summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2017-08-23 10:22:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-08-23 10:22:13 +0000
commitd3a670b043bdd0ea9234474a60fe226dc668d044 (patch)
tree558ce56a2c34a0f276fcdcfb9e0e061ec8370d1f /po/gl.po
parent6eca267eee01e567ece87f356c9314824c1fdd90 (diff)
downloadmutter-d3a670b043bdd0ea9234474a60fe226dc668d044.tar.gz
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b7454a5f4..5ce08235b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -411,49 +411,53 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar as características experimentais"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
+#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
+#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
+#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
+#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
+#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
+#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
+#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
+#| "manager” is required for this feature to be enabled."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
-"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
-"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
-"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
-"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
-"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
-"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
-"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
-"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
+"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
+"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
+"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
-"son: “monitor-config-manager” — usa o novo sistema de configuración do "
-"monitor, destinado a substituír o antigo. Isto permite que os aplicativos de "
-"configuración usen unha API de configuración de nivel superior, así como a "
-"capacidade de configurar o escalado de monitores lóxicos. • “scale-monitor-"
-"framebuffer” — convirte a mutter na maneira predeterminada de dispor "
-"monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de íxeles, a escalar "
-"framebuffers de monitores framebuffers no lugar do contido de xnalea, para "
-"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. Tamén é preciso "
-"activar «monitor-config-manager» para activar esta función."
+"son: “scale-monitor-framebuffer” — convirte a mutter na maneira "
+"predeterminada de dispor monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas "
+"de íxeles, a escalar framebuffers de monitores framebuffers no lugar do "
+"contido de xnalea, para administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
-#| msgid "Switch monitor"
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
@@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Reactivar os atallos"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
@@ -520,30 +524,30 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla embebida"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla descoñecida"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"