diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-06-12 22:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-06-12 22:22:36 +0000 |
commit | ad7a5e24345aa82e3baa8f813872f0696a9f7fec (patch) | |
tree | 9d05c486e48cf3ef3bc19544708b2044e0937cfd | |
parent | a738ea8b38395b69e170a15aaba493ea85553a19 (diff) | |
download | navit-ad7a5e24345aa82e3baa8f813872f0696a9f7fec.tar.gz |
Update:Translations:Updated Danish translation for Navit translation from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6105 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
-rw-r--r-- | po/da.po.in | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/da.po.in b/po/da.po.in index 18d631f7b..80fc72d03 100644 --- a/po/da.po.in +++ b/po/da.po.in @@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation for Navit translations for navit -# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Fennek https://launchpad.net/~ng-fennek @@ -11,19 +11,19 @@ # Ole Carlsen https://launchpad.net/~ole-carlsen-web # Tomas Groth https://launchpad.net/~tomasgroth # Uffe Kjems https://launchpad.net/~uffekjems + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-03 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-28 01:40+0000\n" "Last-Translator: Lasse Luttermann <luttermann@silenzio.dk>\n" "Language-Team: Glenn Sommer <glemsom@gmail.com>\n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: \n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "op på rampen" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "%sind i %s%s%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "%sind i %s%s%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "%sind i %s%s%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "%sind i %s%s%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -213,17 +213,17 @@ msgstr "Kør snart ind i rundkørslen" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "Kør ind i rundkørslen %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "forlad så rundkørslen ved den %1$s %2$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "Forlad rundkørslen ved den %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "snart" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "now" msgstr "nu" msgid "then" -msgstr "så" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance #, c-format msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s" -msgstr "Tag den afkørslen %1$s %2$s %3$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination #, c-format msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s" -msgstr "Tag den afkørslen %1$s %2$s%3$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" msgid "at interchange" @@ -335,25 +335,25 @@ msgstr "efter %i veje" #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Drej %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "vend så om" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "Vend om %1$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "vend så om" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "Vend om %1$s" +msgstr "" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "Vend om %1$s" #. * #. * UNTESTED ! #. * -#. +#. msgid "follow" -msgstr "følg" +msgstr "" msgid "then you have reached your destination." msgstr "og så ankommer du til din destination" @@ -380,10 +380,10 @@ msgstr "Du er fremme ved destinationen %s" #. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" -msgstr "Motorvejskryds" +msgstr "" msgid "Exit" -msgstr "Afkørsel" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1938,10 +1938,10 @@ msgstr "" msgid "Enter Coordinates" msgstr "" -#. +#. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. +#. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" |