summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sql/share/errmsg-utf8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'sql/share/errmsg-utf8.txt')
-rw-r--r--sql/share/errmsg-utf8.txt1221
1 files changed, 759 insertions, 462 deletions
diff --git a/sql/share/errmsg-utf8.txt b/sql/share/errmsg-utf8.txt
index 49f35719a77..156ec759099 100644
--- a/sql/share/errmsg-utf8.txt
+++ b/sql/share/errmsg-utf8.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, japanese-sjis=jps sjis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u;
+languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u, bulgarian=bgn cp1251;
default-language eng
@@ -51,7 +51,7 @@ ER_YES
spa "SI"
ukr "ТАК"
ER_CANT_CREATE_FILE
- cze "Nemohu vytvo-Břit soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu vytvořit soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %M)"
eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %M)"
@@ -61,7 +61,7 @@ ER_CANT_CREATE_FILE
greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %M)"
ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' ファイルが作れません (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %M)"
kor "화일 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -75,18 +75,17 @@ ER_CANT_CREATE_FILE
swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу створити файл '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_CANT_CREATE_TABLE
- cze "Nemohu vytvo-Břit tabulku '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu vytvořit tabulku '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %M)"
eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' テーブルが作れません.(errno: %M)",
est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut créer la table '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %M)"
greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %M)"
ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' テーブルが作れません.(errno: %M)"
+ jpn "表 '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %M)"
kor "테이블 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -100,18 +99,17 @@ ER_CANT_CREATE_TABLE
swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу створити таблицю '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_CANT_CREATE_DB
- cze "Nemohu vytvo-Břit databázi '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %M)"
eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %M)"
- jps "'%-.192s' データベースが作れません (errno: %M)",
est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut créer la base '%-.192s' (Erreur %M)"
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %M)"
greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %M)"
ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.192s' データベースが作れません (errno: %M)"
+ jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。(エラー番号: %M)"
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -125,18 +123,17 @@ ER_CANT_CREATE_DB
swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_DB_CREATE_EXISTS
- cze "Nemohu vytvo-Břit databázi '%-.192s'; databáze již existuje"
+ cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s'; databáze již existuje"
dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds"
eng "Can't create database '%-.192s'; database exists"
- jps "'%-.192s' データベースが作れません.既にそのデータベースが存在します",
est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib"
fre "Ne peut créer la base '%-.192s'; elle existe déjà"
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits"
greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη"
hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
- jpn "'%-.192s' データベースが作れません.既にそのデータベースが存在します"
+ jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。データベースはすでに存在します。"
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. 데이타베이스가 존재함"
nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
@@ -150,18 +147,17 @@ ER_DB_CREATE_EXISTS
swe "Databasen '%-.192s' existerar redan"
ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s'. База данних існує"
ER_DB_DROP_EXISTS
- cze "Nemohu zru-Bšit databázi '%-.192s', databáze neexistuje"
+ cze "Nemohu zrušit databázi '%-.192s', databáze neexistuje"
dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet"
eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
- jps "'%-.192s' データベースを破棄できません. そのデータベースがないのです.",
est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri"
fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas"
ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht löschen; Datenbank nicht vorhanden"
greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει"
hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste"
- jpn "'%-.192s' データベースを破棄できません. そのデータベースがないのです."
