diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-07-07 17:13:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-07-07 17:13:22 +0200 |
commit | 1e93ff79d841b4ffec78773b48f59b9873e1ea8a (patch) | |
tree | 9481cc12120096757a64c6bbc9510c86da5092fd | |
parent | 4fc474f264771d3c06fa32a1ae399c0b0301bfc0 (diff) | |
download | mutter-1e93ff79d841b4ffec78773b48f59b9873e1ea8a.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 135 |
1 files changed, 78 insertions, 57 deletions
@@ -10,14 +10,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 11:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:53+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-30 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:17+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: ../src/compositor/compositor.c:509 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" +"\"." +msgstr "" +"كۆرسەتكۈچ \"%2$s\" نىڭدىكى ئېكران %1$d دا كۆزنەك باشقۇرغۇنىڭ تاللانمىسىنى " +"ئالغىلى بولمىدى\n" + #: ../src/core/all-keybindings.h:88 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "1-خىزمەت رايونىغا ئالماش" @@ -117,7 +130,7 @@ msgstr "پروگراممىنىڭ كۆزنەكلىرى ئارىسىدا دەرھ #: ../src/core/all-keybindings.h:174 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "" -"قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ كۆزنىكى ئارىسىدا ئەكسىچە دەرھال تەتۈر يۆتكىلىدۇ " +"قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ كۆزنىكى ئارىسىدا ئەكسىچە دەرھال تەتۈر يۆتكىلىدۇ" #: ../src/core/all-keybindings.h:177 msgid "Move between windows immediately" @@ -153,7 +166,7 @@ msgstr "مەزكۇر ئەڭگىمەنى خاتىرىلەشنى توختىتىد #: ../src/core/all-keybindings.h:252 msgid "Take a screenshot" -msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى رەسىمگە ئال" +msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇت" #: ../src/core/all-keybindings.h:254 msgid "Take a screenshot of a window" @@ -343,23 +356,26 @@ msgstr "قوڭغۇراق ھادىسىسى" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "نامەلۇم كۆزنەك ئۇچۇرى ئىلتىماسى:%d" -#. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:94 +#: ../src/core/delete.c:111 #, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." msgstr "<tt>%s</tt> جاۋاب قايتۇرمايۋاتىدۇ." -#: ../src/core/delete.c:99 +#: ../src/core/delete.c:114 +msgid "Application is not responding." +msgstr "پىروگراممىدا ئىنكاس يوق." + +#: ../src/core/delete.c:119 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "سەل كۈتۈشنى ياكى پروگراممىنى مەجبۇرى چېكىندۈرۈشنى تاللىسىڭىز بولىدۇ." -#: ../src/core/delete.c:108 +#: ../src/core/delete.c:126 msgid "_Wait" msgstr "كۈت(_W)" -#: ../src/core/delete.c:108 +#: ../src/core/delete.c:126 msgid "_Force Quit" msgstr "مەجبۇرى چېكىن(_F)" @@ -430,12 +446,12 @@ msgstr "ساقلانغان ھۆججەتتىن ئەڭگىمەنى دەسلەپل msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت" -#: ../src/core/main.c:506 +#: ../src/core/main.c:504 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "تېما مۇندەرىجىسىنى ئىزدەش مەغلۇپ بولدى:%s\n" -#: ../src/core/main.c:522 +#: ../src/core/main.c:520 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -570,12 +586,12 @@ msgstr "" msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" msgstr "بەتكۈچ يوق قاڭقىش ھالىتىنى تەڭشەۋەتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" -#: ../src/core/screen.c:624 +#: ../src/core/screen.c:663 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "“%2$s” دىكى %1$d ئېكراننى كۆرسىتىش ئۈنۈمسىز\n" -#: ../src/core/screen.c:640 +#: ../src/core/screen.c:679 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -584,7 +600,7 @@ msgstr "" "كۆرسەتكۈچ «%2$s» دىكى ئېكران %1$d نىڭ كۆزنەك باشقۇرغۇچىسى بار؛ ھازىرقى كۆزنەك " "باشقۇرغۇچنى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن --replace تاللانمىسىنى ئىشلىتىپ كۆرۈپ بېقىڭ.