diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-07-27 17:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-07-27 17:34:32 +0000 |
commit | 260a98a2981dd5065337bbd1812488ee14313ea0 (patch) | |
tree | f13e5b0487da8bfd914d875542a1996b71d4484f /po/ru.po.in | |
parent | 999132372f926cf8c0101df18642d0bc96cb79db (diff) | |
download | navit-260a98a2981dd5065337bbd1812488ee14313ea0.tar.gz |
Update:Translations:Massive translation update from launchpad. Mostly fixing high five merge updatesv0.5.0-beta.1
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6129 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ru.po.in')
-rw-r--r-- | po/ru.po.in | 60 |
1 files changed, 26 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in index b6838a15b..b0181c93d 100644 --- a/po/ru.po.in +++ b/po/ru.po.in @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 04:01+0000\n" "Last-Translator: tryagain <mdankov@yandex.ru>\n" "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,14 +92,6 @@ msgid "sixth exit" msgstr "шестой съезд" #, c-format -msgid "%d m" -msgstr "%d м" - -#, c-format -msgid "in %d m" -msgstr "через %d м" - -#, c-format msgid "%d feet" msgstr "%d футов" @@ -108,14 +100,6 @@ msgid "in %d feet" msgstr "через %d футов" #, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d метров" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "через %d метров" - -#, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "%d,%d миль" @@ -124,14 +108,6 @@ msgid "in %d.%d miles" msgstr "через %d,%d миль" #, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d,%d километров" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "через %d,%d километров" - -#, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "%d миля" @@ -146,6 +122,22 @@ msgstr[1] "через %d мили" msgstr[2] "через %d миль" #, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d метров" + +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "через %d метров" + +#, c-format +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "%d,%d километров" + +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "через %d,%d километров" + +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "%d километр" @@ -231,7 +223,7 @@ msgstr "Скоро круговое движение" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "%s круговое движение" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -255,22 +247,22 @@ msgstr "после чего" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "" +msgstr "затем выезд вправо %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Merge %1$s%2$s|right" -msgstr "" +msgstr "%1$s выезд вправо %2$s" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|left" -msgstr "" +msgstr "затем выезжайте влево %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Merge %1$s%2$s|left" -msgstr "" +msgstr "%1$s выезд влево %2$s" msgid "on your left" msgstr "влево" @@ -357,21 +349,21 @@ msgstr "%3$s сверните %1$s%2$s %4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "" +msgstr "затем развернитесь влево" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "" +msgstr "%1$s разворот налево" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "" +msgstr "затем развернитесь вправо" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "" +msgstr "%1$s разворот направо" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we |