summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2018-09-16 08:08:54 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2018-09-16 08:08:54 +0000
commit789b626e38936715ca7e7da46817aec5b349ecb3 (patch)
tree506a60e58f680a5ba5581f89bed6bd914805cf7c /openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
parent4d2739959d63e71a30579b80c4085e8a7b570917 (diff)
downloadhorizon-789b626e38936715ca7e7da46817aec5b349ecb3.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ic9ca661b5bea5dc431c26231d9b9b0830c9d155c
Diffstat (limited to 'openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po348
1 files changed, 345 insertions, 3 deletions
diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
index 8a3ae455e..8acc9bfd7 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -30,12 +30,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-15 05:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Boxiang Zhu <zhu.boxiang@99cloud.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-10 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@@ -197,6 +197,19 @@ msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> 位于 %(volume_device)s 上"
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
+"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
+"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
+"Port Security Groups\" action instead."
+msgstr ""
+"<b>警告:</b>如果在这里修改安全组,则修改的内容对这个实例的所有接口都适用。如"
+"果这个实例上有多个接口,不同接口适用不同的安全组,则使用\"编辑安全组\"进行操"
+"作。"
+
+msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
+msgstr "您添加的安全组规则的简单描述"
+
msgid "A local image to upload."
msgstr "一个待上传的本地镜像。"
@@ -376,6 +389,14 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr "增加主机到这个聚合。主机可以加入多个聚合。"
msgid ""
+"Add or remove security groups to the port from the list of available "
+"security groups. The \"default\" security group is associated by default and "
+"you can remove \"default\" security group from the port."
+msgstr ""
+"从可用的安全组中给端口添加或者删除安全组。\"default\" 安全组被默认关联,您可"
+"以从端口中删除 \"default\" 安全组。"
+
+msgid ""
"Add or remove security groups to this port from the list of available "
"security groups."
msgstr "从可用的安全组中给端口添加或者删除安全组。"
@@ -391,12 +412,22 @@ msgstr ""
"给该一致性组增加卷类型。如果多种卷类型皆与同一个存储后端相关联则可都加入该一"
"致性组。"
+msgid ""
+"Add volume types to this group. Multiple volume types can be added to the "
+"same group only if they are associated with same back end."
+msgstr ""
+"给该组增加卷类型。同一个组可以添加多个卷类型,但这些卷类型需要与同一个存储后"
+"端相关联。"
+
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr "添加、修改、删除该卷类型所关联的 QoS 规格。"
msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
msgstr "添加/删除一致性组卷"
+msgid "Add/Remove Group Volumes"
+msgstr "添加/删除组卷"
+
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "添加/删除聚合中的主机"
@@ -406,6 +437,11 @@ msgid ""
"for selection."
msgstr "添加/删除 该一致性组内的卷。 仅可选择卷类型已指派给该一致性组的卷。"
+msgid ""
+"Add/remove volumes to/from this group. Only volumes associated with the "
+"volume type(s) assigned to this group will be available for selection."
+msgstr "为这个组添加/删除卷。 仅可选择卷类型已指派给该组的卷。"
+
msgid "Added User"
msgid_plural "Added Users"
msgstr[0] "已添加的用户"
@@ -565,6 +601,16 @@ msgstr "任何"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "任何可用域"
+msgid "Application Credential Name ="
+msgstr "应用程序名 ="
+
+msgid "Application Credentials"
+msgstr "应用程序凭证"
+
+#, python-format
+msgid "Application credential name \"%s\" is already used."
+msgstr "应用程序凭证名 \"%s\" 已被使用。"
+
msgid "Architecture"
msgstr "构架"
@@ -592,6 +638,9 @@ msgstr "至少选择一个网络"
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
msgstr "至少为一致性组分配一种卷类型"
+msgid "At least one volume type must be assigned to a group."
