summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-01-15 09:03:08 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-01-15 09:03:08 +0000
commit663c25cc06f58e00cf93098e87f106d41093412d (patch)
tree0e1ce0b2072612cfc2497c4101ed92208f9ba285 /po/tr.po.in
parentf872e2338f59a1f7faee28a2e31a8f580c5718d0 (diff)
downloadnavit-663c25cc06f58e00cf93098e87f106d41093412d.tar.gz
Update:Translations:Updated 13 translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@1949 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/tr.po.in')
-rw-r--r--po/tr.po.in188
1 files changed, 105 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/tr.po.in b/po/tr.po.in
index a4d9732c7..eb61aeef0 100644
--- a/po/tr.po.in
+++ b/po/tr.po.in
@@ -7,251 +7,271 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: dentist76 <pilatin@live.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:228
+#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Kaynak klasörden çalıştırılıyor\n"
-#: ../navit/main.c:260
+#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s' , '%s' değerine ayarlanıyor\n"
-#: ../navit/navigation.c:197
+#: ../navit/navigation.c:201
msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "sıfırıncı"
-#: ../navit/navigation.c:199
+#: ../navit/navigation.c:203
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "birinci"
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:205
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "ikinci"
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:207
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "üçüncü"
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:209
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "dördüncü"
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:211
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "beşinci"
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:213
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "altıncı"
-#: ../navit/navigation.c:251
+#: ../navit/navigation.c:255
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:253
+#: ../navit/navigation.c:257
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "%d m'de"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:261
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metre"
-#: ../navit/navigation.c:259
+#: ../navit/navigation.c:263
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "%d metrede"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:269
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d kilometre"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:271
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "%d.%d kilometrede"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:275
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "%d kilometre"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:277
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "%d kilometrede"
-#: ../navit/navigation.c:1158
+#: ../navit/navigation.c:1202
msgid "exit"
msgstr "çıkış"
-#: ../navit/navigation.c:1160
+#: ../navit/navigation.c:1204
msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "rampada"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1190
+#: ../navit/navigation.c:1234
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sCaddesi'ne %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1194
+#: ../navit/navigation.c:1238
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%scaddesine %s%s%s|male form"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1198
+#: ../navit/navigation.c:1242
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%scaddesine %s%s%s|female form"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1246
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%scaddesine %s%s%s|neutral form"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1209
+#: ../navit/navigation.c:1253
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1230
+#: ../navit/navigation.c:1274
msgid "right"
msgstr "Sağa"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1264
+#: ../navit/navigation.c:1313
msgid "left"
msgstr "Sola"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1271
+#: ../navit/navigation.c:1320
msgid "easily "
msgstr "kolayca "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1276
+#: ../navit/navigation.c:1325
msgid "strongly "
msgstr "sertçe "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1280
+#: ../navit/navigation.c:1329
msgid "unknown "
msgstr "bilinmeyen "
-#: ../navit/navigation.c:1287
+#: ../navit/navigation.c:1336
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Müsait olduğunda lütfen yönünü değiştir"
-#: ../navit/navigation.c:1295
+#: ../navit/navigation.c:1346
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#: ../navit/navigation.c:1349
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1310
+#: ../navit/navigation.c:1364
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1318
+#: ../navit/navigation.c:1367
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1377
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Gelecek %s için yolu takip et"
-#: ../navit/navigation.c:1322
+#: ../navit/navigation.c:1381
msgid "soon"
msgstr "yakında"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1391
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1335
+#: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "%i yol sonra"
-#: ../navit/navigation.c:1338
+#: ../navit/navigation.c:1397
msgid "now"
msgstr "şimdi"
-#: ../navit/navigation.c:1342
+#: ../navit/navigation.c:1405
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1416
msgid "error"
msgstr "hata"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1446
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Dönüş %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1374
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1449
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "sonra %1$s%2$s %3$s%4$s dönün"
+
+#: ../navit/navigation.c:1454
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s"
-#: ../navit/navit.c:1042
-msgid "Position"
+#: ../navit/navigation.c:1456
+msgid "then you have reached your destination."
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1043
+#: ../navit/navit.c:1049
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
+
+#: ../navit/navit.c:1050
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../navit/navit.c:1047
+#: ../navit/navit.c:1054
msgid "Length"
msgstr "Uzaklık"
-#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076
+#: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080
+#: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1068
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../navit/navit.c:1073
+#: ../navit/navit.c:1080
msgid "Destination Length"
msgstr "Hedef Uzaklığı"
-#: ../navit/navit.c:1086
+#: ../navit/navit.c:1093
msgid "Destination Time"
msgstr "Varış Zamanı"
-#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Roadbook"
msgstr "Yol Haritası"
@@ -1718,12 +1738,12 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2B"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3B"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
@@ -1740,11 +1760,11 @@ msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Haritaya dön"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Menü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
@@ -1753,56 +1773,58 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Sokaklar"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcıda Bak"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Özniteliklere Bak"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Haritada bak"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yerimi ata %s"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere Modu"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Eylemler"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Harita Noktası"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Araç Konumu"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Çık"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Navigasyonu\n"
+"Durdur"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Haritalar"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
@@ -1815,20 +1837,20 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Harita aracı takip etsin"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ana menü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Araçlar"
#~ msgid "ramp"
#~ msgstr "rampa"