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Creëren van router \"%s\" mislukt."

#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Verwijderen van netwerk \"%s\" mislukt"

#, python-format
msgid "Failed to delete port %s"
msgstr "Verwijderen van poort %s mislukt"

#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "Live verplaatsing van exemplaar naar gastheer \"%s\" mislukt."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Het aanpassen van %(users_to_modify)s projectleden %(group_msg)s en "
"bijwerken van projectquota's is mislukt."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s domain groups."
msgstr "Aanpassen van %s domeingroepen mislukt."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Het aanpassen van %s projectleden, bijwerken van projectgroepen en bijwerken "
"van projectquota's is mislukt."

#, python-format
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "Ophalen van netwerk %s voor een subnet is mislukt"

#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Bijwerken van netwerk %s is mislukt"

#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\":  %(reason)s"
msgstr "Bijwerken van subnet \"%(sub)s\" mislukt:  %(reason)s"

msgid "False"
msgstr "Onwaar"

msgid "Fault"
msgstr "Fout"

msgid "File"
msgstr "Bestand"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Finishing Resize or Migrate"
msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het afronden"

msgid "Fixed IPs"
msgstr "Vaste IPs"

msgid "Flat"
msgstr "Plat"

msgid "Flavor"
msgstr "Smaak"

msgid "Flavor Access"
msgstr "Smaaktoegang"

msgid "Flavor Choice"
msgstr "Smaakkeuze"

msgid "Flavor Details"
msgstr "Smaakdetails"

msgid ""
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
"to set a random UUID4."
msgstr ""
"Smaak ID dient UUID4 of geheel getal te zijn. Laat dit veld blanco of "
"gebruik 'auto' om een willekeurig UUID4 in te stellen."

msgid "Flavor Name"
msgstr "Smaaknaam"

msgid "Flavors"
msgstr "Smaken"

msgid "Floating IP"
msgstr "Volttend IP"

msgid "Floating IPs"
msgstr "Vlottende IPs"

msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you "
"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
msgstr ""
"Voor TCP en UDP regels mag u er voor kiezen op een enkele poort of een "
"poortbereik te openen. Het selecteren van de \"poortbereik\" optie verschaft "
"u de ruimte om een begin en eindpoort voor het bereik in te geven. Voor ICMP "
"regels dient u in de weergegeven velden een ICMP type en code in te vullen."

msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"

#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr ""
"Aanmaken van momentopname \"%s\" van het gekoppelde volume aan het afdwingen."

msgid "Format"
msgstr "Formaat"

msgid "Format ="
msgstr "Formaat ="

msgid "From Port"
msgstr "Van poort"

msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
msgstr "Vanuit hier kunt u de standaardquota's (maximum limieten) bijwerken."

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "GMT"
msgstr "GMT"

msgid "GRE"
msgstr "GRE"

msgid "Gateway IP"
msgstr "Gateway IP"

msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr "Gateway IP en IP versie zijn inconsistent."

msgid "Gateway interface is added"
msgstr "Gatewayaansluiting is toegevoegd"

msgid "Go"
msgstr "Ga"

#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Groep \"%s\" was succesvol gecreëerd."

msgid "Group ID"
msgstr "Groep ID"

msgid "Group Management"
msgstr "Groepsbeheer"

msgid "Group Members"
msgstr "Groepsleden"

msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Groep was succesvol bijgewerkt."

msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Hard Reboot"
msgstr "Harde herstart"

msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid "Home"
msgstr "Thuis"

msgid "Host"
msgstr "Gastheer"

msgid "Host ="
msgstr "Host ="

msgid "Host Aggregates"
msgstr "Gastheersaggregaties"

msgid "Host Routes"
msgstr "Gastheerroutes"

#, python-format
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr ""
"Gastheerroutes formaat fout: Doel CIDR en nexthop moeten gespecificeerd zijn "
"(waarde=%s)"

msgid "Hostname"
msgstr "Gastheer naam"

msgid "Hosts"
msgstr "Gastheren"

msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"

msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "Hypervisor Exemplaren"

msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "Hypervisor servers"

msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "Hypervisor samenvatting"

msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisors"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"

msgid "IP Address (optional)"
msgstr "IP adres (optioneel)"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adres"

msgid "IP Protocol"
msgstr "IP Protocol"

msgid "IP Version"
msgstr "IP versie"

#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "IP adres %s aangekoppeld."

msgid ""
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
msgstr ""
"IP adreslijst van DNS naamservers voor dit subnet. Een adres per regel."

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 Adres ="

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Address ="
msgstr "IPv6 Adres ="

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Optische Schijf Afbeelding"

msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr "Identiteitsdienst staat het bewerken van gebruikersgegevens niet toe."

msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
msgstr ""
"Als het beheervenster niet reageert op toetsaanslagen: klik op de grijze "
"statusbalk hieronder."

msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

msgid "Image File"
msgstr "Afbeeldingsbestand"

msgid "Image ID ="
msgstr "Afbeelding ID ="

msgid "Image Location"
msgstr "Afbeeldingslocatie"

msgid "Image Name"
msgstr "Afbeeldingsnaam"

msgid "Image Name ="
msgstr "Afbeeldingsnaam ="

msgid "Image Source"
msgstr "Afbeeldingsbron"

msgid "Image was successfully updated."
msgstr "Afbeelding is succesvol bijgewerkt."

msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

msgid "Import Key Pair"
msgstr "Sleutelpaar importeren"

msgid "Info"
msgstr "Informatie"

msgid "Information"
msgstr "Informatie"

msgid "Ingress"
msgstr "Inkomend"

msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr "Geïnjecteerde bestandsinhoud in Bytes"

msgid "Injected File Path Bytes"
msgstr "Geinjecteerde bestandspad Bytes"

msgid "Injected Files"
msgstr "Geïnjecteerde bestanden"

msgid "Instance"
msgstr "Exemplaar"

msgid "Instance Admin Password"
msgstr "Beheerderswachtwoord van het exemplaar"

msgid "Instance Boot Source"
msgstr "Exemplaar opstartbron"

msgid "Instance Console"
msgstr "Exemplaar beheervenster"

msgid "Instance Console Log"
msgstr "Exemplaar beheervenster log"

msgid "Instance ID"
msgstr "Exemplaar ID"

msgid "Instance Name"
msgstr "Exemplaarnaam"

msgid "Instance Overview"
msgstr "Exemplaaroverzicht"

msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
msgstr "Het exemplaar wachtwoord is niet ingesteld of nog niet beschikbaar"

msgid "Instance Security Groups"
msgstr "Exemplaar beveiligingsgroepen"

msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Exemplaar momentopname"

msgid "Instances"
msgstr "Exemplaren"

msgid "Interface added"
msgstr "Aansluiting toegevoegd"

msgid "Interfaces"
msgstr "Aansluitingen"

msgid "Internal Interface"
msgstr "Interne aansluiting"

msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Ongeldig datumformaat: Vandaag als standaard gebruikt."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr "Ongeldige tijdsperiode. De einddatum dient na de startdatum te vallen."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr ""
"Ongeldige tijdsperiode. U vraagt gegevens uit de toekomst die mogelijk nog "
"niet bestaan."

msgid "Items Per Page"
msgstr "Artikelen per pagina"

msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"

msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

msgid "Key Name"
msgstr "Sleutelnaam"

msgid "Key Pair"
msgstr "Sleutelpaar"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "Sleutelpaarnaam"

msgid "Key Pairs"
msgstr "Sleutelparen"

msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgstr "Met sleutelparen logt u in op een exemplaar nadat deze is gestart."

msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Sleutelgrootte (bits)"

msgid "Language"
msgstr "Taal"

msgctxt "Time since the last update"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"

msgid "Launch"
msgstr "Starten"

msgid "Launch Instance"
msgstr "Start exemplaar"

msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "Start exemplaar in deze beveiligingsgroep."

msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "Start exemplaar met deze netwerken"

msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr ""
"Het starten van meerdere exemplaren wordt alleen ondersteund voor "
"afbeeldingen en momentopnamen."

msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

msgid "Live Migrate"
msgstr "Live Verplaatsen"

msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "Live exemplaar verplaatsen"

msgid "Local"
msgstr "Locaal"

msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Locaal Schijfverbruik"

msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Locale Opslag (totaal)"

msgid "Local Storage (used)"
msgstr "Locale Opslag (gebruikt)"

msgid "Log"
msgstr "Log"

msgid "Log Length"
msgstr "Log lengte"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "Beheer vlottende IP associaties"

msgid "Manage Hosts"
msgstr "Beheer gastheren"

msgid "Manage Hosts Aggregate"
msgstr "Beheer gastheersaggregaat"

msgid "Manage Rules"
msgstr "Beheer regels"

msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "Volumeaankoppelingen beheren"

msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"

msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheugenverbruik"

msgid "Message"
msgstr "Bericht"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadata Definities"

msgid "Metadata Items"
msgstr "Metadata artikelen"

msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migreren"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migreren"

msgid "Min Disk"
msgstr "Min Schijf"

msgid "Min RAM"
msgstr "Min werkgeheugen"

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimum Schijf (GB)"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimum werkgeheugen (MB)"

#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Bewerk domein \"%s\"."

#, python-format
msgid "Modified flavor \"%s\"."
msgstr "Smaak \"%s\" aangepast."

msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
msgstr ""
"De smaakinformatie is aangepast, maar het is niet gelukt om de smaaktoegang "
"aan te passen."

#, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "Exemplaar \"%s\" aangepast."

#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "Project \"%s\" is aangepast."

msgid ""
"Modified project information and members, but unable to modify project "
"quotas."
msgstr ""
"Projectinformatie en leden zijn aangepast, maar het is niet gelukt om de "
"projectquota's aan te passen."

msgid "Modify Access"
msgstr "Toegang aanpassen"

msgid "Modify Consumer"
msgstr "Pas Verbruiker Aan"

msgid "Modify Groups"
msgstr "Groepen aanpassen"

msgid "Modify Quotas"
msgstr "Quota's aanpassen"

msgid "Monitoring:"
msgstr "Monitoren:"

msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."

msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgid "Namespace"
msgstr "Naamplaats"

msgid "Namespaces"
msgstr "Naamplaatsen"

msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "Netwerk %s was succesvol bijgewerkt."

msgid "Network Address"
msgstr "Netwerkadres"

msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "Netwerkadres en IP versie zijn inconsistent."

msgid "Network Agents"
msgstr "Netwerkagenten"

msgid "Network Details"
msgstr "Netwerk Details"

msgid "Network ID"
msgstr "Netwerk ID"

msgid "Network Name"
msgstr "Netwerknaam"

msgid "Network Topology"
msgstr "Netwerktopologie"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Netwerkadres in CIDR formaat (bv. 192.168.0.0/24)"

msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "Netwerklijst kan niet worden opgehaald."