+msgstr "至少为组分配一种卷类型。"
+
msgid "Attach Interface"
msgstr "连接接口"
@@ -695,6 +744,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Available"
msgstr "可用"
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
+
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "可用"
@@ -833,6 +886,9 @@ msgstr "无法获取实例%s的终端。"
msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "不能同时指定文件上传和直接输入。"
+msgid "Center Topology"
+msgstr "中心拓扑"
+
msgid "Centralized"
msgstr "中心化"
@@ -869,6 +925,11 @@ msgid ""
"associated with this consistency group."
msgstr "选中 &quot;删除卷&quot; 复选框也会删除与此一致性组相关联的卷。"
+msgid ""
+"Check the &quot;Delete Volumes&quot; box to also delete any volumes "
+"associated with this group."
+msgstr "选中 &quot;删除卷&quot; 复选框也会删除与该组相关联的所有卷。"
+
msgid "Checksum"
msgstr "校验和"
@@ -951,11 +1012,19 @@ msgstr "点击此处只显示控制台"
msgid "Clone Consistency Group"
msgstr "克隆一致性组"
+msgid "Clone Group"
+msgstr "克隆组"
+
msgid ""
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
"to a newly created Consistency Group."
msgstr "克隆源一致性组中的每个卷,然后把它们添加到新创建的一致性组中。"
+msgid ""
+"Clone each of the volumes in the source Group, and then add them to a newly "
+"created Group."
+msgstr "克隆源组中的每个卷,然后把它们添加到新创建的组中。"
+
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -1091,6 +1160,9 @@ msgstr "已创建"
msgid "Create An Image"
msgstr "创建镜像"
+msgid "Create Application Credential"
+msgstr "创建应用程序凭证"
+
msgid "Create Backup"
msgstr "创建备份"
@@ -1118,6 +1190,9 @@ msgstr "创建实例类型"
msgid "Create Group"
msgstr "创建组"
+msgid "Create Group Snapshot"
+msgstr "创建组快照"
+
msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "创建主机聚合"
@@ -1193,6 +1268,9 @@ msgstr "创建一个卷备份"
msgid "Create Volume Consistency Group"
msgstr "创建卷一致性组"
+msgid "Create Volume Group"
+msgstr "创建卷组"
+
msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "创建卷快照"
@@ -1217,6 +1295,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"创建一个一致性组,它包括对源一致性组快照中的每个快照进行克隆所新创建的卷。"
+msgid ""
+"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
+"the snapshots in the source Group Snapshot."
+msgstr "创建一个组,它包括对源组快照中的每个快照进行克隆所新创建的卷。"
+
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "创建元数据命名空间"
@@ -1264,6 +1347,9 @@ msgstr "为组织用户创建一个项目"
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr "为一致性组中的每个卷创建快照"
+msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Group."
+msgstr "为组中的每个卷创建快照。"
+
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@@ -1306,6 +1392,9 @@ msgstr "创建项目\"%s\""
msgid "Created new volume consistency group"
msgstr "创建新的卷一致性组"
+msgid "Created new volume group"
+msgstr "创建新的卷组"
+
#, python-format
msgid "Created spec \"%s\"."
msgstr "创建规格\"%s\"."
@@ -1357,6 +1446,10 @@ msgstr ""
"用,则无法添加加密信息。"
#, python-format
+msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
+msgstr "创建组快照\"%s\"。"
+
+#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "正在创建卷 \"%s\""
@@ -1421,6 +1514,9 @@ msgstr "无状态DHCPv6: 地址从Openstack路由器获得,扩展信息从Open
msgid "DNS Assignment"
msgstr "DNS 指派"
+msgid "DNS Domain"
+msgstr "DNS 域"
+
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS 名称"
@@ -1460,6 +1556,10 @@ msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "删除"
+msgid "Delete Application Credential"
+msgid_plural "Delete Application Credentials"
+msgstr[0] "删除应用程序凭证"
+
msgid "Delete Consistency Group"
msgstr "删除一致性组"
@@ -1611,6 +1711,10 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "删除"
+msgid "Deleted Application Credential"
+msgid_plural "Deleted Application Credentialss"
+msgstr[0] "删除应用程序凭证"
+
msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "已删除的DHCP Agent"
@@ -1752,6 +1856,10 @@ msgstr "删除中"
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
msgstr "删除一致性卷组\"%s\""
+#, python-format
+msgid "Deleting volume group \"%s\""
+msgstr "删除卷组 \"%s\""
+
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -1891,12 +1999,18 @@ msgstr[0] "已禁用的用户"
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr "关闭主机 %s 上的计算服务。"
+msgid "Disassocaite"
+msgstr "取消关联"
+
msgid "Disassociate"
msgstr "解除绑定"
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "解除浮动IP的绑定"
+msgid "Disassociate floating IP"
+msgstr "解除关联浮动 IP"
+
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
@@ -2078,6 +2192,9 @@ msgstr "编辑网络"
msgid "Edit Port"
msgstr "编辑端口"
+msgid "Edit Port Security Groups"
+msgstr "编辑端口安全组"
+
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
@@ -2087,6 +2204,9 @@ msgstr "为命名空间编辑公共的/受保护的属性。"
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "编辑QoS规格的消费者"
+msgid "Edit Quotas"
+msgstr "编辑配额"
+
msgid "Edit Router"
msgstr "编辑路由"
@@ -2263,6 +2383,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Error"
msgstr "错误"
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -2347,9 +2471,15 @@ msgstr "zip文件写入出错:%(exc)s"
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
msgstr "删除一致性组时出错"
+msgid "Errors occurred in deleting group."
