summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-04-08 07:06:32 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-04-08 07:06:32 +0000
commitcde38922dd630c56d63602a2b62c4a38d3be300d (patch)
tree1931adab17d745a2ae1369377fe0daeb13bcaf83 /horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
parent1cd9f0a75e5f0dbe467462154537be3fcafd2087 (diff)
downloadhorizon-cde38922dd630c56d63602a2b62c4a38d3be300d.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I57fba70edf9b37059e2361a6e31b31f484db392f
Diffstat (limited to 'horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po109
1 files changed, 107 insertions, 2 deletions
diff --git a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 4ee2c613a..01eef1c40 100644
--- a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Alessandra <alessandra@translated.net>, 2015. #zanata
# Mattia Gandolfi <mgandolf@redhat.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 12:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@@ -19,6 +20,39 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
+" Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s"
+"\">home page</a>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Login con un utente diverso oppure ritorna indietro a <a "
+"href=\"%(home_url)s\">home</a>\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" In uso <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" In uso <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </"
+"span>\n"
+" "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
"\n"
@@ -136,6 +170,18 @@ msgstr "Disponibile"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Batch Item"
+msgid_plural "Batch Items"
+msgstr[0] "Elemento raggruppato"
+msgstr[1] "Elementi raggruppati "
+
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Batched Item"
+msgid_plural "Batched Items"
+msgstr[0] "Elemento è stato raggruppato "
+msgstr[1] "Elementi sono stati raggruppati "
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -166,6 +212,22 @@ msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Visualizzazione dell'elemento %(nav_items)s"
msgstr[1] "Visualizzazione degli elementi %(nav_items)s"
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Down Item"
+msgid_plural "Down Items"
+msgstr[0] "Elemento sottostante"
+msgstr[1] "Elementi sottostanti "
+
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Downed Item"
+msgid_plural "Downed Items"
+msgstr[0] "Elemento sotto"
+msgstr[1] "Elementi sotto"
+
+#, python-format
+msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
+msgstr "Errore nel processare il messaggio json file '%(path)s': %(exception)s"
+
msgid "Error: "
msgstr "Errore:"
@@ -198,12 +260,19 @@ msgstr "Versione dell'indirizzo IP non valida"
msgid "Limit Summary"
msgstr "Riepilogo dei Limiti"
+msgid "Log in"
+msgstr "Log in"
+
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
+#, python-format
+msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
+msgstr "Il messaggio del file json '%(path)s' è malformato. %(exception)s"
+
msgid "More Actions"
msgstr "Altre azioni"
@@ -291,12 +360,26 @@ msgstr "Successo:"
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
+#, python-format
+msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
+msgstr "Questo attributo %(attr)s non esiste su questo %(obj)s. "
+
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La data deve essere nel formato YYYY-mm-dd."
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "La stringa può contenere solo caratteri stampabili ASCII."
+#, python-format
+msgid ""
+"The value of %(resource)s is %(name)s inside the template. When launching a "
+"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or "
+"\"https://\""
+msgstr ""
+"Il valore di %(resource)s è %(name)s all'interno del template. Quando si "
+"avvia uno stack da questa interfaccia, il valore deve iniziare con \"http://"
+"\" o \"https://\""
+
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "Ore-GB di questo periodo:"
@@ -320,6 +403,28 @@ msgstr "Non autorizzato. Ritentare il login."
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Non autorizzato: %s"
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Up Item"
+msgid_plural "Up Items"
+msgstr[0] "Elemento soprastante "
+msgstr[1] "Elementi soprastanti "
+
+msgid "Update Item"
+msgid_plural "Update Items"
+msgstr[0] "Aggiorna l'elemento"
+msgstr[1] "Aggiorna gl' elementi "
+
+msgid "Updated Item"
+msgid_plural "Updated Items"
+msgstr[0] "Elemento Aggiornato"
+msgstr[1] "Elementi Aggiornati "
+
+#. Translators: test code, don't really have to translate
+msgid "Upped Item"
+msgid_plural "Upped Items"
+msgstr[0] "Elemento sopra"
+msgstr[1] "Elementi sopra "
+
msgid "Usage Summary"
msgstr "Riepilogo dell'Utilizzo"