diff options
author | Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id> | 2011-03-19 22:06:30 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2011-03-19 22:07:36 +0700 |
commit | 19171122ca4613b54dcea1c6eef9d6039cc98133 (patch) | |
tree | 580e2b4ba31579c286a30e06243a0eedaa5cadb4 /po/id.po | |
parent | a4665b1a140dc29c30a0918ae6d7b4c0e5ebec00 (diff) | |
download | mutter-19171122ca4613b54dcea1c6eef9d6039cc98133.tar.gz |
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 4083 |
1 files changed, 1249 insertions, 2834 deletions
@@ -1,266 +1,961 @@ # Indonesian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003. -# -# +# +# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005. +# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006. +# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 08:20+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-13 08:54+0700\n" -"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:05+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Cara pakai: %s\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:88 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Pindah ke area kerja 1" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:90 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Pindah ke area kerja 2" -#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48 -#: ../src/theme-parser.c:467 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer" +#: ../src/core/all-keybindings.h:92 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Pindah ke area kerja 3" -#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55 -#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\"" +#: ../src/core/all-keybindings.h:94 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Pindah ke area kerja 4" -#: ../src/delete.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Gagal untuk melakukan penguraian pesan \"%s\" dari proses dialog\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:96 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "Pindah ke area kerja 5" -#: ../src/delete.c:264 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Ada error saat membaca dari proses tampilan dialog: %s\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:98 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "Pindah ke area kerja 6" -#: ../src/delete.c:345 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:100 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "Pindah ke area kerja 7" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:102 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "Pindah ke area kerja 8" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:104 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "Pindah ke area kerja 9" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:106 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "Pindah ke area kerja 10" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:108 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "Pindah ke area kerja 11" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:110 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "Pindah ke area kerja 12" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:122 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "Pindah ke area kerja kiri" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:126 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "Pindah ke area kerja kanan" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:130 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "Pindah ke area kerja atas" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:134 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "Pindah ke area kerja bawah" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:150 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "Pindah antara jendela aplikasi, menggunakan jendela popup" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:153 +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -"Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian " -"aplikasi: %s\n" +"Pindah antara jendela aplikasi dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela " +"popup" -#: ../src/delete.c:453 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:157 +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "Pindah antara jendela, menggunakan jendela popup" -#: ../src/display.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:160 +msgid "Move backward between windows, using a popup window" +msgstr "" +"Pindah antara jendela dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela popup" -#: ../src/errors.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" +#: ../src/core/all-keybindings.h:163 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "Pindah antara panel dan desktop, menggunakan jendela popup" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:166 +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" +"Pindah antara panel dan desktop dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela " +"popup" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:171 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "Pindah langsung antara jendela aplikasi" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:174 +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "Pindah langsung antara jendela aplikasi dengan arah sebaliknya" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:177 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "Pindah langsung antara jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:180 +msgid "Move backward between windows immediately" +msgstr "Pindah langsung antara jendela dengan arah sebaliknya" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:183 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "Pindah langsung antara panel dan desktop" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:186 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Pindah langsung antara panel dan desktop dengan arah sebaliknya" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:203 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "Menyembunyikan semua jendela serta berfokus pada desktop" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:206 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "Menampilkan panel menu utama" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:209 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "Menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Aplikasi\"" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:211 +msgid "Start or stop recording the session" +msgstr "Mulai atau berhenti merekam sesi" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:252 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Mengambil cuplikan layar" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:254 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Mengambil cuplikan layar sebuah jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:256 +msgid "Run a terminal" +msgstr "Menjalankan terminal" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:271 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Mengaktifkan menu jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:274 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Ubah mode layar penuh" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:276 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Ubah kondisi maksimal" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:278 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:280 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:282 +msgid "Restore window" +msgstr "Kembalikan ukuran jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:284 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Ubah kondisi berbayang" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:286 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimalkan ukuran jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:288 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:290 +msgid "Move window" +msgstr "Pindahkan jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:292 +msgid "Resize window" +msgstr "Rubah ukuran jendela" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:295 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "Togel jendela pada semua workspace" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:299 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:302 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:305 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:308 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:311 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:314 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:317 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:320 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:323 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:326 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:329 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:332 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:344 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:347 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:350 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:353 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:356 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:358 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:360 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:364 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:368 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:372 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kiri atas" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:375 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kanan atas" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:378 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kiri bawah" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:381 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kanan bawah" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:385 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "Pindahkan jendela ke sisi atas layar" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:388 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "Pindahkan jendela ke sisi bawah layar" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:391 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "Pindahkan jendela ke sisi kanan layar" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:394 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "Pindahkan jendela ke sisi kiri layar" + +#: ../src/core/all-keybindings.h:397 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar" + +#: ../src/core/bell.c:310 +msgid "Bell event" msgstr "" -"Kehilangan koneksi ke tampilan '%s':\n" -"mungkin server Xnya mati atau ada yang mematikan \n" -"pengatur jendela.