msgid "Networking"
msgstr "Netwerken"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Networking"
msgstr "Netwerken"

msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"

msgid "Never"
msgstr "Nooit"

msgid "Never updated"
msgstr "Nooit bijgewerkt"

msgid "New DHCP Agent"
msgstr "Nieuw DHCP Agent"

msgid "New Flavor"
msgstr "Nieuwe smaak"

msgid "New Host"
msgstr "Nieuwe Host"

msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

msgid "No"
msgstr "Nee"

msgid "No Host selected."
msgstr "Geen gastheer geselecteerd"

msgid "No Hosts found."
msgstr "Geen gastheren gevonden"

msgid "No attached device"
msgstr "Geen gekoppeld apparaat"

msgid "No availability zones found"
msgstr "Geen beschikbaarheidszones gevonden"

msgid "No available projects"
msgstr "Geen projecten beschikbaar"

msgid "No flavors available"
msgstr "Geen smaken beschikbaar"

msgid "No floating IP pools available"
msgstr "Geen vlottende IP poules beschikbaar."

msgid "No floating IPs to disassociate."
msgstr "Geen vlottende IP adressen om af te koppelen."

msgid "No groups found."
msgstr "Geen groepen gevonden."

msgid "No groups."
msgstr "Geen groepen"

msgid "No host selected."
msgstr "Geen gastheren geselecteerd"

msgid "No hosts found."
msgstr "Geen gastheren gevonden"

msgid "No images available"
msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar"

msgid "No instances available"
msgstr "Geen exemplaren beschikbaar"

msgid "No key pairs available"
msgstr "Geen sleutelparen beschikbaar"

msgid "No networks available"
msgstr "Geen netwerken beschikbaar"

msgid "No options specified"
msgstr "Geen opties gespecificeerd"

msgid "No other agents available."
msgstr "Geen andere agenten beschikbaar."

msgid "No other hosts available."
msgstr "Geen andere host beschikbaar."

msgid "No ports available"
msgstr "Geen poorten beschikbaar"

msgid "No projects found."
msgstr "Geen projecten gevonden."

msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr ""
"Geen projecten geselecteerd. Alle projecten kunnen gebruik maken van deze "
"smaak."

msgid "No rules defined."
msgstr "Geen regels gedefinieerd."

msgid "No security groups available"
msgstr "Geen beveiligingsgroepen beschikbaar"

msgid "No security groups enabled."
msgstr "Geen beveiligingsgroepen geactiveerd."

msgid "No security groups found."
msgstr "Geen beveiligingsgroepen gevonden."

msgid "No snapshots available"
msgstr "Geen momentopnamen beschikbaar."

msgid "No source, empty volume"
msgstr "Geen bron, leeg volume"

msgid "No subnets available"
msgstr "Geen subnetten beschikbaar"

msgid "No users found."
msgstr "Geen gebruikers gevonden."

msgid "No users."
msgstr "Geen gebruikers."

msgid "No volume snapshots available"
msgstr "Geen volume momentopnamen beschikbaar"

msgid "No volumes attached."
msgstr "Geen aangekoppelde volumes."

msgid "No volumes available"
msgstr "Geen volumen beschikbaar"

msgid "Non-Members"
msgstr "Niet-leden"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

msgid "Not attached"
msgstr "Niet aangekoppeld"

msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

msgid "Note: "
msgstr "Let op:"

msgid "Number of Instances"
msgstr "Aantal exemplaren"

msgid "Number of Snapshots"
msgstr "Aantal momentopnames"

msgid "Number of VCPUs"
msgstr "Aantal VCPUs"

msgid "Number of Volumes"
msgstr "Aantal volumes"

msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
msgstr "OF kopieer/plak uw privésleutel"

msgid "Object Store"
msgstr "Objectobslag"

msgid "Old Flavor"
msgstr "Oude smaak"

msgid "Open Port"
msgstr "Open poort"

msgid "Other Protocol"
msgstr "Ander protocol"

msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Wachtwoord gewijzigd. Meldt u zich opnieuw aan om door te gaan."

msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
msgstr "Pauze"

msgid "Physical Network"
msgstr "Fysiek netwerk"

msgid "Please note: "
msgstr "Let op:"

#, python-format
msgid "Please try again later [Error: %s]."
msgstr "Probeert u alstublieft later nogmaals [Fout: %s]"

msgid "Pool"
msgstr "Poule"

msgid "Port"
msgstr "Poort"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "Poort %s was succesvol gecreëerd."

#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "Poort %s was succesvol bijgewerkt."

msgid "Port Range"
msgstr "Poortbereik"

msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "Poortlijst kan niet worden opgehaald."

msgid "Port to be associated"
msgstr "Aan te koppelen poort"

msgid "Ports"
msgstr "Poorten"

msgid "Post-Creation"
msgstr "Post-creatie"

msgid "Power State"
msgstr "Energietoestand"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering Off"
msgstr "Afsluiten"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering On"
msgstr "Opstarten"

msgid "Prefix: "
msgstr "Voorvoegsel:"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het voorbereiden"

msgid "Primary Project"
msgstr "Primair project"

msgid "Private Key File"
msgstr "Bestand met de privésleutel"

msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

msgid "Project"
msgstr "Project"

msgid "Project & User"
msgstr "Project & Gebruiker"

msgid "Project Groups"
msgstr "Projectgroepen"

msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"

msgid "Project Limits"
msgstr "Projectlimieten"

msgid "Project Members"
msgstr "Projectleden"

msgid "Project Name"
msgstr "Projectnaam"

msgid "Project Quotas"
msgstr "Projectquota's"

