summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
blob: dedbf3542ff17f3ee94accca3251f3422fb1046e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
"language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s sikeresen befejeződött."

#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nem fejeződött be."

msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

msgid "Add a row"
msgstr "Sor hozzáadása"

msgid "All available"
msgstr "Összes elérhető"

msgid "Available"
msgstr "Elérhető"

msgid "Back"
msgstr "Vissza"

msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"

msgid "Error: "
msgstr "Hiba: "

msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Helytelen IP-cím formátum"

msgid "Info: "
msgstr "Információ: "

msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Érvénytelen alhálózati maszk"

msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Érvénytelen IP-cím változat"

msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkezés"

msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"

#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
msgstr ""
"Bejelentkezés másik felhasználóval vagy visszatérés a <a href=\"%(home_url)s"
"\"> főoldalra</a>"

msgid "Members"
msgstr "Tagok"

msgid "N/A"
msgstr "---"

msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigációs elem"

msgid "Next"
msgstr "Tovább"

msgid "No items to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető elem."

#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nincs találat a(z) „%s” azonosítóhoz."

msgid "No members."
msgstr "Nincsenek tagok."

msgid "None available."
msgstr "Nincs elérhető."

msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Nem érvényes IP protokoll szám"

msgid "Not a valid port number"
msgstr "Nem érvényes port szám"

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "Password is not accepted"
msgstr "A jelszó nincs elfogadva"

msgid "Please log in to continue."
msgstr "Lépjen be a folytatáshoz."

msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Válasszon ki egy sort a művelet végrehajtása előtt."

msgid "Port number must be integer"
msgstr "Port számnak egész számnak kell lennie"

msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"

msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "A böngészéshez válasszon egy %s elemet"

msgid "Session timed out."
msgstr "Munkamenet időtúllépés."

msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"

msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"

msgid "Success: "
msgstr "Siker: "

msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"

#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "A(z) %(attr)s attribútum nem létezik ezen: %(obj)s."

msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A dátum formátuma ÉÉÉÉ-hh-nn."

#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nem hajtható végre: %(action)s: %(objs)s"

msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Jogosulatlan hozzáférés. Próbáljon meg belépni újra."

msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"

msgid "Usage Summary"
msgstr "Használati összegzés"

msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztetés: "

#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nincsen engedélyezve a hozzáférés ehhez: %s"

msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás eléréséhez:"