summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
blob: 5f1ac8ec92d2c9ccc35bdba4702bd04ec3f8f1b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2015. #zanata
# François Bureau <bureaufrancois@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
# SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata
# Adrien Cunin <adrien@adriencunin.fr>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
# Martine Marin <mmarin@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
# Cedric Savignan <liced@liced.fr>, 2017. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
# Oussema Cherni <oussemos@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev130\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 14:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:05+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

msgid " - End"
msgstr "- Fin"

msgid " : Next hop"
msgstr ": prochain saut"

msgid ""
" A protocol entry contains information that dictates which mapping rules to "
"use for a given incoming request. An Identity Provider may have multiple "
"supported protocols."
msgstr ""
"Une entrée de protocole contient des informations qui établissent les règles "
"de mappage à utiliser pour une demande entrante donnée. Un fournisseur "
"d'identité peut avoir plusieurs protocoles pris en charge."

msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr ""
"\"Script Personnalisé\" est analogue à \"Donnée Utilisateur\" pour d'autres "
"systèmes."

msgid ""
"\"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the volume "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder "
"manage</tt> command."
msgstr ""
"\"Gérer\" un volume existant à partir d'un hôte Cinder. Cette opération rend "
"le volume visible dans OpenStack. <br> <br> Equivalent de la commande "
"<tt>cinder manage</tt>."

msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
msgstr ""
"\"None\" indique qu'aucune Spec QoS n'est actuellement associée. "
"Inversement, en définissant la Spec QoS à « none », l'association en cours "
"sera supprimée."

#, python-format
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
msgstr "%(dev)s sur %(instance)s"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(ip)s)"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(network)s)"

#, python-format
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"

#, python-format
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
msgstr "%(name)s - %(size)s Go (%(label)s)"

#. Translators:  UTC offset and timezone label
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s : %(label)s"

#, python-format
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
msgstr "%(resource_status)s : %(resource_status_reason)s"

#, python-format
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgstr "%(stack_status_title)s : %(stack_status_reason)s"

#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (backend %(backend)s)"

#, python-format
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s utilisé"

#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(used)s sur %(quota)s GiB utilisés"

#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(used)s sur %(quota)s utilisés."

#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"

#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
#, python-format
msgctxt "External network not found"
msgid "%s (Not Found)"
msgstr "%s (Non trouvé)"

#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (courant)"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"

#, python-format
msgid "%s instances"
msgstr "%s instances"

#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sGo"

#, python-format
msgid "%sGiB"
msgstr "%sGio"

#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%sMo"

msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(Quota dépassé)"

msgid ", add project groups"
msgstr ", ajouter des groupes de projet"

msgid ", update project groups"
msgstr ", mise à jour des groupes du projet"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "3des"
msgstr "3des"

#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> sur %(device)s"

#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> sur %(volume_device)s"

msgid "A local environment to upload."
msgstr "Un environnement local à charger."

msgid "A local image to upload."
msgstr "Une image locale à charger."

msgid "A local metadata definition file to upload."
msgstr "Un fichier de définition de métadonnées à charger."

msgid "A local template to upload."
msgstr "Un modèle local à charger."

msgid ""
"A mapping is a set of rules to map federation protocol attributes to "
"Identity API objects. An identity provider can have a single mapping "
"specified per protocol. A mapping is simply a list of rules. The only "
"Identity API objects that will support mapping are: user and group."
msgstr ""
"Un mappage est un ensemble de règles utilisé pour mapper les attributs du "
"protocole de fédération aux objets de l'API d'identité (Identity). Un "
"fournisseur d'identité peut avoir un seul mappage spécifié par protocole. Il "
"s'agit en fait d'une liste de règles. Les seuls objets de l'API d'identité "
"compatibles avec un mappage sont : user et group."

msgid ""
"A port is a connection point for attaching a single device, such as the NIC "
"of a virtual server, to a virtual network."
msgstr ""
"Un port est un point de connexion pour attacher un périphérique, tel que "
"l'interface réseau d'un serveur virtuel, à un réseau virtuel."

msgid ""
"A rule contains a remote attribute description and the destination local "
"attribute."
msgstr ""
"Une règle contient une description d'attribut éloigné et l'attribut local de "
"destination."

msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr ""
"Un script ou une série de commandes à exécuter après la construction de "
"l'instance (max 16 Ko)."

msgid "A single IP Address or CIDR"
msgstr "Une adresse IP ou un CIDR"

msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr ""
"Un instantané est une image qui préserve l'état du disque d'une instance en "
"cours d'exécution."

msgid "A valid MAC Address"
msgstr "Une adresse MAC valide"

#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
"your quota available."
msgstr ""
"Le volume de %(req)iGio ne peut pas être créé car vous avez seulement un "
"quota disponible de %(avail)iGio."

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"

msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"

msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"

#, python-format
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "AUTORISER %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon Machine Image"

msgid "ANY"
msgstr "ANY"

msgid "API Access"
msgstr "Accès API"

msgid "API Endpoints"
msgstr "Points d'accès API"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image"

msgid "Accept Transfer"
msgstr "Accepter le transfert"

msgid "Accept Volume Transfer"
msgstr "Accepter le transfert de volume"

msgid "Access & Security"
msgstr "Accès et Sécurité"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Action Log"
msgstr "Log des actions"

msgid "Action for the firewall rule"
msgstr "Action pour la règle de pare-feu"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Active"
msgstr "Actif"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "current status of port"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "current status of router"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "Active"

msgid "Active Instances:"
msgstr "Instances actives :"

msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
"then hypervisor will select a device name."
msgstr ""
"Le nom actuel du périphérique pourra différer à cause des paramètres de "
"l'hyperviseur. S'il n'est pas spécifié, alors l'hyperviseur sélectionnera un "
"nom de périphérique."

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Add Allowed Address Pair"
msgstr "Ajout une paire d'adresse autorisée"

msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "Ajouter un agent DHCP"

msgid "Add Firewall"
msgstr "Ajouter un pare-feu"

msgid "Add Group Assignment"
msgstr "Ajouter une Assignation de Groupe"

msgid "Add IKE Policy"
msgstr "Ajouter une stratégie IKE"

msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "Ajouter une stratégie IPSec"

msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "Ajouter une connexion IPSec de site"

msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface"

msgid "Add New Firewall"
msgstr "Ajouter un nouveau pare-feu"

msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IKE"

msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IPSec"

msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "Ajouter un nouvelle connexion IPSec de site "

msgid "Add New Policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie"

msgid "Add New Rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle"

msgid "Add New VPN Service"
msgstr "Ajouter un nouveau service VPN"

msgid "Add Policy"
msgstr "Ajouter une stratégie"

msgid "Add Protocol"
msgstr "Ajouter le protocole"

msgid "Add Router"
msgstr "Ajouter un Routeur"

msgid "Add Router Route"
msgstr "Ajouter la route du routeur"

msgid "Add Router to Firewall"
msgstr "Ajouter un Routeur au Pare-feu"

msgid "Add Routers"
msgstr "Ajouter des Routeurs"

msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"

msgid "Add Static Route"
msgstr "Ajouter une route statique"

msgid "Add User"
msgid_plural "Add Users"
msgstr[0] "Ajouter un Utilisateur"
msgstr[1] "Ajouter des Utilisateurs"

msgid "Add User to Group"
msgstr "Ajouter un Utilisateur à un Groupe"

msgid "Add Users"
msgstr "Ajouter des Utilisateurs"

msgid "Add VPN Service"
msgstr "Ajouter un service VPN"

msgid "Add allowed address pair"
msgstr "Ajout une paire d'adresse autorisée"

msgid ""
"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP "
"address (range) pairs to pass through this port."
msgstr ""
"Ajouter une paire d'adresses autorisées à ce port. Ceci permettra à "
"plusieurs paires d'adresses MAC/IP de traverser ce port."

msgid ""
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
"security groups."
msgstr ""
"Ajout ou retrait de groupes de sécurité à cette instance à partir de la "
"liste des groupes de sécurité disponibles."

msgid ""
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
"multiple aggregates."
msgstr ""
"Ajouter ou retirer des hôtes de cet agrégat. Les hôtes peuvent appartenir à "
"plusieurs agrégats."

msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr ""
"Ajouter des hôtes à cet agrégat. Les hôtes peuvent appartenir à plusieurs "
"agrégats."

msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr "Ajouter le(s) routeur(s) sélectionné(s) au pare-feu."

msgid "Add static route to the router."
msgstr "Ajouter une route statique au routeur."

msgid ""
"Add volume types to this consistency group. Multiple volume types can be "
"added to the same consistency group only if they are associated with same "
"back end."
msgstr ""
"Ajoutez des types de volume à ce groupe de cohérence. Plusieurs types de "
"volume peuvent être ajoutés au même groupe de cohérence uniquement s'ils "
"sont associés au même back-end."

msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr ""
"Ajouter, modifier ou supprimer la Spec QoS associée à ce type de volume."

msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
msgstr "Ajouter/Retirer des volumes de groupe de cohérence"

msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "Ajouter/Enlever des hôtes dans l'agrégat."

msgid ""
"Add/remove volumes to/from this consistency group. Only volumes associated "
"with the volume type(s) assigned to this consistency group will be available "
"for selection."
msgstr ""
"Ajoutez/retirez des volumes à/de ce groupe de cohérence. Seuls les volumes "
"associés au(x) type(s) de volume affecté(s) à ce groupe de cohérence seront "
"disponibles pour sélection."

#, python-format
msgid "Added Firewall \"%s\"."
msgstr "Pare-feu \"%s\" ajouté."

#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Stratégie IKE \"%s\" ajoutée."

#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Stratégie IPSec \"%s\" ajoutée."

#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Connexion IPSec de site \"%s\" ajoutée."

#, python-format
msgid "Added Policy \"%s\"."
msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée."

#, python-format
msgid "Added Rule \"%s\"."
msgstr "Règle \"%s\" ajoutée."

msgid "Added User"
msgid_plural "Added Users"
msgstr[0] "Utilisateur ajouté"
msgstr[1] "Utilisateurs ajoutés"

#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "Service VPN \"%s\" ajouté."

msgid "Additional Routes"
msgstr "Routes supplémentaires"

msgid ""
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr,"
"nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line."
msgstr ""
"Routes additionnelles annoncées aux hôtes. Chaque entrée est de la forme "
"cidr_destination,saut_suivant (e.g. : 192.168.200.0/24,10.56.1.254). Une "
"seule entrée par ligne est permise."

msgid ""
"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when "
"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the "
"resource type (for example, flavor vs image)."
msgstr ""
"De plus, certains types de ressources pourraient avoir besoin d'un préfixe à "
"utiliser pour appliquer les métadonnées. Dans certains cas, le préfixe peut "
"varier suivant le type de ressource (ex. gabarit vs image)."

msgid "Address pool"
msgstr "Pool d'adresses"

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "Admin Password"
msgstr "Mot de Passe Administrateur"

msgid "Admin State"
msgstr "État Administateur"

msgid "Admin State ="
msgstr "État Admin ="

msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin State activé"

msgid "Admin:"
msgstr "Administrateur :"

msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
msgstr ""
"Remarque administrateur : utiliser la commande CLI pour importer les "
"définitions par défaut dans Glance :"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete"
msgstr "Adoption terminée"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Failed"
msgstr "Échec de l'adoption"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt In Progress"
msgstr "Adoption en cours"

msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

msgid "After"
msgstr "Après"

msgid ""
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
"might be different depending on the image you launched):"
msgstr ""
"Après le démarrage d'une instance, vous vous connectez à l'aide de la clé "
"privée (le nom d'utilisateur peut être différent en fonction de l'image que "
"vous avez lancée) :"

#, python-format
msgid "Agent %s was successfully added."
msgstr "L'agent %s a été correctement ajouté."

msgid "All Available Hosts"
msgstr "Tous  les hôtes disponibles."

msgid "All Groups"
msgstr "Tous les groupes"

msgid "All Hypervisors"
msgstr "Tous les Hyperviseurs"

msgid "All ICMP"
msgstr "Tout ICMP"

msgid "All Projects"
msgstr "Tous les projets"

msgid "All Security Groups"
msgstr "Tous les groupes de sécurité"

msgid "All TCP"
msgstr "Tout TCP"

msgid "All UDP"
msgstr "Tout UDP"

msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"

msgid "All available hosts"
msgstr "Tous les hôtes disponibles"

msgid "All available volume types"
msgstr "Tous les types de volume disponibles"

msgid "All available volumes"
msgstr "Tous les volumes disponibles"

msgid "All fields are optional."
msgstr "Tous les champs sont optionnels."

msgid ""
"All selected volume types must be associated with the same volume backend "
"name."
msgstr ""
"Tous les types de volume sélectionnés doivent être associés au même nom de "
"back-end de volume."

msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "Allouer une IP flottante"

msgid "Allocate IP"
msgstr "Allocation d'IP"

msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "Allouer une adresse IP au projet"

msgid "Allocate Network Address from a pool"
msgstr "Allouer l'adresse réseau à partir d'un pool"

msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
msgstr "Allouer une IP flottante depuis un pool d'IP."

msgid "Allocated"
msgstr "Alloué(es)"

#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."

#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."

msgid "Allocation Pools"
msgstr "Pools d'allocation"

msgid "Allowed Address Pairs"
msgstr "Paires d'adresse autorisées"

msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:"
msgstr "Une stratégie IKE est une association des attributs suivants"

msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes"
msgstr "Une stratégie IPSec est une association des attributs suivants"

msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "Une URL externe à partir de laquelle le modèle est disponible."

msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
msgstr "Une URL externe (HTTP/HTTPS) à partir de laquelle charger l'image."

msgid "An image file or an external location must be specified."
msgstr ""
"Le fichier d'image ou l'emplacement d'une image externe doit être spécifié."

msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr ""
"Une instance peut être démarrée avec différents types de dispositifs de "
"stockage attachés. Vous pouvez les sélectionner ici."

msgid ""
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
"help, contact your local administrator."
msgstr ""
"Une erreur imprévue est survenue. Essayer de rafraichir la page. Si cela "
"n'aide pas, contacter votre administrateur local."

msgid "Another Plugin-based Panel"
msgstr "Autre fenêtre basée sur des plugins"

msgid "Any"
msgstr "Tous"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Toutes les zones de disponibilité"

msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"

msgid "Associate"
msgstr "Associer"

msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Associer une adresse IP flottante"

msgid "Associate QoS Spec"
msgstr "Associer les spécifications QoS"

msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
msgstr "Associer les Spécifications QoS avec le Type de Volume"

msgid "Associated QoS Spec"
msgstr "Spécification QoS associée"

msgid "Associated Resource Types"
msgstr "Types de ressources associées"

msgid "Associated Routers"
msgstr "Routeurs associés"

msgid "At least one network must be specified."
msgstr "Au moins un réseau doit être spécifié."

msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
msgstr "Au moins un type de volume doit être assigné au groupe de consistence."

msgid "Attach Interface"
msgstr "Attacher l'interface"

msgid "Attach To Instance"
msgstr "Attacher à l'instance"

msgid "Attach Volume"
msgstr "Attacher le volume"

msgid "Attach Volume to Running Instance."
msgstr "Attacher le volume à une instance active."

msgid "Attach a Volume"
msgstr "Attacher un volume"

msgid "Attach to Instance"
msgstr "Attacher à l'instance"

msgid "Attached"
msgstr "Attaché"

msgid "Attached Device"
msgstr "Périphérique attaché"

msgid "Attached To"
msgstr "Attaché à"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Attaching"
msgstr "Attachement"

#, python-format
msgid "Attaching interface for instance %s."
msgstr "Attachement de l'interface en cours pour l'instance %s."

#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "Attachement du volume %(vol)s à l'instance %(inst)s sur %(dev)s."

msgid "Attachments"
msgstr "Attachements"

msgid "Attribute Mappings"
msgstr "Attribut de mapping"

msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

msgid "Audited"
msgstr "Auditée"

msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only."
msgstr "Authentification limitée seulement au mode SHA1."

msgid "Authentication URL"
msgstr "URL d'authentification"

msgid "Authorization Key"
msgstr "Clé d’autorisation"

msgid "Authorization algorithm"
msgstr "Algorithme d'autorisation"

msgid "Authorization mode"
msgstr "Mode autorisé"

msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

msgid ""
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
msgstr ""
"Automatique : le disque contient une seule partition et se redimensionne "
"automatiquement. Manuel : racourcit le temps de construction mais nécessite "
"un partionnement manuel."

msgid "Automatically schedule new host."
msgstr "Programmer automatiquement un nouvel hôte."

msgid "Availability Zone"
msgstr "Zone de disponibilité"

msgid "Availability Zone ="
msgstr "Zone de disponibilité ="

msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Nom de la zone de disponibilité"

msgid "Availability Zones"
msgstr "Zones de disponibilité"

msgid "Availability zone"
msgstr "Zone de disponibilité"

msgid "Available"
msgstr "disponible(s)"

msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "disponible(s)"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Available"
msgstr "disponible(s)"

msgid "Available Routers"
msgstr "Routeurs disponibles"

msgid "Available Rules"
msgstr "Règles disponibles"

msgid "Available Types"
msgstr "Types de disponibilité"

msgid "Available networks"
msgstr "Réseaux disponibles"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Backing Up"
msgstr "Sauvegarde en cours"

msgid "Backup Name"
msgstr "Nom de la sauvegarde"

msgid "Backup Size (GiB)"
msgstr "Taille de la sauvegarde (Gio)"

msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"

msgid "Before"
msgstr "Avant"

msgid "Binding"
msgstr "Liaison"

msgid "Binding: Host"
msgstr "Liaison : hôte"

msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr "Liaison : type VNIC"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Block Device Mapping"
msgstr "Block Device Mapping"

msgid "Block Migration"
msgstr "Migration par Bloc"

msgid "Block Storage Services"
msgstr "Service de Stockage Blocs"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquée"

msgid "Boot from image"
msgstr "Démarrage depuis une image"

msgid "Boot from image (creates a new volume)"
msgstr "Démarrage depuis une image (crée un nouveau volume)"

msgid "Boot from snapshot"
msgstr "Démarrer depuis un instantané"

msgid "Boot from volume"
msgstr "Démarrage depuis un volume"

msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
msgstr "Démarrer depuis un instantané de volume (crée un nouveau volume)"

msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"

msgid "Bootable ="
msgstr "Amorçable ="

msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Prévisualisation du thème Bootstrap"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Build"
msgstr "Construction"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Build"
msgstr "Construction"

msgctxt "current status of port"
msgid "Build"
msgstr "Construction"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Build"
msgstr "Construction"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Construction"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Construction"

msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field."
msgstr ""
"Par défaut, le type de volume est créé en tant que public. Pour créer un "
"type de volume privé, décocher cette case."

msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"

msgid "CIDR must be specified."
msgstr "Vous devez préciser le CIDR."

#, python-format
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
msgstr ""
"Les CIDRs autorisés pour un réseau utilisateur privé %(ip_ver)s sont "
"%(allowed)s."

msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "Architecture de l'unité centrale de l'image."

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Annuler le transfert"

#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr "Impossible de trouver l'instance %s."

#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr "Impossible d'obtenir la console pour l'instance %s."

msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "Impossible d'indiquer à la fois le fichier et l'entrée directe."

msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"

msgid "Case-sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"

msgid "Centralized"
msgstr "Centralisé"

msgid "Change"
msgstr "Changer"

msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"

msgid "Change Stack Template"
msgstr "Changer le modèle de Stack."

msgid "Change Template"
msgstr "Changer un modèle."

msgid "Change Volume Type"
msgstr "Changer le type de volume"

msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr ""
"Changez votre mot de passe utilisateur. Nous vous conseillons d'en créer un "
"plus sécurisé."

msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
msgstr ""
"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en choisir un "
"robuste."

msgid "Changes Since"
msgstr "Changements depuis"

msgid "Changing password is not supported."
msgstr "Le changement de mot de passe n'est pas supporté."

msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Complete"
msgstr "Vérification terminée"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Failed"
msgstr "Échec de la vérification"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Vérification en cours"

msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Vérifier la pile"
msgstr[1] "Vérifier les piles"

msgid ""
"Check the &quot;Delete Volumes&quot; box to also delete any volumes "
"associated with this consistency group."
msgstr ""
"Sélectionnez la case &quot;Supprimer les volumes&quot; pour supprimer "
"également les volumes associés à ce groupe de cohérence."

msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "Stack vérifiée"
msgstr[1] "Stacks vérifiées"

msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"

msgid ""
"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
"QEMU disk image utility."
msgstr ""
"Choisir \"Format de disque\" pour l'image. Les images de volume sont créées "
"avec l'utilitaire d'image disque QEMU."

msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "Choisissez votre type de source de démarrage."

msgid ""
"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will "
"auto select target host."
msgstr ""
"Sélectionner l'hôte vers lequel évacuer les serveurs.  En l'absence de "
"sélection, le scheduler en choisira un automatiquement."

msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "Choisissez un hôte pour la migration."

msgid ""
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into "
"the space provided."
msgstr ""
"Choisissez un nom de paire de clés que vous reconnaîtrez et collez votre clé "
"publique SSH dans le champ Clé publique."

msgid "Choose a snapshot"
msgstr "Choisir un instantané"

msgid "Choose a volume"
msgstr "Choisissez un volume"

msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
msgstr "Choisir un agent DHCP auquel s'attacher."

msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"

msgid "Choose associated QoS Spec."
msgstr "Choisir la Spécification QoS associée."

msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
msgstr "Choisir un consommateur pour cette Spécification QoS."

msgid ""
"Choose network from Available networks to Selected networks by push button "
"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. "
msgstr ""
"Sélectionnez des réseaux parmi les réseaux disponibles en cliquant sur le "
"bouton + ou par glisser/déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des "
"interfaces réseau (NIC) par glisser/déposer."

msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
"Choisir les routeur(s) en les déplaçant de Routeurs Disponibles vers les "
"Routeurs Sélectionnés en cliquant sur le bouton ou par glisser-déposer."

msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"Choisissez une ou plusieurs règles en les faisant passer des règles "
"disponibles aux règles sélectionnées en cliquant sur le bouton ou par "
"glisser-déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des règles par glisser-"
"déposer."

msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "Choisir le gabarit à lancer."

msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr "Choisir le(s) routeur(s) que vous voulez ajouter."

msgid ""
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
"are specified, the prior takes precedence."
msgstr ""
"Choisissez la règle que vous souhaitez insérer. Spécifiez la règle qui doit "
"précéder immédiatement votre nouvelle règle, ou la règle qui doit suivre "
"immédiatement votre nouvelle règle. Si vous spécifiez les deux, le premier "
"critère est prioritaire."

msgid "Choose the rule you want to remove."
msgstr "Choisissez la règle que vous voulez enlever."

msgid ""
"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: "
"host@backend-name#pool"
msgstr ""
"Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside; prend la forme : "
"host@backend-name#pool"

msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"

msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"
msgstr ""
"Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"

msgid "Clear Domain Context"
msgstr "Retirer le contexte du domaine"

msgid "Clear Gateway"
msgid_plural "Clear Gateways"
msgstr[0] "Supprimer la passerelle"
msgstr[1] "Supprimer les passerelles"

msgid "Cleared Gateway"
msgid_plural "Cleared Gateways"
msgstr[0] "Passerelle supprimée"
msgstr[1] "Passerelles supprimées"

msgid "Click here to show only console"
msgstr "Cliquer ici pour ne voir que la console"

msgid "Clone Consistency Group"
msgstr "Cloner le groupe de cohérence"

msgid ""
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
"to a newly created Consistency Group."
msgstr ""
"Cloner chaque volume du groupe de cohérence source puis ajouter les à un "
"groupe de cohérence nouvellement créé."

msgid "Close"
msgstr "Fermer"

msgid "Code"
msgstr "Code"

msgid "Cold Migrate"
msgstr "Migration à froid"

msgid "Comma-delimited list of valid remote IDs from the identity provider."
msgstr "CSV des IDs distants valides depuis le fournisseur d'identité."

msgid "Comma-separated key=value pairs"
msgstr "Paires clé=valeur séparées par des virgules"

msgid "Compute"
msgstr "Compute"

msgid "Compute Host"
msgstr "Hôte Compute"

msgid "Compute Services"
msgstr "Services Compute"

msgid "Configuration Drive"
msgstr "Disque de configuration"

msgid ""
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
"attaches to the instance when it boots."
msgstr ""
"Configurer OpenStack pour écrire les métadonnées sur un disque de "
"configuration spécifique qui sera attaché à l'instance au moment de son "
"lancement."

msgid "Confirm Admin Password"
msgstr "Confirmer le Mot de Passe Admnistrateur"

msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "Confirmer le Mot de Passe de Reconstruction"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Confirm Resize"
msgstr "Confirmer le redimensionnement"

msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "Confirmer redimensionner/migrer"

msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe "

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
msgstr "Confirmation ou annulation redimensionnement/migration"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Confirming Resize or Migrate"
msgstr "Confirmation du redimensionnement ou de la migration"

msgid "Consistency Group"
msgstr "Groupe de cohérence"

msgid "Consistency Group Information"
msgstr "Informations du groupe de cohérence"

msgid "Consistency Group Name"
msgstr "Nom du groupe de cohérence"

msgid "Consistency Group Snapshots"
msgstr "Nom du groupe de cohérence de l'instantané"

msgid "Consistency Groups"
msgstr "Groupes de cohérence"

msgid "Console"
msgstr "Console"

msgid "Console is currently unavailable."
msgstr "La console est actuellement indisponible."