\n" -#: ../src/core/screen.c:667 +#: ../src/core/screen.c:706 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -592,14 +608,14 @@ msgstr "" "كۆرسەتكۈچ \"%2$s\" نىڭدىكى ئېكران %1$d دا كۆزنەك باشقۇرغۇنىڭ تاللانمىسىنى " "ئالغىلى بولمىدى\n" -#: ../src/core/screen.c:722 +#: ../src/core/screen.c:761 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "“%2$s” دىكى %1$d ئېكراندا بىر كۆزنەك باشقۇرغۇچ \n" " بار\n" -#: ../src/core/screen.c:907 +#: ../src/core/screen.c:946 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" @@ -699,13 +715,13 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ خاتالىقى: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1 +#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 msgid "Mutter" msgstr "Mutter" #. first time through -#: ../src/core/window.c:6860 +#: ../src/core/window.c:6886 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -721,7 +737,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7523 +#: ../src/core/window.c:7549 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -743,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ھەققىدە %s)" -#: ../src/core/window-props.c:1482 +#: ../src/core/window-props.c:1484 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" @@ -836,47 +852,47 @@ msgstr "ئاساسىي كۆزەتكۈچتىكى خىزمەت رايونىغىل msgid "Usage: %s\n" msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:%s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1177 +#: ../src/ui/frames.c:1280 msgid "Close Window" msgstr "كۆزنەك ياپ" -#: ../src/ui/frames.c:1180 +#: ../src/ui/frames.c:1283 msgid "Window Menu" msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى" -#: ../src/ui/frames.c:1183 +#: ../src/ui/frames.c:1286 msgid "Minimize Window" msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلەت" -#: ../src/ui/frames.c:1186 +#: ../src/ui/frames.c:1289 msgid "Maximize Window" msgstr "كۆزنەكنى چوڭايت" -#: ../src/ui/frames.c:1189 +#: ../src/ui/frames.c:1292 msgid "Restore Window" msgstr "كۆزنەكنى ئەسلىگە كەلتۈر" -#: ../src/ui/frames.c:1192 +#: ../src/ui/frames.c:1295 msgid "Roll Up Window" msgstr "كۆزنەكنى تۈر" -#: ../src/ui/frames.c:1195 +#: ../src/ui/frames.c:1298 msgid "Unroll Window" msgstr "كۆزنەكنى تۈرمە" -#: ../src/ui/frames.c:1198 +#: ../src/ui/frames.c:1301 msgid "Keep Window On Top" msgstr "كۆزنەكنى چوققىلاشنى ساقلا" -#: ../src/ui/frames.c:1201 +#: ../src/ui/frames.c:1304 msgid "Remove Window From Top" msgstr "كۆزنەكنى چوققىلاشنى بىكار قىلىش" -#: ../src/ui/frames.c:1204 +#: ../src/ui/frames.c:1307 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "خىزمەت رايونىدا ئىزچىل كۆرۈنسۇن" -#: ../src/ui/frames.c:1207 +#: ../src/ui/frames.c:1310 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "بىر خىزمەت رايونىغا ئورۇنلاشتۇرۇش" @@ -988,7 +1004,7 @@ msgstr "باشقا خىزمەت بوشلۇقىغا يۆتكە(_W)" #. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:77 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift كۇنۇپكىسى" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1191,12 +1207,17 @@ msgstr "سايە رەڭگىدىكى سايە فاكتور “%s” مەنپىي msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "رەڭنى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى“%s”" -#: ../src/ui/theme.c:1646 +#: ../src/ui/theme.c:1481 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve color %s[%s] from GTK+ theme.\n" +msgstr "GTK+ ئۆرنەكتىن رەڭ %s[%s] نى ئىزدىيەلمىدى\n" + +#: ../src/ui/theme.c:1713 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە رۇخسەت قىلىنمىغان تېكىست '%s' بار" -#: ../src/ui/theme.c:1673 +#: ../src/ui/theme.c:1740 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -1205,54 +1226,54 @@ msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان كەسىر سان '%s' " "بار" -#: ../src/ui/theme.c:1687 +#: ../src/ui/theme.c:1754 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان پۈتۈن سان '%s' " "بار" -#: ../src/ui/theme.c:1809 +#: ../src/ui/theme.c:1876 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ بېشىدا نامەلۇم ئەمەل بار: «%s»" -#: ../src/ui/theme.c:1866 +#: ../src/ui/theme.c:1933 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "كوئوردېناتنىڭ ئىپادىلەش شەكلى قۇرۇق ياكى