summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>2016-10-11 18:49:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-10-11 18:49:06 +0000
commited7680c2f860f03735d5c060d5117059ca77d282 (patch)
tree14510eb75113d9f4257be7d79c718da6fd1c36a4
parent9f9d08c21ebd23f80f34ba97f97ee4cc4d80629d (diff)
downloadmutter-ed7680c2f860f03735d5c060d5117059ca77d282.tar.gz
Update Occitan translationgnome-3-12
-rw-r--r--po/oc.po76
1 files changed, 70 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 427ca7c9e..739ac1cf5 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -231,7 +231,6 @@ msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar la fenèstra"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
-#, fuzzy
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Plaçar la fenèstra sus totes los espacis de trabalh, o sus un sol"
@@ -406,7 +405,6 @@ msgstr ""
"l'ecran actiu del monitor."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
-#, fuzzy
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
"Seleccionar la fenèstra dins la vista qu'apareis en seguida d'una quichada "
@@ -646,9 +644,9 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgstr "Impossible de cargar lo tèma \"%s\" : %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Unknown"
-#~ msgid "Unknown %s"
-#~ msgstr "Desconegut"
+#~| msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+#~ msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+#~ msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr de session '%s' : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid ""
@@ -853,6 +851,16 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgstr "drecha"
#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
+#, fuzzy, c-format
#~| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
#~ msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
#~ msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
@@ -864,9 +872,20 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#~ msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+#~ msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
#~ msgid "Could not parse color \"%s\""
#~ msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+#~ msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
+
#, c-format
#~ msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Impossible de cargar lo tèma \"%s\" : %s\n"
@@ -876,14 +895,29 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
#, c-format
#~ msgid "Line %d character %d: %s"
#~ msgstr "Linha %d caractèr %d : %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
#~ msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
#, c-format
#~ msgid "Integer %ld must be positive"
#~ msgstr "L'entièr %ld deu èsser positiu"
@@ -904,6 +938,11 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "No command %d has been defined.\n"
#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
@@ -921,6 +960,11 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"
#~ msgstr "Distància \"%s\" desconeguda"
@@ -936,6 +980,11 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
#~ msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
#~ msgstr "Tipe desconegut \"%s\" sul element <%s>"
@@ -964,6 +1013,11 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
#~ msgstr "Foncion \"%s\" desconeguda pel boton"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
#~ msgstr "Foncion \"%s\" desconeguda pel boton"
@@ -977,10 +1031,20 @@ msgstr "%s (sus %s)"
#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
#~ msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+#~ msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+#~ msgstr "Foncion \"%s\" desconeguda pel boton"
+
#, c-format
#~ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
#~ msgstr "Impossible de trobar un fichièr valid pel tèma %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgid "Unknown %s"
+#~ msgstr "Desconegut"
+
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "Gestion de las fenèstras"