#, python-format
msgid "Console type \"%s\" not supported."
msgstr "Le type de Console \"%s\" n'est pas supporté."

msgid "Consumer"
msgstr "Consommateur"

msgid "Container Format"
msgstr "Format du Conteneur"

msgid "Container Name"
msgstr "Nom du conteneur"

msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"

msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

msgid "Control Location"
msgstr "Emplacement de contrôle"

msgid ""
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr ""
"Contrôlez l'accès de votre instance via les paires de clés, les groupes de "
"sécurité et autres mécanismes."

msgid "Copy Data"
msgstr "Copier les Données"

#, python-format
msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "Cœurs (Disponibles : %(avail)s, Demandés : %(req)s)"

#, python-format
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
msgstr "Impossible de trouver le rôle par défaut \"%s\" dans Keystone"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Crashed"
msgstr "Crashé"

msgid "Create"
msgstr "Créer"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Create"
msgstr "Créer"

msgid "Create An Image"
msgstr "Créer une image"

msgid "Create Backup"
msgstr "Créer une sauvegarde"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete"
msgstr "Créée"

msgid "Create Consistency Group"
msgstr "Créer un groupe de cohérence"

msgid "Create Consistency Group Snapshot"
msgstr "Créer un instantané du groupe de consistence"

msgid "Create Domain"
msgstr "Créer un Domaine"

msgid "Create Encrypted Volume Type"
msgstr "Créer un type de volume chiffré"

msgid "Create Encryption"
msgstr "Création d'un chiffrement"

msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
msgstr "Créer une spécification supplémentaire pour {{ qos_spec_name }}"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "Création en échec"

msgid "Create Firewall"
msgstr "Créer un pare-feu"

msgid "Create Flavor"
msgstr "Créer un gabarit"

msgid "Create Group"
msgstr "Créer un Groupe"

msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Créer un agrégat d'hôtes"

msgid "Create IKE Policy for current project."
msgstr "Créer une stratégie IKE pour le projet en cours."

msgid "Create IPSec Policy for current project."
msgstr "Créer une stratégie IPSec  pour le projet en cours."

msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"Créer une connexion IPSec de site pour le projet en cours. Affecter un nom "
"et une description à la connexion IPSec de site. Toutes les zones de cet "
"onglet sont obligatoires."

msgid "Create Image"
msgstr "Créer une image"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Create In Progress"
msgstr "En cours de création"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "Créer une paire de clés"

msgid "Create Mapping"
msgstr "Créer un mapping"

msgid "Create Network"
msgstr "Créer un réseau"

msgid "Create Network (Quota exceeded)"
msgstr "Créer un Réseau (Quota dépassé)"

msgid "Create Port"
msgstr "Créer un port"

msgid "Create Project"
msgstr "Créer un projet"

msgid "Create Protocol"
msgstr "Créer un protocole"

msgid "Create QoS Spec"
msgstr "Créer les spécifications QoS"

msgid "Create Role"
msgstr "Créer un Rôle"

msgid "Create Router"
msgstr "Créer un routeur"

msgid "Create Router (Quota exceeded)"
msgstr "Créer un Routeur (Quota dépassé)"

msgid "Create Security Group"
msgstr "Créer un groupe de sécurité"

msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
msgstr "Créer un Groupe de Sécurité (Quota excédé)"

msgid "Create Snapshot"
msgstr "Créer l'instantané"

msgid "Create Spec"
msgstr "Créer une Spécification"

msgid "Create Stack"
msgstr "Créez une Stack"

msgid "Create Subnet"
msgstr "Créer un sous-réseau"

msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
msgstr "Créer un sous-réseau (Quota dépassé)"

msgid "Create Transfer"
msgstr "Créer un transfert"

msgid "Create User"
msgstr "Créer un Utilisateur"

msgid "Create VPN service for current project."
msgstr "Créer un service VPN pour le projet en cours."

msgid "Create Volume"
msgstr "Créer le volume"

msgid "Create Volume Backup"
msgstr "Créer un volume de sauvegarde"

msgid "Create Volume Consistency Group"
msgstr "Créer un groupe de cohérence de volume"

msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "Créer un instantané de volume"

msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
msgstr "Créer un instantané de volume (Forcer)"

msgid "Create Volume Transfer"
msgstr "Créer un transfert de Volume"

msgid "Create Volume Type"
msgstr "Créer un type de Volume"

msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr "Créer un chiffrement du type de volume"

msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "Créer une extra spec pour le type de volume"

msgid ""
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
msgstr ""
"Créer un groupe de cohérence qui contiendra les volumes fraichement clonés "
"depuis chaque instantané du groupe de cohérence source."

msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "Créer un Espace de nom de métadonnées"

msgid "Create a New Volume"
msgstr "Créer un nouveau volume"

msgid "Create a Router"
msgstr "Créer un routeur"

msgid ""
"Create a firewall based on a policy.\n"
"\n"
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
"other fields are optional."
msgstr ""
"Créer un pare-feu basé sur une stratégie.\n"
"\n"
"Un pare-feu représente une ressource de pare-feu logique pouvant être "
"instanciée et gérée par un tenant. Un pare-feu doit être associé à une "
"stratégie, tous les autres champs sont facultatifs."

msgid ""
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
"\n"
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
"firewall policy has the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
"through an update operation.</li>\n"
"The name field is required, all others are optional."
msgstr ""
"Créer une stratégie de pare-feu avec une liste ordonnée de règles de pare-"
"feu.\n"
"\n"
"Une stratégie de pare-feu est une collection ordonnée de règles de pare-feu. "
"Si le trafic correspond à la première règle, les autres règles ne sont pas "
"exécutées. Si le trafic ne correspond pas à la règle en cours, la règle "
"suivante est exécutée.  Une stratégie de pare-feu comporte les attributs "
"suivants :\n"
"\n"
"<li>Partagée  : Une stratégie de pare-feu peut être partagée entre les "
"tenants. Elle peut ainsi faire partie d'un workflow d'audit au sein duquel "
"la stratégie de pare-feu peut être auditée par l'entité appropriée autorisée."
"</li><li>Auditée  : Lorsque l'attribut audited est défini avec la valeur "
"True, la stratégie de pare-feu a été auditée. Chaque fois qu'une stratégie "
"de pare-feu ou les règles de pare-feu associées sont modifiées, cet attribut "
"sera défini avec la valeur False et devra être explicitement défini avec la "
"valeur True via une opération de mise à jour.</li>\n"
"Le champ de nom est obligatoire, tous les autres sont facultatifs."

msgid ""
"Create a firewall rule.\n"
"\n"
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
msgstr ""
"Créer une règle de pare-feu.\n"
"\n"
"Une règle de pare-feu est une association comprenant les attributs "
"suivants :\n"
"\n"
"<li>Adresses IP : Adresses auxquelles le filtrage du trafic doit s'appliquer."
"</li><li>Version IP : Type de paquets IP (IP V4/V6) qui doivent être filtrés."
"</li><li>Protocole : Type de paquets (UDP, ICMP, TCP, Any) qui doivent être "
"vérifiés.</li><li>Action : Action est le type de filtrage requis, peut-être "
"Rejeter/Refuser/Autoriser les paquets de données.</li>\n"
"Les champs Protocole et Action sont obligatoires, tous les autres sont "
"facultatifs."

msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr "Créer un pare-feu avec les routeurs sélectionnés."

msgid "Create a identity provider protocol."
msgstr "Créer le protocole de fournisseur d'identité."

msgid "Create a mapping."
msgstr "Créer un mapping"

msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr ""
"Créer une nouvelle paire clé-valeur \"extra spec\" pour un type de volume."

msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the following steps of this wizard."
msgstr ""
"Créez un nouveau réseau. En plus, un sous-réseau associé à ce réseau pourra "
"être créé dans les étapes suivantes de cet assistant."

msgid "Create a new role."
msgstr "Créer un nouveau rôle."

msgid "Create a new stack with the provided values."
msgstr "Créer une nouvelle Stack avec les valeurs fournies."

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"Créer un nouvel utilisateur et définir les propriétés liées en incluant le "
"Projet Primaire et le Rôle. "

msgid "Create a policy with selected rules."
msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées."

msgid "Create a project to organize users."
msgstr "Créer un projet pour organiser les utilisateurs."

msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr ""
"Créer un instantané pour chaque volume contenu dans le groupe de cohérence."

msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Crée un sous-réseau associé à un réseau. Cliquez sur l'onglet \"Détails Sous-"
"Réseaux\" pour configurer des options avancées."

msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr "Créer un volume chiffré"

msgid "Created"
msgstr "Créé"

msgctxt "Created time"
msgid "Created"
msgstr "Créé"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Created"
msgstr "Créé"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#, python-format
msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée."

#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Réseau \"%s\" créé."

#, python-format
msgid "Created new domain \"%s\"."
msgstr "Nouveau domaine \"%s\" créé."

#, python-format
msgid "Created new flavor \"%s\"."
msgstr "Nouveau gabarit \"%s\" créé."

#, python-format
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
msgstr "Nouvel agrégat d'hôtes \"%s\" créé."

#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "Nouveau projet \"%s\" créé."

msgid "Created new volume consistency group"
msgstr "Nouveau groupe de cohérence de volume créé"

#, python-format
msgid "Created spec \"%s\"."
msgstr "Spécification créée \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created subnet \"%s\"."
msgstr "Sous-réseau \"%s\" créé."

#, python-format
msgid "Created volume transfer: \"%s\"."
msgstr "Transfert de Volume créé : \"%s\"."

msgid "Creates a router with specified parameters."
msgstr "Crée un routeur avec les paramètres spécifiés."

msgid ""
"Creates a subnet associated with the network. You need to enter a valid "
"\"Network Address\" and \"Gateway IP\". If you did not enter the \"Gateway IP"
"\", the first value of a network will be assigned by default. If you do not "
"want gateway please check the \"Disable Gateway\" checkbox. Advanced "
"configuration is available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Crée un sous-réseau associé à un réseau. Vous devez entrer une \"Adresse "
"réseau\" et une \"Adresse IP de la passerelle\" valide. Si vous n'entrez pas "
"d'\"Adresse IP de la passerelle\", la première valeur (IP) de votre réseau "
"sera assignée par défaut. Si vous ne souhaitez pas de passerelle, veuillez "
"cocher \"Désactiver la passerelle\". Cliquez sur l'onglet \"Détails Sous-"
"réseaux\" pour configurer des options avancées."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Creating"
msgstr "Création en cours"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "Création en cours"

#, python-format
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
msgstr "Création du groupe de cohérence \"%s\"."

#, python-format
msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"."
msgstr "Création de l'instantané du groupe de cohérence  \"%s\"."

msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted.  Encryption information cannot be added to a volume "
"type if volumes are currently in use with that volume type."
msgstr ""
"Activer le chiffrement sur un type de de volume entraîne le chiffrement de "
"tous les volumes associés à ce type. Les informations de chiffrement ne "
"peuvent pas être ajoutées à un type de volume si des volumes de ce type sont "
"en cours d'utilisation."

#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "Création du volume \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume backup \"%s\""
msgstr "Création du volume pour la sauvegarde \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr "Création de l'instantané de volume \"%s\"."

msgid "Creation Timeout (minutes)"
msgstr "Délai d'attente à la création (minutes)"

msgid "Current Host"
msgstr "Hôte actuel"

msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "Taille actuelle (Gio)"

msgid "Current consumer"
msgstr "Consommateur actuel"

msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

msgid ""
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
"image location must be accessible to the Image Service."
msgstr ""
"Actuellement, seules les images disponibles via une URL HTTP/HTTPS sont "
"supportées. L'emplacement de l'image doit être accessible par le service "
"d'images."

msgid ""
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
msgstr ""
"Actuellement, seules les images envoyées depuis votre système de fichier "
"local sont supportées"

msgctxt "Custom style theme"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Règle ICMP personnalisée"

msgid "Custom Properties"
msgstr "Propriétés personnalisées"

msgid "Custom TCP Rule"
msgstr "Règle TCP personnalisée"

msgid "Custom UDP Rule"
msgstr "Règle UDP personnalisée"

msgid "Customization Script Source"
msgstr "Source de Script personnalisé"

msgid "DENY"
msgstr "DENY"

msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "DENY"
msgstr "DENY"

msgid "DHCP Agents"
msgstr "Agents DHCP"

msgid "DHCP Enabled"
msgstr "DHCP Activé"

msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP"
msgstr "DHCPv6 stateful: adresse trouvée dans OpenStack DHCP"

msgid ""
"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional "
"information from OpenStack DHCP"
msgstr ""
"DHCPv6 stateless : adresse découverte par le Routeur OpenStack et "
"l'information par le DHCP OpenStack"

msgid "DNS Assignment"
msgstr "Affectation DNS"

msgid "DNS Name"
msgstr "nom du DNS"

msgid "DNS Name Servers"
msgstr "Serveurs DNS"

msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "DOWN"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "DOWN"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "DOWN"
msgstr "Inactif"

msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr ""
"La valeur de délai d'expiration DPD doit être supérieur à la valeur "
"d'intervalle DPD"

msgid "Date Updated"
msgstr "Date mise à jour"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivée"

msgid "Dead peer detection action"
msgstr "Action de Dead peer detection"

msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Actions de dead peer detection"

msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "intervalle de dead peer detection"

msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Délai d'expiration de dead peer detection"

msgid "Decrypt Password"
msgstr "Déchiffrer le mot de passe"

msgctxt "Default style theme"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

msgid "Default Quotas"
msgstr "Quotas par défaut"

msgid "Default quotas updated for Cinder."
msgstr "Les quotas par défaut pour Cinder ont été mis à jour."

msgid "Default quotas updated for Nova."
msgstr "Les quotas par défaut pour Nova ont été mis à jour."

msgid "Default quotas updated."
msgstr "Les quotas par défaut ont été mis à jour."

msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"

msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "Supprimer"
msgstr[1] "Supprimer"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Supprimée"

msgid "Delete Consistency Group"
msgstr "Supprimer un groupe de cohérence"

msgid "Delete DHCP Agent"
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
msgstr[0] "Supprimer l'agent DHCP"
msgstr[1] "Supprimer les agents DHCP"

msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "Supprimer le Domaine"
msgstr[1] "Supprimer les Domaines."

msgid "Delete Encryption"
msgid_plural "Delete Encryptions"
msgstr[0] "Supprimer le chiffrement"
msgstr[1] "Supprimer les chiffrements"

msgid "Delete Extra Spec"
msgid_plural "Delete Extra Specs"
msgstr[0] "Supprimer la spécification supplémentaire"
msgstr[1] "Supprimer les spécifications supplémentaires"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Failed"
msgstr "Échec de la suppression"

msgid "Delete Firewall"
msgid_plural "Delete Firewalls"
msgstr[0] "Supprimer le Pare-feu"
msgstr[1] "Supprimer les Pares-feu"

msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Supprimer le Gabarit"
msgstr[1] "Supprimer les Gabarits"

msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Supprimer le Groupe"
msgstr[1] "Supprimer les Groupes"

msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Supprimer l'Agrégation d'hôtes"
msgstr[1] "Supprimer les Agrégations d'hôtes"

msgid "Delete IKE Policy"
msgid_plural "Delete IKE Policies"
msgstr[0] "Supprimer la stratégie IKE"
msgstr[1] "Supprimer les stratégies IKE"

msgid "Delete IPSec Policy"
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
msgstr[0] "Supprimer la stratégie IPSec"
msgstr[1] "Supprimer les stratégies IPSec"

msgid "Delete IPSec Site Connection"
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
msgstr[0] "Supprimer la connexion IPSec de Site"
msgstr[1] "Supprimer les connexions IPSec de SIte"

msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Supprimer l'image"
msgstr[1] "Supprimer les images"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "En cours de suppression"

msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Supprimer l'instance"
msgstr[1] "Supprimer les instances"

msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
msgstr[0] "Supprimer l'Interface"
msgstr[1] "Supprimer les Interfaces"

msgid "Delete Key Pair"
msgid_plural "Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Supprimer la paire de clés"
msgstr[1] "Supprimer les paires de clés"

msgid "Delete Mapping"
msgid_plural "Delete Mappings"
msgstr[0] "Supprimer le mapping"
msgstr[1] "Supprimer les mappings"

msgid "Delete Namespace"
msgid_plural "Delete Namespaces"
msgstr[0] "Supprimer l'espaces de nom"
msgstr[1] "Supprimer les espaces de noms"

msgid "Delete Network"
msgid_plural "Delete Networks"
msgstr[0] "Supprimer le Réseau"
msgstr[1] "Supprimer les Réseaux"

msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "Supprimer la stratégie"
msgstr[1] "Supprimer les stratégies"

msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Supprimer le Port"
msgstr[1] "Supprimer les Ports"

msgid "Delete Project"
msgid_plural "Delete Projects"
msgstr[0] "Supprimer le projet"
msgstr[1] "Supprimer les projets"

msgid "Delete Protocol"
msgid_plural "Delete Protocols"
msgstr[0] "Supprimer le protocole"
msgstr[1] "Supprimer les protocoles"

msgid "Delete QoS Spec"
msgid_plural "Delete QoS Specs"
msgstr[0] "Supprimer la Spécification QoS"
msgstr[1] "Supprimer les Spécifications QoS"

msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Supprimer le Rôle"
msgstr[1] "Supprimer les Rôles"

msgid "Delete Router"
msgid_plural "Delete Routers"
msgstr[0] "Supprimer le Routeur"
msgstr[1] "Supprimer les Routeurs"

msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
msgstr[0] "Supprimer une Règle"
msgstr[1] "Supprimer les Règles"

msgid "Delete Security Group"
msgid_plural "Delete Security Groups"
msgstr[0] "Supprimer un Groupe de Sécurité"
msgstr[1] "Supprimer les Groupes de Sécurité"

msgid "Delete Snapshot"
msgid_plural "Delete Snapshots"
msgstr[0] "Supprimer l'instantané"
msgstr[1] "Supprimer les instantanés"

msgid "Delete Spec"
msgid_plural "Delete Specs"
msgstr[0] "Supprimer la Spécification"
msgstr[1] "Supprimer les Spécifications"

msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "Supprimer la Stack"
msgstr[1] "Supprimer les Stacks"

msgid "Delete Static Route"
msgid_plural "Delete Static Routes"
msgstr[0] "Supprimer la route statique"
msgstr[1] "Supprimer les routes statiques"

msgid "Delete Subnet"
msgid_plural "Delete Subnets"
msgstr[0] "Supprimer le Sous-Réseau"
msgstr[1] "Supprimer les Sous-Réseaux"

msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Supprimer l'utilisateur"
msgstr[1] "Supprimer les utilisateurs"

msgid "Delete VPN Service"
msgid_plural "Delete VPN Services"
msgstr[0] "Supprimer le Service VPN"
msgstr[1] "Supprimer les Services VPN"

msgid "Delete Volume"
msgid_plural "Delete Volumes"
msgstr[0] "Supprimer le volume"
msgstr[1] "Supprimer les volumes"

msgid "Delete Volume Backup"
msgid_plural "Delete Volume Backups"
msgstr[0] "Supprimer un volume de sauvegarde"
msgstr[1] "Supprimer des volumes de sauvegarde"

msgid "Delete Volume Snapshot"
msgid_plural "Delete Volume Snapshots"
msgstr[0] "Supprimer l'instantané de volume"
msgstr[1] "Supprimer les instantanés de volume"

msgid "Delete Volume Type"
msgid_plural "Delete Volume Types"
msgstr[0] "Supprimer un Type de Volume"
msgstr[1] "Supprimer les Types de Volume"

msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Supprimer le volume après terminaison de l'instance"

msgid "Delete Volumes"
msgstr "Effacer les volumes"

#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr ""
"Le réseau \"%s\" créé a été détruit suite à un échec de création du sous-"
"réseau."

msgid "Delete volume when the instance is deleted"
msgstr "Supprimer le volume quand l'instance est supprimée"

msgid "Deleted"
msgstr "Supprimée"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimée"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimée"

msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "Agent DHCP supprimé"
msgstr[1] "Agents DHCP supprimés"

msgid "Deleted Domain"
msgid_plural "Deleted Domains"
msgstr[0] "Domaine Supprimé"
msgstr[1] "Domaines Supprimés"

msgid "Deleted Encryption"
msgid_plural "Deleted Encryptions"
msgstr[0] "Chiffrement supprimé"
msgstr[1] "Chiffrements supprimés"

msgid "Deleted Extra Spec"
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
msgstr[0] "Spécification supplémentaire supprimée"
msgstr[1] "Spécifications supplémentaires supprimées"

msgid "Deleted Flavor"
msgid_plural "Deleted Flavors"
msgstr[0] "Gabarit supprimé"
msgstr[1] "Gabarits supprimés"

msgid "Deleted Group"
msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] "Groupe Supprimé"
msgstr[1] "Groupes Supprimés"

msgid "Deleted Host Aggregate"
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
msgstr[0] "Agrégation d'hôtes supprimée"
msgstr[1] "Agrégations d'hôtes supprimées"

msgid "Deleted Image"
msgid_plural "Deleted Images"
msgstr[0] "Image Supprimée"
msgstr[1] "Images Supprimées"

msgid "Deleted Interface"
msgid_plural "Deleted Interfaces"
msgstr[0] "Interface Supprimée"
msgstr[1] "Interfaces Supprimées"

msgid "Deleted Key Pair"
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
msgstr[0] "Paire de clé Supprimé"
msgstr[1] "Paires de clé Supprimées"

msgid "Deleted Mapping"
msgid_plural "Deleted Mappings"
msgstr[0] "Mapping supprimé"
msgstr[1] "Mappings supprimés"

msgid "Deleted Namespace"
msgid_plural "Deleted Namespaces"
msgstr[0] "Espace de nom supprimé"
msgstr[1] "Espaces de noms supprimés"

msgid "Deleted Network"
msgid_plural "Deleted Networks"
msgstr[0] "Réseau Supprimé"
msgstr[1] "Réseaux Supprimés"

msgid "Deleted Port"
msgid_plural "Deleted Ports"
msgstr[0] "Port Supprimé"
msgstr[1] "Ports Supprimés"

msgid "Deleted Project"
msgid_plural "Deleted Projects"
msgstr[0] "Projet supprimé"
msgstr[1] "Projets supprimés"

msgid "Deleted Protocol"
msgid_plural "Deleted Protocols"
msgstr[0] "Protocole supprimé"
msgstr[1] "Protocoles supprimés"

msgid "Deleted QoS Spec"
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
msgstr[0] "Spécification QoS Supprimée"
msgstr[1] "Spécifications QoS Supprimées"

msgid "Deleted Role"
msgid_plural "Deleted Roles"
msgstr[0] "Rôle supprimé"
msgstr[1] "Rôles supprimés"

msgid "Deleted Router"
msgid_plural "Deleted Routers"
msgstr[0] "Routeur Supprimé"
msgstr[1] "Routeurs supprimés"

msgid "Deleted Rule"
msgid_plural "Deleted Rules"
msgstr[0] "Règle Supprimée"
msgstr[1] "Règles Supprimées"

msgid "Deleted Security Group"
msgid_plural "Deleted Security Groups"
msgstr[0] "Groupe de Sécurité Supprimé"
msgstr[1] "Groupes de Sécurité Supprimés"

msgid "Deleted Spec"
msgid_plural "Deleted Specs"
msgstr[0] "Spécification supprimée"
msgstr[1] "Spécifications supprimées"

msgid "Deleted Stack"
msgid_plural "Deleted Stacks"
msgstr[0] "Stack Supprimée"
msgstr[1] "Stacks Supprimées"

msgid "Deleted Static Route"
msgid_plural "Deleted Static Routes"
msgstr[0] "Route statique supprimée"
msgstr[1] "Routes statiques supprimées"

msgid "Deleted Subnet"
msgid_plural "Deleted Subnets"
msgstr[0] "Sous-Réseau Supprimé"
msgstr[1] "Sous-Réseaux Supprimés"

msgid "Deleted User"
msgid_plural "Deleted Users"
msgstr[0] "Utilisateur Supprimé"
msgstr[1] "Utilisateurs Supprimés"

msgid "Deleted Volume Type"
msgid_plural "Deleted Volume Types"
msgstr[0] "Type de Volume Supprimé"
msgstr[1] "Types de Volume Supprimés"

msgid "Deleted address pair"
msgid_plural "Deleted address pairs"
msgstr[0] "Supprime une paire d'adresse"
msgstr[1] "Supprime des paires d'adresses"

msgid "Deleted images are not recoverable."
msgstr "Les images supprimées ne sont pas récupérables."

msgid "Deleted instances are not recoverable."
msgstr "Les instances supprimées ne sont pas récupérables."