msgid "Project Usage"
msgstr "Projectverbruik"

msgid "Project Usage Overview"
msgstr "Projectverbruik overzicht"

msgid "Projects"
msgstr "Projecten"

msgid "Projects:"
msgstr "Projecten:"

msgid "Protected"
msgstr "Beschermd"

msgid "Provider"
msgstr "Leverancier"

msgid "Provider Network"
msgstr "Leveranciersnetwerk"

msgid "Public"
msgstr "Publiek"

msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"

msgid "Quota Name"
msgstr "Quotum naam"

msgid "Quotas"
msgstr "Quota's"

msgid "RAM"
msgstr "Werkgeheugen"

msgid "RAM (MB)"
msgstr "Werkgeheugen (MB)"

msgid "RAM (total)"
msgstr "Werkgeheugen (totaal)"

msgid "RAM (used)"
msgstr "Werkgeheugen (gebruikt)"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "Geheugenschijf ID"

msgid "Raw"
msgstr "Ruw"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "Ruw"

msgid "Reason"
msgstr "Reden"

#, python-format
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
msgstr "Reden: %(disabled_reason)s"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "Herstarten"

msgid "Rebuild Instance"
msgstr "Herbouw exemplaar"

msgid "Rebuild Password"
msgstr "Herbouw wachtwoord"

#, python-format
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "Herbouw exemplaar %s."

msgid "Regions:"
msgstr "Regio's:"

msgid "Remote"
msgstr "Van op afstand"

msgid "Resize"
msgstr "Herdimensioneren"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resize"
msgstr "Herdimensioneren"

msgid "Resize Instance"
msgstr "Herdimensioneer exemplaar"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "Vergroten/Verkleinen/Verplaatsen"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resized or Migrated"
msgstr "Herdimensioneerd of verplaatst"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resizing or Migrating"
msgstr "Aan het herdimensioneren of verplaatsen"

msgid "Resources"
msgstr "Middelen"

msgid "Restore Backup"
msgstr "Herstel archief"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "Aan het hervatten"

msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "Wachtwoord van het exemplaar opvragen"

msgid "Retrieve Password"
msgstr "Wachtwoord opvragen"

msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Terugdraaien herdimensionering/migratie"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Terugdraaien herdimensionering/migratie"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reverting Resize or Migrate"
msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het terugdraaien"

msgid "Role"
msgstr "Rol"

msgid "Role ID"
msgstr "Rol ID"

msgid "Role Name"
msgstr "Rolnaam"

msgid "Role created successfully."
msgstr "Rol is succesvol gecreeerd."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rol is succesvol bijgewerkt."

msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

msgid "Root Disk"
msgstr "Systeemschijf"

msgid "Router"
msgstr "Router"

#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
msgstr "Router %s was succesvol gecreeerd."

#, python-format
msgid "Router %s was successfully updated."
msgstr "Router %s is succesvol bijgewerkt."

msgid "Router Name"
msgstr "Routernaam"

msgid "Router Type"
msgstr "Routertype"

msgid "Routers"
msgstr "Routers"

msgid "Rule"
msgstr "Regel"

msgid "Rules"
msgstr "Regels"

msgid ""
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
"group. A security group rule consists of three main parts:"
msgstr ""
"Regels definiëren het toegestane verkeer naar exemplaren die onderdeel "
"uitmaken van de beveiligingsgroep. Een beveiligingsgroep bestaat uit drie "
"hoofdonderdelen:"

msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr ""
"SSH sleutelparen kunnen worden gegenereerd met het commando ssh-keygen:"

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#, python-format
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "Extra specificatie \"%s\" opgeslagen."

msgid "Security Group"
msgstr "Beveiligingsgroep"

msgid "Security Group Rules"
msgstr "Beveiligingsgroepsregels"

msgid "Security Groups"
msgstr "Beveiligingsgroepen"

msgid "Segmentation ID"
msgstr "Segment ID"

msgid "Select Image"
msgstr "Selecteer afbeelding"

msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "Selecteer een exemplaar momentopname"

msgid "Select Subnet"
msgstr "Selecteer subnet"

msgid "Select Volume"
msgstr "Selecteer volume"

msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr "Selecteer volume momentopname"

msgid "Select a New Flavor"
msgstr "Selecteer een nieuwe smaak"

msgid "Select a key pair"
msgstr "Selecteer een sleutelpaar"

msgid "Select a new agent"
msgstr "Selecteer een nieuw agent"

msgid "Select a new host"
msgstr "Selecteer een nieuwe host"

msgid "Select a port"
msgstr "Selecteer een poort"

msgid "Select a project"
msgstr "Selecteer een project"

msgid "Select a target host"
msgstr "Selecteer een doelhost"

msgid "Select an IP address"
msgstr "Selecteer een IP adres"

msgid "Select an instance"
msgstr "Selecteer een exemplaar"

msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "Selecteer een exemplaar om aan te koppelen."

msgid "Select format"
msgstr "Selecteer formaat"

msgid "Select network"
msgstr "Selecteer netwerk"

msgid "Select networks for your instance."
msgstr "Selecteer netwerken voor uw exemplaar."

msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "Selecteer de afbeelding om uw exemplaar te herbouwen."

msgid "Selected Hosts"
msgstr "Geselecteerde gastheren"

msgid "Selected hosts"
msgstr "Geselecteerde gastheren"

msgid "Selected networks"
msgstr "Geselecteerde netwerken"

msgid "Server error"
msgstr "Serverfout"

msgid "Service"
msgstr "Dienst"

msgid "Service Endpoint"
msgstr "Dienst eindpunt"

msgid "Services"
msgstr "Diensten"

msgid "Services Down"
msgstr "Inactieve diensten"

msgid "Services Up"
msgstr "Actieve diensten"

msgid "Set Domain Context"
msgstr "Stel domeincontext in"

msgid "Set Gateway"
msgstr "Instellen Gateway"

