summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-03-12 13:15:19 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-03-12 13:15:19 +0000
commitde2828d34c8e9637774d1b3d95e0744d0fb55ded (patch)
tree959711ce95934a575721b35e5f8cc8574e9f3cbf /po/ru.po.in
parent0062a3a56f52666cead9d3c00a43e049d1216ba0 (diff)
downloadnavit-de2828d34c8e9637774d1b3d95e0744d0fb55ded.tar.gz
Update:i18n:Updated various translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2105 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ru.po.in')
-rw-r--r--po/ru.po.in319
1 files changed, 189 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in
index d70d7d998..3c83d11d1 100644
--- a/po/ru.po.in
+++ b/po/ru.po.in
@@ -7,88 +7,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: zcc <zcc@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: edilion <Unknown>\n"
"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:228
+#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Запуск в исходном каталоге\n"
-#: ../navit/main.c:260
+#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "установка '%s' в '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:197
+#: ../navit/navigation.c:224
msgid "zeroth"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:199
+#: ../navit/navigation.c:226
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:228
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:230
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:232
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:234
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:236
msgid "sixth"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:251
+#: ../navit/navigation.c:278
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d м"
-#: ../navit/navigation.c:253
+#: ../navit/navigation.c:280
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "через %d м"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:284
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d метров"
-#: ../navit/navigation.c:259
+#: ../navit/navigation.c:286
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "через %d метров"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:292
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d километр"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:294
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "через %d.%d километр(а,ов"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:298
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[0] "%d километр"
msgstr[1] "%d километра"
msgstr[2] "%d километров"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:300
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
@@ -104,174 +104,195 @@ msgstr[0] "через %d километр"
msgstr[1] "%d километра"
msgstr[2] "%d километров"
-#: ../navit/navigation.c:1158
+#: ../navit/navigation.c:1228
msgid "exit"
msgstr "съезд"
-#: ../navit/navigation.c:1160
+#: ../navit/navigation.c:1230
msgid "into the ramp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1190
+#: ../navit/navigation.c:1260
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1194
+#: ../navit/navigation.c:1264
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1198
+#: ../navit/navigation.c:1268
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1272
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1209
+#: ../navit/navigation.c:1279
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1230
+#: ../navit/navigation.c:1300
msgid "right"
msgstr "направо"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1264
+#: ../navit/navigation.c:1339
msgid "left"
msgstr "налево"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1271
+#: ../navit/navigation.c:1346
msgid "easily "
msgstr "слегка "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1276
+#: ../navit/navigation.c:1351
msgid "strongly "
msgstr "сильно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1280
+#: ../navit/navigation.c:1355
msgid "unknown "
msgstr "неизвестно "
-#: ../navit/navigation.c:1287
+#: ../navit/navigation.c:1362
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
-#: ../navit/navigation.c:1295
+#: ../navit/navigation.c:1372
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1376
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1310
+#: ../navit/navigation.c:1391
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1318
+#: ../navit/navigation.c:1394
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1404
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
-#: ../navit/navigation.c:1322
+#: ../navit/navigation.c:1408
msgid "soon"
msgstr "скоро"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1418
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1335
+#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1338
+#: ../navit/navigation.c:1424
msgid "now"
msgstr "сейчас"
-#: ../navit/navigation.c:1342
+#: ../navit/navigation.c:1432
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1443
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1473
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1374
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1476
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1481
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
-#: ../navit/navit.c:1042
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1141
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1043
+#: ../navit/navit.c:1142
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../navit/navit.c:1047
+#: ../navit/navit.c:1146
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076
+#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080
+#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1160
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../navit/navit.c:1073
+#: ../navit/navit.c:1172
msgid "Destination Length"
msgstr "Дистанция до пункта назначения"
-#: ../navit/navit.c:1086
+#: ../navit/navit.c:1185
msgid "Destination Time"
msgstr "Время до пункта назначения"
-#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Дорожный справочник"
#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
msgid "Set as position"
msgstr "Установить как пункт отправления"
#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
msgid "Set as destination"
msgstr "Установить как пункт назначения"
#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Добавить в закладки"
@@ -1528,8 +1549,8 @@ msgstr "Iso2"
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730
msgid "Country"
msgstr "Страна"
@@ -1540,9 +1561,9 @@ msgstr "Индекс"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871
msgid "Town"
msgstr "Город"
@@ -1552,127 +1573,131 @@ msgid "District"
msgstr "Район"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
msgid "Enter Destination"
msgstr "Введите пункт назначения"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Zip Code"
msgstr "Индекс"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
msgid "District/Township"
msgstr "Район"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
msgstr "Прошлые пункты назначения"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794
msgid "Layout"
msgstr "Схема"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Проекция"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093
msgid "Vehicle"
msgstr "Т/с"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "Увеличить"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитать"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Остановить навигацию"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067
msgid "Northing"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Данные"
@@ -1721,12 +1746,12 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811
msgid "2D"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
msgid "3D"
msgstr ""
@@ -1743,95 +1768,129 @@ msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
msgid "Back to map"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
msgid "POIs"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
msgid "Streets"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
msgid "View in Browser"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
msgid "View Attributes"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
msgid "View on map"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799
msgid "Window Mode"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856
msgid "Map Point"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866
msgid "Vehicle Position"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Maps"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999
+msgid "Set as active"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097
msgid "Rules"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061
msgid "Lock on road"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144
msgid "Tools"
msgstr ""