msgid "Deleted volume backups are not recoverable."
msgstr "Les volumes de sauvegardes supprimés ne sont pas récupérables."

msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
msgstr "Les instantanés de volume supprimés ne sont pas récupérables."

msgid ""
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
"removed."
msgstr ""
"La suppression d'un volume est irréversible. Toutes les données contenues "
"dans le volume seront effacées."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression en cours"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"

#, python-format
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
msgstr "Suppression du groupe de cohérence de volume \"%s\""

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid "Description is required."
msgstr "Description obligatoire."

msgid "Description:"
msgstr "Description :"

msgid "Destination"
msgstr "Destination"

msgid "Destination CIDR"
msgstr "Destination CIDR"

msgid "Destination Host"
msgstr "Hôte de destination"

msgid "Destination IP"
msgstr "IP de destination"

msgid "Destination IP Address"
msgstr "Adresse IP de destination"

msgid "Destination IP Address/Subnet"
msgstr "Adresse IP/Sous-réseau de destination"

msgid "Destination IP address or subnet"
msgstr "Adresse IP ou sous-réseau de destination"

msgid "Destination Port"
msgstr "Port de destination"

msgid "Destination Port/Port Range"
msgstr "Port/plage de ports de destination"

msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr ""
"Port de destination (nombre entier dans l'intervalle  [1, 65535] ou plage a:"
"b)"

msgid "Detach Interface"
msgstr "Détacher l'interface"

msgid "Detach Volume"
msgstr "Détacher le Volume"

msgctxt "Action to perform (the volume is currently attached)"
msgid "Detach Volume"
msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Détacher le volume"
msgstr[1] "Détacher les volumes"

msgid "Detach Volume from Running Instance."
msgstr "Déconnecter le volume à une instance active."

msgid "Detach a Volume"
msgstr "Dé-monter un volume"

msgid "Detached"
msgstr "Détaché"

#, python-format
msgid "Detached interface %(port)s for instance %(instance)s."
msgstr "Détacher l'interface  %(port)s pour l'instance %(instance)s."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "Détachement en cours"

msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)"
msgid "Detaching Volume"
msgid_plural "Detaching Volumes"
msgstr[0] "Détachement du volume en cours"
msgstr[1] "Détachement des volumes en cours"

#, python-format
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
msgstr "Déconnexion du volume %(vol)s de l'instance %(inst)s."

msgid "Details"
msgstr "Détails"

msgid "Developer"
msgstr "Développeur"

msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

msgid "Device ID"
msgstr "ID du périphérique"

msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "ID du périphérique attaché au port."

msgid "Device Name"
msgstr "Nom du périphérique"

msgid "Device Owner"
msgstr "Propriétaire du périphérique"

msgid "Device owner attached to the port"
msgstr "Propriétaire du périphérique attaché au port."

msgid "Device size (GB)"
msgstr "Taille du périphérique (Go)"

msgid "Direct"
msgstr "Direct"

msgid "Direct Input"
msgstr "Entrée directe"

msgid "Direction"
msgstr "Direction"

msgid "Disable Domain"
msgid_plural "Disable Domains"
msgstr[0] "Désactiver le domaine"
msgstr[1] "Désactiver les domaines"

msgid "Disable Domains"
msgstr "Désactiver les domaines"

msgid "Disable Gateway"
msgstr "Désactiver la passerelle"

msgid "Disable HA mode"
msgstr "Désactiver le mode Haute Dispo"

msgid "Disable Service"
msgstr "Désactiver le service"

msgid "Disable User"
msgid_plural "Disable Users"
msgstr[0] "Désactiver un utilisateur"
msgstr[1] "Désactiver des utilisateurs"

msgid "Disable the compute service."
msgstr "Désactiver le service compute"

msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"

msgid "Disabled Domain"
msgid_plural "Disabled Domains"
msgstr[0] "Domaine désactivé"
msgstr[1] "Domaines désactivés"

msgid "Disabled User"
msgid_plural "Disabled Users"
msgstr[0] "Utilisateur Désactivé"
msgstr[1] "Utilisateurs Désactivés"

#, python-format
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr "Service compute désactivé pour l'hôte : %s."

msgid "Disassociate"
msgstr "Dissocier"

msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Dissocier une adresse IP flottante"

msgid "Disk"
msgstr "Disque"

msgid "Disk (GB)"
msgstr "Disque (Go)"

msgid "Disk Format"
msgstr "Format du disque"

msgid "Disk GB Hours"
msgstr "Go Disque Heures"

msgid "Disk Over Commit"
msgstr "Surallocation de disque"

msgid "Disk Partition"
msgstr "Partitionnement du disque"

msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"

msgid "Distributed"
msgstr "Distribué"

msgid ""
"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not "
"support the use of colons."
msgstr ""
"Ne pas utiliser les deux points ':' dans OS::Glance::Images. Ce type de "
"ressource ne doit pas contenir les deux points."

msgid "Docker"
msgstr "Docker "

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"

#, python-format
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Le domaine \"%s\" doit être désactivé avant de pouvoir être supprimé."

msgid "Domain Context cleared."
msgstr "Le contexte du domaine a été retiré."

#, python-format
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
msgstr "Le contexte du domaine a été mis à jour pour le domaine %s."

msgid "Domain Groups"
msgstr "Groupes du Domaine"

msgid "Domain ID"
msgstr "ID de Domaine"

msgid "Domain Information"
msgstr "Information de Domaine"

msgid "Domain Members"
msgstr "Membres du domaine"

msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"

msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"Les domaines fournissent des séparations entre les utilisateurs et "
"l'infrastructure utilisée par les différentes organisations."

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
"the domain."
msgstr ""
"Les domaines fournissent une séparation entre les utilisateurs et "
"l'infrastructure utilisée par différentes organisations. Éditer les détails "
"du domaine pour ajouter ou enlever des groupes du domaine."

msgid "Domains:"
msgstr "Domaines :"

msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Down"
msgstr "Inactif"

msgid "Download CSV Summary"
msgstr "Télécharger le résumé CSV"

msgid "Download Key Pair"
msgstr "Téléchargement de la paire de clés."

msgid "Download transfer credentials"
msgstr "Télécharger le tranfert d'identification"

msgid "EC2 Access Key"
msgstr "La clé d'accès EC2"

msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "La clé secrète EC2"

msgid "EC2 URL"
msgstr "URL EC2"

msgid ""
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"Chaque entité QoS Specs aura une valeur \"Consumer\" indiquant où "
"l'administrateur souhaite appliquer la stratégie QoS. Cette valeur peut-être "
"\"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) ou \"both"
"\" (les deux)."

msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

msgid "Edit Connection"
msgstr "Éditer la connexion"

msgid "Edit Consistency Group"
msgstr "Éditer un groupe de cohérence"

msgid "Edit Consumer"
msgstr "Éditer le consommateur"

msgid "Edit Domain"
msgstr "Éditer un Domaine"

#, python-format
msgid "Edit Extra Spec Value: %s"
msgstr "Modifier valeur Spec Suppl : %s"

msgid "Edit Firewall"
msgstr "Éditer le pare-feu"

msgid "Edit Firewall {{ name }}"
msgstr "Éditer le pare-feu {{ name }}"

msgid "Edit Flavor"
msgstr "Éditer le gabarit"

msgid "Edit Group"
msgstr "Éditer un Groupe"

msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Éditer l'agrégat d'hôtes"

msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "Éditer la stratégie IKE"

msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "Éditer la stratégie IPSec"

msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "Éditer la connexion IPSec de site"

msgid "Edit Image"
msgstr "Éditer l'image"

msgid "Edit Instance"
msgstr "Éditer l'instance"

msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "Éditer les métadonnées de l'espace de nom"

msgid "Edit Namespace"
msgstr "Éditer l'espace de nom"

msgid "Edit Namespace Attributes"
msgstr "Éditer les attributs de l'espace de nom"

msgid "Edit Network"
msgstr "Modifier le réseau"

msgid "Edit Policy"
msgstr "Éditer la stratégie"

msgid "Edit Policy {{ name }}"
msgstr "Éditer la stratégie {{ name }}"

msgid "Edit Port"
msgstr "Éditer le port"

msgid "Edit Project"
msgstr "Éditer le projet"

msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
msgstr "Editer les attributs publics et privés de l'espace de nommage."

msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "Éditer la spécification QoS du consommateur"

msgid "Edit Router"
msgstr "Éditer le routeur"

msgid "Edit Rule"
msgstr "Éditer la règle"

msgid "Edit Rule {{ name }}"
msgstr "Éditer la règle {{ name }}"

msgid "Edit Security Group"
msgstr "Éditer le groupe de sécurité"

msgid "Edit Security Groups"
msgstr "Éditer les groupes de sécurité"

msgid "Edit Snapshot"
msgstr "Éditer l'instantané"

msgid "Edit Spec"
msgstr "Éditer Spécification"

msgid "Edit Subnet"
msgstr "Éditer le sous-réseau"

msgid "Edit Template"
msgstr "Éditer le modèle"

msgid "Edit VPN Service"
msgstr "Éditer le service VPN"

msgid "Edit Volume"
msgstr "Modifier le volume"

msgid "Edit Volume Type"
msgstr "Éditer le Type de Volume"

msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
msgstr "Modifier les Spécificités Supplémentaires du Type de Volume"

msgid ""
"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of "
"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances."
msgstr ""
"Éditer les détails du gabarit. Les gabarits définissent la taille de la RAM "
"et du disque, le nombre de cœurs ainsi que d'autres ressources. Les gabarits "
"sont sélectionnés quand les utilisateurs déploient des instances."

msgid "Edit the identity provider's details."
msgstr "Éditer les détails du fournisseur d'identité."

msgid "Edit the image details."
msgstr "Éditer les détails de l'image."

msgid "Edit the instance details."
msgstr "Éditer les détails de l'instance."

msgid "Edit the mapping's details."
msgstr "Éditer les détails du mapping."

msgid "Edit the project details."
msgstr "Éditer les détails du projet."

msgid "Edit the role's details."
msgstr "Éditer les détails du rôle."

msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Modifier les détails utilisateur, y compris le projet primaire."

msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgstr "Editer la valeur de la spéc {{ qos_spec_name }}"

msgid "Egress"
msgstr "Sortie"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activer DHCP"

msgid "Enable Domain"
msgid_plural "Enable Domains"
msgstr[0] "Activer un domaine"
msgstr[1] "Activer des domaines"

msgid "Enable Domains"
msgstr "Activer des domaines"

msgid "Enable HA mode"
msgstr "Activer le mode Haute Dispo"

msgid "Enable Service"
msgid_plural "Enable Services"
msgstr[0] "Activer les services"
msgstr[1] "Activer les services"

msgid "Enable User"
msgid_plural "Enable Users"
msgstr[0] "Activer un Utilisateur"
msgstr[1] "Activer des Utilisateurs"

msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr ""
"Permettre le retour arrière en cas d'échec de la création / mise à jour."

msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

msgid "Enabled ="
msgstr "Activé ="

msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "Domaine activé"
msgstr[1] "Domaines activés"

msgid "Enabled Service"
msgid_plural "Enabled Services"
msgstr[0] "Service activé"
msgstr[1] "Services activés"

msgid "Enabled User"
msgid_plural "Enabled Users"
msgstr[0] "Utilisateur activé"
msgstr[1] "Utilisateurs activés"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Mode d'encapsulation"

msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"

msgid "Encrypted ="
msgstr "Chiffré ="

msgid "Encrypted Password"
msgstr "Mot de passe chiffré"

msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de chiffrement"

msgid ""
"Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are "
"currently in use with the volume type."
msgstr ""
"Les informations de chiffrement ne peut pas être mise à jour pour un volume "
"type si les volumes utilisent actuellement ce volume type."

msgid "Endpoints"
msgstr "Points de terminaison"

msgid "Engine Id"
msgstr "Id Moteur"

msgid "Enter Network Address manually"
msgstr "Entrer l'adresse réseau manuellement"

msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"Entrez une valeur pour le code ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)"

msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"Entrez une valeur pour le type ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)"

msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "Entrer un entier compris entre 0 et 255."

msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "Entrer un entier entre 1 et 65535."

msgid "Environment Data"
msgstr "Données d'Environnement"

msgid "Environment File"
msgstr "Fichier d'Environment"

msgid "Environment Source"
msgstr "Environment Source"

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Disque éphémère"

msgid "Ephemeral Disk (GB)"
msgstr "Disque éphémère (Go) "

msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "Égal ou supérieur à 60"

msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr ""
"Égal ou supérieur à 68 si le sous réseau local est IPv4. Égal ou supérieur à "
"1280 si le sous réseau local est IPv6."

msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "current status of port"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "Erreur pendant le téléchargement du fichier RC : %s"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error Extending"
msgstr "Personnalisation d'erreur"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error Restoring"
msgstr "Erreur de restauration"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error Restoring"
msgstr "Erreur de restauration"

msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "Erreur pendant l'ajout d'hôtes à l'agrégat."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error deleting"
msgstr "Erreur lors de la suppression"

msgid "Error editing QoS Spec consumer."
msgstr "Erreur lors de l'édition de la Spécification QoS du Consommateur ."

msgid "Error getting metadata definitions."
msgstr "Erreur lors de l'obtention des définitions des métadonnées."

msgid "Error getting resource type associations."
msgstr "Erreur d'obtention des associations de types de ressources."

msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr ""
"Erreur lors de la mise à jour de l'association de la Spécification QoS."

msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des attributs de l'espace de nom."

#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "Erreur de mise à jour des types de ressource pour l'espace de nom %s."

msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "Erreur pendant l'ajout ou la suppression d'hôtes."

#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier zip : %(exc)s"

msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites pendant la suppression d'un groupe de "
"cohérence."

msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites pendant le retrait de volumes d'un groupe de "
"cohérence."

msgid "Ether Type"
msgstr "Type de protocole (EtherType)"

msgid "Evacuate Host"
msgstr "Hôte Évacué"

msgid ""
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
msgstr ""
"Évacuer les serveurs de l'hôte inactif sélectionné vers un hôte cible actif."

msgid "Events"
msgstr "Événements"

msgid ""
"Example: For <tt>mod_shib</tt> this would be <tt>Shib-Identity-Provider</"
"tt>, for <tt>mod_auth_openidc</tt>, this could be <tt>HTTP_OIDC_ISS</tt>. "
"For <tt>mod_auth_mellon</tt>, this could be <tt>MELLON_IDP</tt>."
msgstr ""
"Example: Pour <tt>mod_shib</tt> ce serait <tt>Shib-Identity-Provider</tt>, "
"pour <tt>mod_auth_openidc</tt>, ce pourrait être <tt>HTTP_OIDC_ISS</tt>. "
"Pour <tt>mod_auth_mellon</tt>, ce pourrait être  <tt>MELLON_IDP</tt>."

msgid ""
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
"applied to flavors."
msgstr ""
"Exemple : le préfixe 'hw:' est ajouté à OS::Nova::Flavor pour l'espace nom "
"de la topologie du CPU virtuel pour que les propriétés puissent être "
"précédées de « hw: » quand elles s'appliquent aux gabarits."

msgid "Extend Volume"
msgstr "Étendre un volume."

msgid "Extend the size of a volume."
msgstr "Étendre la taille du volume."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Extending"
msgstr "En cours d'extension"

#, python-format
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr "Volume en cours d'extension : \"%s\""

msgid "External"
msgstr "Externe"

msgid "External ="
msgstr "Externe ="

msgid "External Fixed IPs"
msgstr "IPs Fixes Externes"

msgid "External Gateway"
msgstr "Passerelle externe"

msgid "External Network"
msgstr "Réseau externe"

#, python-format
msgid ""
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
"\"%(router_id)s\"."
msgstr ""
"Réseau externe \"%(ext_net_id)s\" attendu mais non trouvé pour le routeur "
"\"%(router_id)s\"."

msgid "Extra Specs"
msgstr "Spécifications supplémentaires"

msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
"quotas."
msgstr ""
"Échec de l'ajout des membres %(users_to_add)s %(group_msg)s et de la "
"définition des quotas du projet."

#, python-format
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr ""
"Échec de l'ajout des groupes %s et de la mise à jour des quotas du projet."

#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "Échec de l'ajout de l'agent %(agent_name)s au réseau %(network)s."

#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"N'a pas réussi à ajouter de routeur(s) au firewall %(name)s: %(reason)s"

msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr ""
"Impossible de vérifier si l'extension network-ip-availability est prise en "
"charge."

#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "Échec lors de la création d'un port pour le réseau %s"

#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Échec de la création du réseau  \"%(network)s\" : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Échec lors de la création du réseau %s"

#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Échec de la création du routeur \"%s\"."

#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"La création du sous-réseau \"%(sub)s\" pour le réseau \"%(net)s\" a échoué : "
"%(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "La création du sous-réseau \"%(sub)s\" a échoué : %(reason)s."

#, python-format
msgid "Failed to delete agent: %s"
msgstr "Échec lors de la suppression de l'agent: %s"

#, python-format
msgid "Failed to delete interface %s"
msgstr "Échec de la suppression de l'interface %s"

#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Échec lors de la suppression du réseau \"%s\""

#, python-format
msgid "Failed to delete network %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du réseau %s"

#, python-format
msgid "Failed to delete port %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du port %s"

#, python-format
msgid "Failed to delete subnet %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du sous-réseau %s"

#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
msgstr "Impossible de désactiver le service compute pour l'hôte : %s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate host: %s."
msgstr "Échec lors de l'évacuation de  l'hôte : %s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "Échec lors de l'évacuation des instances %s"

#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Échec lors de la récupération de la liste des mappings %s"

msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux {0}"

msgid "Failed to get network list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux."

#, python-format
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Échec de l'insertion de la règle dans la stratégie %(name)s : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "Échec de la migration dynamique de l'hôte \"%s\"."

#, python-format
msgid "Failed to migrate host \"%s\"."
msgstr "Échec lors de la migration de l'hôte \"%s\"."

#, python-format
msgid "Failed to migrate instances: %s"
msgstr "Échec de migration des instances: %s"

msgid "Failed to migrate volume."
msgstr "Échec de la migration du volume."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Échec de la modification des membres %(users_to_modify)s  %(group_msg)s et "
"de la mise à jour des quotas du projet."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s domain groups."
msgstr "Echec lors de la modification des groupes du domaine %s."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
msgstr ""
"Échec lors de la modification des membres du projet %s et de la mise à jour "
"des groupes de domaine.  "

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Échec de la modification des membres du projet %s, de la mise à jour des "
"groupes et des quotas du projet."

#, python-format
msgid ""
"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has "
"an error status"
msgstr ""
"N'a pas pu effectuer l'opération demandée sur l'instance \"%s\", l'instance "
"a un statut d'erreur"

#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Échec à retirer routeur(s) du pare-feu %(name)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Échec de la suppression de la règle de la stratégie %(name)s : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
msgstr "Impossible de récupérer les règles disponibles : %s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Échec de la récupération des routeurs dans le pare-feu %(name)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Échec de la récupération des règles courantes de la stratégie %(name)s : "
"%(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "Échec lors de la récupération du réseau %s pour un sous-réseau"

#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IKE %s."

#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IPSec %s"

#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour la connexion IPSec de site %s"

#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour le service VPN %s"

#, python-format
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Échec de la mise à jour du pare-feu %(name)s : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Échec lors de la mise à jour du réseau %s"

#, python-format
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Échec de la mise à jour de la stratégie %(name)s : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update port \"%s\"."
msgstr "Échec de mise à jour du port \"%s\""

#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
msgstr "Échec lors de la mise à jour du port %s"

#, python-format
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Échec dans la mise à jour du routeur %s "

#, python-format
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Échec de la mise à jour de la règle %(name)s : %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\":  %(reason)s"
msgstr "La mise à jour du sous-réseau \"%(sub)s\" a échoué : %(reason)s."

msgid "False"
msgstr "Faux"

msgid "Fault"
msgstr "Défaut"

msgid "Federation"
msgstr "Fédération"

msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"Les champs dans cet onglet sont optionnels. Vous pouvez paramétrer les "
"détails de la connexion IPsec de site créée."

msgid "File"
msgstr "Fichier"

msgid "File exceeds maximum size (16kb)"
msgstr "Le fichier dépasse la taille maximum (16 ko)"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "Filter by an ISO 8061 formatted time, e.g. 2016-06-14T06:27:59Z"
msgstr ""
"Filtrer par une date formatée avec ISO 8061, exmple 2016-06-14T06:27:59Z"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Finishing Resize or Migrate"
msgstr "Finalisation du redimensionnement ou de la migration"

msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"

#, python-format
msgid "Firewall %s was successfully updated."
msgstr "Le pare-feu %s a été mis à jour avec succès."

msgid "Firewall Policies"
msgstr "Stratégies de pare-feu"

msgid "Firewall Rules"
msgstr "Règles de pare-feu"

msgid "Firewalls"
msgstr "Pare-feux"

msgid "Fixed IP Address"
msgstr "Adresse IP fixe"

msgid "Fixed IPs"
msgstr "IP fixes"

msgid "Flat"
msgstr "Plat"

msgid "Flavor"
msgstr "Gabarit"

msgid "Flavor Access"
msgstr "Accès au gabarit"

msgid "Flavor Choice"
msgstr "Choix du gabarit"

msgid "Flavor Details"
msgstr "Détails du gabarit"

#, python-format
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
msgstr "Détails du Gabarit : %(name)s\">%(name)s "

msgid "Flavor ID"
msgstr "ID du gabarit"

msgid "Flavor ID ="
msgstr "ID du gabarit ="

msgid ""
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
"to set a random UUID4."
msgstr ""
"L'identifiant du gabarit doit être UUID4 ou un nombre entier. Laissez ce "
"champ vide ou positionnez le à 'auto' pour définir un UUID4 aléatoire."

msgid "Flavor Information"
msgstr "Information sur le gabarit"

msgid "Flavor Name"
msgstr "Nom du Gabarit"

msgid "Flavor Name ="
msgstr "Nom du gabarit ="

msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Le nom du gabarit ne peut être vide."

msgid "Flavors"
msgstr "Gabarits"

msgid ""
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources "
"and can be selected when users deploy instances."
msgstr ""
"Les gabarits définissent la taille de la RAM et du disque, le nombre de "
"cœurs, ainsi que d'autres ressources. Ils peuvent être choisis quand les "
"utilisateurs déploient des instances."

msgid "Floating IP"
msgstr "IP flottantes"

msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Adresse IP flottante (facultatif)"

msgid "Floating IP Details"
msgstr "Détails de l'IP flottante"

msgid "Floating IP address"
msgstr "Adresse IP flottante"

msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flottantes"

msgid "Floating IPs:"
msgstr "IP flottantes :"

#, python-format
msgid "For %(type)s networks, valid IDs are %(min)s to %(max)s."
msgstr ""
"Pour les %(type)s de réseaux, les IDs valides doivent être compris entre "
"%(min)s et %(max)s."

msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you "
"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
msgstr ""
"Pour les règles TCP et UDP, vous pouvez choisir d'ouvrir soit un seul port, "
"soit une plage de ports. En sélectionnant l'option \"plage de ports\", vous "
"aurez l'espace pour fournir le port de début et le port de fin pour la plage "
"concernée. Pour les règles ICMP, vous devez en revanche fournir un type ICMP "
"et un code dans les espaces proposés."

#, python-format
msgid ""
"For a %(network_type)s network, valid segmentation IDs are %(min)s through "
"%(max)s."
msgstr ""
"Pour un réseau %(network_type)s, les IDs de segmentation valides doivent "
"être compris entre %(min)s et %(max)s."

msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"

msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr "Force"

msgid "Force Host Copy"
msgstr "Forcer la copie hôte"

#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr "Création forcée d'un instantané \"%s\" du volume attaché en cours."

msgid "Format"
msgstr "Format"

msgid "Format ="
msgstr "Format ="

msgid "Free IPs"
msgstr "IP libres"

msgid "From Port"
msgstr "Du Port"

msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "Ici, vous pouvez ajouter un agent DHCP au réseau."

msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
msgstr "Ici, vous pouvez allouer une IP flottante à un projet."

msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "D'ici, vous pouvez créer un instantané de volume."

msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez mettre à jour les quotas par défaut (limites maximales)."

msgid "Function"
msgstr "Fonction"

msgid "GB"
msgstr "Go"

msgid "GMT"
msgstr "GMT"

msgid "GRE"
msgstr "GRE"

msgid "Gateway IP"
msgstr "Adresse IP de la passerelle"

msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr ""
"L'adresse IP de la passerelle ne correspond pas au type d'adressage utilisé."

msgid "Gateway interface is added"
msgstr "L'interface de la passerelle a été ajoutée"

msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"

msgid "GiB"
msgstr "Gio"

msgid "Go"
msgstr "Go"

msgid "Graph"
msgstr "Graphique"

#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "

msgid "Group ID"
msgstr "ID du Groupe"

msgid "Group ID ="
msgstr "ID du groupe ="

msgid "Group Management"
msgstr "Gestion de Groupe"

msgid "Group Management: {{ group.name }}"
msgstr "Gestion de groupe : {{ group.name }}"

msgid "Group Members"
msgstr "Membres du Groupe"

msgid "Group Name ="
msgstr "Nom du groupe ="

msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès."

msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"After creating the group, edit the group to add users."
msgstr ""
"Les groupes sont utilisés pour gérer les accès et attribuer des rôles à "
"plusieurs utilisateurs à la fois. Après création du groupe, éditer le groupe "
"et ajouter les utilisateurs. "

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"Edit the group's name and description."
msgstr ""
"Les groupes sont utilisés pour gérer l'accès et affecter des rôles à "
"plusieurs utilisateurs en même temps. Editez le nom du groupe et sa "
"description."

#. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode"
msgstr "Mode HA"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Hard Reboot"
msgstr "Redémarrage matériel"

msgid "Hard Reboot Instance"
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
msgstr[0] "Redémarrer matériellement l'instance "
msgstr[1] "Redémarrer matériellement les instances "

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Pending"
msgstr "Redémarrage matériel en attente"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Started"
msgstr "Redémarrage matériel débuté"

msgid "Hard Rebooted Instance"
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
msgstr[0] "Redémarrage matériel de l'instance"
msgstr[1] "Redémarrage matériel des instances"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Rebooting"
msgstr "Redémarrage matériel en cours"

msgid "Help"
msgstr "Aide"

msgid "High Availability Mode"
msgstr "Mode Haute Disponibilté"

msgid "High Availability Status"
msgstr "Status de la haute disponibilité"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"

msgid "Host"
msgstr "Hôte"

msgid "Host ="
msgstr "Hôte ="

msgid "Host Aggregate Information"
msgstr "Informations de l'agrégat d'hôtes"

msgid "Host Aggregates"
msgstr "Agrégats d'hôtes"

msgid "Host Name ="
msgstr "Nom de l'hôte ="

msgid "Host Routes"
msgstr "Routes d'hôte"

#, python-format
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr ""
"Format d'erreur des routes d'hôte : Destination CIDR et saut suivant doivent "
"être spécifiés (valeur=%s)"

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
"it."
msgstr ""
"Les agrégats d'hôtes définissent des zones logiques au sein des zones de "
"disponibilités en regroupant des hôtes. Créez un agrégat d'hôtes puis "
"sélectionnez les hôtes à y intégrer."

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
msgstr ""
"Les agrégats d'hôtes permettent de définir des zones logiques au sein des "
"zones de disponibilités en regroupant des hôtes. Editez l'agrégat pour "
"sélectionner les hôtes qui le composent."

msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'Hôte"

msgid "Hosts"
msgstr "Hôtes"

msgid "Hypervisor"
msgstr "Hyperviseur"

msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "Instances de l'hyperviseur"

msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "Serveurs Hyperviseur"

msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "Vue d'ensemble de l'Hyperviseur"

msgid "Hypervisors"
msgstr "Hyperviseurs"

msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"

msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "Le code ICMP est fourni mais le type ICMP est manquant."

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IKE Phase 1 negotiation mode"
msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1"

msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1"

msgid "IKE Policies"
msgstr "Stratégies IKE"

msgid "IKE Policy"
msgstr "Stratégie IKE"

#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "La Stratégie IKE %s a été mise à jour avec succès."

msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Détails de la stratégie IKE"

msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Stratégie IKE associée à cette connexion"

msgid "IKE version"
msgstr "Version IKE"

msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

msgid "IP Address (optional)"
msgstr "Adresse IP (facultatif)"

msgid "IP Address or CIDR"
msgstr "Adresse IP ou CIDR"

msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresses IP"

msgid "IP Allocation Pools"
msgstr "Pool d'affectation d'IP"

msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocole IP"

msgid "IP Version"
msgstr "Version IP"

msgid "IP Version for Firewall Rule"
msgstr "Version IP pour la règle de pare-feu"

#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "Adresse IP %s associée."

msgid ""
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
msgstr ""
"Pool d'adresses IP à allouer. Chaque entrée est de la forme : "
"start_ip_address,end_ip_address (e.g. : 192.168.1.100,192.168.1.120).  Une "
"seule entrée par ligne est permise."

msgid ""
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
msgstr ""
"Liste des adresses IP des serveurs DNS pour ce sous-réseau. Une seule "
"adresse par ligne est permise."

msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
"2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to "
"use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
msgstr ""
"Adresse IP de la passerelle (e.g. 192.168.0.254). La valeur par défaut est "
"la première IP du réseau (e.g. : 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 "
"for 2001:DB8::/48). Si vous utilisez la valeur par défaut, laissez ce champ "
"vide. Si vous ne voulez pas utiliser de passerelle, cocher la case "
"'Désactiver la passerelle' ci-dessous."

msgid "IPSec Policies"
msgstr "Stratégies IPSec"

msgid "IPSec Policy"
msgstr "Stratégie IPSec"

#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "La Stratégie IPSec %s a été mise à jour avec succès."

msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Détails de la stratégie IPSec"

msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Stratégie IPSec associée à cette connexion"

#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "La connexion IPSec de site %s a été mise à jour avec succès."

msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "Détails de la connexion IPSec de site"

msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "Connexions IPSec de site"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresse IPv4"

msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresse IPv6"

msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "Mode de Configuration d'Adresse IPv6"

msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Image ISO 9660"

msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"

msgid "Identifier Type"
msgstr "Type d'identifiant"

msgid "Identity"
msgstr "Identité"

msgid "Identity Provider ID"
msgstr "ID fournisseur d'identité"

msgid "Identity Providers"
msgstr "Fournisseur d'identité"

msgid "Identity provider protocol created successfully."
msgstr "Protocole de fournisseur d'identité créé avec succès."

msgid "Identity provider registered successfully."
msgstr "Fournisseur d'identité enregistré avec succès."

msgid "Identity provider updated successfully."
msgstr "Fournisseur d'identité mis à jour avec succès."

msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr ""
"Le service d'identité n'autorise pas la modification de données utilisateur."

msgid "Identity service does not allow editing user password."
msgstr ""
"Le service d'identité n'autorise pas la modification du mot de passe "
"utilisateur."

msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Si \"Pas de Type de Volume\" est sélectionner, le volume sera créé sans type "
"de volume."

msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
msgstr ""
"Si la console ne répond plus aux entrées clavier, cliquez sur la barre "
"d'état grise ci-dessous."

msgid ""
"If no container name is provided, a default container named volumebackups "
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
"they originate from."
msgstr ""
"Si aucun nom de conteneur n'est fourni, un nom par défaut nommé "
"volumebackups vous sera provisionné. Les sauvegardes auront la même taille "
"que le volume dont ils sont originaires."

msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
"unusable images."
msgstr ""
"Si vous sélectionnez une image via une URL HTTP/HTTPS, le champ contenant la "
"Location de l'Image DOIT être valide et diriger vers le binaire de l'image; "
"il doit également être accessible au Service Image. Les URLs qui redirigent "
"ou renvoie des pages d'erreur auront un résultat d'images inutilisables."

msgid "Image"
msgstr "Image"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Image"
msgstr "Image"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Backup"
msgstr "Création d'une sauvegarde"

msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"

msgid "Image ID"
msgstr "ID de l'image"

msgid "Image ID ="
msgstr "ID de l'image ="

msgid "Image Location"
msgstr "Emplacement de l'image"

msgid "Image Name"
msgstr "Nom de l'image"

msgid "Image Name ="
msgstr "Nom de l'image ="

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Pending Upload"
msgstr "Image en attente de chargement"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Snapshot Pending"
msgstr "En attente de l'instantané"

msgid "Image Source"
msgstr "Source de l'image"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Uploading"
msgstr "Chargement de l'image"

msgid "Image source must be specified"
msgstr "L'image source doit être spécifié"

msgid "Image was successfully updated."
msgstr "Image mise à jour avec succès."

msgid "Images"
msgstr "Images"

msgid ""
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
"file system."
msgstr ""
"Les images peuvent être fournies via des URLs HTTP/HTTPs  ou bien envoyé "
"depuis votre système de fichiers local."

msgid "Import Key Pair"
msgstr "Importer une paire de clés"

msgid "Import Namespace"
msgstr "Importation de l'espace de nom"

msgid "In Policy"
msgstr "Stratégies associées"

msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "In-use"
msgstr "En cours d'utilisation"

msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "In-use"
msgstr "En cours d'utilisation"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "En cours d'utilisation"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

msgid ""
"Indicates whether this identity provider should accept federated "
"authentication requests."
msgstr ""
"Indique quand le fournisseur d'identité accepte les requêtes des "
"authentifications fédérées"

msgid "Info"
msgstr "Informations"

msgid "Information"
msgstr "Information"

msgid "Ingress"
msgstr "Entrée"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete"
msgstr "Init terminée"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Failed"
msgstr "Échec de l'init"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress"
msgstr "Init en cours"

msgid "Initiator state"
msgstr "Etat initiator"

msgid "Injected File Content (Bytes)"
msgstr "Contenu du fichier injecté (Octets)"

msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr "Taille en octets des fichiers injectés "

msgid "Injected File Path Bytes"
msgstr "Taille en octets des Fichiers Injectés "

msgid "Injected Files"
msgstr "Fichiers injectés"

msgid "Insert Rule"
msgstr "Insérer une règle"

msgid "Insert Rule to Policy"
msgstr "Insérer une règle dans la stratégie"

msgid "Instance"
msgstr "Instance"

msgid "Instance Action List"
msgstr "Liste d'Actions de l'Instance"

msgid "Instance Admin Password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de l'instance"

msgid "Instance Boot Source"
msgstr "Source de démarrage de l'instance"

msgid "Instance Console"
msgstr "Console de l'instance"

msgid "Instance Console Log"
msgstr "Journal de la console de l'instance"

msgid "Instance ID"
msgstr "ID de l'instance"

msgid "Instance ID ="
msgstr "ID de l'instance ="

msgid "Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance"

msgid "Instance Overview"
msgstr "Aperçu de l'instance"

msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
msgstr ""
"Le mot de passe de l'instance n'est pas défini ou n'est pas encore "
"disponible "

msgid "Instance Security Groups"
msgstr "Groupes de sécurité associés à l'instance"

msgid "Instance Snapshot"
msgstr " Instantané de l'instance"

msgid "Instances"
msgstr "Instances"

msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "Niveau de privilèges insuffisant pour récupérer la liste des images."

msgid "Insufficient privilege level to retrieve key pair list."
msgstr ""
"Niveau de privilège insuffisant pour récupérer la liste des paires de clés."

msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr ""
"Niveau de privilèges insuffisant pour voir les informations du domaine."

msgid "Insufficient privilege level to view group information."
msgstr "Privilèges insuffisants pour voir les informations du groupe."

msgid "Insufficient privilege level to view identity provider information."
msgstr ""
"Niveau de  privilèges insuffisant pour voir les informations du fournisseur "
"d'identité."

msgid "Insufficient privilege level to view mapping information."
msgstr ""
"Niveau de  privilèges insuffisant pour voir les informations de mapping."

msgid "Insufficient privilege level to view project information."
msgstr "Niveau de privilèges insuffisant pour voir les informations du projet."

msgid "Insufficient privilege level to view role information."
msgstr "Niveau de privilèges insuffisants pour voir les informations du rôle."

msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr ""
"Niveau de  privilèges insuffisants pour voir les informations de "
"l'utilisateur."

msgid "Interface added"
msgstr "Interface ajoutée"

msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"

msgid "Internal Interface"
msgstr "Interface interne"

msgid "Internal:"
msgstr "Interne :"

msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Format de date invalide : date du jour utilisée par défaut."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr ""
"Période invalide. La date de fin doit être plus récente que la date de début."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr ""
"Période de temps invalide. Vous demandez des données dans le futur qui ne "
"peuvent pas exister."

msgid "Items Per Page"
msgstr "Nombre d'éléments par page"

msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"

msgid "Kernel ID"
msgstr "ID Noyau"

msgid "Key"
msgstr "Clé"

msgid "Key Name"
msgstr "Nom de la clé"

msgid "Key Pair"
msgstr "Paire de clés"

msgid "Key Pair Details"
msgstr "Informations Paire de clés"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nom de la paire de clés"

msgid "Key Pairs"
msgstr "Paires de clés"

msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgstr ""
"Les paires de clés servent à se connecter à une instance après son lancement."

msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Taille de la clé (bits)"

msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgstr ""
"Le nom de paire de clés peut uniquement comporter des lettres, chiffres, "
"caractères de soulignement, traits d'union et ne doit pas contenir d'espaces."

msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "Paire de clés à utiliser pour l'authentification."

msgid ""
"Key pairs are SSH credentials which are injected into images when they are "
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
"private key (a .pem file)."
msgstr ""
"Les paires de clés sont des informations d'authentification SSH qui sont "
"injectées dans les images lorsqu'elles sont lancées. Créer une nouvelle "
"paire de clés enregistre la clé publique et télécharge la clé privée "
"(fichier .pem)."

msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "Paires de clé-valeur"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Killed"
msgstr "Supprimé par force"

msgid "L3 Agent"
msgstr "Agent L3"

msgid "Language"
msgstr "Langue"

msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

msgctxt "Time since the last update"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"

msgid "Launch Instance"
msgstr "Lancer une instance"

msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
msgstr "Lancer une Instance (Quota dépassé)"

msgid "Launch Parameters"
msgstr "Paramètres de lancement"

msgid "Launch Stack"
msgstr "Lancer la Stack"

msgid "Launch as Instance"
msgstr "Lancer en tant qu'instance"

msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "Démarrer l'instance dans ces groupes de sécurité."

msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "Démarrer l'instance avec ces réseaux"

msgid "Launch instance with these ports"
msgstr "Démarrer l'instance avec ces ports"

msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr ""
"Le lancement d'instances multiples n'est possible que pour les images et les "
"instantanés d'instance."

msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "Longueur du chemin du fichier injecté"

msgid ""
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
"value is 3600."
msgstr ""
"La durée de vie consiste en une unité et une valeur. L'unité est la seconde "
"et la valeur par défaut est 3600."

msgid "Lifetime"
msgstr "Durée de vie"

msgid "Lifetime Units"
msgstr "Unités de durée de vie"

msgid "Lifetime Value"
msgstr "Valeur de durée de vie"

msgid "Lifetime units"
msgstr "Unités de durée de vie"

msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "Unités de durée de vie pour les clés IKE"

msgid "Lifetime value"
msgstr "Valeur de durée de vie"

msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE"

msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE"

msgid "Limit"
msgstr "Limite"

msgid "Limited to 'main' mode only."
msgstr "Limité seulement au mode 'main'."

msgid "Links"
msgstr "Liens"

msgid "Live Migrate"
msgstr "Migration Dynamique"

msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "Migration dynamique d'instance"

msgid "Live migrate an instance to a specific host."
msgstr "Migrer directement une instance à un hôte spécifique."

#, python-format
msgid "Load Balancer VIP %s"
msgstr "VIP du répartiteur de charge %s"

msgid "Local"
msgstr "Local"

msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Utilisation du Disque Local"

msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "IPs  publiques locales"

msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Stockage Local (total)"

msgid "Local Storage (used)"
msgstr "Stockage Local (utilisé)"

msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "Verrouiller l'instance"
msgstr[1] "Verrouiller les instances"

msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "Instance verrouillée"
msgstr[1] "Instances verrouillées"

msgid "Log"
msgstr "Journal"

msgid "Log Length"
msgstr "Longueur du journal"

msgid "Log Lines Per Instance"
msgstr "Lignes de journalisation par instance"

msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr "La longueur du journal doit correspondre à un nombre non négatif."

msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"

msgid "MAC Learning State"
msgstr "État de l'apprentissage des MAC"

msgid "MB"
msgstr "Mo"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

msgid "Make the image visible across projects."
msgstr "Rendre l'image visible par l'ensemble des projets."

msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

msgid "Manage Attachments"
msgstr "Gérer les attachements"

msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "Gérer les Associations d'IP flottantes"

msgid "Manage Hosts"
msgstr "Gestion des hôtes"

msgid "Manage Hosts Aggregate"
msgstr "Gestion de l'agrégat d'hôtes"

msgid "Manage Hosts within Aggregate"
msgstr "Gestion de l'agrégat d'hôtes"

msgid "Manage Members"
msgstr "Gérer les membres"

msgid "Manage Protocols"
msgstr "Gérer les protocoles"

msgid "Manage QoS Spec Association"
msgstr "Gérer l'Association de la Spécification QoS"

msgid "Manage Rules"
msgstr "Gérer les Règles"

msgid ""
"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group."
"id }})"
msgstr ""
"Gérer les règles du groupe de sécurité : {{ security_group.name }} "
"({{ security_group.id }})"

msgid "Manage Specs"
msgstr "Gérer les Spécifications"

msgid "Manage Volume"
msgstr "Volume géré"

msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "Gérer les attachements de volume"

msgid "Manage Volume Types"
msgstr "Gérer les types de volume"

msgid "Manage Volumes"
msgstr "Gérer des volumes"

msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Adresse IP fixe mappée"

msgid "Mapped IP Address"
msgstr "Adresse IP mappée"

msgid "Mapping ID"
msgstr "ID du mapping"

#, python-format
msgid "Mapping ID \"%s\" is already used."
msgstr "ID du mapping \"%s\" est déjà utilisé."

msgid "Mapping created successfully."
msgstr "Mapping créé avec succès."

msgid "Mapping updated successfully."
msgstr "Mapping mis à jour avec succès."

msgid "Mappings"
msgstr "Mappings"

msgctxt "Google's Material Design style theme"
msgid "Material"
msgstr " Matériel"

msgid "Max. Size (MB) ="
msgstr "Taille maximale (Mo) ="

msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Taille de l'unité de transmission maximum  pour la connexion"

msgid "Memory MB Hours"
msgstr "Mo Mémoire Heures"

msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la Mémoire"

msgid "Message"
msgstr "Message"

msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"

msgid "Metadata Definition File"
msgstr "Fichier de définitions des meta-data"

msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Définitions des Metadata"

msgid "Metadata Items"
msgstr "Eléments des métadonnées"

msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"

msgid "MidoNet Uplink"
msgstr "Liaison MidoNet"

msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"

msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrer l'hôte"

msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
msgstr[0] "Transférer une Instance"
msgstr[1] "Transférer des Instances"

msgid "Migrate Volume"
msgstr "Migrer le volume"

msgid ""
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
"optimizations."
msgstr ""
"Migrer un volume sur un hôte spécifique. <br> <br> Forcer la copie hôte : "
"Active ou désactive la migration forcée basée sur hôte générique, ce qui "
"contourne les optimisations du pilote."

msgid ""
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on "
"each instance of migrated host."
msgstr ""
"Migre toutes les instances d'un hôte avec le service nova-compute désactivé. "
"Vous pouvez choisir le type de migration si vous le souhaitez (option). "
"Toutes les instances en cours de l'hôte peuvent être en Migration Live. La "
"Migration à froid essaie d'utiliser « nova migrate » sur chaque instance "
"d'un hôte migré."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migration"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migration en cours"

msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results."
msgstr ""
"En migrant les instances, vous risquez d'obtenir des résultats "
"irrattrapables."

msgid "Migration Policy"
msgstr "Stratégie de migration"

msgid "Min Disk"
msgstr "Disque Min"

msgid "Min RAM"
msgstr "RAM Min"

msgid "Min. Size (MB) ="
msgstr "Taille minimale (Mo) ="

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Espace disque minimal (Go)"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "RAM minimale (Mo)"

msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Domaine \"%s\" modifié."

#, python-format
msgid "Modified flavor \"%s\"."
msgstr "Gabarit \"%s\" modifié."

msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
msgstr ""
"Informations du gabarit modifiées, mais impossible d'en modifier l'accès."

#, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "Instance \"%s\" modifiée."

#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "Projet \"%s\" modifié."

msgid ""
"Modified project information and members, but unable to modify project "
"quotas."
msgstr ""
"Les informations et les membres du projet ont bien été modifiés, mais "
"impossible de modifier les quotas."

msgid "Modify Access"
msgstr "Modifier l'accès"

msgid "Modify Consumer"
msgstr "Modifier le Consommateur"

msgid "Modify Groups"
msgstr "Éditer les Groupes"

msgid "Modify Quotas"
msgstr "Éditer les quotas"

msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "Modifier les paramètres du dashboard."

msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "Modifier le nom et la description du volume."

msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Modifier le nom et la description d'un instantané."

msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot."
msgstr ""
"Modifiez le nom et la description de l'instantané d'un volume de groupe de "
"cohérence."

msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modifiez le nom et la description d'un groupe de cohérence de volume."

msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "Modifier le nom, la description et l'état public du type de volume."

msgid "Monitoring:"
msgstr "Monitoring :"

msgid "N/A"
msgstr "N/D"

msgctxt "current status of port"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Name ="
msgstr "Nom ="

msgid ""
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
"Le nom peut seulement contenir des lettres, chiffres, caractères de "
"soulignement, points et traits d'union."

msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
"Le nom doit commencer par une lettre et ne peut contenir que des lettres, "
"des chiffres, soulignement, et des traits d'union."

msgid "Name of the stack to create."
msgstr "Nom de la stack à créer."

msgid "Name or other identifier for existing volume"
msgstr "Nom ou autre identifiant du volume existant"

#, python-format
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
msgstr "Nom : %(name)s ID : %(uuid)s"

msgid "Namespace"
msgstr "Espace de nom"

#, python-format
msgid "Namespace %s has been created."
msgstr "L'espace de nom %s a été créé."

msgid "Namespace Definition Source"
msgstr "Source de la définition de l'espace de nom"

msgid "Namespace JSON"
msgstr "Espace de nom JSON"

msgid "Namespace Overview"
msgstr "L'espace de nom"

msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "Associations de types de ressources d'espaces noms"

msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "L'espace de nom a été mis à jour."

msgid "Namespaces"
msgstr "Espace de noms"

msgid ""
"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the "
"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that "
"type of resource."
msgstr ""
"Les espaces noms peuvent être associés à différents types de ressources. "
"Cela rend les propriétés de l'espace nom visibles dans l'action « Mise à "
"jour des métadonnées » pour ce type de ressource."

msgid "Network"
msgstr "Réseau"

#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "Le réseau %s a été mis à jour avec succès."

msgid "Network Address"
msgstr "Adresse réseau"

msgid "Network Address Source"
msgstr "Adresse réseau Source"

msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "L'adresse réseau ne correspond pas au type d'adressage utilisé."

msgid "Network Agents"
msgstr "Agents réseau."

msgid "Network Details"
msgstr "Détails du réseau"

msgid "Network ID"
msgstr "ID Réseau"

msgid "Network Mask"
msgstr "Masque Réseau"

msgid "Network Name"
msgstr "Nom du réseau"

msgid "Network Ports"
msgstr "Ports réseaux"

msgid "Network Topology"
msgstr "Topologie du réseau"

msgid "Network Type:"
msgstr "Type de Réseau :"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Adresse réseau au format CIDR (i.e. 192.168.0.0/24)"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgstr "Adresse du réseau au format CIDR (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"

msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux."

msgid "Networking"
msgstr "Réseau"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Networking"
msgstr "Mise en réseau"

msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"

msgid "Never"
msgstr "Jamais"

msgid "Never updated"
msgstr "Jamais mis à jour"

msgid "New DHCP Agent"
msgstr "Nouvel agent DHCP"

msgid "New Flavor"
msgstr "Nouveau gabarit"

msgid "New Host"
msgstr "Nouvel hôte"

msgid "New QoS Spec Consumer"
msgstr "Nouvelle spécification QoS du Consommateur"

msgid "New Size (GiB)"
msgstr "Nouvelle taille (Gio)"

msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Le nouveau nom ne paeut pas être vide."

msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Le nouveau nom est en conflit avec un autre Type de Volume."

msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

msgid "New size must be greater than current size."
msgstr "La nouvelle taille doit être supérieure à la taille courante."

msgid "Next"
msgstr "Suivant"

msgid "Next Hop"
msgstr "Prochain sauts"

msgid ""
"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router "
"interfaces are connected."
msgstr ""
"La prochaine IP Hop doit faire parti d'un des sous-réseau auquel les "
"interfaces du routeur sont connectées"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "No Host selected."
msgstr "Aucun hôte sélectionné."

msgid "No Hosts found."
msgstr "Aucun hôte trouvé."

msgid "No Ports available"
msgstr "Pas de port disponible"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "No State"
msgstr "Pas d'état"

msgid "No assigned volumes"
msgstr "Aucun volume affecté"

msgid "No associated fixed IP"
msgstr "Aucune adresse IP fixe associée"

msgid "No associations defined."
msgstr "Aucune association définie."

msgid "No attached device"
msgstr "Pas de périphérique attaché"

msgid "No availability zones found"
msgstr "Pas de zones de disponibilité trouvées"

msgid "No available console found."
msgstr "Aucune console disponible trouvée."

msgid "No available projects"
msgstr "Pas de projets disponibles"

msgid "No flavors available"
msgstr "Pas de gabarits disponibles"

msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
msgstr ""
"Aucune version (flavor) ne répond aux critères minimaux pour la source de "
"démarrage sélectionnée."

msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "Aucune adresse IP flottante alloué"

msgid "No floating IP pools available"
msgstr "Pas de pools d'IP flottantes disponibles"

msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
msgstr "Aucun pool d'IP flottantes avec des sous-réseau IPv4 disponible"

msgid "No floating IPs to disassociate."
msgstr "Aucune adresse IP à dissocier."

msgid "No groups found."
msgstr "Aucun groupe trouvé."

msgid "No groups."
msgstr "Aucun groupe."

msgid "No host selected."
msgstr "Aucun hôte sélectionné"

msgid "No hosts found."
msgstr "Aucun hôte trouvé"

msgid "No images available"
msgstr "Aucune image disponible"

msgid "No input was provided for the namespace content."
msgstr "Aucune saisie de contenu d'espace de nom apparaît."

msgid "No instances available"
msgstr "Aucune instance disponible"

msgid "No key pairs available"
msgstr "Aucune paire de clés disponible"

msgid "No mappings available"
msgstr "Aucun mapping disponible"

msgid "No networks available"
msgstr "Pas de réseau disponible"

msgid "No new QoS spec available"
msgstr "Pas de nouvelle spécification QoS disponible"

msgid "No options specified"
msgstr "Aucune option spécifiée"

msgid "No other agents available."
msgstr "Aucun autre agent disponible"

msgid "No other hosts available"
msgstr "Aucun autre hôte disponible"

msgid "No other hosts available."
msgstr "Pas d'autres hôtes disponibles."

msgid "No other volume types available"
msgstr "Aucun autre type de volume disponible"

msgid "No ports available"
msgstr "Pas de port disponible"

msgid "No project available"
msgstr "Aucun projet disponible"

msgid "No projects found."
msgstr "Aucun projet trouvé."

msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr ""
"Aucun projet sélectionné. Tous les projets peuvent utiliser ce gabarit."

msgid "No router"
msgstr "Aucun routeur"

msgid "No rules defined."
msgstr "Aucune règle définie."

msgid "No security groups available"
msgstr "Pas de groupe de sécurité disponible"

msgid "No security groups enabled."
msgstr "Aucun groupe de sécurité activé."

msgid "No security groups found."
msgstr "Aucun groupe de sécurité trouvé."

msgid "No server groups available"
msgstr "Aucun groupe de serveur disponible"

msgid "No snapshots available"
msgstr "Pas de instantané disponible"

msgid "No source, empty volume"
msgstr "Aucune source, volume vide"

msgid "No subnets available"
msgstr "Pas de sous-réseau disponible"

msgid "No users found."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."

msgid "No users."
msgstr "Aucun utilisateur."

msgid "No volume snapshots available"
msgstr "Pas de instantané de volume disponible"

msgid "No volume type"
msgstr "Pas de type de volume"

msgid "No volume types found."
msgstr "Aucun type de volume trouvé."

msgid "No volume types selected."
msgstr "Aucun type de volume sélectionné."

msgid "No volumes attached"
msgstr "Aucun volume attaché"

msgid "No volumes attached."
msgstr "Aucun volume attaché."

msgid "No volumes available"
msgstr "Pas de volumes disponibles"

msgid "No volumes found."
msgstr "Aucun volume trouvé."

msgid "No volumes selected."
msgstr "Aucun volume sélectionné."

msgid "Non admin users are not allowed to make images public."
msgstr ""
"Les utilisateurs non admin ne sont pas autorisés à rendre les images "
"publiques."

msgid "Non-Members"
msgstr "Non-Membres"

msgid "Non-Public from Other Projects"
msgstr "Non-public depuis les autres projets"

msgid "None"
msgstr "Aucun"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

msgid "None (removes spec)"
msgstr "Aucune (supprimer les spécifications)"

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Not attached"
msgstr "Non attaché"

msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

msgid ""
"Note that a volume can not be deleted if it is &quot;attached&quot; or has "
"any dependent snapshots."
msgstr ""
"Notez qu'un volume ne peut pas être supprimé s'il est &quot;attaché&quot; ou "
"s'il possède des instantanés."

msgid "Note: "
msgstr "Note: "

msgid "Number of Instances"
msgstr "Nombre d'instances"

msgid "Number of Snapshots"
msgstr "Nombre d'instantanés"

msgid "Number of VCPUs"
msgstr "Nombre de VCPUs"

msgid "Number of Volumes"
msgstr "Nombre de volumes"

#, python-format
msgid ""
"Number of items to show per page (applies to the pages that have API "
"supported pagination, Max Value: %s)"
msgstr ""
"Nombre d'éléments à afficher sur chaque page (s'applique si la pagination "
"est supportée par l'API, valeur max: %s)"

msgid "Number of log lines to be shown per instance"
msgstr "Le nombre de lignes de journalisation affichées par instance"

msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
msgstr "OU Copier/Coller vote Clé Privée"

msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"

msgid "Object Store"
msgstr "Stockage d'objet"

msgid "Old Flavor"
msgstr "Ancien gabarit"

msgid "Old password and new password must be different"
msgstr "L'ancien mot de passe et le nouveau doivent être différents"

msgid "On Demand"
msgstr "Sur demande"

msgid ""
"Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be "
"allocated again."
msgstr ""
"Une fois qu'une IP flottante est mise à disposition, il n'y a aucune "
"garantie que la même adresse IP ne sera pas allouée à nouveau."

msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
msgstr "Seules les définitions en format JSON brut sont prises en charge."

msgid "Open Port"
msgstr "Ouvrir"

msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "Ouvrir Port / Plage de Ports :"

msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "Profiler OpenStack"

msgid "OpenStack RC File v2"
msgstr "Fichier OpenStack RC v2"

msgid "OpenStack RC File v3"
msgstr "Fichier OpenStack RC v3"

msgid "Optional Parameters"
msgstr "Paramètres optionnels"

msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
msgstr "Optionnel, vous pouvez choisir de créer un nouveau volume."

msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"

msgid "Orchestration Services"
msgstr "Services d'Orchestration"

msgid "Orchestration service is disabled."
msgstr "Le service Orchestration est désactivé."

#, python-format
msgid ""
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgstr ""
"Autre mode IPv6 : ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"

msgid "Other Protocol"
msgstr "Autre Protocole"

#, python-format
msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r"
msgstr ""
"Les valeurs flottantes en dehors des limites ne sont pas compatibles avec le "
"JSON : %r"

msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"

msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

msgid "PFS"
msgstr "PFS"

msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
msgstr ""
"PFS est limité à l'utilisation des groupes Diffie-Hellman DH2, DH5 (valeur "
"par défaut) et DH14."

msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgstr "PLOOP - Disque Loopback Virtuozzo/Parallels"

msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée"

msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Mot de passe modifié. Connectez-vous à nouveau pour poursuivre."

msgid "Password changed. Please log in to continue."
msgstr "Mot de passe modifié. Veuillez vous connecter pour continuer."

#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Mot de Passe pour l'utilisateur \"%s\""

msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgid "Pause Instance"
msgid_plural "Pause Instances"
msgstr[0] "Mettre en Pause l'Instance"
msgstr[1] "Mettre en Pause les Instances"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"

msgid "Paused Instance"
msgid_plural "Paused Instances"
msgstr[0] "Instance mise en pause"
msgstr[1] "Instances mises en pause"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
msgstr "Mise en pause en cours"

msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "Passerelle publique de Peer Adresse IPv4/IPv6 ou FQDN"

msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"Passerelle publique de Peer adresse IPv4/IPv6 ou FQDN pour la connexion VPN"

msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "Identité du routeur Peer pour l'authentification (ID du Peer)"

msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"Routeur d'identité de Peer pour l'authentification. Peut être l'adresse IPv4/"
"IPv6, l'e-mail, le key ID ou le FQDN"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Pending Create"
msgstr "Début Mise en attente"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Pending Create"
msgstr "Création en attente"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Suppression de Mise en attente"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Suppression en attente"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Suppression de Mise en attente"

msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Pending Update"
msgstr "Mise à jour de Mise en attente"

msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Pending Update"
msgstr "Mise à jour en attente"

msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Taille par Volume (Go)"

msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"

msgid "Physical Network"
msgstr "Réseau physique"

msgid "Physical Network:"
msgstr "Réseau Physique :"

msgid "Please note: "
msgstr "Merci de noter :"

#, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "Veuillez spécifier un %s utilisant une seule source"

#, python-format
msgid "Please try again later [Error: %s]."
msgstr "Veuillez essayer à nouveau ultérieurement [Error : %s]."

msgid "Policies"
msgstr "Stratégies"

msgid "Policy"
msgstr "Stratégie"

#, python-format
msgid "Policy %s was successfully updated."
msgstr "La stratégie %s a été mise à jour avec succès."

msgid "Policy ID"
msgstr "ID de stratégie"

msgid "Pool"
msgstr "Pool"

msgid "Port"
msgstr "Port"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "Le port %s a été créé avec succès."

#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "Le port %s a été mis à jour avec succès."

msgid "Port Range"
msgstr "Plage de ports"

msgid "Port Security Enabled"
msgstr "Sécurité de port activée"

msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des ports."

msgid "Port to be associated"
msgstr "Port à associer"

msgid "Ports"
msgstr "Ports"

msgid ""
"Ports are optional and can be used with networks to add extra IP addresses "
"to your instances or select specific types of ports."
msgstr ""
"Les ports sont optionnels et peuvent être utilisés avec des réseaux pour "
"ajouter des addresses IP supplémentaires à votre instance ou pour "
"sélectionner un type de port spécifique."

msgid "Position in Policy"
msgstr "Position dans la stratégie"

msgid "Post-Creation"
msgstr "Post-création"

msgid "Power State"
msgstr "État de l'alimentation"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering Off"
msgstr "Mise hors tension en cours"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering On"
msgstr "Mise sous tension en cours"

msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "Clé de chiffrement (PSK)"

msgid "Prefix: "
msgstr "Préfixe:"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "Préparation Redimensionnement ou Migration"

msgid "Prevent the deletion of the image."
msgstr "Empêcher la suppression de l'image."

msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"

msgid "Preview Stack"
msgstr "Prévisualiser la stack"

msgid "Preview Stack Details"
msgstr "Prévisualisation des détails de la stack"

msgid "Preview Stack Parameters"
msgstr "Prévisualisez les paramètres de la Stack"

msgid "Preview Template"
msgstr "Prévisualiser le modèle"

msgid "Preview a new stack with the provided values."
msgstr "Prévisualisez une nouvelle Stack avec ces nouvelles valeurs"

msgid "Primary Project"
msgstr "Projet primaire"

msgid "Primary Project ID"
msgstr "ID projet primaire"

msgid "Primary Project Name"
msgstr "Nom projet primaire"

msgid "Private Key File"
msgstr "Fichier de clé privée"

msgid "Profile"
msgstr "Profil"

msgid "Project"
msgstr "Projet"

msgid "Project & User"
msgstr "Projet & utilisateur"

msgid "Project ="
msgstr "Projet ="

msgid "Project Details"
msgstr "Détails du projet"

msgid "Project Groups"
msgstr "Groupes du projet"

msgid "Project ID"
msgstr "ID du Projet"

msgid "Project ID ="
msgstr "ID du Projet ="

msgid "Project ID:"
msgstr "ID de projet :"

msgid "Project Information"
msgstr "Informations du projet"

msgid "Project Limits"
msgstr "Limites du projet"

msgid "Project Members"
msgstr "Membres du projet"

msgid "Project Name"
msgstr "Nom de projet"

msgid "Project Name ="
msgstr "Nom du projet ="

msgid "Project Quotas"
msgstr "Quotas de projet"

msgid "Project Usage"
msgstr "Utilisation du projet"

msgid "Project Usage Overview"
msgstr "Aperçu de l'utilisation du projet"

#, python-format
msgid "Project name \"%s\" is already used."
msgstr "Le nom de projet \"%s\" est déjà utilisé"

msgid "Projects"
msgstr "Projets"

msgid "Projects:"
msgstr "Projets :"

msgid "Properties"
msgstr "Propriétées"

msgid "Properties Target: "
msgstr "Propriétes cible:"

msgid "Protect and use the key as you would any normal SSH private key."
msgstr ""
"Protégez et utilisez cette clé comme vous le feriez avec toute clé SSH "
"privée."

msgid "Protected"
msgstr "Protégée"

msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

msgid "Protocol ID"
msgstr "ID du protocole"

#, python-format
msgid "Protocol ID \"%s\" is already used."
msgstr "L'ID du protocole \"%s\" est déjà utilisé."

msgid "Protocol for the firewall rule"
msgstr "Protocole pour la règle du pare-feu"

msgid "Protocols"
msgstr "Protocoles"

msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"

msgid "Provider Network"
msgstr "Réseau fournisseur"

msgid "Provider Network Type"
msgstr "Type de réseau fournisseur"

msgid "Public"
msgstr "Publiques"

msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"

msgid "Public:"
msgstr "Public :"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulateur QEMU"

msgid "QOS Policy ID"
msgstr "ID Police QOS"

#, python-format
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
msgstr "Spécifications QoS \"%s\" déjà existante."

msgid "QoS Spec to be associated"
msgstr "Spécification QoS à associer"

msgid "QoS Spec: "
msgstr "Spécification QoS :"

msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr "Spéc QoS : {{ qos_spec_name }}"

msgid "QoS Specs"
msgstr "Spécifications QoS"

msgid ""
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
"equivalent to the <tt>openstack volume qos create</tt> command. Once the QoS "
"Spec gets created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value "
"specs for the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Spec entity has a \"Consumer\" "
"value which indicates where the administrator would like the QoS policy to "
"be enforced. This value can be \"front-end\" (Compute back-end), \"back-end"
"\" (Block Storage back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"Les Specs QoS peuvent être associées aux types de volume. Elles sont "
"utilisées pour le mappage d'un ensemble de fonctions de qualité de service "
"demandées par le propriétaire du volume.  Equivalent de la commande "
"<tt>openstack volume qos create</tt>. Une fois qu'une spécification QoS est "
"créée, cliquez sur le bouton \"Gérer les Spécifications\" pour gérer les "
"valeurs clé QoS.<br> <br>A chaque entité Specs QoS correspondra une valeur "
"\"Consumer\" qui indique si l'administrateur souhaite ou non que la "
"stratégie QoS soit appliquée. La valeur peut être \"front-end\" (Compute "
"back-end), \"back-end\" (Block Storage back-end) ou \"both\" pour les deux."

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued"
msgstr "En attente"

msgid "Quota Name"
msgstr "Nom du quota"

msgid "Quota exceeded for resource router."
msgstr "Quota dépassé pour le router de la ressource."

#, python-format
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
msgstr ""
"Les valeurs de quota(s) ne peuvent être inférieure aux valeur(s) d'usage "
"courante : %s."

msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"

msgid "RAM"
msgstr "RAM"

msgid "RAM (MB)"
msgstr "RAM (Mo)"

msgid "RAM (total)"
msgstr "RAM (totale)"

msgid "RAM (used)"
msgstr "RAM (utilisée)"

#, python-format
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "RAM (Disponible : %(avail)s, Demandée : %(req)s)"

msgid "REJECT"
msgstr "REJETER"

msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "REJECT"
msgstr "REJETER"

msgid "RX/TX Factor"
msgstr "Facteur RX/TX "

msgid "RX/TX factor"
msgstr "Facteur RX/TX"

msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ID Ramdisk"

msgid "Raw"
msgstr "Raw"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

msgid "Reason"
msgstr "Raison"

#, python-format
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
msgstr "Raison : %(disabled_reason)s"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reboot Pending"
msgstr "Redémarrage en attente"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reboot Started"
msgstr "Redémarrage débuté"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "Redémarrage en cours"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruction"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruction"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
msgstr "Reconstruction de mappage d'unité par bloc"

msgid "Rebuild Instance"
msgstr "Reconstruire l'instance"

msgid "Rebuild Password"
msgstr "Reconstruire le mot de passe"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Spawning"
msgstr "Génération d'une reconstruction"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruction en cours"

#, python-format
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "Reconstruction de l'instance en cours %s."

msgid "Recreate EC2 Credentials"
msgstr "Recréer les données d'identification EC2 "

#, python-format
msgid "Regenerate and download Key Pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "Régénérer et télécharger la paire de clés &quot;%(keypair_name)s&quot;"

msgid "Region"
msgstr "Région"

msgid "Regions:"
msgstr "Régions :"

msgid "Register Identity Provider"
msgstr "Enregistrer le fournisseur d'identité"

msgid ""
"Register a identity provider that is trusted by the Identity API to "
"authenticate identities."
msgstr ""
"Enregistrez un fournisseur d'identité qui est reconnu par l'API d'identité "
"pour authentifier les identités"

msgid "Release Floating IP"
msgid_plural "Release Floating IPs"
msgstr[0] "Libérer l'IP Flottante"
msgstr[1] "Libérer les IP Flottantes"

msgid "Released Floating IP"
msgid_plural "Released Floating IPs"
msgstr[0] "IP Flottante libérée"
msgstr[1] "IP Flottantes libérées"

msgid "Remote"
msgstr "Distant"

msgid "Remote IDs"
msgstr "IDs distant"

msgid ""
"Remote IDs are associated with the identity provider and are globally "
"unique. This indicates the header attributes to use for mapping federation "
"protocol attributes to Identity API objects. If no value is provided, the "
"list will be set to empty."
msgstr ""
"Des ID distants sont associés au fournisseur d'identité et sont globalement "
"uniques. Ceci indique les attributs d'en-tête à utiliser pour le mappage des "
"attributs du protocole de fédération aux objets de l'API d'identité "
"(Identity). Si aucune valeur n'est fournie, la liste sera définie comme vide."

msgid "Remote IP Prefix"
msgstr "Préfixe IP distante"

msgid "Remote Security Group"
msgstr "Groupe de sécurité distant"

msgid "Remote peer subnet"
msgstr "Sous-réseau du peer distant"

msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "Sous-réseau(x) de pairs distant"

msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"Les Sous-réseau(x) de pairs distant avec un masque au format CIDR séparées "
"par des virgules si nécessaire (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"

msgid "Remote:"
msgstr "Distant :"

msgid "Remove Router"
msgstr "Supprimer un Routeur"

msgid "Remove Router from Firewall"
msgstr "Supprimer un Routeur du Pare-feu"

msgid "Remove Rule"
msgstr "Enlever une règle"

msgid "Remove Rule from Policy"
msgstr "Retirer une règle de la stratégie"

msgid "Remove User"
msgid_plural "Remove Users"
msgstr[0] "Supprimer l'Utilisateur"
msgstr[1] "Supprimer les Utilisateurs"

msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
msgstr "Supprimer le volume du groupe de consistence"

msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "Utilisateur Supprimé"
msgstr[1] "Utilisateurs Supprimés"

msgid ""
"Removing a key pair can leave OpenStack resources orphaned. You should not "
"remove a key pair unless you are certain it is not being used anywhere."
msgstr ""
"Supprimer une paire de clés peut laisser des ressources OpenStack "
"orphelines. Vous ne devriez pas supprimer une paire de clés sauf si vous "
"êtes certain qu'elle n'est utilisée nulle part."

#, python-format
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
msgstr "Retrait de volumes du groupe de cohérence \"%s\" en cours"

msgid "Report Bug"
msgstr "Rapporter un bug"

msgid "Request ID"
msgstr "ID de la requête"

#, python-format
msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted."
msgstr ""
"La demande de démarrage %(count)s nommée(s) \"%(name)s\" a été transmise."

#, python-format
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
msgstr "La demande de redimensionnement de l'instance \"%s\" a été transmise."

#, python-format
msgid ""
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
"%(volume_id)s has been submitted."
msgstr ""
"la demande de restauration de la suvegarde %(backup_name)s sur le volume "
"ayant l'ID: %(volume_id)s a été transmise."

msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "L'instantané demandé dépasserait le quota disponible."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Mode Secours"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescued"
msgstr "Sauvée"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing"
msgstr "Mode secours"

msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"

msgid "Resize Instance"
msgstr "Redimensionner une instance"

msgid ""
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
"the topology."
msgstr ""
"Redimensionnez les canevas par défilement (haut/bas) avec votre souris/pavé "
"tactile sur la topologie. Le mouvement panoramique s’effectue en cliquant et "
"en faisant glisser l’espace derrière la topologie."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "Redimensionnement/Migration"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resized"
msgstr "Redimensionnée "

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resized or Migrated"
msgstr "Redimensionnée ou Migrée"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resizing or Migrating"
msgstr "Redimensionnement ou Migration"

msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

msgid "Resource ID"
msgstr "Ressource ID"

msgid "Resource Metadata"
msgstr "Métadonnées de la ressource"

msgid "Resource Types"
msgstr "Types de ressource"

msgid "Resource Types ="
msgstr "Types de ressource ="

#, python-format
msgid "Resource types updated for namespace %s."
msgstr "Types de ressource mis à jour pour l'espace de nom %s."

msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

msgid "Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage."
msgstr ""
"Les instances démarrées à nouveau perdront les données qui n'auront pas été "
"sauvegardées en stockage persistant."

msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurer une Sauvegarde"

msgid "Restore Backup to Volume"
msgstr "Restaurer la sauvegarde sur le volume"

msgid "Restore Backup:"
msgstr "Restaurer la Sauvegarde :"

msgid "Restore Volume Backup"
msgstr "Restaurer le volume de sauvegarde"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Restoring"
msgstr "Restauration"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Restoring"
msgstr "Restauration"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restauration de la sauvegarde"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Complete"
msgstr "Reprise réussie"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Failed"
msgstr "Échec de la reprise"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume In Progress"
msgstr "Reprise en cours"

msgid "Resume Instance"
msgid_plural "Resume Instances"
msgstr[0] "Reprise de l'instance"
msgstr[1] "Reprise des instances"

msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
msgstr[0] "Reprendre la pile"
msgstr[1] "Reprendre les piles"

msgid "Resumed Instance"
msgid_plural "Resumed Instances"
msgstr[0] "Instance sortie de pause"
msgstr[1] "Instances sorties de pause"

msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
msgstr[0] "Stack réactivée"
msgstr[1] "Stacks réactivées"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "Reprise en cours"

msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe de l'instance"

msgid "Retrieve Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"

msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Annulation redimensionnement/migration"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Annulation redimensionnement/migration"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reverting Resize or Migrate"
msgstr "Annulation du redimensionnement ou de la migration"

msgid "Role"
msgstr "Rôle"

msgid "Role ID"
msgstr "ID de Rôle"

msgid "Role ID ="
msgstr "ID de rôle ="

msgid "Role Name"
msgstr "Nom de Rôle"

msgid "Role Name ="
msgstr "Nom de rôle ="

msgid "Role created successfully."
msgstr "Rôle créé avec succès."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rôle mis à jour avec succès."

msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

msgid "Rollback"
msgstr "Retour arrière"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Complete"
msgstr "Retour arrière terminé"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Failed"
msgstr "Échec du retour en arrière"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback In Progress"
msgstr "Retour en arrière en cours"

msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Retour arrière en cas d'échec"

msgid "Root Disk"
msgstr "Disque racine"

msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "Disque racine (Go)"

msgid "Route mode"
msgstr "mode Route"

msgid "Router"
msgstr "Routeur"

#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
msgstr "Le routeur %s a été créé avec succès."

#, python-format
msgid "Router %s was successfully updated."
msgstr "Le routeur %s a été mis à jour avec succès."

msgid "Router ID"
msgstr "ID du routeur"

msgid "Router Name"
msgstr "Nom du routeur"

msgid "Router Name ="
msgstr "Nom du routeur ="

msgid "Router Type"
msgstr "Type de routeur"

#, python-format
msgid "Router(s)  was successfully removed from firewall %(firewall)s."
msgstr "Routeur(s) retiré(s) avec succès du pare-feu %(firewall)s."

#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr "Routeur(s) ajouté(s) avec succès au pare-feu %(firewall)s."

msgid "Routers"
msgstr "Routeurs"

#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
msgstr "Routeurs sur %(host)s"

msgid "Rule"
msgstr "Règle"

#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
msgstr ""
"La règle %(rule)s a été insérée avec succès dans la stratégie %(policy)s."

#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
msgstr ""
"La règle %(rule)s a été supprimée avec succès de la stratégie %(policy)s."

#, python-format
msgid "Rule %s was successfully updated."
msgstr "La règle %s a été mise à jour avec succès."

msgid "Rule:"
msgstr "Règle : "

msgid "Rules"
msgstr "Règles"

msgid ""
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
"group. A security group rule consists of three main parts:"
msgstr ""
"Les règles définissent quel trafic est autorisé pour les instances associées "
"au groupe de sécurité. Un groupe de sécurité se compose de trois parties "
"principales :"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Running"
msgstr "En fonctionnement"

msgid "Running Instance Migration Type"
msgstr "Type en migration d'instance en cours"

msgid "S3 URL"
msgstr "URL S3"

msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router"
msgstr "SLAAC: Adresse découverte par le routeur OpenStack"

msgid "SLAAC: Address discovered from an external router"
msgstr "SLAAC : Adresse détectée par un routeur externe"

msgid "SNAT"
msgstr "NAT de source"

msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr ""
"Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#, python-format
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" enregistrée."

#, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "Spécification sauvegardée \"%s\"."

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Saving"
msgstr "Enregistrement"

msgid "Scheduled deletion of Firewall"
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls"
msgstr[0] "Effacement du Pare-feu planifié"
msgstr[1] "Effacement des Pare-feux planifié"

msgid "Scheduled deletion of IKE Policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies"
msgstr[0] "Suppression de la stratégie IKE planifiée"
msgstr[1] "Suppression des stratégies IKE planifiée"

msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies"
msgstr[0] "Suppression de la stratégie IPSec planifiée"
msgstr[1] "Suppression des stratégies IPSec planifiée"

msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection"
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
msgstr[0] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié"
msgstr[1] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié"

msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "Suppression de l'instances planifiée"
msgstr[1] "Suppression des instances planifiée"

msgid "Scheduled deletion of Policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
msgstr[0] "Effacement de la stratégie planifiée"
msgstr[1] "Effacement des stratégies planifiées"

msgid "Scheduled deletion of Rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
msgstr[0] "Effacement de la Règle planifié"
msgstr[1] "Effacement des Règles planifié"

msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
msgstr[0] "Suppression planifiée de l'instantané"
msgstr[1] "Suppression planifiée des instantanés"

msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
msgstr[0] "Suppression du Service VPN planifiée"
msgstr[1] "Suppression des Services VPN planifiée"

msgid "Scheduled deletion of Volume"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes"
msgstr[0] "Suppression du volume planifiée"
msgstr[1] "Suppression des volumes planifiée"

msgid "Scheduled deletion of Volume Backup"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Backups"
msgstr[0] "Suppression de la sauvegarde du volume planifiée"
msgstr[1] "Suppression des sauvegardes du volume de volume planifiée"

msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
msgstr[0] "Suppression de l'instantané de volume planifiée"
msgstr[1] "Suppression des instantané de volume planifiée"

msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Migration planifiée (en attente de confirmation) d'Instance"
msgstr[1] "Migration planifiée (en attente de confirmation) d'Instances"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planification"

msgid "Script Data"
msgstr "Donnée de Script "

msgid "Script File"
msgstr "Fichier de Script"

msgid "Security Group"
msgstr "Groupe de sécurité"

msgid "Security Group Rules"
msgstr "Règles de groupe de sécurité"

msgid "Security Groups"
msgstr "Groupes de sécurité"

msgid "Security group rule already exists."
msgstr "La règle du groupe de sécurité existe déjà"

msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID du segment"

msgid "Segmentation ID:"
msgstr "ID du segment :"

msgid "Select Flavor"
msgstr "Sélectionner le gabarit"

msgid "Select IKE Policy"
msgstr "Sélectionner la stratégie IKE"

msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "Sélectionner la stratégie IPSec"

msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner une image "

msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "Sélectionnez un instantané d'instance"

msgid "Select Mapping"
msgstr "Sélectionner le mapping"

msgid "Select Network"
msgstr "Sélectionner le réseau"

msgid "Select Port"
msgstr "Sélectionner un port"

msgid "Select Script Source"
msgstr "Sélection du script source"

msgid "Select Server Group"
msgstr "Sélectionner un groupe de serveur"

msgid "Select Subnet"
msgstr "Sélectionner le sous-réseau"

msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionnez un modèle"

msgid "Select VPN Service"
msgstr "Sélectionner le service VPN"

msgid "Select Volume"
msgstr "Sélectionner un Volume "

msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr "Sélectionnez un instantané de volume"

msgid "Select a New Flavor"
msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit"

msgid "Select a Policy"
msgstr "Sélectionnez une stratégie"

msgid "Select a Router"
msgstr "Sélectionnez un routeur"

msgid "Select a Subnet"
msgstr "Sélectionner un sous-réseau"

msgid "Select a key pair"
msgstr "Choisir une paire de clés"

msgid "Select a new QoS spec"
msgstr "Sélectionner une nouvelle spécification QoS"

msgid "Select a new agent"
msgstr "Sélectionnez un nouvel agent"

msgid "Select a new consumer"
msgstr "Sélectionner un consommateur"

msgid "Select a new host"
msgstr "Sélectionnez un nouvel hôte"

msgid "Select a new status"
msgstr "Sélectionner un nouveau statut"

msgid "Select a new template to preview a stack."
msgstr "Sélectionnez un nouveau modèle pour prévisualiser la Stack"

msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "Sélectionner un nouveau modèle pour relancer une Stack."

msgid "Select a new volume type"
msgstr "Sélectionner un nouveau type de volume"

msgid "Select a pool"
msgstr "Sélectionner un pool"

msgid "Select a port"
msgstr "Sélectionner un port"

msgid "Select a project"
msgstr "Sélectionner un projet"

msgid "Select a subnet"
msgstr "Sélectionner un sous-réseau"

msgid "Select a target host"
msgstr "Sélectionner un hôte cible"

msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "Sélectionner un modèle pour lancer une Stack."

msgid "Select a volume"
msgstr "Sélectionner un volume"

msgid "Select a volume to attach to this instance."
msgstr "Sélectionner un volume à attacher à cette instance."

msgid "Select a volume to detach from this instance."
msgstr "Sélectionnez un volume à déconnecter de cette instance."

msgid "Select a volume to restore to."
msgstr "Sélectionner le volume à restaurer."

msgid "Select an IP address"
msgstr "Sélectionner une adresse IP"

msgid "Select an instance"
msgstr "Sélectionner une instance"

msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "Sélectionner une instance à laquelle attacher"

msgid "Select format"
msgstr "Sélectionner un format"

msgid "Select network"
msgstr "Sélectionner un réseau"

msgid "Select networks for your instance."
msgstr "Sélectionner les réseaux pour votre instance."

msgid "Select routers for your firewall."
msgstr "Sélectionner des routeurs pour votre pare-feu."

msgid "Select rules for your policy."
msgstr "Sélectionner les règles pour votre stratégie."

msgid "Select source"
msgstr "Sélectionner la source"

msgid ""
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
"port."
msgstr ""
"Sélectionner l'adresse IP que vous souhaiter faire correspondre à l'instance "
"ou au port sélectionné(e)."

msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "Sélectionnez l'image pour reconstruire votre instance."

msgid "Select the network for interface attaching."
msgstr "Sélectionner le réseau pour attacher l'interface."

msgid "Select the port to detach."
msgstr "Sélectionner le port à deconnecter."

msgid ""
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
"selected, then the flavor will be available in all projects."
msgstr ""
"Choisissez les projets pour lesquels ces gabarits seront disponibles. Si "
"aucun projet n'est sélectionné, le gabarit sera disponible pour tous les "
"projets."

msgid "Selected Hosts"
msgstr "Hôtes sélectionnés"

msgid "Selected Projects"
msgstr "Projets sélectionnés"

msgid "Selected Routers"
msgstr "Routeurs sélectionnés"

msgid "Selected Rules"
msgstr "Règles sélectionnées"

msgid "Selected hosts"
msgstr "Hôtes sélectionnés"

msgid "Selected networks"
msgstr "Réseaux sélectionnés"

msgid "Selected volume types"
msgstr "Types de volume sélectionnés"

msgid "Selected volumes"
msgstr "Volumes sélectionnés"

msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveur"

msgid "Server Group Members"
msgstr "Groupe de serveurs"

msgid "Server Groups"
msgstr "Groupe de serveurs"

msgid "Server error"
msgstr "Erreur serveur"

msgid "Server group to associate with this instance."
msgstr "Groupe de serveurs à associer à l'instance."

msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"

msgid "Service"
msgstr "Service"

msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Le service Cinder est désactivé."

msgid "Service Endpoint"
msgstr "Point d'accès au service"

msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
msgstr ""
"Le service Neutron est désactivé ou l'extension quotas n'est pas disponible."

msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Le service Neutron est désactivé."

msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Le service Nova est désactivé."

msgid "Services"
msgstr "Services"

msgid "Services Down"
msgstr "Services arrêtés"

msgid "Services Up"
msgstr "Services démarrés"

msgid "Set Domain Context"
msgstr "Définir le contexte du domaine"

msgid "Set Gateway"
msgstr "Définir la passerelle"

msgid "Set as Active Project"
msgstr "Définir comme projet actif"

msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "Positionner les quotas maximum pour le projet."

msgid ""
"Set of rules to map federation protocol attributes to Identity API objects."
msgstr ""
"Ensemble de règles utilisé pour mapper les attributs du protocole de "
"fédération aux objets de l'API d'identité (Identity)."

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres "

msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

msgid "Shared"
msgstr "Partagé"

msgid "Shared ="
msgstr "Partagé ="

msgid "Shared Storage"
msgstr "Stockage partagé"

msgid "Shared with Project"
msgstr "Partagé avec le projet"

msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "Suspendre l'instance"
msgstr[1] "Suspendre les instances"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
msgstr "Réservée"

msgid "Shelved Instance"
msgid_plural "Shelved Instances"
msgstr[0] "Instance suspendue"
msgstr[1] "Instances suspendues"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
msgstr "Réservée et déchargée"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving"
msgstr "Mise en retrait"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Pending Upload"
msgstr "Mise en retrait de l'image pendant le chargement"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Uploading"
msgstr "Mise en retrait de l'image et chargement"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Offloading"
msgstr "Réservation, déchargement"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Down"
msgstr "Extinction"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Off"
msgstr "Éteinte"

msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Éteindre l'Instance"
msgstr[1] "Éteindre les Instances"

msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Instance Éteinte"
msgstr[1] "Instances Éteintes"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shutoff"
msgstr "Éteinte"

msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"

msgid "Size"
msgstr "Taille"

msgid "Size (GiB)"
msgstr "Taille (Gio)"

msgid "Size of image to launch."
msgstr "Gabarit de l'image à lancer."

msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Taille (Gio) ="

msgid "Slash is not allowed at the beginning or end of your string."
msgstr ""
"La barre oblique (slash) n'est pas autorisée comme caractère de début ou de "
"fin de chaîne."

msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "Le caractère Slash ('/')  n'est pas autorisé."

msgid "Small"
msgstr "Petit"

msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"

#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "L'instantané \"%(name)s\" a été créé pour l'instance \"%(inst)s\""

msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Complete"
msgstr "Instantané réussi"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Failed"
msgstr "Échec de l'instantané"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot In Progress"
msgstr "Instantané en cours"

msgid "Snapshot Limits"
msgstr "Limites de l'instantané"

msgid "Snapshot Name"
msgstr "Nom du instantané"

msgid "Snapshot Volume Types"
msgstr "Types d'instantané de volume "

msgid "Snapshot Volumes"
msgstr "Instantanés de volume"

msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "La source de l'instantané doit être spécifiée"

msgid ""
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
msgstr ""
"Les instantanées peuvent seulement être créé pour un groupe de cohérence qui "
"contient des volumes."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr " Instantané en cours"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Soft Deleted"
msgstr "Suppression"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Soft Deleting"
msgstr "Suppression"

msgid "Soft Reboot Instance"
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
msgstr[0] "Redémarrer l'instance"
msgstr[1] "Redémarrer les instances"

msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "Redémarrage de l'instance"
msgstr[1] "Redémarrage des instances"

msgid ""
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
msgstr ""
"Certains gabarits ne remplissant pas les critères de lancement requis par la "
"source ont été désactivés."

msgid "Something went wrong!"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé !"

msgid "Source IP"
msgstr "IP source"

msgid "Source IP Address"
msgstr "Adresse IP source"

msgid "Source IP Address/Subnet"
msgstr "Adresse IP/Sous-réseau source"

msgid "Source IP address or subnet"
msgstr "Adresse IP ou sous-réseau source"

msgid "Source Port"
msgstr "Port source"

msgid "Source Port/Port Range"
msgstr "Port/plage de ports source"

msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "Port source  (nombre entier dans l'intervalle [1,65535] ou plage a:b)"

msgid ""
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
"make them consistent."
msgstr ""
"La Source/Destination de l'adresse réseau ne correspond pas au type "
"d'adressage utilisé. Veuillez s'il vous plait les corriger."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Spawning"
msgstr "Génération"

msgid ""
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or "
"specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
"manually or configured by a non-OpenStack system."
msgstr ""
"Cela précise comment les adresses IPv6 et les informations additionnelles "
"sont configurées. Nous pouvons spécifier SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 "
"stateless fournis par OpenStack ou spécifier « pas d'option ». « Aucune "
"option sélectionnée » signifie que les adresses sont configurées "
"manuellement ou configurées par un système non-OpenStack."

msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable"
msgstr "Indique que le volume nouvellement créé doit être marqué amorçable"

msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr "Indique que le volume peut être utilisé pour démarrer une instance"

msgid ""
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
"specify \"Network Address\"."
msgstr ""
"Spécifier \"Pool d'adresses\" ou sélectionner \"Entrer l'adresse réseau "
"manuellement\" et spécifier \"Adresse réseau\"."

msgid ""
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
"step."
msgstr ""
"Spécifier une \"Adresse réseau\" ou décocher la case \"Créer un sous-réseau"
"\" à l'étape précédente. "

msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr ""
"Spécifiez l'adresse IP de la passerelle ou cochez \"Désactiver la passerelle"
"\"."

msgid "Specify IP address or subnet"
msgstr "Spécifier l'adresse IP ou le sous-réseau"

msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
msgstr "Indiquer une définition de métadonnées d'espace nom à importer."

msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service."
msgstr ""
"Spécifier le nom, la description, le routeur et le sous-réseau pour le "
"Service VPN. "

msgid "Specify additional attributes for the subnet."
msgstr "Spécifier les attributs additionnels pour le sous-réseau."

msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
msgstr ""
"Spécifier les options avancées à utiliser quand vous démarrez une instance."

msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
msgstr "Spécifier une adresse IP pour l'interface créée (e.g. 192.168.0.254)."

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Spécifier une image à charger vers le service d'Images."

msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "Spécifiez les détails de démarrage d'une instance."

msgid "Specify the subnet IP address for the new port"
msgstr "Spécifier l'adresse IP du sous-réseau pour le nouveau port"

msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, "
"image data will be used in its current location."
msgstr ""
"Spécifiez cette option pour copier les données de l'image vers le service "
"image. Si l'option n'est pas spécifiée, les données de l'image seront "
"utilisées à leur emplacement actuel."

msgid "Specs"
msgstr "Spécifications"

msgid "Stack Events"
msgstr "Évènements de la stack"

msgid "Stack ID"
msgstr "ID Stack"

msgid "Stack ID ="
msgstr "ID Pile = "

msgid "Stack Name"
msgstr "Nom de la stack"

msgid "Stack Parameters"
msgstr "Paramètres de la Stack"

msgid "Stack Preview"
msgstr "Prévisualisation de la stack"

msgid "Stack Resource"
msgstr "Ressource de la stack"

msgid "Stack Resource ID"
msgstr "ID de la ressource de Stack"

msgid "Stack Resource Type"
msgstr "Type de ressource de stack"

msgid "Stack Resources"
msgstr "Ressources de la Stack"

msgid "Stack creation started."
msgstr "Création de Stack commencée"

msgid "Stack creation timeout in minutes."
msgstr "Délai d'expiration (en minutes) pour la création de Stack "

msgid "Stack update started."
msgstr "Mise à jour de Stack commencée."

msgid "Stacks"
msgstr "Stacks"

msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

msgid "Start Instance"
msgid_plural "Start Instances"
msgstr[0] "Démarrer une Instance"
msgstr[1] "Démarrer les Instances"

msgid "Start Time"
msgstr "Instant de départ"

#, python-format
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
msgstr "L'adresse de début est plus grande que celle de fin (value=%s)"

#, python-format
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "Les adresses de début et de fin doivent être spécifiées (valeur=%s)"

msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "Instance Démarrée"
msgstr[1] "Instances Démarrées"

#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
msgstr "Début de l'évacuation de l'hôte : %s."

#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "Début de la migration de l'hôte : %(current)s"

msgid "State"
msgstr "État"

msgid "Static Routes"
msgstr "Routes Statiques"

msgid "Static route added"
msgstr "Route statique ajouté"

msgid "Status"
msgstr "Statut"

msgid "Status ="
msgstr "Statut ="

msgid "Status Reason"
msgstr "Raison du statut"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"

msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

msgid "Subnet"
msgstr "Sous-réseau"

msgid "Subnet Details"
msgstr "Détails du sous-réseau"

msgid "Subnet ID"
msgstr "ID du sous-réseau"

msgid "Subnet Name"
msgstr "Nom du sous-réseau"

msgid "Subnet Pool"
msgstr "Pool de sous-réseaux"

msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des sous-réseaux."

msgid "Subnets"
msgstr "Sous-réseaux"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "Sous-réseaux associés"

#, python-format
msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\""
msgstr "Transfert de volume accepté avec succès : \"%s\""

#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "Règle ajoutée avec succès : %s"

#, python-format
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
msgstr "Spécification QoS créée avec succès : %s"

#, python-format
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "Chiffrement réussi pour le volume : %s"

#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Groupe de sécurité créé avec succès : %s"

#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "Type de volume créé avec succès : %s"

msgid "Successfully deleted volume transfer"
msgstr "Succès de la suppression du transfert de volume"

#, python-format
msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\""
msgstr "Succès de la suppression du transfert de volume \"%s\""

#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "IP flottante dissociée avec succès : %s"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
msgstr "IP flottante dissociée avec succès : %s "

#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "Clé publique importée avec succès : %s"

msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
msgstr "La Spécification QoS du Consommateur a été modifiée avec succès."

msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
msgstr "Données d'identification ec2 recréées avec succès."

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
"volume: \"%(name)s\""
msgstr ""
"Envoi réussit de la requête pour changer le type de volume à \"%(vtype)s\" "
"pour le volume : \"%(name)s\""

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s"
msgstr "Demande de gestion du volume réussie : %s"

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to migrate volume: %s"
msgstr "Demande de migration du volume réussie : %s"

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s"
msgstr "Demande de non-gestion du volume réussie : %s"

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr ""
"Envoi réussi de la requête pour charger le volume dans l'image pour le "
"volume : \"%s\""

msgid "Successfully updated QoS Spec association."
msgstr "Mise à jour réussie de l'association de la Spécification QoS."

#, python-format
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "l'agrégat \"%s\" a été mis a jour avec succès"

#, python-format
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Mise à jour du chiffrement réussi pour le volume : %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr "L'état de l'instantané du volume a été mis à jour : \"%s\"."

#, python-format
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
msgstr "État du volume actualisé avec succès à \"%s\"."

msgid "Successfully updated volume type."
msgstr "Type de volume mis à jour avec succès."

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Complete"
msgstr "Interruption réussie"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Failed"
msgstr "Échec de l'interruption"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend In Progress"
msgstr "Interruption en cours"

msgid "Suspend Instance"
msgid_plural "Suspend Instances"
msgstr[0] "Suspendre l'instance"
msgstr[1] "Suspendre les instances"

msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
msgstr[0] "Interrompre la pile"
msgstr[1] "Interrompre les piles"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendue"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendue"

msgid "Suspended Instance"
msgid_plural "Suspended Instances"
msgstr[0] "Instance suspendue"
msgstr[1] "Instances suspendues"

msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
msgstr[0] "Stack suspendue"
msgstr[1] "Stacks suspendues"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Suspending"
msgstr "Suspension en cours"

msgid "Swap Disk"
msgstr "Disque d'échange"

msgid "Swap Disk (MB)"
msgstr "Disque de swap (Mo)"

msgid "System"
msgstr "Système"

msgid "System Information"
msgstr "Informations du système"

msgid "TCP"
msgstr "TCP"

msgid "Target Host"
msgstr "Hôte cible"

msgid "Task"
msgstr "Tâche"

msgid "Template"
msgstr "Modèle"

msgid "Template Data"
msgstr "Données du modèle"

msgid "Template File"
msgstr "Fichier du modèle"

msgid "Template Functions"
msgstr "Fonctions du modèle"

msgid "Template Source"
msgstr "Source du modèle"

msgid "Template URL"
msgstr "URL du modèle"

msgid "Template Versions"
msgstr "Versions du modèle"

msgid ""
"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an "
"instance."
msgstr ""
"Le flag \"Amorçable\" indique que ce volume peut être utilisé pour démarrer "
"une instance."

msgid ""
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
"of time to complete, in some cases hours."
msgstr ""
"La \"stratégie de migration\" est uniquement utilisée si le type de volume "
"ne peut pas aboutir. Si la \"stratégie de migration\" est \"A la demande\", "
"le back-end effectue la migration du volume. Il est à noter que cette "
"migration peut demander une quantité de temps importante pour être achevée, "
"plusieurs heures dans certains cas."

msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "Le numéro de port \"origine\" est invalide."

msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "Le numéro de port \"destination\" est invalide."

msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr ""
"Le numéro de port \"destination\" doit être supérieur ou égal au numéro de "
"port \"origine\"."

msgid ""
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
"used."
msgstr ""
"Le <strong>Cipher</strong> correspond à l'algorithme/mode de chiffrement  à "
"utiliser (ex. : aes-xts-plain64). Si le champ est laissé vide, la valeur par "
"défaut du fournisseur sera utilisée."

msgid ""
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
"end.'"
msgstr ""
"L' <strong>emplacement de contrôle</strong> est le service notionnel où le "
"chiffrement a lieu (par ex. front-end=Nova). La valeur par défaut est « "
"front-end »."

msgid ""
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits (e."
"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used."
msgstr ""
"<strong>Taille de la clé</strong> est la taille de la clé de chiffrement "
"(ex. :  128, 256). Si le champ est laissé vide, la valeur par défaut du "
"fournisseur sera utilisée."

msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support (e."
"g. LuksEncryptor)."
msgstr ""
"La classe <strong>Provider</strong> fournit le support du chiffrement (ex. : "
"LuksEncryptor)."

msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support (e."
"g., LuksEncryptor)."
msgstr ""
"La classe <strong>Provider</strong> fournit le support du chiffrement (ex. : "
"LuksEncryptor)."

msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "L'agrégat a été mis à jour."

msgid ""
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
"transfer."
msgstr ""
"La clé d'autorisation ne sera plus disponible une fois la page fermée. Vous "
"devez la capture dès maintenant ou le télécharger, ou bien vous ne pourrez "
"pas l'utiliser pour le transfert."

msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "Le code ICMP n'est pas dans l'intervalle (-1, 255)"

msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "Le type ICMP n'est pas dans l'intervalle (-1, 255)"

#, python-format
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "L'ID \"%s\" est déjà utilisé par un autre gabarit."

msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
"L'ID de l'hôte où se trouve le port. Dans certains cas, des implémentations "
"différentes peuvent exécuter sur des hôtes différents."

msgid ""
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
"202.2.3.0/24)."
msgstr ""
"Valeur de la nouvelle adresse IP flottante (ex. : 202.2.3.4).  Spécifier une "
"adresse appartenant à la plage d'adresses du réseau public (ex. : "
"202.2.3.0/24)."

msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"le champ Emplacement de l'image DOIT être une URL valide et pointant "
"directement vers le binaire de l'image. Si l'URL est une redirection ou "
"renvoie une page d'erreur, cela résultera en une image inutilisable. "

msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
msgstr "Le contenu JSON formaté d'un espace de nom."

msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "Le nom de la paire de clés associée à l'instance"

msgid "The L3 agent information could not be located."
msgstr "Les informations de l'agent L3 n'ont pu être localisées."

msgid ""
"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in "
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
"Authorization Key and provide them to your transfer recipient."
msgstr ""
"Le receveur a besoin de l'ID de transfert et de la clé d'autorisation pour "
"pouvoir accepter le transfert. Veuillez donc récupérer l'ID de transfert et "
"la clé d'autorisation, puis transférez les au receveur."

msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Le type de VNIC lié au port neutron"

msgid ""
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site."
msgstr ""
"Le service VPN est connecté à un routeur et fait référence à un sous-réseau "
"unique pour le transfert vers un site distant"

#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
msgstr ""
"La taille du Volume est trop petite pour l'image '%(image_name)s' et doit "
"être plus grande ou égale à '%(smallest_size)d'  Go."

msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe de l'administrateur est incorrect."

msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"Le tableau ci-dessous montre les ressources liées aux quotas et utilisées "
"par ce projet."

msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "Le conteneur ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."

msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
"system must be allowed to support image creation."
msgstr ""
"Les paramètres actuels d'Horizon indiquent qu'aucune méthode de création "
"d'image n'est disponible. Pour permettre la création d'image, préciser un "
"emplacement d'image ou télécharger un fichier doit être autorisé."

msgid ""
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
"access the data if you attach this volume to it."
msgstr ""
"Les données persisteront dans le volume et une autre instance pourra y "
"accéder si vous lui attachez le volume."

msgid ""
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected "
"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must "
"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above "
"list."
msgstr ""
"L'adresse IP par défaut de l'interface créée est la passerelle du sous-"
"réseau sélectionné. Vous pouvez attribuer une autre adresse IP à "
"l'interface. Vous devez sélectionner le sous-réseau auquel l'adresse IP "
"spécifiée appartient depuis la liste ci-dessus."