\n" -#: ../src/errors.c:276 +#: ../src/core/core.c:157 #, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada tampilan '%s'\n" +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d" -#: ../src/frames.c:1089 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Jendela" +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:94 +#, c-format +msgid "<tt>%s</tt> is not responding." +msgstr "<tt>%s</tt> tidak merespon." -#: ../src/frames.c:1092 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menu Jendela" +#: ../src/core/delete.c:99 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." -#: ../src/frames.c:1095 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Kecilkan Jendela" +#: ../src/core/delete.c:108 +msgid "_Wait" +msgstr "_Tunggu" -#: ../src/frames.c:1098 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela" +#: ../src/core/delete.c:108 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Matikan Paksa" -#: ../src/frames.c:1101 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Kembalikan Ukuran ke Semula" +#: ../src/core/display.c:365 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian" -#: ../src/keybindings.c:1031 +#: ../src/core/display.c:431 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" + +#: ../src/core/keybindings.c:759 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n" -#: ../src/keybindings.c:2663 +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#. +#: ../src/core/keybindings.c:2468 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgid "" +"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu " -"perintah: %s\n" +"Ada galat saat menjalankan <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s." -#: ../src/keybindings.c:2768 +#: ../src/core/keybindings.c:2558 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tidak ada perintah %d.\n" -#: ../src/keybindings.c:3635 +#: ../src/core/keybindings.c:3570 +#, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Tidak ada perintah untuk menjalankan terminal.\n" -#: ../src/main.c:65 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"metacity %s\n" -"Hak Cipta (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" -"Ini adalah perangkat lunak bebas, silakan lihat kode asalnya untuk " -"keterangan distribusi.\n" -"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " -"TERTENTU.\n" - -#: ../src/main.c:169 +#: ../src/core/main.c:206 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Matikan koneksi ke pengatur sesi" +msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../src/main.c:175 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "Ganti program pengatur jendela yang aktif dengan Metacity" +#: ../src/core/main.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "Replace the running window manager with Mutter" +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Mengganti manajer program yang berjalan dengan Mutter" -#: ../src/main.c:181 +#: ../src/core/main.c:218 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: ../src/main.c:186 +#: ../src/core/main.c:223 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: ../src/main.c:192 +#: ../src/core/main.c:229 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: ../src/main.c:198 -msgid "Print version" -msgstr "Cetak versi" +#: ../src/core/main.c:235 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" -#: ../src/main.c:350 +#: ../src/core/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/core/main.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n" + +#: ../src/core/mutter.c:42 +#, c-format +msgid "" +"mutter %s\n" +"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"mutter %s\n" +"Hak cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihatlah kode sumbernya untuk kondisi " +"penyalinan.\n" +"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " +"TERTENTU.\n" + +#: ../src/core/mutter.c:56 +msgid "Print version" +msgstr "Cetak versi" + +#: ../src/core/mutter.c:62 +msgid "Comma-separated list of compositor plugins" +msgstr "" + +#. +#. * We found it, but it was invalid. Complain. +#. * +#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future +#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. +#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in +#. * the symtab.) +#. * +#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) +#. +#. +#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n" + +#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" +"%d yang disimpan pada kunci GConf %s berada di luar jangkauan %d hingga %d\n" + +#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799 +#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340 +#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1203 +#, c-format +msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n" +msgstr "" +"Kunci GConf %s sudah dipakai dan tidak bisa digunakan lagi untuk menimpa %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1262 +#, c-format +msgid "Can't override GConf key, %s not found\n" +msgstr "Tidak dapat menimpa kunci GConf, %s tidak ditemukan\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1447 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" +"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin " +"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1524 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1586 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" +"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk " +"tombol mouse.\n" + +#: ../src/core/prefs.c:2016 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Area kerja %d" + +#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " +"kombinasi tombol \"%s\"\n" + +#: ../src/core/prefs.c:2783 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:2997 +#, c-format +msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:3032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" +msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" + +#: ../src/core/screen.c:623 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" + +#: ../src/core/screen.c:639 #, c-format msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "Tidak ada tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang benar." +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" +"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah " +"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n" + +#: ../src/core/screen.c:666 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s" +"\"\n" + +#: ../src/core/screen.c:721 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n" + +#: ../src/core/screen.c:906 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n" + +#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:854 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:995 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1130 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n" -#: ../src/main.c:424 +#: ../src/core/session.c:1179 #, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n" +msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:55 +#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267 +#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371 +#: ../src/core/session.c:1431 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>" + +#: ../src/core/session.c:1209 +#, c-format +msgid "nested <window> tag" +msgstr "Ada tag <window> bersarang" + +#: ../src/core/session.c:1451 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Elemen %s tidak dikenal" + +#: ../src/core/session.c:1803 +msgid "" +"These windows do not support "save current setup" and will have to " +"be restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila " +"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." + +#: ../src/core/util.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:121 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:127 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n" + +#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149 +#, c-format +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" + +#: ../src/core/util.c:286 +msgid "Window manager: " +msgstr "Pengatur jendela: " + +#: ../src/core/util.c:434 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "Bug pada pengatur jendela: " + +#: ../src/core/util.c:467 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "Peringatan pengatur jendela: " + +#: ../src/core/util.c:495 +msgid "Window manager error: " +msgstr "Eror pengatur jendela: " + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1 +#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter" +msgstr "Mutter" + +#. first time through +#: ../src/core/window.c:6752 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" +"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya " +"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:7415 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" +"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" +"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah " +"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d " +"yang tidak masuk di akal.\n" + +#: ../src/core/window-props.c:309 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n" + +#: ../src/core/window-props.c:426 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (pada %s)" + +#: ../src/core/window-props.c:1479 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" +"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n" +"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n" +"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n" +"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n" +"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n" + +#: ../src/core/xprops.c:411 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" + +#: ../src/core/xprops.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" +"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:1 +msgid "Attach modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " +"other workspaces than the current one) should be kept alive." +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " +"monitors or only the primary window." +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:4 +msgid "Live Hidden Windows" +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Modifier to use for extended window management operations" +msgstr "" +"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " +"overview and application launching system. The default is intended to be the " +"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " +"default or set to the empty string." +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:7 +msgid "" +"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " +"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " +"the parent window." +msgstr "" + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:8 +msgid "Workspaces only on primary" +msgstr "" + +#: ../src/tools/mutter-message.c:123 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Cara pakai: %s\n" + +#: ../src/ui/frames.c:1099 +msgid "Close Window" +msgstr "Tutup Jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1102 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu Jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1105 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Kecilkan Jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1108 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1111 +msgid "Restore Window" +msgstr "Kembalikan Ukuran jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Roll Up Window" +msgstr "G_ulung" + +#: ../src/ui/frames.