+msgstr "删除组时出错。"
+
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
msgstr "在一致性卷组中移除卷时出错"
+msgid "Errors occurred in removing volumes from group."
+msgstr "在卷组中移除卷时出错。"
+
msgid "Ether Type"
msgstr "以太网类型(EtherType)"
@@ -2380,6 +2510,12 @@ msgstr ""
"示例:在虚拟 CPU 拓扑命名空间中,OS::Nova::Flavor 会使用 “hw:” 前缀,这样在更"
"新实例类型的元数据时相应的属性都会加上 “hw:” 的前缀。"
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "过期日期"
+
+msgid "Expiration Time"
+msgstr "过期时间"
+
msgid "Extend Volume"
msgstr "扩展卷"
@@ -2451,9 +2587,18 @@ msgstr "无法将项目 %(project)s 添加到卷类型通道"
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "添加路由失败:%s"
+msgid "Failed to check if description field is supported."
+msgstr "无法检查是否支持描述项。"
+
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "无法检查是否支持网络IP可用性扩展。"
+msgid "Failed to check if neutron supports \"auto_allocated_network\"."
+msgstr "检查 neutron 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
+
+msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
+msgstr "检查 nova 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
+
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "创建网络\"%(network)s\"失败: %(reason)s"
@@ -2463,6 +2608,10 @@ msgid "Failed to create network %s"
msgstr "创建网络 %s 失败"
#, python-format
+msgid "Failed to create port \"%s\"."
+msgstr "创建端口 \"%s\" 失败。"
+
+#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "新建路由\"%s\"失败"
@@ -2497,6 +2646,9 @@ msgstr "实例疏散失败: %s"
msgid "Failed to get availability zone list."
msgstr "获取可用域列表失败。"
+msgid "Failed to get instance interfaces."
+msgstr "获得实例接口失败。"
+
#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "获取映射列表 %s 失败"
@@ -2789,6 +2941,9 @@ msgstr "组ID"
msgid "Group ID ="
msgstr "组ID="
+msgid "Group Information"
+msgstr "组信息"
+
msgid "Group Management"
msgstr "组管理"
@@ -2801,9 +2956,17 @@ msgstr "组成员"
msgid "Group Name ="
msgstr "组名="
+msgid "Group Type"
+msgstr "组类型"
+
msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "组已经被成功更新。"
+msgid ""
+"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
+"belongs to no group."
+msgstr "新卷将要属于的组。如果新卷不需要属于任何组,选择'没有组'。"
+
msgid "Groups"
msgstr "组"
@@ -2846,6 +3009,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Rebooting"
msgstr "硬重启"
+msgid "Has Snapshots"
+msgstr "具有快照"
+
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -3026,6 +3192,9 @@ msgid ""
"volume type."
msgstr "如果\"无卷类型\"被选中, 卷被创建的时候将没有卷类型。"
+msgid "If checked, the selected floating IP will be released at the same time."