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"

msgid "Shared Storage"
msgstr "Gedeelde Opslag"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Off"
msgstr "Uitzetten"

msgid "Sign Out"
msgstr "Afmelden"

msgid "Size"
msgstr "Omvang"

msgid "Size of image to launch."
msgstr "Grootte van te starten afbeelding."

msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "Schuine streep is geen toegelaten karakter."

msgid "Snapshot"
msgstr "Momentopname"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Snapshot"
msgstr "Momentopname"

#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "Momentopname \"%(name)s\" gemaakt voor exemplaar \"%(inst)s\""

msgid "Snapshot Name"
msgstr "Momentopname naam"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "Momentopnamen"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "Er is iets misgegaan!"

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Specificeer een afbeelding om te uploaden naar de afbeeldingsdienst."

msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "Specificeer de details voor het starten van een exemplaar."

msgid "Specs"
msgstr "Specificatie"

msgid "Start"
msgstr "Start"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Start"
msgstr "Start"

#, python-format
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
msgstr "Startadres is groter dan eindadres (waarde=%s)"

#, python-format
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "Start en en eind-adres moeten worden gespecificeerd (waarde=%s)"

msgid "State"
msgstr "Toestand"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Status ="
msgstr "Statuus ="

msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"

msgid "Subnet ID"
msgstr "Subnet ID"

msgid "Subnet Name"
msgstr "Subnetnaam"

msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "Subnetlijst kan niet worden opgehaald."

msgid "Subnets"
msgstr "Subnetten"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "Gekoppelde subnetten"

#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "Succesvol toegevoegde regel: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Succesvol gecreëerd beveiligingsgroep: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "Succesvol gecreerd volumetype: %s"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "Volttend IP adres %s succesvol afgekoppeld"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
msgstr "Succesvol afgekoppeld vlottend IP adres: %s"

#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "Succesvol geimporteerde publieke sleutel: %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "Het aggregaat \"%s\" is met succes aangepast."

#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Succesvol bijgewerkte beveiligingsgroep: %s"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Suspend"
msgstr "Opschorten"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Opgeschort"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Opgeschort"

msgid "Swap Disk"
msgstr "Wisselgeheugenschijf"

msgid "System"
msgstr "Systeem"

msgid "System Information"
msgstr "Systeeminformatie"

msgid "Target Host"
msgstr "Doelhost"

msgid "Task"
msgstr "Taak"

msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "Het \"van\" poortnummer is ongeldig."

msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "Het \"tot\" poortnummer is ongeldig."

msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr ""
"Het \"tot\" poortnummer moet groter dan of gelijk aan het \"van\" "
"poortnummer zijn."

msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "Het aggregaat is aangepast."

msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "De ICMP code valt niet binnen het geldige bereik (-1, 255)"

msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "Het ICMP tpye valt niet binnen het geldige bereik (-1, 255)"

#, python-format
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "De ID \"%s\" is al in gebruik door een andere smaak."

msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"Het afbeeldingslocatieveld MOET een valide en directe URL zijn naar de "
"programma-afbeelding. URL's die doorverwijzen of eindigen in "
"foutmeldingspagina's zullen resulteren in onbruikbare afbeeldingen."

msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "De naam van het sleutelpaar dat is gekoppeld met het exemplaar"

#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
msgstr ""
"De volumegrootte is te klein voor de '%(image_name)s' afbeelding en moet "
"minimaal '%(smallest_size)d' GB groot zijn."

msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"De kaart hieronder toont de middelen benut door dit project in relatie tot "
"de projectquota's."

#, python-format
msgid ""
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
msgstr ""
"De smaak '%(flavor)s' is te klein voor de aangevraagde afbeelding.\n"
"Minimale vereisten: %(min_ram)s MB aan werkgeheugen en %(min_disk)s GB voor "
"de hoofdschijf."

msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Het exemplaar wachtwoord versleuteld met uw publieke sleutel."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"De minimum schijfgrootte benodigd om de afbeelding te starten. Indien "
"ongespecificeerd staat deze waarde standaard op 0 (geen minimum)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"De minimum geheugengrootte benodigd om de afbeelding te starten. Indien "
"ongespecificeerd staat deze waarde standaard op 0 (geen minimum)."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "De naam \"%s\" is al in gebruik door een andere smaak."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr "De naam \"%s\" al al en gebruik door een ander gastheeraggregaat."

msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server"
msgstr ""
"De privésleutel zal alleen in de webbrowser gebruikt worden en niet naar de "
"server verzonden worden."

msgid "The specified port is invalid."
msgstr "De gespecificeerde poort is ongeldig."

#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Het subnet in het netwerkadres is te klein (/%s)."

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Het volume kan niet kleiner zijn dan de afbeelding (%s)"

msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
msgstr ""
"Er zijn geen netwerken, routers of verbonden exemplaren om weer te geven."

msgid ""
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
"zone. Try again later or select a different availability zone."
msgstr ""
"Er is onvoldoende capaciteit voor deze smaak in de gekozen "
"beschikbaarheidszone. Probeert u later opnieuw of selecteer een andere "
"beschikbaarheidszone."

