diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2015-05-08 06:19:25 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2015-05-08 06:19:25 +0000 |
commit | 42e7315cc11e0ad4dd2b6d0ca4d7fbeef7158d43 (patch) | |
tree | e2734b4ec4befd11f93f11de1caab5278cf70885 /horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | |
parent | 7f348d0ea04d4f2744ab3d199945b8e0710a6b5f (diff) | |
download | horizon-42e7315cc11e0ad4dd2b6d0ca4d7fbeef7158d43.tar.gz |
Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure
Change-Id: I2742f5a83a3628f99a7f6cdceba63f96bf932adb
Diffstat (limited to 'horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 154 |
1 files changed, 23 insertions, 131 deletions
diff --git a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 24fe496e2..6dcd22999 100644 --- a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,243 +1,194 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:21-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-21 12:54+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" +"language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl_PL\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: base.py:475 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: browsers/base.py:88 msgid "Navigation Item" msgstr "Pozycja nawigacyjna" -#: browsers/views.py:41 #, python-format msgid "Select a %s to browse." msgstr "Wybierz %s by przeglądać." -#: conf/default.py:41 msgid "Password is not accepted" msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane" -#: decorators.py:53 msgid "Please log in to continue." msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować." -#: decorators.py:85 #, python-format msgid "You are not authorized to access %s" msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s" -#: exceptions.py:163 #, python-format msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists." msgstr "%(resource)s o nazwie \"%(name)s\" już istnieje." -#: exceptions.py:235 #, python-format msgid "Unauthorized: %s" msgstr "Nieupoważniono: %s" -#: exceptions.py:238 msgid "Unauthorized. Please try logging in again." msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponownie." -#: forms/fields.py:64 msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "Błędny format adresu IP" -#: forms/fields.py:65 msgid "Invalid version for IP address" msgstr "Błędna wersja adresu IP" -#: forms/fields.py:66 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Błędna maska podsieci" -#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: forms/views.py:133 -#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25 -#: templates/horizon/common/_workflow.html:49 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: middleware.py:103 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." -#: tables/actions.py:460 -#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21 -#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33 -#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14 -#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: tables/actions.py:645 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tej czynności nie można cofnąć." -#: tables/actions.py:767 #, python-format msgctxt "past" msgid "%(action)s %(data_type)s" msgstr "%(action)s %(data_type)s" -#: tables/actions.py:769 #, python-format msgctxt "present" msgid "%(action)s %(data_type)s" msgstr "%(action)s %(data_type)s" -#: tables/actions.py:832 #, python-format msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s" msgstr "Brak uprawnień do %(action)s: %(objs)s" -#: tables/actions.py:839 #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgstr "Nie można %(action)s: %(objs)s" -#: tables/actions.py:845 #, python-format msgid "%(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s: %(objs)s" -#: tables/actions.py:915 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: tables/actions.py:917 msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" -#: tables/actions.py:948 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: tables/actions.py:949 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowany" -#: tables/base.py:305 msgid "-" msgstr "-" -#: tables/base.py:361 #, python-format msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje dla %(obj)s." -#: tables/base.py:990 msgid "No items to display." msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia." -#: tables/base.py:1099 -#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47 msgid "Actions" msgstr "Czynności" -#: tables/base.py:1329 #, python-format msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgstr "Nie znaleziono wyników dla identyfikatora „%s”." -#: tables/base.py:1486 msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności." -#: tables/base.py:1570 msgid "N/A" msgstr "n.d." -#: templates/_header.html:5 #, python-format msgid "Logged in as: %(username)s" msgstr "Zalogowano jako: %(username)s" -#: templates/_header.html:7 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: templates/_header.html:9 msgid "Sign Out" msgstr "Wyloguj" -#: templates/auth/_description.html:9 msgid "" "\n" -" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n" +" If you are not sure which authentication method to use, contact your " +"administrator.\n" " " -msgstr "\nJeśli nie wiadomo, którego sposobu uwierzytelniania użyć, należy skontaktować się z administratorem." +msgstr "" +"\n" +"Jeśli nie wiadomo, którego sposobu uwierzytelniania użyć, należy " +"skontaktować się z administratorem." -#: templates/auth/_login.html:5 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj" -#: templates/auth/_login.html:27 msgid "You do not have permission to access the resource:" msgstr "Brak uprawnień do zasobu:" -#: templates/auth/_login.html:29 #, python-format msgid "" -"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home " -"page</a>" -msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do <a href=\"%(home_url)s\"> strony domowej</a>" +"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>" +msgstr "" +"Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do <a href=" +"\"%(home_url)s\"> strony domowej</a>" -#: templates/auth/_login.html:45 msgid "Sign In" msgstr "Wpisz się" -#: templates/auth/_login.html:46 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: templates/auth/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Login" -#: templates/horizon/_messages.html:7 msgid "Info: " msgstr "Informacja:" -#: templates/horizon/_messages.html:13 msgid "Warning: " msgstr "Ostrzeżenie:" -#: templates/horizon/_messages.html:19 msgid "Success: " msgstr "Powodzenie:" -#: templates/horizon/_messages.html:25 msgid "Error: " msgstr "Błąd:" -#: templates/horizon/common/_data_table.html:63 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: templates/horizon/common/_data_table.html:72 #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" msgid_plural "Displaying %(counter)s items" @@ -245,85 +196,61 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji" msgstr[1] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji" msgstr[2] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji" -#: