summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
blob: 53100150ef35b80d97b233de63e54412a553fc32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ChangBo Guo(gcb) <glongwave@gmail.com>, 2014
# LIU Yulong <dragon889@163.com>, 2014-2015
# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: 颜海峰 <yanheven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "导航条目"

#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "选择一个%s 浏览。"

#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "密码没有接受"

#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "请先登录。"

#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "您无权访问 %s"

#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "已经存在一个资源%(resource)s名称为\"%(name)s\"。"

#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "无权: %s"

#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "未授权。请尝试重新登录。"

#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "不正确的IP地址格式"

#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 地址版本无效"

#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "无效的子网掩码"

#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"

#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "筛选"

#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "这个动作不能撤消。"

#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "您被禁止执行 %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"

#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "已更新"

#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"

#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。"

#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "没有条目显示。"

#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "动作"

#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶。"

#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "请在执行前选择一行。"

#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "无"

#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "登录身份: %(username)s"

#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "退出"

#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
"      If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
"    "
msgstr "\n如果你不确定使用哪种认证方式,请联系管理员。"

#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "登录"

#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"

#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "使用其他用户登录或返回 <a href=\"%(home_url)s\">首页</a>"

#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "登入"

#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "信息:"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功:"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "错误:"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "正在显示 %(counter)s 项"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;前页"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "后页&nbsp;&raquo;"

#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "更多操作"

#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"

#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "增加一行"

#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "上限摘要"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "实例"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "虚拟处理器(VCPU)"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "内存"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮动IP"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "已分配 <span> %(used)s </span> 于 <span> %(available)s </span>"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "安全组"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "云硬盘"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "卷存储"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "正在显示 %(nav_items)s 项"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "正在显示 %(content_items)s 项"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "使用情况摘要"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "选择一段时间来查询其用量:"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>从:</label> %(start)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>到:</label>%(end)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "日期应是YYYY-mm-dd格式。"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "运行的云主机:"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "活跃的内存:"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "这一时期的VCPU-小时数:"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "这一时期的GB-小时数:"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "这一时期的内存-小时数"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "控制面板"

#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "无限制"

#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "可用配额"

#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d 字节"

#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0字节"

#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "出售小狗"

#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "已售出的小狗"

#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr "伪"

#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "不是一个有效的端口号"

#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "不是一个有效的IP协议号"

#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "用冒号分隔端口区间"

#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "端口号必须为整数"

#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "字符串只能包含ASCII可印刷字符."

#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "正在处理中, 请稍候..."

#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "所有可用成员"

#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "成员"

#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "没有可用成员。"

#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "没有成员。"

#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s 成功完成。"

#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s 没有完成。"