#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr ""
"Er heeft een fout opgetreden bij het verwerken van %(prefix)s: %(error)s"

msgid ""
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
msgstr ""
"Dit genereert een sleutelpaar: de prive sleutel (cloud.key) wordt veilig "
"bewaard en de publieke sleutel (cloud.key.pub). Kopieer de inhoud van de "
"publieke sleutel hier."

msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"Dit volume is momenteel gekoppeld aan een exemplaar. In bepaalde gevallen "
"kan het maken van een momentopname van een gekoppeld volume resulteren in "
"een beschadigde momentopname."

msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

msgid "To Port"
msgstr "Tot poort"

msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of "
"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password."
msgstr ""
"Om uw wachtwoord te ontcijferen heeft u de privésleutel van het sleutelpaar "
"nodig dat behoord bij dit exemplaar. Selecteer het privésleutel bestand, of "
"kopieer en plak de inhoud van het privésleutel bestand in het tekstvak "
"hieronder, en klik vervolgens op \"Wachtwoord ontcijferen\". "

msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr ""
"Klik op de Terug knop in de webbrowser om uit de volledig scherm modus te "
"gaan."

msgid "Topology"
msgstr "Topologie"

msgid "Total Disk"
msgstr "Schijftotaal"

msgid "Total RAM"
msgstr "Totaal werkgeheugen"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Totale grootte van de volumen en momentopnamen (GB)"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP"
msgstr "OMHOOG"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "UP"
msgstr "OMHOOG"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "UP"
msgstr "OMHOOG"

msgid "UTC"
msgstr "UTC"

msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "Niet in staat om de regel toe te voegen aan de beveiligingsgroep."

msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "Niet in staat om de gebruiker toe te voegen aan het primaire project."

msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Niet in staat om het vlottend IP toe te wijzen."

#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Niet in staat om het IP adres %s aan te koppelen."

msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Niet in staat om het volume aan te koppelen."

msgid "Unable to change password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te wijzigen."

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Niet in staat om te verbinden met Neutron."

#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om domein \"%s\" te creëren."

#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de smaak \"%s\" te creëren."

msgid "Unable to create flavor."
msgstr "Niet in staat om de smaak te creëren."

msgid "Unable to create group."
msgstr "Niet in staat om de groep te creëren."

#, python-format
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "Het aanmaken van het nieuwe gastheersaggregaat \"%s\" is mislukt."

msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "Het gastheersaggregaat kon niet worden aangemaakt."

#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het netwerk \"%s\" te creëren."

#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het project \"%s\" te creëren."

msgid "Unable to create role."
msgstr "Niet in staat om de rol te creëren."

msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "Niet in staat om de momentopname te creëren."

#, python-format
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het subnet \"%s\" te creëren."

msgid "Unable to create user."
msgstr "Niet in staat om de gebruiker te creëren."

msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "Niet in staat om de momentopname van het volume te creëren."

msgid "Unable to create volume type."
msgstr "Niet in staat om het volumetype te creëren."

msgid "Unable to create volume."
msgstr "Niet in staat om het volume te creëren."

msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr ""
"Niet in staat om vast te stellen of de beschikbaarheidszone uitbreiding "
"ondersteund is."

msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Niet in staat om het vlottend IP adres af te koppelen."

msgid "Unable to extend volume."
msgstr "Kon het volume niet uitbreiden."

msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "Niet in staat om de EC2 identiteitsgegevens op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "Kon het RDP beheervenster voor exemplaar \"%s\" niet openen."

#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr ""
"Niet in staat om het SPICE beheervenster te verkrijgen voor exemplaar \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr ""
"Niet in staat om het VNC beheervenster te verkrijgen voor exemplaar \"%s\"."

msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "Niet in staat om de smakenlijst op te halen"

msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "De gastheeraggregatielijst kan niet worden opgehaald"

#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het log te verkrijgen voor exemplaar \"%s\"."

msgid "Unable to get network agents list."
msgstr "Niet in staat om de netwerkagentenlijst op te halen."

msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "Niet in staat om de Nova dienstenlijst te verkrijgen."

msgid "Unable to get quota info."
msgstr "Niet in staat om de quotuminformatie te verkrijgen."

#, python-format
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
msgstr "Niet in staat om het subnet \"%s\" te verkrijgen"

msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "Kon de beschikbare gastheren niet ophalen."

msgid "Unable to import key pair."
msgstr "Niet in staat om het sleutelpaar te importeren."

#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "Niet in staat om %(count)s te starten genaamd \"%(name)s\"."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "Niet in staat om de gespecificeerde afbeelding te laden. %s"

msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Niet in staat om de gespecificeerde momentopname te laden."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
msgstr "Kon het gekozen volume niet laden. %s"

#, python-format
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om domein \"%s\" te bewerken."

#, python-format
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de smaak \"%s\" aan te passen."

#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het exemplaar \"%s\" aan te passen."

#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het project \"%s\" aan te passen."

#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr "Niet in staat om het IP adres %s te verwerken."

msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "Niet in staat om het exemplaar te herbouwen."

