diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-04-08 07:06:32 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-04-08 07:06:32 +0000 |
commit | cde38922dd630c56d63602a2b62c4a38d3be300d (patch) | |
tree | 1931adab17d745a2ae1369377fe0daeb13bcaf83 /horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | |
parent | 1cd9f0a75e5f0dbe467462154537be3fcafd2087 (diff) | |
download | horizon-cde38922dd630c56d63602a2b62c4a38d3be300d.tar.gz |
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure
Change-Id: I57fba70edf9b37059e2361a6e31b31f484db392f
Diffstat (limited to 'horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 109 |
1 files changed, 107 insertions, 2 deletions
diff --git a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 4ee2c613a..01eef1c40 100644 --- a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Alessandra <alessandra@translated.net>, 2015. #zanata # Mattia Gandolfi <mgandolf@redhat.com>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata +# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 12:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 03:42+0000\n" "Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -19,6 +20,39 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" +" Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s" +"\">home page</a>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Login con un utente diverso oppure ritorna indietro a <a " +"href=\"%(home_url)s\">home</a>\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" In uso <span> %(used)s </span>(No Limit)\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" In uso <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </" +"span>\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" " <label>From:</label> %(start)s" msgstr "" "\n" @@ -136,6 +170,18 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Back" msgstr "Indietro" +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Batch Item" +msgid_plural "Batch Items" +msgstr[0] "Elemento raggruppato" +msgstr[1] "Elementi raggruppati " + +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Batched Item" +msgid_plural "Batched Items" +msgstr[0] "Elemento è stato raggruppato " +msgstr[1] "Elementi sono stati raggruppati " + msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -166,6 +212,22 @@ msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" msgstr[0] "Visualizzazione dell'elemento %(nav_items)s" msgstr[1] "Visualizzazione degli elementi %(nav_items)s" +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Down Item" +msgid_plural "Down Items" +msgstr[0] "Elemento sottostante" +msgstr[1] "Elementi sottostanti " + +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Downed Item" +msgid_plural "Downed Items" +msgstr[0] "Elemento sotto" +msgstr[1] "Elementi sotto" + +#, python-format +msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s" +msgstr "Errore nel processare il messaggio json file '%(path)s': %(exception)s" + msgid "Error: " msgstr "Errore:" @@ -198,12 +260,19 @@ msgstr "Versione dell'indirizzo IP non valida" msgid "Limit Summary" msgstr "Riepilogo dei Limiti" +msgid "Log in" +msgstr "Log in" + msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Members" msgstr "Membri" +#, python-format +msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s" +msgstr "Il messaggio del file json '%(path)s' è malformato. %(exception)s" + msgid "More Actions" msgstr "Altre azioni" @@ -291,12 +360,26 @@ msgstr "Successo:" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" +#, python-format +msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." +msgstr "Questo attributo %(attr)s non esiste su questo %(obj)s. " + msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format." msgstr "La data deve essere nel formato YYYY-mm-dd." msgid "The string may only contain ASCII printable characters." msgstr "La stringa può contenere solo caratteri stampabili ASCII." +#, python-format +msgid "" +"The value of %(resource)s is %(name)s inside the template. When launching a " +"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or " +"\"https://\"" +msgstr "" +"Il valore di %(resource)s è %(name)s all'interno del template. Quando si " +"avvia uno stack da questa interfaccia, il valore deve iniziare con \"http://" +"\" o \"https://\"" + msgid "This Period's GB-Hours:" msgstr "Ore-GB di questo periodo:" @@ -320,6 +403,28 @@ msgstr "Non autorizzato. Ritentare il login." msgid "Unauthorized: %s" msgstr "Non autorizzato: %s" +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Up Item" +msgid_plural "Up Items" +msgstr[0] "Elemento soprastante " +msgstr[1] "Elementi soprastanti " + +msgid "Update Item" +msgid_plural "Update Items" +msgstr[0] "Aggiorna l'elemento" +msgstr[1] "Aggiorna gl' elementi " + +msgid "Updated Item" +msgid_plural "Updated Items" +msgstr[0] "Elemento Aggiornato" +msgstr[1] "Elementi Aggiornati " + +#. Translators: test code, don't really have to translate +msgid "Upped Item" +msgid_plural "Upped Items" +msgstr[0] "Elemento sopra" +msgstr[1] "Elementi sopra " + msgid "Usage Summary" msgstr "Riepilogo dell'Utilizzo" |