summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
blob: 8e297fa32e279f396f6b0bd9ae1b2d6a831f4a0f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
"\n"
"<label>시작:</label> %(start)s"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
"\n"
"<label>끝:</label>%(end)s"

msgid ""
"\n"
"      If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator.\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"당신이 인증 방법을 모르는경우, 관리자에게 문의하십시오."

#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)s %(action)s"

#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)s %(action)s"

#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"

#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"

#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d 바이트"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."

#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."

msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;이전"

msgid "(No Limit)"
msgstr "(제한 없음)"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"

#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "이름 \"%(name)s\"과 %(resource)s이 이미 존재합니다."

msgid "Actions"
msgstr "작업"

msgid "Active Instances:"
msgstr "동작 중인 인스턴스:"

msgid "Active RAM:"
msgstr "사용 중인 RAM:"

msgid "Add a row"
msgstr "열 추가"

msgid "All available"
msgstr "모두 사용가능"

msgid "Available"
msgstr "사용 가능"

msgid "Back"
msgstr "뒤로"

msgid "Cancel"
msgstr "취소"

msgid "Connect"
msgstr "연결"

msgid "Delete"
msgstr "삭제"

msgid "Deleted"
msgstr "삭제 완료"

#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s 항목 표시"

#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"

#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목 표시"

msgid "Error: "
msgstr "오류:"

msgid "Fake"
msgstr "페이크"

msgid "Filter"
msgstr "필터"

msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."

msgid "Info: "
msgstr "정보:"

msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
msgstr ""
"유효하지 않은 메타데이터 항목. 콤마로 구분된 key=value 페어를 사용하세요."

msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "서브넷 마스크가 잘못되었습니다."

msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."

msgid "Limit Summary"
msgstr "간략한 요약"

msgid "Log In"
msgstr "로그인"

msgid "Login"
msgstr "로그인"

#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
msgstr ""
"다른 사용자로 로그인하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이지</a>로 되돌아가기"

msgid "Members"
msgstr "구성원"

msgid "More Actions"
msgstr "기타 작업"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Navigation Item"
msgstr "네비게이션 항목"

msgid "Never"
msgstr "없음"

msgid "Next"
msgstr "다음"

msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "다음&nbsp;&raquo;"

msgid "No items to display."
msgstr "표시할 항목이 없습니다."

#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."

msgid "No members."
msgstr "구성원이 없습니다."

msgid "None available."
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."

msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "유효하지 않은 IP 프로토콜 번호"

msgid "Not a valid port number"
msgstr "유효하지 않은 포트 번호"

msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "포트 범위에서 콜론은 하나만 사용할 수 있습니다."

msgid "Other"
msgstr "기타"

msgid "Password is not accepted"
msgstr "허용되지 않는 비밀번호입니다."

msgid "Please log in to continue."
msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."

msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."

msgid "Port number must be integer"
msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."

msgid "Processing..."
msgstr "작업 중..."

msgid "Save"
msgstr "저장"

#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."

msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요:"

msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "강아지 판매"

msgid "Session timed out."
msgstr "세션 타임 아웃."

msgid "Sign In"
msgstr "등록"

msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "강아지 판매함"

msgid "Submit"
msgstr "제출"

msgid "Success: "
msgstr "완료:"

msgid "Summary"
msgstr "요약"

#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."

msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."

msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "문자열은 ASCII 인쇄 문자를 포함할 수 있습니다."

msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "이 기간의 GB-Hours 사용 시간:"

msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "이 기간의 RAM 사용 시간:"

msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "이 기간의 VCPU 사용 시간:"

msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s을(를) 할 수 없습니다.: %(objs)s"

msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."

#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "권한이 없습니다: %s"

msgid "Update"
msgstr "업데이트"

msgid "Updated"
msgstr "업데이트 완료"

msgid "Usage Summary"
msgstr "사용량 요약"

msgid "Used"
msgstr "사용"

msgid "Warning: "
msgstr "경고:"

#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr " %(action)s 이(가) 허용되지 않습니다: %(objs)s "

#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "

msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"

msgid "of"
msgstr "중"