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Unroll Window" +msgstr "Tutup Jendela" + +#: ../src/ui/frames.c:1120 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1123 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1126 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "Selalu di Area Kerja Tampak" + +#: ../src/ui/frames.c:1129 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "Menempatkan Jendela Hanya di Satu Area Kerja" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:69 msgid "Mi_nimize" msgstr "Kecilka_n" -#: ../src/menu.c:56 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:71 msgid "Ma_ximize" msgstr "Pe_rbesar" -#: ../src/menu.c:57 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:73 msgid "Unma_ximize" msgstr "Kem_balikan" -#: ../src/menu.c:58 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:75 msgid "Roll _Up" msgstr "G_ulung" -#: ../src/menu.c:59 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:77 msgid "_Unroll" msgstr "B_uka" -#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 -msgid "On _Top" -msgstr "Selalu di A_tas" - -#: ../src/menu.c:62 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:79 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../src/menu.c:63 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:81 msgid "_Resize" msgstr "Ganti·Uku_ran" -#: ../src/menu.c:64 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:83 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar" #. separator -#: ../src/menu.c:66 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88 +msgid "Always on _Top" +msgstr "Selalu di A_tas" -#. separator -#: ../src/menu.c:68 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:90 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif" -#: ../src/menu.c:69 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:92 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja" -#: ../src/menu.c:70 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:94 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri" -#: ../src/menu.c:71 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:96 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan" -#: ../src/menu.c:72 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:98 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s" -#: ../src/menu.c:73 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:100 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677 +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:104 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: ../src/ui/menu.c:204 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Area kerja %d" +msgid "Workspace %d%n" +msgstr "Area Kerja %d%n" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/ui/menu.c:214 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Area Kerja 1_0" -#: ../src/menu.c:175 +#: ../src/ui/menu.c:216 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Area Kerja %s%d" -#: ../src/menu.c:373 +#: ../src/ui/menu.c:397 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain" @@ -269,7 +964,7 @@ msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:103 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -278,7 +973,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:109 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -287,7 +982,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:115 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -296,7 +991,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:121 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -305,7 +1000,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:127 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -314,7 +1009,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:133 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107 msgid "Hyper" msgstr "Hiper" @@ -323,7 +1018,7 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:139 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -332,7 +1027,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:145 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -341,7 +1036,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:151 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -350,2074 +1045,345 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/metaaccellabel.c:157 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: ../src/metacity-dialog.c:88 +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#. +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Tidak ada tanda-tanda kehidupan pada jendela \"%s\"." - -#: ../src/metacity-dialog.c:96 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini " -"secara paksa." +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Matikan Paksa" +#: ../src/ui/theme.c:255 +msgid "top" +msgstr "atas" -#: ../src/metacity-dialog.c:204 -msgid "Title" -msgstr "Judul" +#: ../src/ui/theme.c:257 +msgid "bottom" +msgstr "bawah" -#: ../src/metacity-dialog.c:216 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: ../src/ui/theme.c:259 +msgid "left" +msgstr "kiri" -#: ../src/metacity-dialog.c:242 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Jendela ini tidak bisa \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan bila login " -"kali lain Anda harus menjalankannya ulang." +#: ../src/ui/theme.c:261 +msgid "right" +msgstr "kanan" -#: ../src/metacity-dialog.c:308 +#: ../src/ui/theme.c:288 #, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"Ada error saat menjalankan \"%s\":\n" -"%s." - -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." -msgstr "" -"Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk " -"judul jendela. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan " -"titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila " -"pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Aksi yang harus dilakukan saat judul jendela diklik ganda" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Aktifkan menu jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Pengaturan tombol pada judul jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " -"older versions." -msgstr "" -"Pengaturan tombol pada judul menu. Nilai di sini harus berupa string, " -"misalnya \"menu:minimize,maximize,close\". Tanda titik dua memisahkan bagian " -"kiri window dan bagian kanan window, dan nama tombol dipisahkan dengan tanda " -"koma. Tombol boleh lebih dari satu kali dicantumkan. Nama tombol yang tidak " -"dikenal akan diabaikan sehingga di kemudian hari tombol tersebut akan dapat " -"ditambahkan bila memang diperlukan tanpa harus merusak konfigurasi Metacity " -"yang ada sekarang." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Naikan jendela yang berfokus secara otomatis" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" -"Klik pada window sambil menekan tombol kombinasi ini akan memindahkan window " -"(klik kiri), merubah ukuran window (klik tengah) atau menampilkan menu " -"window (klik kanan). Tombol tambahan ini dinyatakan sebagai misalnya \"<" -"Alt;> atau \"<Super>\"" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close window" -msgstr "Tutup jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Perintah yang akan dijalankan bila tombol kombinasi ditekan" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "Kendalikan bagaimana jendela baru berfokus" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Current theme" -msgstr "Tema yang aktif" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat " -"terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara " -"pada saat membunyikan bel." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Gunakan Bel Visual" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Sembunyikan semua jendela dan fokus ke desktop" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -msgstr "" -"Bila bernilai true dan modus fokus bernilai \"sloppy\" atau \"mouse\" maka " -"window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda " -"ditetapkan oleh key auto_rise_delay. Hal ini tidak berhubungan untuk " -"mengklik pada jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela " -"ketika seret-dan-letakkan." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"Bila bernilai true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis " -"huruf yang digunakan aplikasi standar pada judul windownya." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Jika benar, metacity akan memberikan kembalian pengguna yang lebih sedikit " -"dengan menggunakan wireframes menghindari animasi, atau yang lain. Ini " -"berarti akan kurang berdaya guna untuk kebanyakan pemakai, tetapi akan " -"membolehkan aplikasi lama untuk tetap bekerja, dan mungkin juga berguna " -"untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat " -"kemudahan akses dinyalakan." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." -msgstr "" -"Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, " -"bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, " -"konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus " -"pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. " -"Juga, pada mode berdasarkan aplikasi, klik fokus tidak diberikan ke jendela " -"pada aplikasi lain. Mode berdasarkan aplikasi, bagaimanapun, belum lagi " -"diterapkan secara luar pada saat ini." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada " -"daya guna" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " -"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " -"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " -"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a " -"normal click on the window decorations, or by special messages, such as " -"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-" -"to-focus mode." -msgstr "" -"Banyak aksi (mis: mengklik pada daerah client. memindah atau merubah ukuran " -"jendela) normalnya menimbulkan jendela sebagai efek samping. Tentukan " -"pilihan ini menjadi salah untuk memisahkan akibat dari aksi pengguna lain. " -"Bahkan jika pilihan ini salah, jendela akan tetap dapat ditimbulkan dengan " -"alt-kiri klik dimana saja di jendela, klik biasa di dekorasi jendela, atau " -"dengan pesan istimewa, seperti permintaan aktivasi dari pager. Pilihan ini " -"dimatikan pada mode klik-untuk-fokus." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Minimize window" -msgstr "Minimalkan ukuran jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" -"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara panel dan desktop" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Pindahkan ke belakang antara panel dan desktop dengan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move backwards between windows of an application immediately" -msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela aplikasi segera" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move backwards between windows of an application with popup" -msgstr "Pindahkan ke belakang antara jendela aplikasi dengan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Pindahkan langsung antara panel dan desktop" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop dengan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela aplikasi segera" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move between windows of an application with popup" -msgstr "Pindahkan antara jendela aplikasi dengan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Pindahkan antara jendela dengan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan menampilkan popup" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move window" -msgstr "Pindahkan jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\"" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8" +#: ../src/ui/theme.c:307 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\"" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9" +#: ../src/ui/theme.c:344 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Nama area kerja" +#: ../src/ui/theme.c:356 +#, c-format +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Jumlah area kerja" +#: ../src/ui/theme.c:1064 +#, c-format +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/ui/theme.c:1202 +#, c-format msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " -"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " -"workspaces." +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"Jumlah ruang kerja. Harus bernilai lebih dari nol, dan memiliki batas " -"maksimum untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta " -"membuat begitu banyak ruang kerja." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Naikan jendela tertentu dan turunkan yang lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Naikan jendela ini di atas jendela-jendela lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Resize window" -msgstr "Rubah ukuran jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Jalankan perintah tertentu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Run a terminal" -msgstr "Jalankan terminal" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Tampilkan menu panel" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Tampilkkan kotak dialog panel untuk menjalankan aplikasi" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" -"Beberapa aplikasi tidak mengacuhkan spesifikasi yang dapat menyebabkan " -"keselahan pengelola jendela. Pilihan ini menempatkan Metacity pada mode " -"pembenaran yang tepat, yang akan memberikan antar muka pengguna yang lebih " -"konsisten, sehingga tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak " -"benar." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Ganti ke area kerja 1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Ganti ke area kerja 10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Ganti ke area kerja 11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Ganti ke area kerja 12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Ganti ke area kerja 2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Ganti ke area kerja 3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Ganti ke area kerja 4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Ganti ke area kerja 5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Ganti ke area kerja 6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Ganti ke area kerja 7" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Ganti ke area kerja 8" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Ganti ke area kerja 9" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih tinggi" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih rendah" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kiri" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kanan" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Bel sistem dapat terdengar" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Ambil gambar layar" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ambil gambar layar khusus jendela tertentu" +"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg" +"[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\"" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau " -"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen" -"\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan " -"\"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi " -"yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel " -"(biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan " -"ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/ui/theme.c:1216 +#, c-format msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " -"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " -"perintah command_N akan dijalankan." +"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:" +"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\"" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan " -"kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini" +#: ../src/ui/theme.c:1227 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " -"menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini." +#: ../src/ui/theme.c:1240 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor " -"panggilnya pada /apps/metacity/keybinding_commands. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di atas " -"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di bawah " -"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di " -"sebelah kiri area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di " -"sebelah kanan area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 1. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 10. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 11. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 12. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 2. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 3. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 4. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 5. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 6. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 7. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 8. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 9. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu jendela. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menutup jendela. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perpindahan\" dan Anda bisa " -"memindahkan jendela menggunakan panah di keyboard. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perubahan ukuran jendela\" dan " -"Anda bisa langsung merubah ukuran jendela menggunakan keyboard. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menyembunyikan semua jendela biasa dan mengalihkan " -"fokus ke layar desktop yang ada pada latar belakang layar. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memaksimalkan ukuran jendela. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengecilkan jendela hingga minimal. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja yang lebih rendah. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kiri. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kanan. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah atas. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 1. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 10. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 11. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 12. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 2. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 3. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 4. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 5. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 6. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 7. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 8. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 9. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan " -"desktop dengan menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan " -"desktop tanpa menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela aplikasi " -"tanpa menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan " -"kombinasi tombol ini akan membuat arah maju kembali ke depan. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan " -"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan " -"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela tanpa " -"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan " -"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan " -"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan " -"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop dengan " -"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop tanpa " -"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application without " -"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " -"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan " -"jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan " -"akan dibalik. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" -"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " -"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " -"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" -"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " -"tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " -"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " -"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela aplikasi, " -"menampilkan jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah " -"pengalihan akan dibalik. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan " -"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Escape). Bila " -"ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela dengan menampilkan " -"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Tab). Bila ditambah " -"lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan selalu di atas atau " -"tidak. Jendela yang selalu di atas akan selalu tampak walaupun ada banyak " -"jendela terbuka. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" -"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " -"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " -"memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<" -"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " -"tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk togel modus layar penuh. Format penulisannya seperti " -"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk togel ukuran jendela maksimum. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengganti kondisi sembunyi/tidak. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan pada semua area kerja " -"atau tidak. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" -"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " -"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " -"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" -"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " -"tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengembalikan ukuran jendela menjadi semula. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menjalankan terminal. Format penulisannya seperti " -"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar pada jendela. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar. Format penulisannya seperti " -"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya " -"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " -"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "Nama workspace." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Perintah screenshot" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/ui/theme.c:1270 +#, c-format msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" msgstr "" -"Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain " +"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan " +"ditulis dalam format yang benar" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise " -"diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik." +#: ../src/ui/theme.c:1281 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window " -"tersebut. Ada tiga macam yaitu: \"klik\" berarti window harus diklik " -"terlebih dahulu baru dinaikkan, \"sloppy\" berarti window akan menerima " -"fokus saat mouse memasuki area window, dan \"mouse\" berarti window akan " -"diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan " -"fokus saat mouse keluar dari area window." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Perintah pengambilan gambar layar pada jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " -"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk merubah apakah letak suatu jendela ada di bawah/atas " -"jendela lain. Bila jendela tersebut ditutupi jendela lain, maka jendela " -"tersebut akan dinaikkan di atas jendela yang menutupi. Namun apabila jendela " -"tersebut sudah kelihatan sepenuhnya (ada di paling atas), maka jendela " -"tersebut akan diturunkan di bawah jendela yang sebelumnya ada dibawahnya. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menurunkan suatu jendela ke bawah jendela yang lain. " -"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" -"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " -"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " -"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " -"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " -"kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menaikkan suatu jendela ke atas jendela lain. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ruangan " -"horisontal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau " -"\"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " -"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " -"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" -"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " -"tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ukuran ruangan " -"sisa vertikal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " -"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " -"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " -"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " -"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " -"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " -"anything." -msgstr "" -"Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan " -"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan " -"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window, dan 'none' " -"tidak akan melakukan apapun." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." +#: ../src/ui/theme.c:1291 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" -"Pilihan ini menyediakan kendali tambahan pada bagaimana jendela yang baru di " -"buat berfokus. Dia memiliki dua nilai yang mungkin; \"pintar\" menerapkan " -"mode fokus normal pengguna, dan \"strict\" menghasilkan jendela dimulai dari " -"terminal tidak akan berfokus." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Togel kondisi apakah jendela selalu ada di atas" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Rubah mode layar penuh" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Togel kondisi maksimum" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Togel kondisi tergulung" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Togel jendela pada semua workspace" +"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan " +"1.0" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 +#: ../src/ui/theme.c:1338 +#, c-format msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." -msgstr "" -"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau " -"'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau " -"pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Kembalikan ukuran jendela kembali semula" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul jendela" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Tipe Bel Visual" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -"Apakah kemunculan akan menjadi efek-samping dari interaksi pengguna lain" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Mode fokus jendela" +"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam " +"format yang keliru" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 -msgid "Window title font" -msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela" +#: ../src/ui/theme.c:1349 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang" -#: ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 ../src/prefs.c:622 -#: ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:654 ../src/prefs.c:670 ../src/prefs.c:690 -#: ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:740 ../src/prefs.c:756 -#: ../src/prefs.c:775 ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824 -#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:857 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:889 -#: ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:936 ../src/prefs.c:951 -#: ../src/prefs.c:966 ../src/prefs.c:982 ../src/prefs.c:998 -#: ../src/prefs.c:1014 ../src/prefs.c:1030 +#: ../src/ui/theme.c:1359 #, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n" +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif" -#: ../src/prefs.c:1075 +#: ../src/ui/theme.c:1388 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk " -"tombol mouse.\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1099 ../src/prefs.c:1120 ../src/prefs.c:1616 +#: ../src/ui/theme.c:1646 #, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n" +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan" -#: ../src/prefs.c:1249 +#: ../src/ui/theme.c:1673 #, c-format msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -"range 1..128\n" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" msgstr "" -"%d tersimpan pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai " -"cursor_size, harus berada antara 1..128\n" +"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca" -#: ../src/prefs.c:1329 +#: ../src/ui/theme.c:1687 #, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n" +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca" -#: ../src/prefs.c:1514 +#: ../src/ui/theme.c:1809 #, c-format msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" -"%d yang ada pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai jumlah " -"workspace, karena sudah ditentukan maksimumnya adalah %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1574 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" msgstr "" -"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin " -"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n" +"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1643 +#: ../src/ui/theme.c:1866 #, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" -"%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan 0 hingga %d\n" +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti" -#: ../src/prefs.c:1786 +#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021 #, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n" +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol" -#: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342 +#: ../src/ui/theme.c:2029 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " -"kombinasi tombol \"%s\"\n" - -#: ../src/prefs.c:2758 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata" -#: ../src/resizepopup.c:111 +#: ../src/ui/theme.c:2085 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan" -#: ../src/screen.c:403 +#: ../src/ui/theme.c:2094 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator" -#: ../src/screen.c:419 +#: ../src/ui/theme.c:2102 #, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" -"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah " -"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n" +"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan " +"operand" -#: ../src/screen.c:443 +#: ../src/ui/theme.c:2112 #, c-format msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" msgstr "" -"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s" -"\"\n" +"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa " +"adanya operand di antarany" -#: ../src/screen.c:501 +#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308 #, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n" +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" +"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat" -#: ../src/screen.c:705 +#: ../src/ui/theme.c:2362 #, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n" +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya." -#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842 +#: ../src/ui/theme.c:2391 #, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n" +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat" -#: ../src/session.c:852 +#: ../src/ui/theme.c:2455 #, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n" +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat " -#: ../src/session.c:1004 +#: ../src/ui/theme.c:2466 #, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n" +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan" -#: ../src/session.c:1009 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n" +#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n" -#: ../src/session.c:1084 +#: ../src/ui/theme.c:4410 #, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Gagal saat membaca berkas sesi simpanan %s: %s\n" +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak " +"disebutkan pada gaya frame ini" -#: ../src/session.c:1119 +#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965 #, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n" - -#: ../src/session.c:1168 -msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "Atribut <metacity_session> ada tapi kode sesi sudah ada sebelumnya" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada" -#: ../src/session.c:1181 +#: ../src/ui/theme.c:5013 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <metacity_session>" - -#: ../src/session.c:1198 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "Ada tag <window> bersarang" +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n" -#: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288 +#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163 +#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <window>" +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\"" -#: ../src/session.c:1360 +#: ../src/ui/theme.c:5185 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <maximized>" +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu " +"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: ../src/session.c:1420 +#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <geometry>" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak" -#: ../src/session.c:1440 +#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768 #, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Elemen %s tidak dikenal" +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya" -#: ../src/session.c:1906 +#. Translators: This means that an attribute which should have been found +#. * on an XML element was not in fact found. +#. +#: ../src/ui/theme-parser.c:236 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "" -"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untun memberikan peringatan bahwa " -"ada aplikasi yang tidak mendukung manajemen sesi: %s\n" +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" pada elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 +#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Baris %d karakter %d: %s" -#: ../src/theme-parser.c:396 +#: ../src/ui/theme-parser.c:479 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama" -#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 +#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini" -#: ../src/theme-parser.c:485 +#: ../src/ui/theme-parser.c:594 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:613 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Integer %ld harus bernilai positif" -#: ../src/theme-parser.c:493 +#: ../src/ui/theme-parser.c:621 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d" -#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 -#: ../src/theme-parser.c:626 +#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point" -#: ../src/theme-parser.c:552 +#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\"" -#: ../src/theme-parser.c:572 +#: ../src/ui/theme-parser.c:735 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam berkas didapat %g\n" -#: ../src/theme-parser.c:638 +#: ../src/ui/theme-parser.c:798 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak semua, " "dalam berkas didapat %g\n" -#: ../src/theme-parser.c:684 +#: ../src/ui/theme-parser.c:863 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -2426,361 +1392,184 @@ msgstr "" "Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, " "medium, large, x-large, xx-large)\n" -#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 -#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 -#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 -#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 -#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 -#: ../src/theme-parser.c:2933 ../src/theme-parser.c:3022 -#: ../src/theme-parser.c:3029 ../src/theme-parser.c:3036 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"%s\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 -#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali" -#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 -#: ../src/theme-parser.c:1032 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1231 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "Induk <%s> \"%s\" belum didefinisikan" -#: ../src/theme-parser.c:968 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1141 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan" -#: ../src/theme-parser.c:981 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1154 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya" -#: ../src/theme-parser.c:1080 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1196 +msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1091 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1275 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1099 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Tipe jendela \"%s\" sudah memiliki set gaya" -#: ../src/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1152 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1160 -#, c-format -msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "Tema sudah memiliki ikon menu untuk fungsi %s kondisi %s" - -#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3241 -#: ../src/theme-parser.c:3320 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan" - -#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 -#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3121 -#: ../src/theme-parser.c:3175 ../src/theme-parser.c:3335 -#: ../src/theme-parser.c:3512 ../src/theme-parser.c:3550 -#: ../src/theme-parser.c:3588 ../src/theme-parser.c:3626 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 -#: ../src/theme-parser.c:1439 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"name\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 -#: ../src/theme-parser.c:1393 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1486 msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " +"for buttons" msgstr "" -"Tidak dapat menentukan button_width/button_height dan rasio aspek untuk " -"tombol" +"Tidak dapat menyatakan \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio" +"\" sekaligus untuk tombol" -#: ../src/theme-parser.c:1343 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1450 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal" -#: ../src/theme-parser.c:1402 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1495 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal" -#: ../src/theme-parser.c:1446 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"top\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1453 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"bottom\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1460 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"left\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"right\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1499 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1557 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal" -#: ../src/theme-parser.c:1652 ../src/theme-parser.c:1762 -#: ../src/theme-parser.c:1865 ../src/theme-parser.c:2052 -#: ../src/theme-parser.c:2866 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"color\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1659 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x1\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1666 ../src/theme-parser.c:2711 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1868 #, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y1\" pada elemen <%s>" +msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak ada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1673 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1875 #, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x2\" pada elemen <%s>" +msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak ada atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1680 ../src/theme-parser.c:2718 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y2\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1769 ../src/theme-parser.c:1872 -#: ../src/theme-parser.c:1978 ../src/theme-parser.c:2059 -#: ../src/theme-parser.c:2165 ../src/theme-parser.c:2263 -#: ../src/theme-parser.c:2480 ../src/theme-parser.c:2606 -#: ../src/theme-parser.c:2704 ../src/theme-parser.c:2778 -#: ../src/theme-parser.c:2873 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1776 ../src/theme-parser.c:1879 -#: ../src/theme-parser.c:1985 ../src/theme-parser.c:2066 -#: ../src/theme-parser.c:2172 ../src/theme-parser.c:2270 -#: ../src/theme-parser.c:2487 ../src/theme-parser.c:2613 -#: ../src/theme-parser.c:2785 ../src/theme-parser.c:2880 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1783 ../src/theme-parser.c:1886 -#: ../src/theme-parser.c:1992 ../src/theme-parser.c:2073 -#: ../src/theme-parser.c:2179 ../src/theme-parser.c:2277 -#: ../src/theme-parser.c:2494 ../src/theme-parser.c:2620 -#: ../src/theme-parser.c:2792 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"width\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1790 ../src/theme-parser.c:1893 -#: ../src/theme-parser.c:1999 ../src/theme-parser.c:2080 -#: ../src/theme-parser.c:2186 ../src/theme-parser.c:2284 -#: ../src/theme-parser.c:2501 ../src/theme-parser.c:2627 -#: ../src/theme-parser.c:2799 -#, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"height\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1900 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"start_angle\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1907 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"extent_angle\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2087 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"alpha\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2158 -#, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"type\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2206 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2115 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien" -#: ../src/theme-parser.c:2291 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"filename\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2316 ../src/theme-parser.c:2824 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2459 ../src/theme-parser.c:2592 -#: ../src/theme-parser.c:2697 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2466 ../src/theme-parser.c:2599 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"shadow\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2473 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"arrow\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2526 ../src/theme-parser.c:2648 -#: ../src/theme-parser.c:2736 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2506 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2536 ../src/theme-parser.c:2658 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Bayangan \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2546 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2380 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2959 ../src/theme-parser.c:3075 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Tidak ada <draw_ops> bernama \"%s\" yang telah didefinisikan" -#: ../src/theme-parser.c:2971 ../src/theme-parser.c:3087 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" "Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung" -#: ../src/theme-parser.c:3150 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3207 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"position\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3216 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2917 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Posisi \"%s\" tidak dikenal untuk bagian frame" -#: ../src/theme-parser.c:3224 