summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGiannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>2017-10-11 09:52:26 +0300
committerGiannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>2017-10-11 09:52:26 +0300
commit4e2de902e70b60247818e398ea063ced361c0eec (patch)
tree78c5d8352b0fbba08ad48510e5a5b1cfefa36bf7 /po/el.po
parent544106c596607602eab31bbd9c145ed3a706c332 (diff)
downloadnovnc-4e2de902e70b60247818e398ea063ced361c0eec.tar.gz
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po245
1 files changed, 132 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b6a25fd..e3db9db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,277 +17,296 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../app/ui.js:405
+#: ../app/ui.js:430
msgid "Connecting..."
msgstr "Συνδέεται..."
-#: ../app/ui.js:412
+#: ../app/ui.js:438
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
-#: ../app/ui.js:414
+#: ../app/ui.js:440
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
-#: ../app/ui.js:419
+#: ../app/ui.js:446
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Aποσυνδέεται..."
-#: ../app/ui.js:424
+#: ../app/ui.js:450
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
-#: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
-msgid "Must set host and port"
-msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή"
+#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
+#, fuzzy
+msgid "Must set host"
+msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
-#: ../app/ui.js:1062
+#: ../app/ui.js:1101
+#, fuzzy
+msgid "Reconnecting..."
+msgstr "Επανασυνδέεται..."
+
+#: ../app/ui.js:1140
msgid "Password is required"
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
-#: ../app/ui.js:1275
-msgid ""
-"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε "
-"πλήρη οθόνη στον IE"
-
-#: ../core/rfb.js:556
+#: ../core/rfb.js:548
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
-#: ../vnc.html:70
+#: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
-#: ../vnc.html:78
+#: ../vnc.html:99
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
-#: ../vnc.html:85
+#: ../vnc.html:106
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
-#: ../vnc.html:85
+#: ../vnc.html:106
msgid "viewport drag"
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
-#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
+#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
-#: ../vnc.html:91
+#: ../vnc.html:112
msgid "No mousebutton"
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
-#: ../vnc.html:94
+#: ../vnc.html:115
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
-#: ../vnc.html:97
+#: ../vnc.html:118
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
-#: ../vnc.html:100
+#: ../vnc.html:121
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
-#: ../vnc.html:103
+#: ../vnc.html:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../vnc.html:103
+#: ../vnc.html:124
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
-#: ../vnc.html:110
+#: ../vnc.html:131
msgid "Extra keys"
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
-#: ../vnc.html:110
+#: ../vnc.html:131
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
-#: ../vnc.html:115
+#: ../vnc.html:136
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../vnc.html:115
+#: ../vnc.html:136
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
-#: ../vnc.html:118
+#: ../vnc.html:139
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../vnc.html:118
+#: ../vnc.html:139
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Εναλλαγή Alt"
-#: ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:142
msgid "Send Tab"
msgstr "Αποστολή Tab"
-#: ../vnc.html:121
+#: ../vnc.html:142
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:145
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: ../vnc.html:124
+#: ../vnc.html:145
msgid "Send Escape"
msgstr "Αποστολή Escape"
-#: ../vnc.html:127
+#: ../vnc.html:148
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
-#: ../vnc.html:127
+#: ../vnc.html:148
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
-#: ../vnc.html:135
+#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
-#: ../vnc.html:135
+#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
-#: ../vnc.html:141
+#: ../vnc.html:162
msgid "Power"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: ../vnc.html:143
+#: ../vnc.html:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../vnc.html:144
+#: ../vnc.html:165
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../vnc.html:145
+#: ../vnc.html:166
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
+#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: ../vnc.html:160
+#: ../vnc.html:181
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμα"
-#: ../vnc.html:166
+#: ../vnc.html:187
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
-#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
+#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../vnc.html:181
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: ../vnc.html:184
-msgid "True Color"
-msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
-
-#: ../vnc.html:187
-msgid "Local Cursor"
-msgstr "Τοπικός Δρομέας"
-
-#: ../vnc.html:190
-msgid "Clip to Window"
-msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
-
-#: ../vnc.html:193
+#: ../vnc.html:202
msgid "Shared Mode"
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
-#: ../vnc.html:196
+#: ../vnc.html:205
msgid "View Only"
msgstr "Μόνο Θέαση"
-#: ../vnc.html:200
-msgid "Path:"
-msgstr "Διαδρομή:"
+#: ../vnc.html:209
+msgid "Clip to Window"
+msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
-#: ../vnc.html:204
+#: ../vnc.html:212
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
-#: ../vnc.html:206
+#: ../vnc.html:214
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../vnc.html:207
+#: ../vnc.html:215
msgid "Local Scaling"
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
-#: ../vnc.html:208
+#: ../vnc.html:216
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
-#: ../vnc.html:209
+#: ../vnc.html:217
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
-#: ../vnc.html:213
+#: ../vnc.html:222
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#: ../vnc.html:225
+msgid "Local Cursor"
+msgstr "Τοπικός Δρομέας"
+
+#: ../vnc.html:229
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater ID:"
-#: ../vnc.html:219
-msgid "Style:"
-msgstr "Στυλ:"
+#: ../vnc.html:233
+msgid "WebSocket"
+msgstr "WebSocket"
-#: ../vnc.html:221
-msgid "default"
-msgstr "προεπιλεγμένο"
+#: ../vnc.html:236
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: ../vnc.html:227
-msgid "Logging:"
-msgstr "Καταγραφή:"
+#: ../vnc.html:239
+msgid "Host:"
+msgstr "Όνομα διακομιστή:"
-#: ../vnc.html:234
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: ../vnc.html:243
+msgid "Port:"
+msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
-#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: ../vnc.html:247
+msgid "Path:"
+msgstr "Διαδρομή:"
-#: ../vnc.html:244
+#: ../vnc.html:254
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: ../vnc.html:257
+msgid "Reconnect Delay (ms):"
+msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
+
+#: ../vnc.html:263
+msgid "Logging:"
+msgstr "Καταγραφή:"
+
+#: ../vnc.html:275
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../vnc.html:251
-msgid "Connection"
+#: ../vnc.html:294
+msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../vnc.html:254
-msgid "Host:"
-msgstr "Όνομα διακομιστή:"
-
-#: ../vnc.html:258
-msgid "Port:"
-msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
-
-#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
+#: ../vnc.html:304
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
-#: ../vnc.html:266
-msgid "Token:"
-msgstr "Διακριτικό:"
+#: ../vnc.html:318
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../vnc.html:294
-msgid "Send Password"
-msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
-
-#: ../vnc.html:319
+#: ../vnc.html:334
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
+#~ "fullscreen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης "
+#~ "σε πλήρη οθόνη στον IE"
+
+#~ msgid "True Color"
+#~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Στυλ:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "προεπιλεγμένο"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Token:"
+#~ msgstr "Διακριτικό:"
+
+#~ msgid "Send Password"
+#~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"