diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po.in')
-rw-r--r-- | po/hu.po.in | 70 |
1 files changed, 31 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in index cc075e282..622146217 100644 --- a/po/hu.po.in +++ b/po/hu.po.in @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:58+0000\n" "Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,14 +76,6 @@ msgid "sixth exit" msgstr "hatodik kijáraton" #, c-format -msgid "%d m" -msgstr "%d m" - -#, c-format -msgid "in %d m" -msgstr "%d m után" - -#, c-format msgid "%d feet" msgstr "%d láb" @@ -92,14 +84,6 @@ msgid "in %d feet" msgstr "%d láb múlva" #, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d méter" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "%d méter után" - -#, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "%d.%d mérföld" @@ -108,14 +92,6 @@ msgid "in %d.%d miles" msgstr "%d.%d mérföld múlva" #, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d,%d kilométer" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "%d,%d kilométer után" - -#, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "egy mérföld" @@ -128,6 +104,22 @@ msgstr[0] "egy mérföld múlva" msgstr[1] "%d mérföld múlva" #, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d méter" + +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "%d méter után" + +#, c-format +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "%d,%d kilométer" + +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "%d,%d kilométer után" + +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "egy kilométer" @@ -166,27 +158,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "" +msgstr "a felhajtóra" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sa(z) %s%s%s utcába" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%sa(z) %s%s%s útra" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%sa(z) %s%s%s útra" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%sa(z) %s%s%s útra" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -216,12 +208,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s" msgid "soon" msgstr "hamarosan" @@ -230,7 +222,7 @@ msgid "now" msgstr "most" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "aztán" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -333,25 +325,25 @@ msgstr "%i út után" #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Forduljon %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "" +msgstr "aztán fordujon meg" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "" +msgstr "Fordujon meg %1$s" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "" +msgstr "aztán fordujon meg" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "" +msgstr "Fordujon meg %1$s" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we @@ -381,7 +373,7 @@ msgid "Interchange" msgstr "" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Kijárat" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" |