diff options
author | Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com> | 2017-10-11 09:52:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com> | 2017-10-11 09:52:26 +0300 |
commit | 4e2de902e70b60247818e398ea063ced361c0eec (patch) | |
tree | 78c5d8352b0fbba08ad48510e5a5b1cfefa36bf7 /po/el.po | |
parent | 544106c596607602eab31bbd9c145ed3a706c332 (diff) | |
download | novnc-4e2de902e70b60247818e398ea063ced361c0eec.tar.gz |
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 245 |
1 files changed, 132 insertions, 113 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,277 +17,296 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/ui.js:405 +#: ../app/ui.js:430 msgid "Connecting..." msgstr "Συνδέεται..." -#: ../app/ui.js:412 +#: ../app/ui.js:438 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το " -#: ../app/ui.js:414 +#: ../app/ui.js:440 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το " -#: ../app/ui.js:419 +#: ../app/ui.js:446 msgid "Disconnecting..." msgstr "Aποσυνδέεται..." -#: ../app/ui.js:424 +#: ../app/ui.js:450 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε" -#: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278 -msgid "Must set host and port" -msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή" +#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248 +#, fuzzy +msgid "Must set host" +msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής" -#: ../app/ui.js:1062 +#: ../app/ui.js:1101 +#, fuzzy +msgid "Reconnecting..." +msgstr "Επανασυνδέεται..." + +#: ../app/ui.js:1140 msgid "Password is required" msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης" -#: ../app/ui.js:1275 -msgid "" -"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" -msgstr "" -"Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε " -"πλήρη οθόνη στον IE" - -#: ../core/rfb.js:556 +#: ../core/rfb.js:548 msgid "Disconnect timeout" msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης" -#: ../vnc.html:70 +#: ../vnc.html:89 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:" -#: ../vnc.html:78 +#: ../vnc.html:99 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου" -#: ../vnc.html:85 +#: ../vnc.html:106 msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου" -#: ../vnc.html:85 +#: ../vnc.html:106 msgid "viewport drag" msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου" -#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100 +#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 msgid "Active Mouse Button" msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού" -#: ../vnc.html:91 +#: ../vnc.html:112 msgid "No mousebutton" msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού" -#: ../vnc.html:94 +#: ../vnc.html:115 msgid "Left mousebutton" msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού" -#: ../vnc.html:97 +#: ../vnc.html:118 msgid "Middle mousebutton" msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού" -#: ../vnc.html:100 +#: ../vnc.html:121 msgid "Right mousebutton" msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού" -#: ../vnc.html:103 +#: ../vnc.html:124 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../vnc.html:103 +#: ../vnc.html:124 msgid "Show Keyboard" msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου" -#: ../vnc.html:110 +#: ../vnc.html:131 msgid "Extra keys" msgstr "Επιπλέον πλήκτρα" -#: ../vnc.html:110 +#: ../vnc.html:131 msgid "Show Extra Keys" msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων" -#: ../vnc.html:115 +#: ../vnc.html:136 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../vnc.html:115 +#: ../vnc.html:136 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Εναλλαγή Ctrl" -#: ../vnc.html:118 +#: ../vnc.html:139 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../vnc.html:118 +#: ../vnc.html:139 msgid "Toggle Alt" msgstr "Εναλλαγή Alt" -#: ../vnc.html:121 +#: ../vnc.html:142 msgid "Send Tab" msgstr "Αποστολή Tab" -#: ../vnc.html:121 +#: ../vnc.html:142 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../vnc.html:124 +#: ../vnc.html:145 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: ../vnc.html:124 +#: ../vnc.html:145 msgid "Send Escape" msgstr "Αποστολή Escape" -#: ../vnc.html:127 +#: ../vnc.html:148 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" -#: ../vnc.html:127 +#: ../vnc.html:148 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del" -#: ../vnc.html:135 +#: ../vnc.html:156 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση" -#: ../vnc.html:135 +#: ../vnc.html:156 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..." -#: ../vnc.html:141 +#: ../vnc.html:162 msgid "Power" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: ../vnc.html:143 +#: ../vnc.html:164 msgid "Shutdown" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../vnc.html:144 +#: ../vnc.html:165 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../vnc.html:145 +#: ../vnc.html:166 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156 +#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../vnc.html:160 +#: ../vnc.html:181 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισμα" -#: ../vnc.html:166 +#: ../vnc.html:187 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178 +#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../vnc.html:181 -msgid "Encrypt" -msgstr "Κρυπτογράφηση" - -#: ../vnc.html:184 -msgid "True Color" -msgstr "Πραγματικά Χρώματα" - -#: ../vnc.html:187 -msgid "Local Cursor" -msgstr "Τοπικός Δρομέας" - -#: ../vnc.html:190 -msgid "Clip to Window" -msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου" - -#: ../vnc.html:193 +#: ../vnc.html:202 msgid "Shared Mode" msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία" -#: ../vnc.html:196 +#: ../vnc.html:205 msgid "View Only" msgstr "Μόνο Θέαση" -#: ../vnc.html:200 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#: ../vnc.html:209 +msgid "Clip to Window" +msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου" -#: ../vnc.html:204 +#: ../vnc.html:212 msgid "Scaling Mode:" msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:" -#: ../vnc.html:206 +#: ../vnc.html:214 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../vnc.html:207 +#: ../vnc.html:215 msgid "Local Scaling" msgstr "Τοπική Κλιμάκωση" -#: ../vnc.html:208 +#: ../vnc.html:216 msgid "Local Downscaling" msgstr "Τοπική Συρρίκνωση" -#: ../vnc.html:209 +#: ../vnc.html:217 msgid "Remote Resizing" msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους" -#: ../vnc.html:213 +#: ../vnc.html:222 +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: ../vnc.html:225 +msgid "Local Cursor" +msgstr "Τοπικός Δρομέας" + +#: ../vnc.html:229 msgid "Repeater ID:" msgstr "Repeater ID:" -#: ../vnc.html:219 -msgid "Style:" -msgstr "Στυλ:" +#: ../vnc.html:233 +msgid "WebSocket" +msgstr "WebSocket" -#: ../vnc.html:221 -msgid "default" -msgstr "προεπιλεγμένο" +#: ../vnc.html:236 +msgid "Encrypt" +msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: ../vnc.html:227 -msgid "Logging:" -msgstr "Καταγραφή:" +#: ../vnc.html:239 +msgid "Host:" +msgstr "Όνομα διακομιστή:" -#: ../vnc.html:234 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" +#: ../vnc.html:243 +msgid "Port:" +msgstr "Πόρτα διακομιστή:" -#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: ../vnc.html:247 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" -#: ../vnc.html:244 +#: ../vnc.html:254 +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" + +#: ../vnc.html:257 +msgid "Reconnect Delay (ms):" +msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):" + +#: ../vnc.html:263 +msgid "Logging:" +msgstr "Καταγραφή:" + +#: ../vnc.html:275 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../vnc.html:251 -msgid "Connection" +#: ../vnc.html:294 +msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: ../vnc.html:254 -msgid "Host:" -msgstr "Όνομα διακομιστή:" - -#: ../vnc.html:258 -msgid "Port:" -msgstr "Πόρτα διακομιστή:" - -#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290 +#: ../vnc.html:304 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" -#: ../vnc.html:266 -msgid "Token:" -msgstr "Διακριτικό:" +#: ../vnc.html:318 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../vnc.html:294 -msgid "Send Password" -msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης" - -#: ../vnc.html:319 +#: ../vnc.html:334 msgid "Canvas not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas" + +#~ msgid "" +#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " +#~ "fullscreen" +#~ msgstr "" +#~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης " +#~ "σε πλήρη οθόνη στον IE" + +#~ msgid "True Color" +#~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Στυλ:" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "προεπιλεγμένο" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +#~ msgid "Token:" +#~ msgstr "Διακριτικό:" + +#~ msgid "Send Password" +#~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης" |