چۈشىنىكسىز" -#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021 +#: ../src/ui/theme.c:2044 ../src/ui/theme.c:2054 ../src/ui/theme.c:2088 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "كوئوردېناتنىڭ ئىپادىلەش شەكلى 0 نى بۆلگۈچ قىلغان" -#: ../src/ui/theme.c:2029 +#: ../src/ui/theme.c:2096 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى كەسىر سانغا mod ئەمىلىنى ئىشلەتمەكچى" -#: ../src/ui/theme.c:2085 +#: ../src/ui/theme.c:2152 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە سان كېلىدىغان يەردە ئەمەل \"%s\" بار ئىكەن" -#: ../src/ui/theme.c:2094 +#: ../src/ui/theme.c:2161 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل كېلىدىغان يەردە سان بار ئىكەن" -#: ../src/ui/theme.c:2102 +#: ../src/ui/theme.c:2169 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى سان بىلەن ئاياغلاشماي ئەمەل بىلەن ئاياغلاشقان" -#: ../src/ui/theme.c:2112 +#: ../src/ui/theme.c:2179 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1261,43 +1282,43 @@ msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل \"%2$c\" نىڭ ئارقىسىدىن ئەمەل \"%1$c" "\" كېلىپتۇ، ئارىلىقتا سان يوق ئىكەن" -#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308 +#: ../src/ui/theme.c:2330 ../src/ui/theme.c:2375 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە نامەلۇم ئۆزگەرگۈچى ياكى تۇراقلىق سان \"%s\" " "بار ئىكەن" -#: ../src/ui/theme.c:2362 +#: ../src/ui/theme.c:2429 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا يىغلەك تېشىپ كەتتى." -#: ../src/ui/theme.c:2391 +#: ../src/ui/theme.c:2458 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى يېپىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان ئېچىلغان " "تىرناق يوق" -#: ../src/ui/theme.c:2455 +#: ../src/ui/theme.c:2522 #, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى ئېچىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان يېپىلغان " "تىرناق يوق" -#: ../src/ui/theme.c:2466 +#: ../src/ui/theme.c:2533 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل(قوشۇش، ئېلىش...) ياكى سان يوق" -#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716 +#: ../src/ui/theme.c:2745 ../src/ui/theme.c:2765 ../src/ui/theme.c:2785 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "تېما تەركىبىدە خاتالىق چىقىرىدىغان ئىپادە بار: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4410 +#: ../src/ui/theme.c:4482 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1306,25 +1327,25 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بۇ كۆزنەكنىڭ " "ئۇسلۇبى ئۈچۈن بەلگىلىنىشى زۆرۈر" -#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965 +#: ../src/ui/theme.c:5012 ../src/ui/theme.c:5037 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> يوق" -#: ../src/ui/theme.c:5013 +#: ../src/ui/theme.c:5085 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "تېما “%s” نى كىرگۈزگىلى بولمىدى:%s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163 -#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177 +#: ../src/ui/theme.c:5221 ../src/ui/theme.c:5228 ../src/ui/theme.c:5235 +#: ../src/ui/theme.c:5242 ../src/ui/theme.c:5249 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "ئۇسلۇب \"%1$s\" نىڭ <%2$s> ئى بەلگىلەنمىگەن" -#: ../src/ui/theme.c:5185 +#: ../src/ui/theme.c:5257 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1333,7 +1354,7 @@ msgstr "" "كۆزنەك تىپى \"%s\" (\"%s\" تېمىدا)غا كاندۇك كۆزنەك تەڭشەلمىگەن، بىر <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ئېلېمېنتى قوشۇڭ" -#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760 +#: ../src/ui/theme.c:5707 ../src/ui/theme.c:5769 ../src/ui/theme.c:5832 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1341,7 +1362,7 @@ msgstr "" "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن تۇراقلىق مىقدار چوقۇم چوڭ ھەرپ بىلەن باشلانسۇن؛ «%s» " "بولمايدۇ" -#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768 +#: ../src/ui/theme.c:5715 ../src/ui/theme.c:5777 ../src/ui/theme.c:5840 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "تۇراقلىق سان “%s” غا ئېنىقلىما بېرىلگەن" |