#, python-format
msgid ""
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
msgstr ""
"Le gabarit '%(flavor)s' est trop petit pour l'image demandée.\n"
"Exigences minimales : %(min_ram)s Mo de RAM et %(min_disk)s Go de Disque "
"Racine."

msgid "The instance is preparing the live migration to a new host."
msgstr ""
"L'instance est en train de préparer la migration à chaud vers un nouvel hôte."

msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Le mot de passe de l'instance chiffré avec votre clé publique."

msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "La ou les instance(s) vont être éteintes."

#, python-format
msgid ""
"The key pair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not, use the button below."
msgstr ""
"La paire de clés &quot;%(keypair_name)s&quot; doit se télécharger "
"automatiquement. Si ce n'est pas le cas, cliquer sur le bouton ci-dessous. "

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"La taille minimale du disque nécessaire pour démarrer l'image. Si non "
"spécifiée, la valeur par défaut est 0 (pas de minimum)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"La taille minimale de mémoire vive nécessaire pour démarrer l'image. Si non "
"spécifiée, la valeur par défaut est 0 (pas de minimum)."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another consistency group."
msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé par un autre groupe de cohérence."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé par un autre gabarit."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé par un autre agrégat d'hôtes."

msgid "The name is already in use."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."

msgid ""
"The name of the physical network over which the virtual network is "
"implemented."
msgstr "Le nom du réseau physique sur lequel le réseau virtuel est implémenté."

msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "La page que vous recherchez n'existe pas"

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "Le mécanisme physique par lequel le réseau virtuel est implémenté."

msgid ""
"The port also describes the associated network configuration, such as the "
"MAC and IP addresses to be used on that port."
msgstr ""
"Le port décrit aussi la configuration réseau associée, tel que les adresses "
"MAC et IP qui sont utilisées sur le port."

msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
"Chaîne de clé pré-définie entre les deux homologues de la connexion VPN"

msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server"
msgstr ""
"La clé privée sera utilisée seulement dans votre navigateur et ne sera pas "
"envoyée au serveur"

msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "Le dossier-pseudo ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."

msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "Les données brutes du fichier d'environnement"

msgid "The raw contents of the template."
msgstr "Les données brutes du modèle"

#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched. Requested volume exceeds quota: "
"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s."
msgstr ""
"L'instance demandée ne peut être lancée car le volume dépasse le quota. "
"Disponible : %(avail)s, demandé : %(req)s."

#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
"resource(s) exceed quota(s): %s."
msgstr ""
"L'instance demandée ne peut être lancée. Les ressources demandées suivantes "
"excèdent les quotas : %s."

msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr "Le port d'instance demandé est déjà associé à une autre IP flottante."

#, python-format
msgid ""
"The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: "
"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s."
msgstr ""
"L'instance demandée ne peut pas être lancée car vos quota seraient dépassés. "
"Disponibles :  %(avail)s, nécessaires : %(req)s."

msgid "The specified port is invalid."
msgstr "Le port spécifié est invalide."

msgid "The state to start the network in."
msgstr "Etat dans lequel démarrer le réseau."

msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>openstack volume snapshot set --state</"
"tt> command."
msgstr ""
"Le statut d'un instantané de volume est normalement géré automatiquement. Il "
"peut arriver qu'un administrateur doive forcer la mise à jour de l'état. "
"C'est l'équivalent de la commande <tt>openstack volume snapshot set --state</"
"tt>."

#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "le sous réseau dans l'adresse réseau choisie est trop petit (/%s)"

msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used."
msgstr "Le type de tunnel IPSec (Tunnel / Transport) qui doit être utilisé."

msgid ""
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
"Policy."
msgstr ""
"Le type d'algorithme (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilisé dans la "
"stratégie IKE."

msgid ""
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec "
"Policy."
msgstr ""
"Le type d'algorithme (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilisé dans la "
"stratégie IPSec."

msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy."
msgstr ""
"Le type de protocole (esp, ah, ah-esp) utilisé dans la stratégie IPSec."

msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered."
msgstr "Le type de version (v1/v2) qui doit être filtré."

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à la taille minimale de "
"l'image du disque (%sGio)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à celle de l'image (%sGo)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à la taille de l'instantané "
"(%sGio)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à la taille originale du "
"volume (%sGio)"

msgid "Theme Preview"
msgstr "Prévisualisation du thème"

msgid "Themes:"
msgstr "Thèmes :"

msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
msgstr "Il n'y a aucun réseau, routeur ou instance connectée à afficher."

msgid ""
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
"zone. Try again later or select a different availability zone."
msgstr ""
"Il n'y a pas assez de capacité pour ce gabarit dans la zone de disponibilité "
"sélectionnée. Essayez à nouveau ultérieurement ou sélectionnez une zone de "
"disponibilité différente."

#, python-format
msgid "There was a problem loading the namespace: %s."
msgstr "Problème lors du chargement de l'espace nom : %s."

#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr ""
"Il y a eu un problème lors de l'analyse syntaxique de %(prefix)s: %(error)s"

msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."

msgid ""
"This action cannot be undone. Current EC2 credentials will be deleted and "
"not recoverable."
msgstr ""
"Cette action ne peut pas être annulée. Les données d'identification EC2 "
"actuelles vont être supprimées et ne seront pas récupérables."

msgid ""
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
"consistency group."
msgstr ""
"Cette action désassignera tous les volumes contenus dans ce groupe de "
"cohérence."

msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr ""
"Cette application demande que JavaScript soit activé dans votre navigateur."

msgid ""
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
msgstr ""
"Cela génère une paire de clés : une clé que vous gardez privée (cloud.key) "
"et une clé publique (cloud.key.pub). Collez le contenu du fichier contenant "
"la clé publique dans le champ Clé publique."

msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
msgstr ""
"Equivaut aux commandes <tt>openstack volume qos associate</tt> et "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt>."

msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
msgstr ""
"C'est obligatoire pour les opérations à réaliser pendant tout le cycle de "
"vie de la Stack"

msgid "This panel needs JavaScript support."
msgstr "Cette fenêtre nécessite le support du javascript."

msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"Ce volume est attaché à une instance. Dans certains cas, la création d'un "
"instantané depuis un volume attaché peut produire un instantané endommagé."

msgid "This volume type is used by one or more volumes."
msgstr "Ce type de volume est utilisé par un ou plusieurs volumes."

msgid "Time Since Created"
msgstr "Créée depuis"

msgid "Time Since Event"
msgstr "Temps depuis l’évènement"

msgid "Time since created"
msgstr "Temps depuis la création"

msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "Temps depuis la création (Secondes)"

msgid "Time since update"
msgstr "Délai depuis la mise à jour"

msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'expiration"

msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire "

msgid "To Port"
msgstr "Au Port"

msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of "
"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password."
msgstr ""
"Pour déchiffrer votre mot de passe, vous avez besoin de la clé privée issue "
"de votre paire de clés pour cette instance. Sélectionnez le fichier "
"contenant la clé privée ou copiez/collez le contenu de ce fichier dans la "
"zone de texte ci-dessous, puis cliquez sur Déchiffrer le mot de passe."

msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr ""
"Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton retour du navigateur."

msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "Pour rendre ce type de volume privé, décochez ce champ."

msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
msgstr ""
"Pour spécifier un sous-réseau ou une adresse IP fixe, veuillez sélectionner "
"une des options"

msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
msgstr ""
"Pour indiquer une plage d'adresses IP autorisées, sélectionner &quot;"
"CIDR&quot;. Pour autoriser l'accès à tous les membres d'un autre groupe de "
"sécurité, sélectionner &quot;Security Group&quot;."

msgid "Toggle Labels"
msgstr "Afficher/Masquer les libellés"

msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Réduire la vue réseau"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "Changer la navigation"

msgid "Topic"
msgstr "Sujet"

msgid "Topology"
msgstr "Topologie"

msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr "Total (en MiB) de la RAM active :"

msgid "Total Disk"
msgstr "Total Disque"

msgid "Total Disk Size (GB):"
msgstr "Taille totale des disques (GiB) :"

msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Utilisation totale des disques (Heures):"

msgid "Total Gibibytes"
msgstr "Total Gio"

msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Total (en heures) de l’utilisation de la mémoire :"

msgid "Total RAM"
msgstr "Total RAM"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Taille totale des volumes et des instantanés (Go)"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
msgstr "Taille totale des volumes et des instantanés (Go)"

#, python-format
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
msgstr "Taille totale des volumes et des instantanés (Go) du type %(type)s"

msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Total (en heures) de l’utilisation des VCPU :"

msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
"Utilisation totale des vCPU pour le projet (nombre de vCPU * heures "
"consommées)"

msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "Utilisation totale du disque (Go*Heures utilisés) pour le projet"

msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr ""
"Utilisation totale de la mémoire (Mo * Heures utilisées) pour le projet"

#, python-format
msgid "Traced with id %(id)s. Go to <a href=\"%(url)s\">page</a>"
msgstr "Identifié par l'id %(id)s. Se rendre sur  <a href=\"%(url)s\">page</a>"

msgid "Transfer ID"
msgstr "ID du transfert"

msgid "Transfer Name"
msgstr "Nom du transfert"

msgid "Transfer name"
msgstr "Nom du transfert"

msgid "Transform Protocol"
msgstr "Protocole de transformation"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Type ="
msgstr "Type ="

msgid "Type of backend device identifier provided"
msgstr "Type d'identifiant du backend fourni"

msgid "UDP"
msgstr "UDP"

msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "UP"
msgstr "Actif"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP"
msgstr "Actif"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "UP"
msgstr "Actif"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "UP"
msgstr "Actif"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#, python-format
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s"

msgid "Unable to accept volume transfer."
msgstr "Impossible d'accepter le transfert de volume."

#, python-format
msgid "Unable to add Firewall \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter le pare-feu \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IKE \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IPSec \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la connexion IPSec de site \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter la règle \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ajouter le service VPN \"%s\"."

msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "Impossible d'ajouter la règle au groupe de sécurité."

msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur au projet primaire."

msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."

msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."

#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Impossible d'associer l'adresse IP %s."

msgid "Unable to attach interface."
msgstr "Impossible d'attacher l'interface"

msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Impossible d'attacher le volume"

msgid "Unable to change password."
msgstr "Impossible de changer le mot de passe."

#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Incapable de changer le type de volume pour le volume : \"%s\""

msgid "Unable to check if DHCP agent scheduler extension is supported"
msgstr ""
"Impossible de vérifier la prise en charge de l'extension Neutron DHCP agent "
"scheduler"

#, python-format
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
msgstr ""
"Impossible de supprimer la passerelle pour le routeur \"%(name)s\" : "
"\"%(msg)s\""

msgid "Unable to clone consistency group."
msgstr "Impossible de cloner le groupe de consistence."

msgid "Unable to clone empty consistency group."
msgstr "Impossible de cloner groupe de consistence vide."

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Impossible de se connecter à Neutron"

msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Incapable de créer la Spécification QoS."

#, python-format
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
msgstr "Impossible de créer le groupe de cohérence \"%s\" depuis l'instantané."

msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit."
msgstr ""
"Impossible de créer le groupe de cohérence à cause d'un dépassement de quota."

msgid "Unable to create consistency group snapshot."
msgstr "Impossible de créer l'instantané du groupe de cohérence ."

msgid "Unable to create consistency group."
msgstr "Impossible de créer un groupe de cohérence."

#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le domaine \"%s\"."

msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Impossible de créer le volume chiffré."

#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le gabarit \"%s\"."

msgid "Unable to create flavor."
msgstr "Impossible de créer le gabarit."

msgid "Unable to create group."
msgstr "Impossible de créer le groupe."

#, python-format
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer l'agrégat d'hôtes \"%s\"."

msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "Impossible de créer l'agrégat d'hôtes."

msgid "Unable to create identity provider protocol."
msgstr "Impossible de créer le protocole de fournisseur d'identité."

#, python-format
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
msgstr "Impossible de créer la paire de clés : %(exc)s"

msgid "Unable to create mapping."
msgstr "Impossible de créer le mapping."

msgid "Unable to create mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "Impossible de créer le mapping. Données JSON incorrectes"

#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le réseau \"%s\"."

msgid "Unable to create new image"
msgstr "Impossible de créer une nouvelle image"

msgid "Unable to create new image: Image name too long."
msgstr "Impossible de créer la nouvelle image : nom de l'image est trop long."

#, python-format
msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image."
msgstr ""
"Impossible de créer une nouvelle image : format de disque %s non valide pour "
"cette image."

msgid "Unable to create new image: URL scheme not supported."
msgstr "Impossible de créer une nouvelle image: schéma d'URL non supporté."

#, python-format
msgid "Unable to create new namespace. %s"
msgstr "Impossible de créer le nouvel espace de nom. %s"

#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le projet \"%s\"."

msgid "Unable to create role."
msgstr "Impossible de créer le rôle."

#, python-format
msgid "Unable to create security group: %s"
msgstr "Impossible de créer le groupe de sécurité: %s"

msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "Impossible de créer l'instantané."

msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr ""
"Impossible de créer l'instantané. Le groupe de cohérence doit contenir un "
"volume."

msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané."

msgid "Unable to create spec."
msgstr "Incapable de créer une spécification."

#, python-format
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le sous-réseau \"%s\"."

msgid "Unable to create user."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur."

msgid "Unable to create volume backup."
msgstr "Impossible de créer le volume de sauvegarde."

msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "Impossible de créer un instantané de volume."

msgid "Unable to create volume transfer."
msgstr "Impossible de créer un transfert de Volume."

msgid "Unable to create volume type extra spec."
msgstr ""
"Impossible de créer les spécificités supplémentaires du type de volume."

msgid "Unable to create volume type."
msgstr "Impossible de créer le type de volume."

msgid "Unable to create volume."
msgstr "Impossible de créer le volume."

#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE. %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec. %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la connexion IPSec de site. %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "Impossible de supprimer le service VPN. %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete firewall. %s"
msgstr "Impossible de supprimer le pare-feu %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete policy. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la stratégie %s"

#, python-format
msgid "Unable to delete router \"%s\""
msgstr "Impossible de supprimer le routeur \"%s\""

#, python-format
msgid "Unable to delete rule. %s"
msgstr "Impossible de supprimer la règle %s"

msgid "Unable to delete volume transfer."
msgstr "Impossible de supprimer un transfert de volume."

msgid "Unable to detach interface."
msgstr "Impossible de déconnecter l'interface"

msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Impossible de déconnecter le volume."

msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr ""
"Impossible de déterminer si l'extension des zones de disponibilité  est "
"prise en charge."

msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr ""
"Impossible de déterminer si le chiffrement est supporté sur ce type de "
"volume."

msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Impossible de dissocier l'IP flottante."

msgid "Unable to display consistency group."
msgstr "Impossible d'afficher le groupe de cohérence."

msgid "Unable to edit spec."
msgstr "Incapable d'éditer la spécification."

msgid "Unable to edit volume type extra spec."
msgstr ""
"Impossible d'éditer les spécificités supplémentaires du type de volume."

msgid "Unable to extend volume."
msgstr "Impossible d'étendre le volume."

msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "Impossible de récupérer les informations d'authentification EC2."

msgid "Unable to find default role."
msgstr "Impossible de trouver le rôle par défaut."

msgid "Unable to get EC2 credentials"
msgstr "Impossible d'obtenir les identifiants du compte EC2"

msgid "Unable to get Orchestration service list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des services d'Orchestration"

#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir la console RDP pour l'instance \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir la console SPICE pour l'instance \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir la console VNC pour l'instance \"%s\"."

msgid "Unable to get cinder services list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des services Cinder."

msgid "Unable to get consistency group list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste de groupes de cohérence"

#, python-format
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir les événements pour la Stack \"%s\"."

msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des gabarits"

#, python-format
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir les fonctions pour la version de modèle \"%s\"."

msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des agrégats d'hôtes"

#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr ""
"Impossible de récupérer le journal d'événements pour l'instance \"%s\"."

msgid "Unable to get network agents info."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations des agents réseau."

msgid "Unable to get network agents list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des agents réseau."

msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des services Nova."

msgid "Unable to get openrc credentials"
msgstr "Impossible d'obtenir les identifiants du compte openrc"

msgid "Unable to get quota info."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de quota."

#, python-format
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour la Stack \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
msgstr "Impossible de récupérer le sous-réseau \"%s\""

msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "Impossible d'obtenir les hôtes disponibles"

msgid "Unable to get the available volume types"
msgstr "Impossible d'obtenir les types de volume disponibles"

msgid "Unable to get the available volumes"
msgstr "Impossible d'obtenir les volumes disponibles"

msgid "Unable to get volume type list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des types de volume"

msgid "Unable to import key pair."
msgstr "Impossible d'importer la paire de clés."

msgid "Unable to initialize subnetpools"
msgstr "Impossible d'initialiser les pools de sous-réseau"

#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "Impossible de démarrer %(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\"."

msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste d'agents dhcp sur le réseau hôte."

msgid "Unable to load console. Please reload page to try again."
msgstr ""
"Impossible de charger la console. Veuillez recharger la page et recommencer."

msgid "Unable to load the specified consistency group."
msgstr "Impossible de charger le groupe de consistence spécifié."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "Impossible de charger l'image spécifiée : %s"

msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Impossible de charger l'instantané spécifié."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
msgstr "Impossible de charger le volume spécifié : %s"

msgid "Unable to lookup volume or backup information."
msgstr "Impossible de rechercher les informations de volume ou de sauvegarde."

msgid "Unable to manage volume."
msgstr "Impossible de gérer le volume."

#, python-format
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier le domaine \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier le gabarit \"%s\"."

msgid "Unable to modify flavor access."
msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès du gabarit."

#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier l'instance \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier le projet \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr "Impossible d'analyser l'adresse IP %s"

msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "Impossible de reconstruire l'instance."

msgid "Unable to recreate ec2 credentials. Failed to create ec2 credentials."
msgstr ""
"Impossible de recréer les données d'identification ec2. La création des "
"données d'identification ec2 a échoué."

msgid "Unable to recreate ec2 credentials. Failed to delete ec2 credentials."
msgstr ""
"Impossible de recréer les données d'identification ec2. La suppression des "
"données d'identification ec2 a échoué."

msgid "Unable to register identity provider."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fournisseur d'identité"

msgid ""
"Unable to register identity provider. Please check that the Identity "
"Provider ID and Remote IDs provided are not already in use."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le fournisseur d'identité. Veuillez vérifier que le "
"fournisseur d'identité et les IDs distants fournis ne sont pas déjà utilisés."

#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de redimensionner l'instance \"%s\"."

msgid "Unable to restore backup."
msgstr "Impossible de restaurer cette sauvegarde."

msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IKE."

msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IKE."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détail de la Stratégie IKE %s"

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les adresses IP de Neutron pour l' instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP de Neutron."

msgid "Unable to retrieve IP availability."
msgstr "Impossible de récupérer la disponibilité des IP."

msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IPSec."

msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec %s"

msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site %s"

msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des connexions IPSec de site."

msgid "Unable to retrieve MAC learning state"
msgstr "Impossible de récupérer l'état de l'apprentissage des MAC"

#, python-format
msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer l'information réseau pour l'instance \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité Nova."

msgid "Unable to retrieve Nova server groups."
msgstr "Impossible de récupérer les groupes de serveurs Nova."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr "Incapable de récupérer l'association de la Spécification QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr "Incapable de récupérer les détails de la Spécification QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
msgstr "Incapable de récupérer les Spécifications QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
msgstr "Incapable de récupérer les détails de la spécification QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
msgstr "Incapable de récupérer la liste de la spécification QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Incapable de récupérer les spécifications QoS"

msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN %s"

msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des services VPN."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux externes \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des agents."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer le réseau externe \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations d'attachement."

msgid "Unable to retrieve availability zone list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des zones de disponibilité"

msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."

msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde."

msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur l'hôte Compute."

msgid "Unable to retrieve compute limit information."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur les limitations du compute."

msgid "Unable to retrieve consistency group details."
msgstr "Impossible d’extraire les détails du groupe de cohérence."

msgid "Unable to retrieve consistency group information."
msgstr "Impossible d’extraire les informations du groupe de cohérence."

msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
msgstr ""
"Impossible d’extraire les détails de l'instantané du groupe de cohérence."

msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values."
msgstr "Impossible de récupérer les valeurs par défaut des quotas Neutron."

msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "Impossible de récupérer les valeurs par défaut des quotas."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les détails pour %(resource)s \"%(resource_id)s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instance \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du réseau \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du routeur \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve domain details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du domaine."

msgid "Unable to retrieve domain information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du domaine."

msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des domaines."

msgid "Unable to retrieve encryption type."
msgstr "Impossible de récupérer le type de chiffrement."

msgid "Unable to retrieve extensions information"
msgstr "Impossible de récupérer les informations des extensions"

msgid "Unable to retrieve extensions information."
msgstr "Impossible de récupérer l'information concernant les extensions."

msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des spécifications supplémentaires."

msgid "Unable to retrieve firewall details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du pare-feu."

msgid "Unable to retrieve firewall list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des pare-feux."

msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
msgstr ""
"Impossible de récupérer la liste d'accès du gabarit. Veuillez réessayer "
"ultérieurement."

msgid "Unable to retrieve flavor details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du gabarit."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"Impossible d'extraire l'information sur le gabarit pour l'instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr ""
"Impossible d'extraire l'information sur le gabarit pour l'instance \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des gabarits."

msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Impossible de récupérer les gabarits."

msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP flottantes."

msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste d'IP flottantes."

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Impossible de récupérer les pools d'IP flottantes."

msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des groupes."

msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr ""
"Impossible de récupérer la liste des groupes. Veuillez réessayer plus tard."

msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs du groupe."

msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste d’agrégats d'hôtes."

msgid "Unable to retrieve host information."
msgstr "Impossible de récupérer les information sur l’hôte."

msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de l'hyperviseur."

msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des instances de l'hyperviseur."

msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'hyperviseur."

msgid "Unable to retrieve identity provider information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du fournisseur d'identité"

msgid "Unable to retrieve identity provider list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des fournisseur d'identité"

msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'image."

msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des images."

msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Impossible de récupérer l'image."

msgid "Unable to retrieve images"
msgstr "Impossible de récupérer les images"

msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "Impossible de récupérer les images pour le projet en cours."

msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Impossible de récupérer les images."

msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
msgstr "Impossible d'extraire l'information sur les projets réseaux."

msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des actions de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "Impossible de récupérer les gabarits de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des instances."

msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "Impossible de récupérer le mot de passe de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Impossible de récupérer la taille de l'instance."

msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "Impossible de récupérer l'instance."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Impossible de récupérer les instances."

msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des paires de clés."

msgid "Unable to retrieve key pairs."
msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés."

msgid "Unable to retrieve limit information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de limite."

msgid "Unable to retrieve list of routers."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs."

msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité"

msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des instantanés du volume."

msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des volumes."

msgid "Unable to retrieve mapping list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des mappings."

msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "Impossible de récupérer les métadonnées."

msgid "Unable to retrieve namespace contents."
msgstr "Impossible d'extraire le contenu de l'espace nom."

msgid "Unable to retrieve namespace details."
msgstr "Impossible d'extraire les informations sur l'espace nom."

msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du réseau."

msgid "Unable to retrieve network quota information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas réseau."

msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "Impossible de récupérer le réseau."

msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux."

msgid "Unable to retrieve policies list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies."

msgid "Unable to retrieve policy details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies (%(error)s)."

msgid "Unable to retrieve policy list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies."

msgid "Unable to retrieve pools information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations des pools."

msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "Impossible de récupérer les détails du port"

msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du port."

msgid "Unable to retrieve ports information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations des ports."

msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du projet."

msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "Impossible de récupérer le domaine du projet."

msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet."

msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des projets."

msgid "Unable to retrieve protocol list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des protocoles"

msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "Impossible de récupérer les images publiques."

msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas."

msgid "Unable to retrieve resource type details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du type de ressource."

msgid "Unable to retrieve resource."
msgstr "Impossible de récupérer la ressource."

msgid "Unable to retrieve role list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des rôles."

msgid "Unable to retrieve roles list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des rôles."

msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du routeur."

msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs."

msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "Impossible de récupérer le routeur."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
msgstr "Impossible de récupérer les routeurs (%(error)s)."

msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs."

msgid "Unable to retrieve rule details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la règle."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
msgstr "Impossible de récupérer les règles (%(error)s)."

msgid "Unable to retrieve rules list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des règles."

msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
msgstr ""
"Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité. Veuillez réessayer "
"ultérieurement."

msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "Impossible de récupérer le groupe de sécurité."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les groupes de sécurité pour l'instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité."

msgid "Unable to retrieve snapshot data."
msgstr "Impossible de récupérer les données de l'instantané."

msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instantané."

msgid "Unable to retrieve snapshot list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des instantanés"

msgid "Unable to retrieve stack list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stacks."

msgid "Unable to retrieve stack resource types."
msgstr "Impossible de récupérer les types de ressource de la stack."

msgid "Unable to retrieve stack template."
msgstr "Impossible de récupérer le modèle de stack."

msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "Impossible d'extraire la Stack."

msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "Impossible de récupérer les détails du sous-réseau"

msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du sous-réseau."

msgid "Unable to retrieve template functions."
msgstr "Impossible de récupérer les fonctions du modèle."

msgid "Unable to retrieve template versions."
msgstr "Impossible de récupérer les versions du modèle."

msgid "Unable to retrieve tenant limits."
msgstr "Incapable de récupérer les limites du tenant."

msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "impossible de récupérer l'agrégat à mettre à jour"

msgid "Unable to retrieve the instance."
msgstr "Impossible de récupérer l'instance."

msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
msgstr "Impossible de récupérer les informations projet de l'image."

msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "Incapable de récupérer la liste de type de volume."

msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations d'utilisation."

msgid "Unable to retrieve user details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'utiisateur."

msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
msgstr "Incapable de récupérer le domaine utilisateur d'affectation des rôles."

msgid "Unable to retrieve user information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de l'utilisateur."

msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des utilisateurs."

msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr ""
"Impossible de récupérer la liste des utilisateurs. Veuillez réessayer plus "
"tard."

msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "Impossible de récupérer les rôles utilisateur."

msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs."

msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de version. "

msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "Impossible de récupérer les sauvegardes de volume."

msgid "Unable to retrieve volume consistency group snapshots."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les instantanés des volumes de groupe de cohérence."

msgid "Unable to retrieve volume consistency groups."
msgstr "Impossible d'extraire les groupes de cohérence de volume."

msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du volume."

msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du volume."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "Impossible de récupérer les informations du volume : \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du volume."

msgid "Unable to retrieve volume limit information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de limite de volume."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
"Impossible de récupérer la liste de volumes de l'instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des volumes."

msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet associé au volume."

msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "Impossible de récupérer l'instantané du volume."

msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés du volume."

msgid "Unable to retrieve volume transfer."
msgstr "Impossible d'extraire le transfert de volume."

msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du type de volume."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du type de volume."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de chiffrement du volume."

msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les détails des spécificités supplémentaires du type "
"de volume."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume type for: \"%s\""
msgstr "Impossible de récupérer le Type de Volume de : \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume type list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des Types de Volume."

msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr "Impossible de récupérer le nom du type de volume."

msgid "Unable to retrieve volume type qos."
msgstr "Impossible de récupérer le qos de Type de Volume."

msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "Impossible de récupérer les types de volumes"

msgid "Unable to retrieve volume."
msgstr "Impossible de récupérer le volume."

msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations d'attachement du volume/instance"

msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
msgstr "Impossible d'extraire les zones de disponibilité de volumes."

msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "Impossible de définir le contexte du domaine."

msgid "Unable to set bootable flag on volume."
msgstr "Impossible de positionner le flag amorçable sur le volume."

