summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po.in')
-rw-r--r--po/hu.po.in70
1 files changed, 31 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in
index cc075e282..622146217 100644
--- a/po/hu.po.in
+++ b/po/hu.po.in
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:58+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,14 +76,6 @@ msgid "sixth exit"
msgstr "hatodik kijáraton"
#, c-format
-msgid "%d m"
-msgstr "%d m"
-
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr "%d m után"
-
-#, c-format
msgid "%d feet"
msgstr "%d láb"
@@ -92,14 +84,6 @@ msgid "in %d feet"
msgstr "%d láb múlva"
#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d méter"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "%d méter után"
-
-#, c-format
msgid "%d.%d miles"
msgstr "%d.%d mérföld"
@@ -108,14 +92,6 @@ msgid "in %d.%d miles"
msgstr "%d.%d mérföld múlva"
#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d,%d kilométer"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "%d,%d kilométer után"
-
-#, c-format
msgid "one mile"
msgid_plural "%d miles"
msgstr[0] "egy mérföld"
@@ -128,6 +104,22 @@ msgstr[0] "egy mérföld múlva"
msgstr[1] "%d mérföld múlva"
#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d méter"
+
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "%d méter után"
+
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr "%d,%d kilométer"
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "%d,%d kilométer után"
+
+#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "egy kilométer"
@@ -166,27 +158,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr ""
+msgstr "a felhajtóra"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sa(z) %s%s%s utcába"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr ""
+msgstr "%sa(z) %s%s%s útra"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr ""
+msgstr "%sa(z) %s%s%s útra"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr ""
+msgstr "%sa(z) %s%s%s útra"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#, c-format
@@ -216,12 +208,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s"
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s"
msgid "soon"
msgstr "hamarosan"
@@ -230,7 +222,7 @@ msgid "now"
msgstr "most"
msgid "then"
-msgstr ""
+msgstr "aztán"
#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -333,25 +325,25 @@ msgstr "%i út után"
#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Forduljon %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr ""
+msgstr "aztán fordujon meg"
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr ""
+msgstr "Fordujon meg %1$s"
#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr ""
+msgstr "aztán fordujon meg"
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr ""
+msgstr "Fordujon meg %1$s"
#. An empty placeholder that we can use in the future for
#. * some motorway commands that are now suppressed but we
@@ -381,7 +373,7 @@ msgid "Interchange"
msgstr ""
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Kijárat"
#. Android resource: @strings/position_popup_title
msgid "Position"