+msgstr "如果选择,所选浮动 IP 会被同时释放。"
+
msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
@@ -3133,6 +3302,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "In-use"
msgstr "正在使用"
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "In-use"
+msgstr "正在使用"
+
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "正在使用"
@@ -3626,6 +3799,9 @@ msgstr "修改实例\"%s\""
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "已修改的项目\"%s\"。"
+msgid "Modified quotas of project"
+msgstr "修改项目配额"
+
#, python-format
msgid "Modified volume type access: %s"
msgstr "修改了卷类型通道:%s"
@@ -3657,6 +3833,9 @@ msgstr "修改卷,一致性组快照的名称和描述信息"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "修改卷一致性组名称和描述"
+msgid "Modify the name and description of a volume group."
+msgstr "修改卷组名称和描述。"
+
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "修改卷类型名称、描述,以及公共状态。"
@@ -3883,6 +4062,9 @@ msgstr "没有可用的浮动IP池"
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
msgstr "没有可用的IPv4子网浮动IP池"
+msgid "No group"
+msgstr "没有组"
+
msgid "No groups found."
msgstr "无法找到组。"
@@ -3979,6 +4161,9 @@ msgstr "没有找到用户"
msgid "No users."
msgstr "没有用户"
+msgid "No valid group type"
+msgstr "没有有效的组类型"
+
msgid "No volume snapshots available"
msgstr "没有可用的卷快照。"
@@ -4600,6 +4785,9 @@ msgstr[0] "删除用户"
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
msgstr "从一致性组中移除卷"
+msgid "Remove Volumes from Group"
+msgstr "从组中移除卷"
+
msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "已删除的用户"
@@ -4615,6 +4803,13 @@ msgstr ""
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
msgstr "从一致性卷组\"%s\"中移除卷"
+#, python-format
+msgid "Removing volumes from volume group \"%s\""
+msgstr "从卷组\"%s\"中移除卷"
+
+msgid "Replication Status"
+msgstr "复制状态"
+
msgid "Report Bug"
msgstr "报告问题"
@@ -4650,6 +4845,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing"
msgstr "正在进行拯救"
+msgctxt "Current status of a Volume"
+msgid "Reserved"
+msgstr "保留的"
+
msgid "Resize"
msgstr "调整大小"
@@ -4907,6 +5106,9 @@ msgstr "脚本数据"
msgid "Script File"
msgstr "脚本文件"
+msgid "Secret"
+msgstr "秘密"
+
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
@@ -4983,6 +5185,9 @@ msgstr "选择卷快照"
msgid "Select a New Flavor"
msgstr "选择一个新的实例类型"
+msgid "Select a floating IP to disassociate"
+msgstr "选择一个浮动 IP 来解除关联"
+
msgid "Select a key pair"
msgstr "选择一个密钥对"
@@ -5043,6 +5248,9 @@ msgstr "选择要连接到的实例。"
msgid "Select format"
msgstr "选择格式"
+msgid "Select group type"
+msgstr "选择组类型"
+
msgid "Select network"
msgstr "选择网络"
@@ -5057,6 +5265,9 @@ msgid ""
"port."
msgstr "请为选中的实例或端口选择要绑定的IP地址。"
+msgid "Select the floating IP to be disassociated from the instance."
+msgstr "选择从实例上解除关联的浮动 IP"
+
msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "选择镜像以重建您的实例。"
@@ -5286,6 +5497,9 @@ msgid ""
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
msgstr "只有包含卷的一致性组才可以创建快照"
+msgid "Snapshots can only be created for Groups that contain volumes."
+msgstr "只有包含卷的组才可以创建快照。"
+
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "快照"
@@ -5505,6 +5719,14 @@ msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "浮动IP解除绑定成功: %s"
#, python-format
+msgid "Successfully disassociated and released floating IP %s"
+msgstr "成功解除关联和释放浮点 IP IP %s"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully disassociated floating IP %s"
+msgstr "成功解除关联的浮动 IP %s"
+
+#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "成功导入公钥:%s"
@@ -5656,6 +5878,16 @@ msgstr ""
"<strong>密钥长度</strong>是加密密钥的大小,单位为比特(例如, 128, 256). 如果该"
"字段为空,将会使用默认值。"
+msgid ""
+"The <strong>Provider</strong> is the encryption provider format (e.g. 'luks' "
+"or 'plain')."