#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr "Impossible de donner l'accès à ce gabarit pour le projet %s."

msgid "Unable to set gateway."
msgstr "Impossible de définir la passerelle."

msgid "Unable to set project quotas."
msgstr "Impossible de définir les quotas du projet."

msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "Impossible de trier les gabarits de l'instance."

msgid "Unable to unmanage volume."
msgstr "Impossible de ne pas gérer le volume."

msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut pour Cinder."

msgid "Unable to update default quotas for Nova."
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut pour Nova."

msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut."

msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume chiffré."

msgid "Unable to update group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."

msgid "Unable to update identity provider."
msgstr "Impossible de mettre à jour le fournisseur d'identité"

msgid ""
"Unable to update identity provider. Please check that the Remote IDs "
"provided are not already in use."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour le fournisseur d'identité. Veuillez vérifier que "
"l'ID distant fourni n'est pas déjà utilisé."

#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'image \"%s\"."

msgid "Unable to update mapping."
msgstr "Impossible de mettre à jour le mapping."

msgid "Unable to update mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "Impossible de mettre à jour le mapping. Données JSON incorrectes"

msgid "Unable to update role."
msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle."

#, python-format
msgid "Unable to update security group: %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de sécurité: %s"

#, python-format
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "Impossible de mettre à jour le sous-réseau \"%s\"."

msgid "Unable to update subnets with availability."
msgstr "Impossible de mettre à jour les sous-réseaux avec la disponibilité. "

msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'agrégat"

msgid "Unable to update the group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."

msgid "Unable to update the user password."
msgstr "N'a pas pu mettre le mot de passe de l'utilisateur à jour."

msgid "Unable to update the user."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."

msgid "Unable to update volume consistency group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence de volume."

msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'état de l'instantané du volume."

msgid "Unable to update volume snapshot."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'instantané du volume."

#, python-format
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
msgstr "Impossible d'actualiser l'état du volume à '%s\"."

msgid "Unable to update volume type."
msgstr "Impossible de mettre à jour le Type de Volume."

msgid "Unable to update volume."
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume."

msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume pour le groupe de consistence"

#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "Incapable de charger le volume dans l'image pour le volume : \"%s\""

msgid "Unable to verify Neutron service providers"
msgstr "Impossible de vérifier les fournisseurs de services de Neutrons"

msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
msgstr "Impossible de vérifier l'extension Neutron VNIC types"

msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

msgid "Unknown instance"
msgstr "Instance inconnue"

msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Instance inconnue (Aucune)"

msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Type de ressource inconnu pour le détail d'API."

msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Volume inconnu (Aucune)"

msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "Déverrouiller l'instance"
msgstr[1] "Déverrouiller les instances"

msgid "Unlocked Instance"
msgid_plural "Unlocked Instances"
msgstr[0] "Instance déverrouillée"
msgstr[1] "Instances déverrouillées"

msgid "Unmanage"
msgstr "Ne pas gérer"

msgid "Unmanage Volume"
msgstr "Volume non-géré"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Unpause"
msgstr "Reprendre"

msgid "Unregister Identity Provider"
msgid_plural "Unregister Identity Providers"
msgstr[0] "Fournisseur d'identité non enregistré"
msgstr[1] "Fournisseurs d'identité non enregistrés"

msgid "Unregistered Identity Provider"
msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
msgstr[0] "Fournisseur d'identité n'a pas été enregistré"
msgstr[1] "Fournisseurs d'identité n'ont pas été enregistrés"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "Sortie du mode secours"

msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr "Désélectionner le(s) routeur(s) à retirer du pare-feu."

msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr "Désélectionner les routeurs que vous voulez dissocier du pare-feu."

msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "Relance de l'instance "
msgstr[1] "Relance des instances"

msgid "Unshelved Instance"
msgid_plural "Unshelved Instances"
msgstr[0] "Instance relancée"
msgstr[1] "Instances relancées"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Déréservation"

msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"

msgid "Up"
msgstr "Actif"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "Actif"

msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

msgid "Update Associations"
msgstr "Mise à jour des associations"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Complete"
msgstr "Mise à jour complète"

msgid "Update Default Quotas"
msgstr "Mettre à jour les quotas par défaut"

msgid "Update Defaults"
msgstr "Mettre à jour les valeurs par défaut"

msgid "Update Encrypted Volume Type"
msgstr "Mise à jour du volume chiffré"

msgid "Update Encryption"
msgstr "Mettre à jour le chiffrement"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Failed"
msgstr "Échec de la mise à jour"

msgid "Update Group"
msgstr "Mettre à jour un Groupe"

msgid "Update Identity Provider"
msgstr "Mettre à jour le fournisseur d'identité"

msgctxt "current status of stack"
msgid "Update In Progress"
msgstr "Mise à jour en cours"

msgid "Update Mapping"
msgstr "Mettre à jour le mapping"

msgid "Update Metadata"
msgstr "Mettre à jour les métadonnées"

msgid "Update Network"
msgstr "Mettre à jour un réseau"

msgid "Update Port"
msgstr "Mettre à jour un port"

msgid "Update Role"
msgstr "Mettre à jour le Rôle"

msgid "Update Router"
msgstr "Mettre à jour le routeur"

msgid "Update Stack"
msgstr "Mise à jour de la Stack"

msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "Mise à jour des paramètres de la Stack."

msgid "Update Status"
msgstr "Actualisation des états"

msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour un Utilisateur"

msgid "Update Volume Snapshot Status"
msgstr "Mettre à jour l'état de l'instantané du volume"

msgid "Update Volume Status"
msgstr "Actualiser l'état du Volume"

msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "Mettre à jour le chiffrement du volume"

msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "Mise à jour des métadonnées de l'espace de nom"

msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
"them here."
msgstr ""
"Mettre à jour la Stack avec les valeurs fournies. Veuillez noter que chaque "
"paramètres cryptés, comme les mots de passe, sera réinitialisés par défaut "
"si vous ne les changez pas ici. "

msgid ""
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
"available at \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Mise à jour d'un sous-réseau associé à un réseau. Cliquez sur l'onglet "
"\"Détails Sous-Réseaux\" pour configurer des options avancées."

msgid "Update an Encrypted Volume Type"
msgstr "Mettre à jour un volume chiffré"

#, python-format
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Mise à jour de la valeur \"extra spec\" pour \"%(key)s\""

#, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "Mise à jour de la valeur de spécification pour \"%(key)s\""

msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

msgid "Updated At"
msgstr "Mis à jour à"

#, python-format
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "Sous-réseau \"%s\" a été mis à jour."

#, python-format
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
msgstr "Mise à jour du volume de groupe de consistence \"%s\"."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "Mise à jour du mot de passe"

msgid ""
"Updating encryption is not implemented.  Unable to update  encrypted volume "
"type."
msgstr ""
"La mise à jour du chiffrement n'est pas implémentée. Impossible de mettre à "
"jour le volume chiffré."

#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr "Mise à jour du colume \"%s\""

#, python-format
msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
msgstr "Mise à jour du groupe de cohérence de volume \"%s\""

#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "Mise à jour de l'instantané du volume \"%s\""

msgid "Upload"
msgstr "Charger"

msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "Charger le volume dans l'Image"

msgid ""
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
msgstr ""
"Charger le volume dans le service Image en tant qu'image. Il s'agit d'un "
"équivalent à la commande <tt>cinder upload-to-image</tt>."

msgid "Upload to Image"
msgstr "Charger dans l'Image"

msgid "Usage"
msgstr "Usage"

msgid "Usage (Hours)"
msgstr "Utilisation (Heures)"

msgid "Usage Overview"
msgstr "Aperçu de l'Utilisation"

msgid "Usage Report For Period:"
msgstr "Rapport d’utilisation pour la période :"

msgid "Use Server Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut du serveur"

msgid "Use a consistency group as source"
msgstr "Utiliser le groupe de consistence comme source"

msgid "Use a volume as source"
msgstr "Utiliser un volume comme source"

msgid "Use image as a source"
msgstr "Utiliser une image comme source"

msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in creating this stack."
msgstr ""
"Utiliser une des options de modèle source disponibles pour préciser le "
"modèle à utiliser lors de la création de cette Stack."

msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in previewing this stack."
msgstr ""
"Utiliser une des options de modèle source disponibles pour préciser le "
"modèle à utiliser lors de la prévisualition de cette Stack."

msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Utiliser un instantané comme source"

#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> utilisé(es) sur <span> %(available)s </span>"

msgid "Used IPs"
msgstr "IP utilisées"

msgid "Used in Policy"
msgstr "Utilisée dans la stratégie"

msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été créé avec succès."

#, python-format
msgid "User %s has no role defined for that project."
msgstr "L'utilisateur %s n'a aucun rôle défini sur ce projet."

msgid "User Credentials Details"
msgstr "Détails des paramètres du compte utilisateur"

msgid "User Details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"

msgid "User ID"
msgstr "ID d'Utilisateur"

msgid "User ID ="
msgstr "ID utilisateur ="

msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

msgid "User Name ="
msgstr "Nom d'utilisateur ="

msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"

msgid "User has been updated successfully."
msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès."

#, python-format
msgid "User name \"%s\" is already used."
msgstr "Le nom d’utilisateur \"%s\" est déjà utilisé."

msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur a été mis à jour."

msgid "User-defined unique id to identify the identity provider."
msgstr ""
"ID unique défini par l'utilisateur pour identifier le fournisseur d'identité."

msgid "User-defined unique id to identify the mapping."
msgstr "ID unique défini par l'utilisateur pour identifier le mappage."

msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPU Hours"
msgstr "VCPU Heures"

msgid "VCPU Usage"
msgstr "Utilisation VCPU"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

msgid "VCPUs (total)"
msgstr "VCPUs (total)"

msgid "VCPUs (used)"
msgstr "VCPUs (utilisés)"

msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Image disque virtuelle"

msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - Disque dur virtuel"

msgid "VIF Details"
msgstr "Infos VIF"

msgid "VIF Type"
msgstr "Type VIF"

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - Disque de machine virtuelle"

msgid "VNIC Type"
msgstr "Type de VNIC"

msgid "VPN"
msgstr "VPN"

msgid "VPN Connections"
msgstr "Connexions VPN"

msgid "VPN Service"
msgstr "Service VPN"

#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Le service VPN %s a été mis à jour avec succès."

msgid "VPN Service Details"
msgstr "Détails du service VPN"

msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Service VPN associé à cette connexion"

msgid "VPN Services"
msgstr "Services VPN"

msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"

msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Valeur entière correcte supérieur à l'intervalle DPD"

msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Valeur entière inférieure au délai d'expiration DPD"

msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Valeur entière correcte inférieur au délai d'expiratio DPD"

msgid "Value"
msgstr "Valeur"

msgid "Version"
msgstr "Version"

#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "Version : %(version_info)s"

msgid "View Credentials"
msgstr "Voir les paramètres du compte"

msgid "View Extra Specs"
msgstr "Voir les spécifications supplémentaires"

msgid "View Full Log"
msgstr "Voir le journal complet"

msgid "View Log"
msgstr "Voir le journal"

msgid "View Routers"
msgstr "Voir les routeurs"

msgid "View Usage"
msgstr "Afficher l'utilisation"

msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Réseau Privé Virtuel"

msgid "Virtual Size"
msgstr "Taille virtuelle"

msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
msgstr "Volume %(volume_name)s sur l'instance %(instance_name)s"

msgid "Volume Backup:"
msgstr "Sauvegarde d'un Volume :"

msgid "Volume Backups"
msgstr "Sauvegardes de Volume"

msgid ""
"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have "
"this service activated in order to create a backup."
msgstr ""
"Les volumes de sauvegarde sont stockés en utilisant le service Object "
"Storage. Vous devez avoir ce service activé afin de créer une sauvegarde."

msgid "Volume Consistency Groups"
msgstr "Groupes de cohérence de volume "

msgid "Volume Encryption Details"
msgstr "Détailsdu chiffrement du volume"

#, python-format
msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s"
msgstr "Détails du chiffrement du volume : %(volume_name)s"

msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
msgstr "Détails de Chiffrement du Volume : {{ volume.name }}"

msgid "Volume Encryption Overview"
msgstr "Aperçu du chiffrement du volume"

msgid "Volume ID"
msgstr "ID du volume"

msgid "Volume Limits"
msgstr "Limites des volumes"

msgid "Volume Name"
msgstr "Nom du volume"

msgid "Volume Name ="
msgstr "Nom de volume ="

msgid "Volume Snapshot"
msgstr " Instantané du volume"

msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Instantanés du volume"

#, python-format
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
msgstr "Instantanés de volume du type %(type)s"

msgid "Volume Source"
msgstr "Source du volume"

msgid "Volume Storage"
msgstr "Stockage de volumes"

msgid "Volume Transfer"
msgstr "Transfert de Volume"

msgid "Volume Transfer Details"
msgstr "Détails du transfert de Volume"

msgid "Volume Type"
msgstr "Type de Volume"

msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Description de Type de Volume:"

msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr "Détails du chiffrement du type de volume"

msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr "Chiffrement du type de volume"

msgid "Volume Type Extra Specs"
msgstr "Extra specs du type de volume"

msgid "Volume Type Name"
msgstr "Nom du type de volume"

msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "Le type de volume n'est pas chiffré."

msgid "Volume Type(s)"
msgstr "Type(s) de Volume"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
msgstr "Type de Volume : %(volume_type_name)s"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgstr "Type du Volume : %(volume_type_name)s"

msgid "Volume Types"
msgstr "Types de Volume"

#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of "
"your quota available."
msgstr ""
"Le volume ne peut pas être agrandi à %(req)iGio car vous avez seulement un "
"quota disponible de %(avail)iGio."

msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
msgstr ""
"Les groupes de cohérence de volumes ne peuvent pas être supprimés si ils "
"contiennent des volumes."

msgid ""
"Volume consistency groups provide a mechanism for creating snapshots of "
"multiple volumes at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
"\n"
"A consistency group can support more than one volume type, but it can only "
"contain volumes hosted by the same back end."
msgstr ""
"Les volumes de groups de cohérence fournissent un mécanisme pour la création "
"d'instantanés de plusieurs volumes au même point de cohérence afin de "
"garantir la cohérence des données\n"
"\n"
"Un groupe de cohérence peut prendre en charge plusieurs types de volume mais "
"il peut uniquement contenir des volumes hébergés par le même back-end."

msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume n'est pas chiffré"

msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you."
msgstr ""
"Point de montage du Volume (e.g. 'vda' montés sur '/dev/vda'). Laisser ce "
"champ vide pour laisser le système choisir un périphérique pour vous."

msgid "Volume name to be assigned"
msgstr "Le nom de volume à donner"

msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Taille du volume en giga-octets (valeur entière)."

#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être supérieure ou égale à la taille minimale de "
"l'image du disque (%sGio)"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être égale ou supérieure à la taille de l'image (%s)"

#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être supérieure ou égale à la taille originale du "
"volume (%sGio)"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être supérieure ou égale à la taille de "
"l'instantané (%sGio)"

msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "La taille du volume doit être supérieure à 0"

msgid "Volume source must be specified"
msgstr "La source du volume doit être spécifiée"

msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "Le nom d'un volume de transfert ne peut pas être vide."

msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>openstack volume type create</"
"tt> command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs"
"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"Le type de volume est un type ou un label qui peut être choisi au moment de "
"la création du volume. Il correspond habituellement aux fonctionnalités du "
"back-end utilisé pour ce volume. Exemples : \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Sauvegarde\", etc. \"SSD\", \"Backup\", etc. Equivalent de la commande "
"<tt>openstack volume type create</tt>. Une fois le type de volume créé, "
"cliquez sur le bouton \"Voir les Spécifications Supplémentaires\" pour "
"définir des paires clés-valeurs supplémentaires pour ce type de volume."

#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "Un type de volume nommé \"%s\" existe déjà."

msgid "Volume type name can not be empty."
msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide."

msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"

msgid "Volumes Attached"
msgstr "Volumes attachés"

msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Les Volumes sont des périphérique de type bloc qui peuvent être attachés à "
"des instances."

#, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "Volumes de type %(type)s"

msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement :"

msgid ""
"When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. "
"<br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command."
msgstr ""
"Quand un volume est \"non-géré\", le volume n'apparaît plus dans OpenStack. "
"Notez que le volume ne sera pas supprimé de l'hôte Cinder. <br> <br> "
"Equivalent de la commande <tt>cinder unmanage</tt>."

msgid ""
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
"volume to an image."
msgstr ""
"Quand le statut du volume est \"en cours d'utilisation\", vous pouvez "
"utiliser \"Force\" pour charger le volume dans une image."

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "You are already using all of your available floating IPs."
msgstr "Vous utilisez déjà toutes vos IP flottantes disponibles."

msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "Vous utilisez déjà tous vos volumes disponibles."

msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
"a gateway for external connectivity."
msgstr ""
"Vous pouvez connecter un réseau externe au routeur. Ce réseau est considéré "
"comme la route par défaut du routeur et le routeur agit comme une passerelle "
"pour la connectivité externe. "

msgid "You can connect a specified subnet to the router."
msgstr "Vous pouvez connecter un sous-réseau spécifique au routeur."

msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"Vous pouvez créer un port pour le réseau. Si vous spécifiez un ID de "
"périphérique à attacher, ce périphérique sera attaché au port créé."

msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser votre instance après l'avoir démarrée en utilisant "
"les options disponibles ici."

msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier le modèle de règle désiré ou utiliser des règles "
"personnalisées. Les options sont Règle TCP Personnalisée, Règle UDP "
"Personnalisée ou Règle ICMP personnalisée."

msgid "You cannot disable your current project"
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre projet en cours"

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas révoquer vos droits administrateur du projet auquel vous "
"êtes actuellement connecté. Merci de basculer sur un autre projet avec des "
"droits administrateur ou supprimez manuellement le rôle administrateur en "
"utilisant les lignes de commandes (CLI).  "

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas révoquer vos droits administrateur du projet auquel vous "
"êtes actuellement connecté. Merci de basculer sur un autre projet avec des "
"droits administrateur ou supprimez manuellement le rôle administrateur en "
"utilisant les lignes de commandes (CLI).  "

msgid ""
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas des droits requis pour accéder à ce contenu. Si vous "
"pensez que ce message s'affiche par erreur, contactez votre chef de projet."

msgid "You have selected:"
msgstr "Vous avez sélectionné : "

msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr ""
"Vous avez peut-être mal orthographié l'adresse ou la page a été déplacée."

msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr ""
"Vous pouvez éventuellement définir un mot de passe sur l'instance "
"reconstruite."

msgid ""
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
"gateway IP may change."
msgstr ""
"Vous pourrez redéfinir la passerelle plus tard en utilisant l'action de "
"passerelle définie, mais l'IP du gateway risque de changer."

msgid "You may update IKE Policy details here."
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la stratégie IKE."

msgid "You may update IPSec Policy details here."
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la stratégie IPSec."

msgid "You may update IPSec Site Connection details here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la connexion IPSec de site."

msgid "You may update VPN Service details here."
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du service VPN."

msgid "You may update firewall details here."
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du pare-feu."

msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule"
msgstr ""
"Mettez à jour les détails de la stratégie ici. Utilisez les liens 'Insérer "
"une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une règle."

msgid "You may update rule details here."
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la règle."

msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre réseau."

msgid "You may update the editable properties of your port here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre port."

msgid "You may update the editable properties of your router here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre routeur."

msgid "You must select a snapshot."
msgstr "Vous devez sélectionner un instantané."

msgid "You must select a volume."
msgstr "Vous devez sélectionner un volume."

msgid "You must select an image."
msgstr "Vous devez sélectionner une image"

msgid "You must set volume size"
msgstr "Vous devez définir la taille du volume"

msgid "You must specify a template via one of the available sources."
msgstr "Vous devez spécifier un modèle via une des sources disponibles."

msgid ""
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
"any other instance in that security group access to any other instance via "
"this rule."
msgstr ""
"Vous devez spécifier la source du trafic autorisé par cette règle. Vous "
"pouvez faire cela soit sous la forme d'un bloc d'adresses IP (CIDR), soit "
"sous la forme d'un groupe source (groupe de sécurité). Choisir un groupe de "
"sécurité comme source autorise n'importe quelle instance de ce groupe à "
"accéder à n'importe quelle autre instance au travers de cette règle."

#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "Votre image %s a été placée en file d'attente pour création."

msgid "Zone"
msgstr "Zone"

msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"

msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"

msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"

msgid "ah"
msgstr "ah"

msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"

msgid "back-end"
msgstr "back-end"

msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directionnel"

msgctxt "Both of front-end and back-end"
msgid "both"
msgstr "les deux"

msgid "clear"
msgstr "éffacer"

msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"

msgid "down"
msgstr "inactif"

msgid "e.g. UP / DOWN"
msgstr "ex : Actif / Inactif"

msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "ex : Oui / Non"

msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "ex : Oui/Non"

msgid "environment"
msgstr "environnement"

msgid "esp"
msgstr "esp"

msgid "front-end"
msgstr "front-end"

msgid "group14"
msgstr "group14"

msgid "group2"
msgstr "group2"

msgid "group5"
msgstr "group5"

msgid "hold"
msgstr "maintenir"

msgid "instance"
msgstr "instance"

msgid "no"
msgstr "non"

msgid "response-only"
msgstr "réponse-seulement"

msgid "restart"
msgstr "redémarrer"

msgid "restart-by-peer"
msgstr "redémarrer-par-pair"

msgid "seconds"
msgstr "secondes"

msgid "sha1"
msgstr "sha1"

msgid "template"
msgstr "Modèle"

msgid "transport"
msgstr "transport"

msgid "tunnel"
msgstr "Tunnel"

msgid "undefined"
msgstr "Indéfini"

msgid "unknown IP address"
msgstr "Adresse IP inconnue"

msgid "up"
msgstr "actif"

msgid "v1"
msgstr "v1"

msgid "v2"
msgstr "v2"

msgid "vCPUs ="
msgstr "VCPU ="

msgid "yes"
msgstr "oui"