templates/horizon/common/_data_table.html:77 msgid "« Prev" msgstr "« Poprzednie" -#: templates/horizon/common/_data_table.html:80 msgid "Next »" msgstr "Następne »" -#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45 msgid "More Actions" msgstr "Pozostałe akcje" -#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6 #, python-format msgid "%(context_name)s:" msgstr "%(context_name)s:" -#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35 msgid "Add a row" msgstr "Dodaj wiersz" -#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15 #, python-format msgid "%(name)s: %(error)s" msgstr "%(name)s: %(error)s" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4 msgid "Limit Summary" msgstr "Podsumowanie limitów" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7 msgid "Instances" msgstr "Instancje" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8 -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15 -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22 -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36 -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43 -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50 #, python-format msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>" msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14 msgid "VCPUs" msgstr "VCPU" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28 msgid "Floating IPs" msgstr "Pływające adresy IP" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29 #, python-format msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>" msgstr "Przydzielono <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35 msgid "Security Groups" msgstr "Grupy zabezpieczeń" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42 msgid "Volumes" msgstr "Wolumeny" -#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49 msgid "Volume Storage" msgstr "Przechowywanie danych" -#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24 -#: workflows/base.py:594 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 #, python-format msgid "Displaying %(nav_items)s item" msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" @@ -331,7 +258,6 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycję" msgstr[1] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji" msgstr[2] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji" -#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11 #, python-format msgid "Displaying %(content_items)s item" msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" @@ -339,73 +265,61 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji" msgstr[1] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji" msgstr[2] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3 msgid "Usage Summary" msgstr "Podsumowanie wykorzystania" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7 msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Wybierz okres za który nalezy wyświetlić wykorzystanie:" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9 #, python-format msgid "" "\n" " <label>From:</label> %(start)s" -msgstr "\n<label>Od:</label> %(start)s" +msgstr "" +"\n" +"<label>Od:</label> %(start)s" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13 #, python-format msgid "" "\n" " <label>To:</label>%(end)s" -msgstr "\n <label>Do:</label>%(end)s" +msgstr "" +"\n" +" <label>Do:</label>%(end)s" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format." msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd." -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20 msgid "Active Instances:" msgstr "Aktywne instancje:" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21 msgid "Active RAM:" msgstr "Aktywna pamięć RAM:" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22 msgid "This Period's VCPU-Hours:" msgstr "VCPU-godziny w tym okresie:" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23 msgid "This Period's GB-Hours:" msgstr "GB-godziny w tym okresie:" -#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24 msgid "This Period's RAM-Hours:" msgstr "RAM-godziny w tym okresie:" -#: templates/horizon/common/_workflow.html:40 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: templates/horizon/common/_workflow.html:43 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: templatetags/branding.py:34 msgid "Horizon" msgstr "Horizon" -#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148 msgid "No Limit" msgstr "Bez ograniczeń" -#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56 #, python-format msgid "%(size)d Byte" msgid_plural "%(size)d Bytes" @@ -413,37 +327,30 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" -#: templatetags/sizeformat.py:59 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: templatetags/sizeformat.py:61 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: templatetags/sizeformat.py:63 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: templatetags/sizeformat.py:65 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: templatetags/sizeformat.py:66 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" -#: templatetags/sizeformat.py:74 msgid "0 Bytes" msgstr "0 bajtów" #. Translators: test code, don't really have to translate -#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31 msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Sprzedaj pieska" @@ -451,67 +358,52 @@ msgstr[1] "Sprzedaj pieski" msgstr[2] "Sprzedaj pieski" #. Translators: test code, don't really have to translate -#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40 msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Sprzedano pieska" msgstr[1] "Sprzedano pieski" msgstr[2] "Sprzedano pieski" -#: test/tests/views.py:59 msgid "Fake" msgstr "Fałszywe" -#: utils/filters.py:49 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50 msgid "Not a valid port number" msgstr "Błędny numer portu" -#: utils/validators.py:31 msgid "Not a valid IP protocol number" msgstr "Błędny numer protokołu IP" -#: utils/validators.py:45 msgid "One colon allowed in port range" msgstr "Tylko jeden dwukropek jest dozwolony w zakresie portów" -#: utils/validators.py:52 msgid "Port number must be integer" msgstr "Numer portu musi być liczbą całkowitą" -#: utils/validators.py:59 msgid "The string may only contain ASCII printable characters." msgstr "Ciąg może zawierać wyłącznie drukowalne znaki ASCII." -#: workflows/base.py:71 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie…" -#: workflows/base.py:475 msgid "All available" msgstr "Całość dostępna" -#: workflows/base.py:476 msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: workflows/base.py:477 msgid "None available." msgstr "Całość wykorzystana" -#: workflows/base.py:478 msgid "No members." msgstr "Brak członków." -#: workflows/base.py:595 #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s zakończona pomyślnie." -#: workflows/base.py:596 #, python-format msgid "%s did not complete." msgstr "%s nie została zakończona." |