+msgstr "<strong>供应商</strong>是供应商加密格式(例如 'luks' 或 'plain')。"
+
+msgid ""
+"The <strong>Provider</strong> is the encryption provider format (e.g., "
+"'luks' or 'plain')."
+msgstr "<strong>供应商</strong>是供应商加密格式(例如 'luks' 或 'plain')。"
+
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "聚合已更新."
@@ -5793,6 +6025,10 @@ msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "名称 \"%s\" 已经被其他实例类型占用。"
#, python-format
+msgid "The name \"%s\" is already used by another group."
+msgstr "\"%s\"已被其他组使用。"
+
+#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr "该名称\"%s\"已经被其他主机聚合使用。"
@@ -5849,6 +6085,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"请求的云主机不能启动,因为超出您的配额:可用: %(avail)s, 请求: %(req)s."
+msgid "The specified floating IP no longer exists."
+msgstr "指定的浮动 IP 已不存在。"
+
msgid "The specified port is invalid."
msgstr "指定端口不可用。"
@@ -5933,6 +6172,11 @@ msgid ""
"consistency group."
msgstr "本操作会取消分配一致性组中包含的现有的所有卷"
+msgid ""
+"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
+"group."
+msgstr "本操作会取消分配组中包含的现有的所有卷。"
+
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr "此应用需要您的浏览器启用JavaScript。"
@@ -6172,12 +6416,21 @@ msgstr "无法克隆一致性组"
msgid "Unable to clone empty consistency group."
msgstr "无法克隆空一致性组"
+msgid "Unable to clone empty group."
+msgstr "无法克隆空的组"
+
+msgid "Unable to clone group."
+msgstr "无法克隆组"
+
msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "无法连接到Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "无法创建QoS规格。"
+msgid "Unable to create application credential."
+msgstr "无法创建应用程序凭证"
+
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
msgstr "无法从snapshot中创建一致的组名\"%s\"。"
@@ -6205,6 +6458,12 @@ msgstr "无法创建实例类型\"%s\"。"
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "无法创建实例类型。"
+msgid "Unable to create group due to exceeding volume quota limit."
+msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建组"
+
+msgid "Unable to create group snapshot."
+msgstr "无法创建组快照。"
+
msgid "Unable to create group."
msgstr "无法创建组。"
@@ -6262,6 +6521,9 @@ msgstr "无法创建快照。"
msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr "无法创建快照。一致性组中必须包含卷"
+msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
+msgstr "无法创建快照,组中必须包含卷。"
+
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建一致性组"
@@ -6328,12 +6590,19 @@ msgstr "无法确定可用域是否支持扩展"
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr "无法判断卷类型是否支持加密。"
+#, python-format
+msgid "Unable to disassociate floating IP %s"
+msgstr "无法取消关联浮动 IP %s"
+
msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "无法将浮动IP解除绑定"
msgid "Unable to display consistency group."
msgstr "无法显示一致性组"
+msgid "Unable to display group."
+msgstr "无法显示组"
+
msgid "Unable to edit spec."
msgstr "无法编辑规格"
@@ -6381,6 +6650,9 @@ msgstr "无法获取实例 “%s” 的控制台。"
msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "无法获取实例类型列表。"
+msgid "Unable to get group list"
+msgstr "无法获取组列表"
+
msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "无法获取主机聚合列表"
@@ -6435,6 +6707,9 @@ msgstr "无法加载控制台。请重新加载页面后再试一次"
msgid "Unable to load the specified consistency group."
msgstr "无法加载指定的一致性组"
+msgid "Unable to load the specified group."
+msgstr "无法加载指定的组"
+
#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "无法加载指定的镜像。%s"
@@ -6457,6 +6732,10 @@ msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "无法修改域 \"%s\"。"
#, python-format
+msgid "Unable to modify flavor access of \"%s\"."
+msgstr "无法修改 flavor 访问 \"%s\"。"
+
+#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "无法修改实例\"%s\""
@@ -6464,6 +6743,9 @@ msgstr "无法修改实例\"%s\""
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "无法修改项目\"%s\""
+msgid "Unable to modify quotas of project"
+msgstr "无法修改项目的配额"
+
#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr "无法解析IP地址 %s."