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2925 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s" -#: ../src/theme-parser.c:3269 -#, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"function\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3277 ../src/theme-parser.c:3381 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019 #, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>" +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan" -#: ../src/theme-parser.c:3286 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2972 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol" -#: ../src/theme-parser.c:3295 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2982 +#, c-format +msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" +msgstr "" +"Tombol fungsi \"%s\" tidak tersedia untuk versi ini (%d, memerlukan %d)" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2994 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol" -#: ../src/theme-parser.c:3303 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3002 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Gaya bingkai sudah memiliki tombol untuk fungsi %s kondisi %s" -#: ../src/theme-parser.c:3373 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"focus\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3389 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"style\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3398 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3073 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut focus" -#: ../src/theme-parser.c:3407 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3082 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut state" -#: ../src/theme-parser.c:3417 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3092 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Gaya bernama \"%s\" belum didefinisikan" -#: ../src/theme-parser.c:3427 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tidak dijumpai atribut \"resize\" pada elemen <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3437 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut resize" -#: ../src/theme-parser.c:3447 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3147 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2789,18 +1578,27 @@ msgstr "" "Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran " "window maksimum/tergulung" -#: ../src/theme-parser.c:3461 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3161 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgstr "" +"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran " +"jendela maksimal" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s resize %s focus %s" -#: ../src/theme-parser.c:3472 ../src/theme-parser.c:3483 -#: ../src/theme-parser.c:3494 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s focus %s" -#: ../src/theme-parser.c:3533 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3294 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2808,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <piece> (tema menyebutkan atribut " "draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut " -#: ../src/theme-parser.c:3571 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3332 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2816,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <button> (tema menyebutkan atribut " "draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut " -#: ../src/theme-parser.c:3609 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3370 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2825,238 +1623,236 @@ msgstr "" "atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen " "tersebut " -#: ../src/theme-parser.c:3656 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3434 +#, c-format +msgid "Bad version specification '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3507 +msgid "" +"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" +"theme-2.xml" +msgstr "" +"Atribut \"version\" tidak dapat dipakai dalam metacity-theme-1.xml atau " +"metacity-theme-2.xml" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3530 +#, c-format +msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3562 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Elemen tema paling luar haruslah <metacity_theme> dan bukan <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:3676 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description" -#: ../src/theme-parser.c:3681 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3587 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada dalam elemen <constat>" -#: ../src/theme-parser.c:3693 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3599 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio" -#: ../src/theme-parser.c:3715 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3621 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar" -#: ../src/theme-parser.c:3725 ../src/theme-parser.c:3755 -#: ../src/theme-parser.c:3760 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:3981 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3899 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk bagian frame" -#: ../src/theme-parser.c:3996 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3914 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk tombol" -#: ../src/theme-parser.c:4011 -msgid "No draw_ops provided for menu icon" -msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk ikon menu " - -#: ../src/theme-parser.c:4051 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3968 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:4106 -msgid "<name> specified twice for this theme" -msgstr "<name> disebutkan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4117 -msgid "<author> specified twice for this theme" -msgstr "<author> disebutkan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4128 -msgid "<copyright> specified twice for this theme" -msgstr "<copyright> disebutkan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4139 -msgid "<date> specified twice for this theme" -msgstr "<date> disebutkan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4150 -msgid "<description> specified twice for this theme" -msgstr "<description> disebutkan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4345 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4074 #, c-format -msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "Gagal membaca tema dari berkas %s: %s\n" +msgid "<%s> specified twice for this theme" +msgstr "<%s> disebutkan dua kali pada tema ini" -#: ../src/theme-parser.c:4400 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4348 #, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "Berkas tema %s tidak berisi akar elemen <metacity_theme>" +msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" +msgstr "Gagal menemukan berkas yang sah untuk tema %s\n" -#: ../src/theme-viewer.c:72 -msgid "/_Windows" -msgstr "/_Jendela" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:99 +msgid "_Windows" +msgstr "_Jendela" -#: ../src/theme-viewer.c:73 -msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "/Jendela/sobek" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:100 +msgid "_Dialog" +msgstr "_Dialog" -#: ../src/theme-viewer.c:74 -msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "/Jendela/_Dialog" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:101 +msgid "_Modal dialog" +msgstr "Dialog _modal" -#: ../src/theme-viewer.c:75 -msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "/Jendela/Dialog _Modal" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:102 +msgid "_Utility" +msgstr "_Utilitas" -#: ../src/theme-viewer.c:76 -msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "/Jendela/_Perkakas" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:103 +msgid "_Splashscreen" +msgstr "Layar _pembuka" -#: ../src/theme-viewer.c:77 -msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "/Jendela/Layar _pembuka" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:104 +msgid "_Top dock" +msgstr "Dok a_tas" -#: ../src/theme-viewer.c:78 -msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "/Jendela/Dok a_tas" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 +msgid "_Bottom dock" +msgstr "Dok _bawah" -#: ../src/theme-viewer.c:79 -msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "/Jendela/Dok _Bawah" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 +msgid "_Left dock" +msgstr "Dok k_iri" -#: ../src/theme-viewer.c:80 -msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "/Jendela/Dok k_iri" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 +msgid "_Right dock" +msgstr "Dok kana_n" -#: ../src/theme-viewer.c:81 -msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "/Jendela/Dok kana_n" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 +msgid "_All docks" +msgstr "Semu_a dok" -#: ../src/theme-viewer.c:82 -msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "/Jendela/Semu_a dok" +#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 +msgid "Des_ktop" +msgstr "Des_ktop" -#: ../src/theme-viewer.c:83 -msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "/Jendela/Des_ktop" - -#: ../src/theme-viewer.c:132 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Open another one of these windows" msgstr "Buka lagi jendela semacam ini" -#: ../src/theme-viewer.c:139 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:117 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'" -#: ../src/theme-viewer.c:146 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:119 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'" -#: ../src/theme-viewer.c:239 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:253 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog" -#: ../src/theme-viewer.c:322 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:336 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Item menu %d\n" -#: ../src/theme-viewer.c:356 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:370 msgid "Border-only window" msgstr "Jendela dengan garis pembatas" -#: ../src/theme-viewer.c:358 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:372 msgid "Bar" msgstr "Kotak" -#: ../src/theme-viewer.c:375 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:389 msgid "Normal Application Window" msgstr "Jendela Aplikasi Normal" -#: ../src/theme-viewer.c:379 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:393 msgid "Dialog Box" msgstr "Kotak Dialog" -#: ../src/theme-viewer.c:383 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:397 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Kotak Dialog Modal" -#: ../src/theme-viewer.c:387 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:401 msgid "Utility Palette" msgstr "Kotak Perkakas" -#: ../src/theme-viewer.c:391 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:405 msgid "Torn-off Menu" msgstr "Menu Dapat Dilepas" -#: ../src/theme-viewer.c:395 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 msgid "Border" msgstr "Batas" -#: ../src/theme-viewer.c:723 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 +#, fuzzy +msgid "Attached Modal Dialog" +msgstr "Kotak Dialog Modal" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:744 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "Tes komposisi tombol %d" -#: ../src/theme-viewer.c:752 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:773 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik" -#: ../src/theme-viewer.c:795 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:818 +#, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n" -#: ../src/theme-viewer.c:802 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:825 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n" -#: ../src/theme-viewer.c:808 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:831 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n" -#: ../src/theme-viewer.c:831 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 msgid "Normal Title Font" msgstr "Judul dengan huruf normal" -#: ../src/theme-viewer.c:837 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:881 msgid "Small Title Font" msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil" -#: ../src/theme-viewer.c:843 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:887 msgid "Large Title Font" msgstr "Judul Raksasa" -#: ../src/theme-viewer.c:848 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:892 msgid "Button Layouts" msgstr "Komposisi Tombol" -#: ../src/theme-viewer.c:853 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:897 msgid "Benchmark" msgstr "Pengukuran" -#: ../src/theme-viewer.c:900 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:949 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Ini tempat judul jendela" -#: ../src/theme-viewer.c:1004 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -3066,436 +1862,55 @@ msgstr "" "%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) " "dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n" -#: ../src/theme-viewer.c:1217 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error" -#: ../src/theme-viewer.c:1219 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error" -#: ../src/theme-viewer.c:1223 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 msgid "Error was expected but none given" msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada" -#: ../src/theme-viewer.c:1225 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d" -#: ../src/theme-viewer.c:1231 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s" -#: ../src/theme-viewer.c:1235 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" -#: ../src/theme-viewer.c:1238 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" -#: ../src/theme-viewer.c:1301 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n" -#: ../src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "atas" - -#: ../src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "bawah" - -#: ../src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "kiri" - -#: ../src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "kanan" - -#: ../src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar" - -#: ../src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol" - -#: ../src/theme.c:847 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna" - -#: ../src/theme.c:973 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg" -"[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:987 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:" -"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:998 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna" - -#: ../src/theme.c:1011 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna" - -#: ../src/theme.c:1041 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan " -"ditulis dalam format yang benar" - -#: ../src/theme.c:1052 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna" - -#: ../src/theme.c:1062 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" -"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan " -"1.0" - -#: ../src/theme.c:1109 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam " -"format yang keliru" - -#: ../src/theme.c:1120 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang" - -#: ../src/theme.c:1130 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif" - -#: ../src/theme.c:1159 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:1418 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan" - -#: ../src/theme.c:1445 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca" +#~ msgid "Internal argument for GObject introspection" +#~ msgstr "Argumen internal untuk introspeksi GObject" -#: ../src/theme.c:1459 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca" +#~ msgid "Failed to restart: %s\n" +#~ msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n" -#: ../src/theme.c:1526 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n" +#~ msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n" -#: ../src/theme.c:1583 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti" - -#: ../src/theme.c:1720 ../src/theme.c:1730 ../src/theme.c:1764 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol" - -#: ../src/theme.c:1772 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata" - -#: ../src/theme.c:1828 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan" - -#: ../src/theme.c:1837 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator" - -#: ../src/theme.c:1845 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" -"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan " -"operand" - -#: ../src/theme.c:1855 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa " -"adanya operand di antarany" - -#: ../src/theme.c:1973 -msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya." - -#: ../src/theme.c:2002 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat" - -#: ../src/theme.c:2064 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat" - -#: ../src/theme.c:2119 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat " - -#: ../src/theme.c:2130 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan" - -#: ../src/theme.c:2371 ../src/theme.c:2393 ../src/theme.c:2414 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n" - -#: ../src/theme.c:3860 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak " -"disebutkan pada gaya frame ini" - -#: ../src/theme.c:4304 ../src/theme.c:4329 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada" - -#: ../src/theme.c:4375 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n" - -#: ../src/theme.c:4515 ../src/theme.c:4522 ../src/theme.c:4529 -#: ../src/theme.c:4536 ../src/theme.c:4543 -#, c-format -msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:4551 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu " -"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" - -#: ../src/theme.c:4565 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> harus " -"disebutkan pada tema ini" - -#: ../src/theme.c:4945 ../src/theme.c:5007 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak" - -#: ../src/theme.c:4953 ../src/theme.c:5015 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya" - -#: ../src/util.c:96 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n" - -#: ../src/util.c:106 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n" - -#: ../src/util.c:112 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n" - -#: ../src/util.c:220 -msgid "Window manager: " -msgstr "Pengatur jendela: " - -#: ../src/util.c:368 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Bug pada pengatur jendela: " - -#: ../src/util.c:397 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Peringatan pengatur jendela: " - -#: ../src/util.c:421 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Eror pengatur jendela: " - -#: ../src/window-props.c:169 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n" - -#: ../src/window-props.c:237 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (pada %s)" - -#: ../src/window-props.c:1177 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n" - -#. first time through -#: ../src/window.c:5288 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya " -"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/window.c:5884 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah " -"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d " -"yang tidak masuk di akal.\n" - -#: ../src/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n" -"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n" -"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n" -"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n" -"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n" - -#: ../src/xprops.c:399 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" - -#: ../src/xprops.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n" +#~ msgid "Clutter Plugins" +#~ msgstr "Pengaya Clutter" -#~ msgid "" -#~ "Some applications break specifications in ways that result in window " -#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all " -#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. " -#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But " -#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so " -#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in " -#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. " -#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a " -#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, " -#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. " -#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the " -#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode " -#~ "won't be fixable without amending a spec." -#~ msgstr "" -#~ "Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer " -#~ "window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity " -#~ "akan meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai " -#~ "dengan jendela bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi " -#~ "yang ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/" -#~ "Swing, ada yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah " -#~ "merupakan kotak dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan " -#~ "posisi agar menu dapat berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada " -#~ "beberapa contoh kasus seperti ini. Pilihan ini membuat Metacity akan " -#~ "selalu bertingkah benar, sehingga akan menjanjikan antar muka yang lebih " -#~ "rapi saat menjalankan aplikasi yang semacam tadi. Namun hal ini harus " -#~ "diaktifkan secara default. Cara ini dibuat dengan cara misalnya menangani " -#~ "masalah pada spesifikasi itu sendiri, jadi kadang kala ada bug yang " -#~ "apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, maka bug itu tidak dapat " -#~ "dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada." - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -#~ msgstr "" -#~ "Ekspresi koordinat mengalami overflow pada buffernya, ini merupakan bug " -#~ "Metacity, namun sepertinya ekspresinya terlalu besar." +#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager." +#~ msgstr "Pengaya untuk memuat manajer komposisi berbasiskan Clutter" |