#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de grootte van het exemplaar \"%s\" aan te passen."

msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Niet in staat om de IP adressen van Neutron op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om een lijst met externe netwerken \"%s\" op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om een extern netwerk \"%s\" op te halen."

msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "Niet in staat om de aankoppelingsinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve availability zone list."
msgstr "Niet in staat de beschikbaarheidszonelijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Niet in staat om de beschikbaarheidszones op te halen."

msgid "Unable to retrieve compute limit information."
msgstr "Niet in staat om de rekendienst limietinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "Niet in staat om de standaard quotawaarden op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de details voor exemplaar \"%s\" op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de details voor netwerk \"%s\" op te halen."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de details voor router \"%s\" op te halen."

msgid "Unable to retrieve domain details."
msgstr "Niet in staat om de domeindetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Niet in staat om de domeinlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve extensions information."
msgstr "Niet in staat om de uitbreidingsinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "Niet in staat om de extra specificatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
msgstr ""
"Niet in staat om de smaaktoegangslijst op te halen. Probeert u het later nog "
"eens."

msgid "Unable to retrieve flavor details."
msgstr "Niet in staat om de smaakdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "Niet in staat om de smakenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Niet in staat om de smaken op te halen."

msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Niet in staat om de vlottende IP adressen op te halen."

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Niet in staat om de vlottende IP poules op te halen."

msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "Niet in staat om de groepslijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr ""
"Niet in staat om de groepslijst op te halen. Probeert u het later nog eens."

msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "Niet in staat om de gebruikers van de groep op te halen."

msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "Niet in staat om de gastheeraggregatielijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "Niet in staat om de hypervisorinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "De lijst met hypervisor exemplaren kon niet worden opgehaald."

msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "Niet in staat om de hypervisorstatistieken op te halen."

msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "Niet in staat om de afbeeldingsdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "Niet in staat om de afbeeldingslijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Niet in staat om de afbeelding op te halen."

msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "Niet in staat om de afbeeldingen voor het huidige project op te halen."

msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Niet in staat om de afbeeldingen op te halen."

msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Niet in staat om de details van het exemplaar op te halen."

msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "Niet in staat om de exemplaarsmaken op te halen."

msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Niet in staat om de exemplarenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "Kon het wachtwoord van het exemplaar niet ophalen."

msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "Niet in staat om de projectinformatie voor het exemplaar op te halen."

msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr ""
"Niet in staat om de afmetingsinformatie voor het exemplaar op te halen."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Niet in staat om de exemplaren op te halen."

msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "Niet in staat om de sleutelparenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve key pairs."
msgstr "Kon de sleutelparen niet ophalen."

msgid "Unable to retrieve limit information."
msgstr "Niet in staat om de limietinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "Niet in staat om de beveiligingsgroepenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
msgstr "Niet in staat om de lijst met volume momentopnamen op te halen."

msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "Niet in staat om de volumelijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "Niet in staat om de netwerkdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve network quota information."
msgstr "Niet in staat om de netwerkquotainformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "Niet in staat om het netwerk op te halen."

msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "Niet in staat om de poortdetails op te halen"

msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "Niet in staat om de poortdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "Niet in staat om de projectdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "Niet in staat om het projectdomein op te halen."

msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "Niet in staat om de projectinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "Niet in staat om de projectlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "Niet in staat om de publieke afbeeldingen op te halen."

msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "Niet in staat om de quotainformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve role list."
msgstr "Niet in staat om de rollenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve roles list."
msgstr "Niet in staat om de rollenlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "Niet in staat om de routerdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "Niet in staat om de routerlijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "Niet in staat om de router op te halen."

msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
msgstr ""
"Niet in staat om de beveiligingsgroepslijst op te vragen. Probeert u het "
"later nog eens."

msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "Niet in staat om de beveiligingsgroep op te halen."

msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Niet in staat om de beveiligingsgroepen op te halen."

msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "Niet in staat om de details van de momentopname op te halen."

msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "Niet in staat om de subnetdetails op te halen"

msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "Niet in staat om de subnetdetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "Niet in staat het te wijzigen aggregaat op te halen."

msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "Niet in staat om de verbruiksinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "Niet in staat om de gebruikerslijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr ""
"Niet in staat om de gebruikerslijst op te halen. Probeert u het later nog "
"eens."

msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "Niet in staat om de gebruikersrollen op te halen."

msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "Niet in staat om de gebruikers op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "Niet in staat om de volumedetails op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "Niet in staat om de volumeinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume limit information."
msgstr "Niet in staat om de volume limietinformatie op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "Niet in staat om de volumelijst op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "Niet in staat om de projectinformatie voor het volume op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Niet in staat om de momentopnamen van het volume op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "Niet in staat om de volumetypen op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume."
msgstr "Niet in staat om het volume op te halen."

msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "Niet in staat om de volume/exemplaar koppelingsinformatie op te halen."

msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "Niet in staat om de domeincontext in te stellen."

#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr "Niet in staat om de smaaktoegang voor project %s in te stellen."

msgid "Unable to set gateway."
msgstr "Niet in staat om de gateway in te stellen."

msgid "Unable to set project quotas."
msgstr "Niet in staat om de projectquota's in te stellen."

msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "Kon de exemplaarsmaken niet sorteren."

msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "Niet in staat om de standaardquota bij te werken."

msgid "Unable to update group."
msgstr "Niet in staat om de groep bij te werken."

#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om de afbeelding \"%s\" bij te werken."

msgid "Unable to update role."
msgstr "Niet in staat om de rol bij te werken."

