blob: ad4d61b3f6329a0aa25353924a5cf7aada0b06ed (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
|
# Swedish translations for noVNC package
# Svenska översättningar för paket noVNC.
# Copyright (C) 2016 Various Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../app/ui.js:430
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: ../app/ui.js:438
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
#: ../app/ui.js:440
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
#: ../app/ui.js:446
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..."
#: ../app/ui.js:450
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
msgid "Must set host"
msgstr "Du måste specifiera en värd"
#: ../app/ui.js:1101
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Återansluter..."
#: ../app/ui.js:1140
msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord krävs"
#: ../core/rfb.js:548
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
#: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
#: ../vnc.html:99
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
#: ../vnc.html:106
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
#: ../vnc.html:106
msgid "viewport drag"
msgstr "dra vy"
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktiv musknapp"
#: ../vnc.html:112
msgid "No mousebutton"
msgstr "Ingen musknapp"
#: ../vnc.html:115
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Vänster musknapp"
#: ../vnc.html:118
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Mitten-musknapp"
#: ../vnc.html:121
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Höger musknapp"
#: ../vnc.html:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: ../vnc.html:124
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"
#: ../vnc.html:131
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"
#: ../vnc.html:131
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"
#: ../vnc.html:136
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:136
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"
#: ../vnc.html:139
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:139
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"
#: ../vnc.html:142
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"
#: ../vnc.html:142
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:145
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:145
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"
#: ../vnc.html:148
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:148
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"
#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."
#: ../vnc.html:162
msgid "Power"
msgstr "Ström"
#: ../vnc.html:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../vnc.html:165
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"
#: ../vnc.html:166
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
#: ../vnc.html:181
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: ../vnc.html:187
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../vnc.html:202
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"
#: ../vnc.html:205
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"
#: ../vnc.html:209
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"
#: ../vnc.html:212
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"
#: ../vnc.html:214
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../vnc.html:215
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"
#: ../vnc.html:216
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokal Nedskalning"
#: ../vnc.html:217
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"
#: ../vnc.html:222
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../vnc.html:225
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokal Muspekare"
#: ../vnc.html:229
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"
#: ../vnc.html:233
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:236
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
#: ../vnc.html:239
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
#: ../vnc.html:243
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:247
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#: ../vnc.html:254
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisk Återanslutning"
#: ../vnc.html:257
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Fördröjning (ms):"
#: ../vnc.html:263
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"
#: ../vnc.html:275
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: ../vnc.html:294
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: ../vnc.html:304
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../vnc.html:318
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../vnc.html:334
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas stöds ej"
|