diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po.in')
-rw-r--r-- | po/el.po.in | 77 |
1 files changed, 35 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/el.po.in b/po/el.po.in index 7b861ea1..086bf3f1 100644 --- a/po/el.po.in +++ b/po/el.po.in @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # KaZeR https://launchpad.net/~kazer +# Michael von Glasow https://launchpad.net/~michael-vonglasow # Roadrunner IN https://launchpad.net/~online # aitolos https://launchpad.net/~yang-hellug # alichani https://launchpad.net/~alichani @@ -13,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 10:54+0000\n" -"Last-Translator: aitolos <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:57+0000\n" +"Last-Translator: Michael von Glasow <Unknown>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,14 +76,6 @@ msgid "sixth exit" msgstr "έκτη έξοδο" #, c-format -msgid "%d m" -msgstr "%d μ" - -#, c-format -msgid "in %d m" -msgstr "σε %d μ" - -#, c-format msgid "%d feet" msgstr "%d πόδια" @@ -91,14 +84,6 @@ msgid "in %d feet" msgstr "σε %d πόδια" #, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d μέτρα" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "σε %d μέτρα" - -#, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "%d.%d μίλια" @@ -107,14 +92,6 @@ msgid "in %d.%d miles" msgstr "σε %d.%d μίλια" #, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d.%d χιλιόμετρα" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "σε %d %d χιλιόμετρα" - -#, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "ένα μίλι" @@ -127,6 +104,22 @@ msgstr[0] "σε ένα μίλι" msgstr[1] "σε %d μίλια" #, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d μέτρα" + +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "σε %d μέτρα" + +#, c-format +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "%d.%d χιλιόμετρα" + +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "σε %d %d χιλιόμετρα" + +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "Ένα χιλιόμετρο" @@ -165,32 +158,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "" +msgstr "στη ράμπα" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sστην οδό %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%sστον %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%sστην %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%sστο %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "%s στην %s" +msgstr "%sστην %s" msgid "When possible, please turn around" msgstr "Όταν είναι δυνατόν, κάνε αναστροφή" @@ -215,12 +208,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "και βγείτε απο την κυκλική πορεία στην %1$s %2$s" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Εξοδος απο την κυκλική πορεία στην %1$s %2$s" msgid "soon" msgstr "σύντομα" @@ -229,7 +222,7 @@ msgid "now" msgstr "τώρα" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "και" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -318,7 +311,7 @@ msgstr "ελαφρά " #. TRANSLATORS: as in "turn strongly right" msgid "strongly " -msgstr "Κλειστά " +msgstr "κλειστά " #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" @@ -332,25 +325,25 @@ msgstr "μετά από %i δρόμους" #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Στρίψτε %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "" +msgstr "και κάνε αναστροφή" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "" +msgstr "Κάνε αναστροφή %1$s" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "" +msgstr "και κάνε αναστροφή" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "" +msgstr "Κάνε αναστροφή %1$s" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we @@ -380,7 +373,7 @@ msgid "Interchange" msgstr "" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Εξοδος" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" |