diff options
author | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2014-11-08 05:40:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2014-11-08 05:40:01 +0000 |
commit | dde934a1684ae90d8caf05a6f6a93b9f54f54efd (patch) | |
tree | 9bd25624f3dc9ae51e1ba9b4e9bbff806faa7d14 | |
parent | acab91d026163e494aed958ae68762b2b24f0fc9 (diff) | |
download | midori-dde934a1684ae90d8caf05a6f6a93b9f54f54efd.tar.gz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/gd.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 13 |
2 files changed, 43 insertions, 38 deletions
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 13:32+0000\n" -"Last-Translator: WebKit Team <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" "Language: de\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Chaidh glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu: %s\n" #: ../midori/main.c:79 msgid "Run ADDRESS as a web application" -msgstr "Ruith an t-SEÒLADH mar phrògram-lìn" +msgstr "Ruith an SEÒLADH mar phrògram-lìn" #: ../midori/main.c:79 msgid "ADDRESS" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "SEÒLADH" #: ../midori/main.c:81 msgid "Use FOLDER as configuration folder" -msgstr "Cleachd am PASGAN 'na phasgan rèiteachaidh" +msgstr "Cleachd am PASGAN mar phasgan rèiteachaidh" #: ../midori/main.c:81 msgid "FOLDER" @@ -89,11 +89,12 @@ msgstr "PASGAN" #: ../midori/main.c:83 msgid "Private browsing, no changes are saved" -msgstr "Brabhsadh prìobhaideach, cha tèid atharrachadh a shàbhaladh" +msgstr "Brabhsadh prìobhaideach, cha dèid atharrachadh sam bith a shàbhaladh" #: ../midori/main.c:86 msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place" -msgstr "Modh so-ghiùlan, thèid gach faidhle ruith a shàbhaladh san aon àite" +msgstr "" +"Modh so-ghiùlan, thèid gach faidhle runtime a shàbhaladh san aon àite" #: ../midori/main.c:89 msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Uinneag GTK+ lom leWebKit coltach ri GtkLauncher" #: ../midori/main.c:91 msgid "Show a diagnostic dialog" -msgstr "Seall còmhradh an sgrùdaidh" +msgstr "Seall an còmhradh diagnosachd" #: ../midori/main.c:93 msgid "Run within gdb and save a backtrace on crash" @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "" #: ../midori/main.c:95 msgid "Run the specified filename as javascript" -msgstr "Riuth ainm an fhaidhle a shònraich thu 'na javascript" +msgstr "Riuth ainm an fhaidhle a shònraich thu mar JavaScript" #: ../midori/main.c:97 msgid "Take a snapshot of the specified URI" -msgstr "Faigh glacadh-sgrìn dhen URI a shònraich thu" +msgstr "Dèan glacadh-sgrìn dhen URI a shònraich thu" #: ../midori/main.c:99 msgid "Execute the specified command" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Seall na h-àitheantan a tha ri làimh gus an ruith le -e/ --execute" #: ../midori/main.c:103 msgid "Display program version" -msgstr "Seall an tionndadh dhen phrògram" +msgstr "Seall tionndadh a' phrògraim" #: ../midori/main.c:105 msgid "Addresses" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Seòlaidhean" #: ../midori/main.c:107 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" -msgstr "Baaidh URIean a-rèir PÀTRAN na h-abairt riaghailtich" +msgstr "Bac URIean a-rèir an regular expression PATTERN" #: ../midori/main.c:107 msgid "PATTERN" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #: ../midori/main.c:162 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Cuir do bheachdan 's athris aig bugaichean gu:" +msgstr "Cuir do bheachdan 's aithrisean aig bugaichean gu:" #: ../midori/main.c:164 msgid "Check for new versions at:" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Cha deach am faidhle a lorg." #: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613 #: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647 msgid "Malformed document." -msgstr "Sgrìobhainn le cruth mì-dhligheach." +msgstr "Sgrìobhainn air a dhroch-chumadh." #: ../midori/midori-array.c:656 msgid "Unrecognized bookmark format." @@ -256,34 +257,35 @@ msgstr "Sguir de luchdadh na duilleige seo" #: ../midori/midori-browser.c:514 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" -msgstr "Dh'fhàillig le ùrachadh an tiotail: %s\n" +msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh an tiotail: %s\n" #: ../midori/midori-browser.c:554 ../midori/midori-browser.c:610 #: ../midori/midori-browser.c:613 ../midori/midori-websettings.c:1461 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" -msgstr "Tha an luach \"%s\" mì-dhligheach airson%s" +msgstr "Tha an luach \"%s\" mì-dhligheach airson %s" #: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:633 #: ../midori/midori-browser.c:6647 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" -msgstr "Roghainn \"%s\" air nach robh dùil" +msgstr "Roghainn \"%s\" ris nach robh dùil" #: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:643 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." -msgstr "Gnìomh \"%s\" air nach robh dùil" +msgstr "Gnìomh \"%s\" ris nach robh dùil" #: ../midori/midori-browser.c:723 #, c-format msgid "%s (Private Browsing)" -msgstr "%s (Privat surfen)" +msgstr "%s (Brabhsadh prìobhaideach)" #: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:3946 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" -msgstr "Verlaufseintrag konnte nicht hinzugefügt werden: %s\n" +msgstr "" +"Cha b' urrainn dhuinn am ball ùr a chur a-steach dhan eachdraidh: %s\n" #: ../midori/midori-browser.c:898 msgid "Select [text]" @@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:1185 msgid "Add to _Speed Dial" -msgstr "Zu Schnell_wahl hinzufügen" +msgstr "Cuir ris na grad-cheanglaichean" #: ../midori/midori-browser.c:1301 ../midori/midori-browser.c:4518 msgid "Save file as" @@ -332,44 +334,45 @@ msgstr "Sàbhail am faidhle mar" #: ../midori/midori-browser.c:1311 msgid "Save associated _resources" -msgstr "Zugehörige _Ressourcen speichern" +msgstr "Sàbhail na goi_reasan co-cheangailte" #: ../midori/midori-browser.c:1608 msgid "A new window has been opened" -msgstr "Ein neues Fenster wurde geöffnet" +msgstr "Chaidh uinneag ùr fhosgladh" #: ../midori/midori-browser.c:1611 msgid "A new tab has been opened" -msgstr "Ein neuer Reiter wurde geöffnet" +msgstr "Chaidh taba ùr fhosgladh" #: ../midori/midori-browser.c:1629 msgid "Error opening the image!" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Bildes!" +msgstr "Mearachd a' fosgladh an deilbh!" #: ../midori/midori-browser.c:1630 msgid "Can not open selected image in a default viewer." msgstr "" -"Das ausgewählte Bild kann nicht im Standardbildbetrachter geöffnet werden." +"Cha b' urrainn dhuinn an dealbh a thagh thu fhosgladh san t-sealladair " +"bhunaiteach." #: ../midori/midori-browser.c:1636 msgid "Error downloading the image!" -msgstr "Fehler beim Herunterladen des Bildes!" +msgstr "Mearachd a' luchdadh a-nuas an deilbh!" #: ../midori/midori-browser.c:1637 msgid "Can not download selected image." -msgstr "Das Bild kann nicht heruntergeladen werden" +msgstr "Cha ghabh an dealbh a thagh thu a luchdadh a-nuas." #: ../midori/midori-browser.c:1714 msgid "Save file" -msgstr "Datei speichern" +msgstr "Sàbhail am faidhle" #: ../midori/midori-browser.c:1957 ../midori/midori-browser.c:5146 msgid "Reload page without caching" -msgstr "Seite ohne Zwischenspeicher neu laden" +msgstr "Ath-luchdaich an duilleag gun a chur dhan tasgadan" #: ../midori/midori-browser.c:2606 msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" +msgstr "Fosgail faidhle" #: ../midori/midori-browser.c:2692 msgid "" @@ -522,6 +525,7 @@ msgstr "" "Christian Dywan <christian@twotoasts.de>\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n" " Christian Dywan https://launchpad.net/~kalikiana\n" " GunChleoc https://launchpad.net/~gunchleoc\n" " WebKit Team https://launchpad.net/~webkit-team\n" @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-02 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Fabio Zaramella <FFabio.96.X@Gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:44+0000\n" +"Last-Translator: Wiccio <sissach1@tin.it>\n" "Language-Team: Italian <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-03 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" "Language: it\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142 @@ -531,6 +531,7 @@ msgstr "" " Antonio Bisconti https://launchpad.net/~coonkies\n" " Bennici Piercarlo https://launchpad.net/~piercarlo-bennici-" "deactivatedaccount\n" +" C.R. https://launchpad.net/~c.rs.\n" " Cristian Marchi https://launchpad.net/~cri79\n" " Davide Pelella https://launchpad.net/~dave-ltd\n" " Fabio Gaudenzi https://launchpad.net/~bafio-fruges-c\n" @@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "Vista" #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:714 msgid "The Midori view instance this view belongs to" -msgstr "" +msgstr "La schermata dell'istanza Midori a cui appartiene questa schermata" #: ../extensions/nojs/nojs-view.c:720 msgid "Menu icon state" @@ -3477,7 +3478,7 @@ msgstr "Gestione schede e sessioni" #: ../extensions/flummi.vala:82 msgid "Flummi" -msgstr "" +msgstr "Flummi" #: ../extensions/flummi.vala:83 msgid "" |