@@ -6650,15 +6932,30 @@ msgstr "无法获取浮动IP列表。"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "无法获取浮动IP池。"
+msgid "Unable to retrieve group details."
+msgstr "无法获取组详情。"
+
+msgid "Unable to retrieve group information."
+msgstr "无法获取组信息"
+
msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "无法获取组列表。"
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr "无法获取组列表。稍后请重试。"
+msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
+msgstr "无法获取组快照详情。"
+
+msgid "Unable to retrieve group types."
+msgstr "无法获得组类型。"
+
msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "无法获取组成员。"
+msgid "Unable to retrieve group."
+msgstr "无法获取组。"
+
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "无法获取主机聚合列表。"
@@ -6785,6 +7082,9 @@ msgstr "无法获取项目信息。"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "无法获取项目列表。"
+msgid "Unable to retrieve project quotas."
+msgstr "无法获取项目配额。"
+
msgid "Unable to retrieve protocol list."
msgstr "无法获取协议列表。"
@@ -6855,6 +7155,9 @@ msgstr "无法获取实例。"
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
msgstr "无法获取镜像的项目信息。"
+msgid "Unable to retrieve the volume group list."
+msgstr "无法获取卷组列表。"
+
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "无法获取卷类型列表"
@@ -6900,6 +7203,12 @@ msgstr "无法获取卷详情。"
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr "无法获取卷加密详情。"
+msgid "Unable to retrieve volume groups"
+msgstr "无法获取卷组。"
+
+msgid "Unable to retrieve volume groups."
+msgstr "无法获取卷组。"
+
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "无法获取卷: \"%s\" 的信息"
@@ -7050,6 +7359,9 @@ msgstr "无法更新此用户。"
msgid "Unable to update volume consistency group."
msgstr "无法更新卷一致性组。"
+msgid "Unable to update volume group."
+msgstr "无法更新卷组。"
+
msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "不能更新卷快照状态。"
@@ -7069,6 +7381,9 @@ msgstr "不能更新卷"
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "无法为一致性组更新卷"
+msgid "Unable to update volumes for group"
+msgstr "无法为组更新卷"
+
#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "无法为卷: \"%s\"上传卷到镜像"
@@ -7124,6 +7439,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "正在取消拯救"
+msgid "Unrestricted (dangerous)"
+msgstr "未限制(危险)"
+
msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "取消废弃实例"
@@ -7233,6 +7551,9 @@ msgstr "已更新子网\"%s\"."
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
msgstr "为一致性组\"%s\"更新卷"
+msgid "Updated volumes for group."
+msgstr "为组更新卷"
+
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "更新密码"
@@ -7251,6 +7572,10 @@ msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
msgstr "正在更新卷一致性组\"%s\""
#, python-format
+msgid "Updating volume group \"%s\""
+msgstr "更新卷组 \"%s\""
+
+#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "正在更新卷快照\"%s\""
@@ -7287,6 +7612,9 @@ msgstr "使用默认服务"
msgid "Use a consistency group as source"
msgstr "使用一致性组作为源"
+msgid "Use a group as source"
+msgstr "使用一个组作为源"
+
msgid "Use a volume as source"
msgstr "将卷作为源"
@@ -7560,6 +7888,20 @@ msgstr ""
"\n"
"一个一致性组可以支持多种卷类型,但包含的卷皆须托管于同一个存储后端。"
+msgid "Volume groups can not be deleted if they contain volumes."
+msgstr "包含卷的组无法被删除。"
+
+msgid ""
+"Volume groups provide a mechanism for creating snapshots of multiple volumes "
+"at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
+"\n"
+"A volume group can support more than one volume type, but it can only "
+"contain volumes hosted by the same back end."
+msgstr ""
+"卷组提供了一种同时为多个卷创建快照的机制以确保数据一致性。\n"
+"\n"
+"一个卷组可以支持多种卷类型,但它包括的卷必须托管于同一个存储后端。"
+
msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "卷没有加密"