#, python-format
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om het subnet \"%s\" bij te werken."

msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "Niet in staat het aggregaat aan te passen."

msgid "Unable to update the group."
msgstr "Niet in staat om de groep bij te werken."

msgid "Unable to update the user."
msgstr "Niet in staat om de gebruiker bij te werken."

msgid "Unable to update volume."
msgstr "Niet in staat om volume bij te werken."

msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

msgid "Unknown instance"
msgstr "Onbekend Exemplaar"

msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Onbekend exemplaar (geen)"

msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

msgid "Update Default Quotas"
msgstr "Standaardquota's bijwerken"

msgid "Update Defaults"
msgstr "Standaarden bijwerken"

msgid "Update Group"
msgstr "Groep bijwerken"

msgid "Update Network"
msgstr "Netwerk bijwerken"

msgid "Update Role"
msgstr "Rol bijwerken"

msgid "Update Router"
msgstr "Router Vernieuwen"

msgid "Update User"
msgstr "Gebruiker bijwerken"

msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

msgid "Updated At"
msgstr "Bijgewerkt op"

#, python-format
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "Subnet \"%s\" bijgewerkt."

#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr "Bijwerken volume \"%s\""

msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

msgid "Usage"
msgstr "Verbruik"

msgid "Usage (Hours)"
msgstr "Verbruik (uren)"

msgid "Usage Overview"
msgstr "Verbruiks-overzicht"

msgid "Use a volume as source"
msgstr "Gebruik een volume als bron"

msgid "Use image as a source"
msgstr "Gebruik een afbeelding as bron"

msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Gebruik een momentopname als bron"

#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"

msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "Gebruiker \"%s\" was succesvol gecreeerd."

#, python-format
msgid "User %s has no role defined for that project."
msgstr "Gebruiker %s kent geen gedefinieerde rol voor dat project."

msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"

msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgid "User Settings"
msgstr "Gebruikersinstellingen"

msgid "User has been updated successfully."
msgstr "Gebruiker is succesvol bijgewerkt."

msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

msgid "VCPU"
msgstr "VCPUs"

msgid "VCPU Hours"
msgstr "VCPU uren"

msgid "VCPU Usage"
msgstr "VCPU verbruik"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

msgid "VCPUs (total)"
msgstr "VCPUs (totaal)"

msgid "VCPUs (used)"
msgstr "VCPUs (gebruikt)"

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"

msgid "Value"
msgstr "Waarde"

msgid "View Extra Specs"
msgstr "Bekijk extra specificaties"

msgid "View Full Log"
msgstr "Bekijk volledig log"

msgid "View Log"
msgstr "Bekijk log"

msgid "View Usage"
msgstr "Bekijk verbruik"

msgid "Virtual Size"
msgstr "Virtuele grootte"

msgid "Volume"
msgstr "Volume"

msgid "Volume Limits"
msgstr "Volumelimieten"

msgid "Volume Name"
msgstr "Volumenaam"

msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Volume momentopname"

msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Volume momentopnames"

msgid "Volume Source"
msgstr "Volumebron"

msgid "Volume Type"
msgstr "Volumetype"

msgid "Volume Types"
msgstr "Volumetypen"

msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Volumegrootte in Gigabytes (geheel getal)"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr ""
"Volumegrootte moet gelijk of groter zijn dan de grootte van de afbeelding "
"(%sGB)"

msgid "Volumes"
msgstr "Volumen"

msgid "Volumes Attached"
msgstr "Aangekoppelde volumes."

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "You are already using all of your available floating IPs."
msgstr "U gebruikt reeds al uw beschikbare vlottende IPs."

msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "U gebruikt reeds al uw beschikbare volumes."

msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
"a gateway for external connectivity."
msgstr ""
"U kunt een gespecificeerd extern netwerk verbinden aan de router. Het "
"externe netwerk is beschouwd als een standaardroute van de router en de "
"router acteert als gateway voor externe connectiviteit."

msgid "You can connect a specified subnet to the router."
msgstr "U kunt een gespecificeerd subnet verbinden met de router."

msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"U kunt een poort voor het netwerk creëren. Indien u een te koppelen apparaat "
"ID specificeert zal deze gekoppeld worden met de aan te maken poort."

msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
msgstr ""
"U kunt het gewenste regelsjabloon specificeren of maatwerk regels gebruiken. "
"De opties zijn Maatwerk TCP regel, Maatwerk UDP regel of Maatwerk ICMP regel."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"U kunt uw beheerrechten niet intrekken van een project waarin u op dit "
"moment bent aangemeld. Wisselt u alstublieft naar een ander project met "
"beheerrechten of verwijder de beheerrol via de CLI."

msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr ""
"Wellicht heeft u het adres verkeerd ingegeven of is de pagina verhuisd."

msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr ""
"U kunt optioneel een wachtwoord instellen voor het herbouwde exemplaar."

msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "U kunt hier de bewerkbare eigenschappen van uw netwerk bijwerken."

msgid "You must select a snapshot."
msgstr "U moet een momentopname selecteren."

msgid "You must select a volume."
msgstr "U moet een volume selecteren."

msgid "You must select an image."
msgstr "U moet een afbeelding selecteren."

msgid "You must set volume size"
msgstr "U moet een volumegrootte instellen"

msgid ""
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
"any other instance in that security group access to any other instance via "
"this rule."
msgstr ""
"U moet de bron opgeven van het verkeer dat via deze regel toegestaan gaat "
"worden. Dit mag een IP adres blok (CIDR) of een brongroep "
"(beveiligingsgroep) zijn. Bij het gebruik van een veiligheidsgroep als bron "
"krijgen alle exemplaren in die beveiligingsgroep via deze regel toegang tot "
"de andere exemplaren."

#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "Uw afbeelding %s is in de wachtrij geplaatst voor creatie."

msgid "Zone"
msgstr "Zone"

msgctxt "Both of front-end and back-end"
msgid "both"
msgstr "beiden"

msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"

msgid "instance"
msgstr "Exemplaar"