diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2021-09-13 14:57:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-09-13 14:57:57 +0000 |
commit | 09d24b452f273759b48ba4bf60506547668b8b2b (patch) | |
tree | 090b24dce44931066482517710c064d8f6a2c0b3 | |
parent | 843ce788fe99fe3b57ffae6f32ac84f81e7fc409 (diff) | |
download | mutter-09d24b452f273759b48ba4bf60506547668b8b2b.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 240 |
1 files changed, 128 insertions, 112 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>, 2005. # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2012. # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2016. -# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017, 2019-2021. +# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2017, 2019-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:08+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -54,110 +54,126 @@ msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Venster één monitor naar links verplaatsen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Venster één monitor naar rechts verplaatsen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Venster één monitor naar boven verplaatsen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Venster één monitor naar beneden verplaatsen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Tussen toepassingen schakelen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Schakelen naar vorige toepassing" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Tussen vensters schakelen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Schakelen naar vorig venster" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Wisselen van venster binnen een toepassing" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Wisselen naar vorig gebruikte venster van een toepassing" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "Systeemschermen wisselen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "Schakelen naar vorige systeemregelaar" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Direct tussen vensters schakelen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Schakel direct naar vorig venster" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Direct wisselen van venster binnen een toepassing" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Direct wisselen naar vorig venster van een toepassing" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Direct tussen systeemschermen wisselen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Direct schakelen naar vorige systeemregelaar" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Alle normale vensters verbergen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Schakelen naar werkblad 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Schakelen naar werkblad 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Schakelen naar werkblad 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Schakelen naar werkblad 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Overschakelen naar laatste werkblad" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Verplaatsen naar werkblad aan linkerkant" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Verplaatsen naar werkblad aan rechterkant" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Systeem" @@ -166,10 +182,6 @@ msgstr "Systeem" msgid "Show the run command prompt" msgstr "Het opdrachtregelvenster tonen" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen opnieuw instellen" @@ -587,26 +599,26 @@ msgstr "" "voor de geselecteerde uitbreidingen. Deze instellingen treedt pas in werking " "wanneer Xwayland wordt herstart." -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" msgstr "Ingebouwd beeldscherm" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" msgstr "Onbekend beeldscherm" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -619,9 +631,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Compositor" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Te gebruiken X-display" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Te gebruiken X-scherm" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:583 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X-aanroepen synchroon maken" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "XInput-ondersteuning uitschakelen" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -633,92 +662,88 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Bel-gebeurtenis" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit" +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "‘%s’ reageert niet." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 +msgid "Application is not responding." +msgstr "De toepassing reageert niet." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing " +"dwingen om helemaal af te sluiten." -#: src/core/main.c:239 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +msgid "_Force Quit" +msgstr "Ge_forceerd afsluiten" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +msgid "_Wait" +msgstr "_Wachten" + +#: src/core/meta-context-main.c:553 msgid "Replace the running window manager" msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen" -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Bepaal de ID van het sessiebeheer" - -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/meta-context-main.c:559 msgid "X Display to use" msgstr "De te gebruiken X-weergave" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/meta-context-main.c:565 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit" + +#: src/core/meta-context-main.c:571 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Bepaal de ID van het sessiebeheer" + +#: src/core/meta-context-main.c:577 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand" -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X-aanroepen synchroon maken" - -#: src/core/main.c:269 +#: src/core/meta-context-main.c:590 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor" -#: src/core/main.c:275 +#: src/core/meta-context-main.c:596 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor" -#: src/core/main.c:281 +#: src/core/meta-context-main.c:602 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten" -#: src/core/main.c:287 +#: src/core/meta-context-main.c:608 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Bepaal de te gebruiken Wayland-weergavenaam" -#: src/core/main.c:295 +#: src/core/meta-context-main.c:616 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest" -#: src/core/main.c:300 +#: src/core/meta-context-main.c:621 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Uitvoeren als een ‘headless’ displayserver" -#: src/core/main.c:305 +#: src/core/meta-context-main.c:626 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Blijvend virtueel beeldscherm toevoegen (BxH of BxH@V)" -#: src/core/main.c:311 +#: src/core/meta-context-main.c:632 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Uitvoeren met X11-backend" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "‘%s’ reageert niet." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "De toepassing reageert niet." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing " -"dwingen om helemaal af te sluiten." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Force Quit" -msgstr "Ge_forceerd afsluiten" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Wait" -msgstr "_Wachten" - #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Moduswisselaar (groep %d)" @@ -726,28 +751,28 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Van beeldscherm wisselen" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Hulptekst op scherm tonen" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Versie-informatie tonen" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode" @@ -756,7 +781,7 @@ msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Moduswisselaar: modus %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -765,16 +790,16 @@ msgstr "" "Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace " "te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Initialiseren van GDK mislukt" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig" @@ -784,7 +809,7 @@ msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formaat %s wordt niet ondersteund" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -797,17 +822,8 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)" -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder" +#~ msgid "Show the activities overview" +#~ msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen" #~ msgid "" #~ "mutter %s\n" |