+ jpn "データベース '%-.192s' を削除できません。データベースは存在しません。"
kor "데이타베이스 '%-.192s'를 제거하지 못했습니다. 데이타베이스가 존재하지 않음 "
nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje"
@@ -175,18 +171,17 @@ ER_DB_DROP_EXISTS
swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte"
ukr "Не можу видалити базу данних '%-.192s'. База данних не існує"
ER_DB_DROP_DELETE
- cze "Chyba p-Bři rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %M)"
+ cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %M)"
dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %M)"
nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %M)"
eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %M)"
- jps "データベース破棄エラー ('%-.192s' を削除できません, errno: %M)",
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %M)"
fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %M)"
ger "Fehler beim Löschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %M)"
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %M)"
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %M)"
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %M)"
- jpn "データベース破棄エラー ('%-.192s' を削除できません, errno: %M)"
+ jpn "データベース削除エラー ('%-.192s' を削除できません。エラー番号: %M)"
kor "데이타베이스 제거 에러('%-.192s'를 삭제할 수 없읍니다, 에러번호: %M)"
nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %M)"
norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %M)"
@@ -200,18 +195,17 @@ ER_DB_DROP_DELETE
swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %M)"
ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити '%-.192s', помилка: %M)"
ER_DB_DROP_RMDIR
- cze "Chyba p-Bři rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %M)"
+ cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %M)"
dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %M)"
nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %M)"
eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %M)"
- jps "データベース破棄エラー ('%-.192s' を rmdir できません, errno: %M)",
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %M)"
fre "Erreur en effaçant la base (rmdir '%-.192s', erreur %M)"
ger "Fehler beim Löschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %M)"
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %M)"
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %M)"
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %M)"
- jpn "データベース破棄エラー ('%-.192s' を rmdir できません, errno: %M)"
+ jpn "データベース削除エラー (ディレクトリ '%-.192s' を削除できません。エラー番号: %M)"
kor "데이타베이스 제거 에러(rmdir '%-.192s'를 할 수 없읍니다, 에러번호: %M)"
nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %M)"
norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %M)"
@@ -225,18 +219,17 @@ ER_DB_DROP_RMDIR
swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %M)"
ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити теку '%-.192s', помилка: %M)"
ER_CANT_DELETE_FILE
- cze "Chyba p-Bři výmazu '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při výmazu '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %M)"
eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %M)"
- jps "'%-.192s' の削除がエラー (errno: %M)",
est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %M)"
fre "Erreur en effaçant '%-.192s' (Errcode: %M)"
ger "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehler: %M)"
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %M)"
ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.192s' の削除がエラー (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.192s' の削除エラー (エラー番号: %M)"
kor "'%-.192s' 삭제 중 에러 (에러번호: %M)"
nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -250,18 +243,17 @@ ER_CANT_DELETE_FILE
swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу видалити '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC
- cze "Nemohu -Bčíst záznam v systémové tabulce"
+ cze "Nemohu číst záznam v systémové tabulce"
dan "Kan ikke læse posten i systemfolderen"
nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel"
eng "Can't read record in system table"
- jps "system table のレコードを読む事ができませんでした",
est "Ei suuda lugeda kirjet süsteemsest tabelist"
fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'"
ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar"
greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος"
hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban"
ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema"
- jpn "system table のレコードを読む事ができませんでした"
+ jpn "システム表のレコードを読み込めません。"
kor "system 테이블에서 레코드를 읽을 수 없습니다."
nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen"
norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen"
@@ -275,18 +267,17 @@ ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC
swe "Hittar inte posten i systemregistret"
ukr "Не можу зчитати запис з системної таблиці"
ER_CANT_GET_STAT
- cze "Nemohu z-Bískat stav '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu získat stav '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke læse status af '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %M)"
eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' のステイタスが得られません. (errno: %M)",
est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %M)"
fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %M)"
greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %M)"
ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' のステイタスが得られません. (errno: %M)"
+ jpn "'%-.200s' の状態を取得できません。(エラー番号: %M)"
kor "'%-.200s'의 상태를 얻지 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -300,18 +291,17 @@ ER_CANT_GET_STAT
swe "Kan inte läsa filinformationen (stat) från '%-.200s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу отримати статус '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_CANT_GET_WD
- cze "Chyba p-Bři zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke læse aktive folder (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %M)"
eng "Can't get working directory (errno: %M)"
- jps "working directory を得る事ができませんでした (errno: %M)",
est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %M)"
fre "Ne peut obtenir le répertoire de travail (Errcode: %M)"
ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %M)"
greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %M)"
ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %M)"
- jpn "working directory を得る事ができませんでした (errno: %M)"
+ jpn "作業ディレクトリを取得できません。(エラー番号: %M)"
kor "수행 디렉토리를 찾지 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %M)"
@@ -325,18 +315,17 @@ ER_CANT_GET_WD
swe "Kan inte inte läsa aktivt bibliotek. (Felkod: %M)"
ukr "Не можу визначити робочу теку (помилка: %M)"
ER_CANT_LOCK
- cze "Nemohu uzamknout soubor (chybov-Bý kód: %M)"
+ cze "Nemohu uzamknout soubor (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke låse fil (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %M)"
eng "Can't lock file (errno: %M)"
- jps "ファイルをロックできません (errno: %M)",
est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %M)"
fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %M)"
ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %M)"
greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %M)"
ita "Impossibile il locking il file (errno: %M)"
- jpn "ファイルをロックできません (errno: %M)"
+ jpn "ファイルをロックできません。(エラー番号: %M)"
kor "화일을 잠그지(lock) 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke låse fila (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje låse fila (Feilkode: %M)"
@@ -350,18 +339,17 @@ ER_CANT_LOCK
swe "Kan inte låsa filen. (Felkod: %M)"
ukr "Не можу заблокувати файл (помилка: %M)"
ER_CANT_OPEN_FILE
- cze "Nemohu otev-Břít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu otevřít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke åbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %M)"
eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' ファイルを開く事ができません (errno: %M)",
est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Kann Datei '%-.200s' nicht öffnen (Fehler: %M)"
greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %M)"
ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' ファイルを開く事ができません (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.200s' をオープンできません。(エラー番号: %M)"
kor "화일을 열지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -375,18 +363,17 @@ ER_CANT_OPEN_FILE
swe "Kan inte använda '%-.200s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу відкрити файл: '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_FILE_NOT_FOUND
- cze "Nemohu naj-Bít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu najít soubor '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %M)"
eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' ファイルを見付ける事ができません.(errno: %M)",
est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %M)"
greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %M)"
ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' ファイルを見付ける事ができません.(errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.200s' が見つかりません。(エラー番号: %M)"
kor "화일을 찾지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -400,18 +387,17 @@ ER_FILE_NOT_FOUND
swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу знайти файл: '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_CANT_READ_DIR
- cze "Nemohu -Bčíst adresář '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu číst adresář '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke læse folder '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %M)"
eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %M)"
- jps "'%-.192s' ディレクトリが読めません.(errno: %M)",
est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut lire le répertoire de '%-.192s' (Errcode: %M)"
ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %M)"
greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %M)"
ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.192s' ディレクトリが読めません.(errno: %M)"
+ jpn "ディレクトリ '%-.192s' を読み込めません。(エラー番号: %M)"
kor "'%-.192s'디렉토리를 읽지 못했습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -425,18 +411,17 @@ ER_CANT_READ_DIR
swe "Kan inte läsa från bibliotek '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу прочитати теку '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_CANT_SET_WD
- cze "Nemohu zm-Běnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Nemohu změnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %M)"
eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %M)"
- jps "'%-.192s' ディレクトリに chdir できません.(errno: %M)",
est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %M)"
fre "Ne peut changer le répertoire pour '%-.192s' (Errcode: %M)"
ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %M)"
greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %M)"
ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.192s' ディレクトリに chdir できません.(errno: %M)"
+ jpn "ディレクトリ '%-.192s' に移動できません。(エラー番号: %M)"
kor "'%-.192s'디렉토리로 이동할 수 없었습니다. (에러번호: %M)"
nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -450,7 +435,7 @@ ER_CANT_SET_WD
swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу перейти у теку '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_CHECKREAD
- cze "Z-Báznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'"
+ cze "Záznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'"
dan "Posten er ændret siden sidste læsning '%-.192s'"
nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'"
eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
@@ -460,6 +445,7 @@ ER_CHECKREAD
greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota"
ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'"
+ jpn "表 '%-.192s' の最後の読み込み時点から、レコードが変化しました。"
kor "테이블 '%-.192s'에서 마지막으로 읽은 후 Record가 변경되었습니다."
nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'"
norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'"
@@ -472,44 +458,42 @@ ER_CHECKREAD
spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'"
swe "Posten har förändrats sedan den lästes i register '%-.192s'"
ukr "Запис було змінено з часу останнього читання з таблиці '%-.192s'"
-ER_DISK_FULL
- cze "Disk je pln-Bý (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ..."
- dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads..."
- nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt..."
- eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
- jps "Disk full (%s). 誰かが何かを減らすまでまってください...",
- est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi..."
- fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace..."
- ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ..."
- greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος..."
- hun "A lemez megtelt (%s)."
- ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio..."
- jpn "Disk full (%s). 誰かが何かを減らすまでまってください..."
- kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다..."
- nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass..."
- norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass..."
- pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca..."
- por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço..."
- rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu..."
- rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор..."
- serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta..."
- slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta..."
- spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio..."
- swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme..."
- ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця..."
+ER_DISK_FULL
+ cze "Disk je plný (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ... (chybový kód: %M)"
+ dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads... (Fejlkode: %M)"
+ nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt... (Errcode: %M)"
+ eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space... (errno: %M)"
+ est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi... (veakood: %M)"
+ fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace... (Errcode: %M)"
+ ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ... (Fehler: %M)"
+ greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος... (κωδικός λάθους: %M)"
+ hun "A lemez megtelt (%s). (hibakod: %M)"
+ ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio... (errno: %M)"
+ jpn "ディスク領域不足です(%s)。(エラー番号: %M)"
+ kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다... (에러번호: %M)"
+ nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass... (Feilkode: %M)"
+ norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass... (Feilkode: %M)"
+ pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca... (Kod błędu: %M)"
+ por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço... (erro no. %M)"
+ rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu... (Eroare: %M)"
+ rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор... (ошибка: %M)"
+ serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta... (errno: %M)"
+ slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta... (chybový kód: %M)"
+ spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio... (Error: %M)"
+ swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme... (Felkod: %M)"
+ ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця... (помилка: %M)"
ER_DUP_KEY 23000
- cze "Nemohu zapsat, zdvojen-Bý klíč v tabulce '%-.192s'"
+ cze "Nemohu zapsat, zdvojený klíč v tabulce '%-.192s'"
dan "Kan ikke skrive, flere ens nøgler i tabellen '%-.192s'"
nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'"
eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
- jps "table '%-.192s' に key が重複していて書きこめません",
est "Ei saa kirjutada, korduv võti tabelis '%-.192s'"
fre "Ecriture impossible, doublon dans une clé de la table '%-.192s'"
ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlüssel in Tabelle '%-.192s'"
greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'"
hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban."
ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
- jpn "table '%-.192s' に key が重複していて書きこめません"
+ jpn "書き込めません。表 '%-.192s' に重複するキーがあります。"
kor "기록할 수 없읍니다., 테이블 '%-.192s'에서 중복 키"
nor "Kan ikke skrive, flere like nøkler i tabellen '%-.192s'"
norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'"
@@ -523,7 +507,7 @@ ER_DUP_KEY 23000
swe "Kan inte skriva, dubbel söknyckel i register '%-.192s'"
ukr "Не можу записати, дублюючийся ключ в таблиці '%-.192s'"
ER_ERROR_ON_CLOSE
- cze "Chyba p-Bři zavírání '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při zavírání '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %M)"
eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %M)"
@@ -533,6 +517,7 @@ ER_ERROR_ON_CLOSE
greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %M)"
ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %M)"
+ jpn "'%-.192s' のクローズ時エラー (エラー番号: %M)"
kor "'%-.192s'닫는 중 에러 (에러번호: %M)"
nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -546,18 +531,17 @@ ER_ERROR_ON_CLOSE
swe "Fick fel vid stängning av '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу закрити '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_ERROR_ON_READ
- cze "Chyba p-Bři čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Fejl ved læsning af '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %M)"
eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' ファイルの読み込みエラー (errno: %M)",
est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %M)"
fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %M)"
greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %M)"
ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' ファイルの読み込みエラー (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.200s' の読み込みエラー (エラー番号: %M)"
kor "'%-.200s'화일 읽기 에러 (에러번호: %M)"
nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -571,18 +555,17 @@ ER_ERROR_ON_READ
swe "Fick fel vid läsning av '%-.200s' (Felkod %M)"
ukr "Не можу прочитати файл '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_ERROR_ON_RENAME
- cze "Chyba p-Bři přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %M)"
dan "Fejl ved omdøbning af '%-.210s' til '%-.210s' (Fejlkode: %M)"
nla "Fout bij het hernoemen van '%-.210s' naar '%-.210s' (Errcode: %M)"
eng "Error on rename of '%-.210s' to '%-.210s' (errno: %M)"
- jps "'%-.210s' を '%-.210s' に rename できません (errno: %M)",
est "Viga faili '%-.210s' ümbernimetamisel '%-.210s'-ks (veakood: %M)"
fre "Erreur en renommant '%-.210s' en '%-.210s' (Errcode: %M)"
ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.210s' in '%-.210s' (Fehler: %M)"
greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.210s' to '%-.210s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Hiba a '%-.210s' file atnevezesekor '%-.210s'. (hibakod: %M)"
ita "Errore durante la rinominazione da '%-.210s' a '%-.210s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.210s' を '%-.210s' に rename できません (errno: %M)"
+ jpn "'%-.210s' の名前を '%-.210s' に変更できません (エラー番号: %M)"
kor "'%-.210s'를 '%-.210s'로 이름 변경중 에러 (에러번호: %M)"
nor "Feil ved omdøping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Feil ved omdøyping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %M)"
@@ -596,18 +579,17 @@ ER_ERROR_ON_RENAME
swe "Kan inte byta namn från '%-.210s' till '%-.210s' (Felkod: %M)"
ukr "Не можу перейменувати '%-.210s' у '%-.210s' (помилка: %M)"
ER_ERROR_ON_WRITE
- cze "Chyba p-Bři zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Chyba při zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %M)"
dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %M)"
nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %M)"
eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %M)"
- jps "'%-.200s' ファイルを書く事ができません (errno: %M)",
est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %M)"
fre "Erreur d'écriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %M)"
ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %M)"
greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %M)"
ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.200s' ファイルを書く事ができません (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.200s' の書き込みエラー (エラー番号: %M)"
kor "'%-.200s'화일 기록 중 에러 (에러번호: %M)"
nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %M)"
@@ -621,18 +603,17 @@ ER_ERROR_ON_WRITE
swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %M)"
ukr "Не можу записати файл '%-.200s' (помилка: %M)"
ER_FILE_USED
- cze "'%-.192s' je zam-Bčen proti změnám"
+ cze "'%-.192s' je zamčen proti změnám"
dan "'%-.192s' er låst mod opdateringer"
nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen"
eng "'%-.192s' is locked against change"
- jps "'%-.192s' はロックされています",
est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu"
fre "'%-.192s' est verrouillé contre les modifications"
ger "'%-.192s' ist für Änderungen gesperrt"
greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές"
hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva"
ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti"
- jpn "'%-.192s' はロックされています"
+ jpn "'%-.192s' はロックされています。"
kor "'%-.192s'가 변경할 수 없도록 잠겨있읍니다."
nor "'%-.192s' er låst mot oppdateringer"
norwegian-ny "'%-.192s' er låst mot oppdateringar"
@@ -646,18 +627,17 @@ ER_FILE_USED
swe "'%-.192s' är låst mot användning"
ukr "'%-.192s' заблокований на внесення змін"
ER_FILSORT_ABORT
- cze "T-Břídění přerušeno"
+ cze "Třídění přerušeno"
dan "Sortering afbrudt"
nla "Sorteren afgebroken"
eng "Sort aborted"
- jps "Sort 中断",
est "Sorteerimine katkestatud"
fre "Tri alphabétique abandonné"
ger "Sortiervorgang abgebrochen"
greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε"
hun "Sikertelen rendezes"
ita "Operazione di ordinamento abbandonata"
- jpn "Sort 中断"
+ jpn "ソート処理を中断しました。"
kor "소트가 중단되었습니다."
nor "Sortering avbrutt"
norwegian-ny "Sortering avbrote"
@@ -675,14 +655,13 @@ ER_FORM_NOT_FOUND
dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
- jps "View '%-.192s' が '%-.192s' に定義されていません",
est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks"
fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'"
ger "View '%-.192s' existiert für '%-.192s' nicht"
greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz"
ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
- jpn "View '%-.192s' が '%-.192s' に定義されていません"
+ jpn "ビュー '%-.192s' は '%-.192s' に存在しません。"
kor "뷰 '%-.192s'가 '%-.192s'에서는 존재하지 않읍니다."
nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'"
@@ -696,7 +675,7 @@ ER_FORM_NOT_FOUND
swe "Formulär '%-.192s' finns inte i '%-.192s'"
ukr "Вигляд '%-.192s' не існує для '%-.192s'"
ER_GET_ERRNO
- cze "Obsluha tabulky vr-Bátila chybu %M"
+ cze "Obsluha tabulky vrátila chybu %M"
dan "Modtog fejl %M fra tabel håndteringen"
nla "Fout %M van tabel handler"
eng "Got error %M from storage engine"
@@ -706,7 +685,7 @@ ER_GET_ERRNO
greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %M από τον χειριστή πίνακα (table handler)"
hun "%M hibajelzes a tablakezelotol"
ita "Rilevato l'errore %M dal gestore delle tabelle"
- jpn "Got error %M from table handler"
+ jpn "ストレージエンジンがエラー %M を返しました。"
kor "테이블 handler에서 %M 에러가 발생 하였습니다."
nor "Mottok feil %M fra tabell håndterer"
norwegian-ny "Mottok feil %M fra tabell handterar"
@@ -720,7 +699,7 @@ ER_GET_ERRNO
swe "Fick felkod %M från databashanteraren"
ukr "Отримано помилку %M від дескриптора таблиці"
ER_ILLEGAL_HA
- cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nem-Bá tento parametr"
+ cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nemá tento parametr"
dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.192s'"
nla "Tabel handler voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
eng "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
@@ -730,7 +709,7 @@ ER_ILLEGAL_HA
greek "Ο χειριστής πίνακα (table handler) για '%-.192s' δεν διαθέτει αυτή την επιλογή"
hun "A(z) '%-.192s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja"
ita "Il gestore delle tabelle per '%-.192s' non ha questa opzione"
- jpn "Table handler for '%-.192s' doesn't have this option"
+ jpn "表 '%-.192s' のストレージエンジンでは提供されないオプションです。"
kor "'%-.192s'의 테이블 handler는 이러한 옵션을 제공하지 않읍니다."
nor "Tabell håndtereren for '%-.192s' har ikke denne muligheten"
norwegian-ny "Tabell håndteraren for '%-.192s' har ikkje denne moglegheita"
@@ -744,18 +723,17 @@ ER_ILLEGAL_HA
swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.192s' stödjer ej detta"
ukr "Дескриптор таблиці '%-.192s' не має цієї властивості"
ER_KEY_NOT_FOUND
- cze "Nemohu naj-Bít záznam v '%-.192s'"
+ cze "Nemohu najít záznam v '%-.192s'"
dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'"
nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
eng "Can't find record in '%-.192s'"
- jps "'%-.192s'のなかにレコードが見付かりません",
est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s"
fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'"
ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden"
greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'"
hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben"
ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
- jpn "'%-.192s'のなかにレコードが見付かりません"
+ jpn "'%-.192s' にレコードが見つかりません。"
kor "'%-.192s'에서 레코드를 찾을 수 없읍니다."
nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'"
norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'"
@@ -769,18 +747,17 @@ ER_KEY_NOT_FOUND
swe "Hittar inte posten '%-.192s'"
ukr "Не можу записати у '%-.192s'"
ER_NOT_FORM_FILE
- cze "Nespr-Bávná informace v souboru '%-.200s'"
+ cze "Nesprávná informace v souboru '%-.200s'"
dan "Forkert indhold i: '%-.200s'"
nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'"
eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
- jps "ファイル '%-.200s' の info が間違っているようです",
est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'"
fre "Information erronnée dans le fichier: '%-.200s'"
ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'"
greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'"
hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'"
ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'"
- jpn "ファイル '%-.200s' の info が間違っているようです"
+ jpn "ファイル '%-.200s' 内の情報が不正です。"
kor "화일의 부정확한 정보: '%-.200s'"
nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'"
norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'"
@@ -794,18 +771,17 @@ ER_NOT_FORM_FILE
swe "Felaktig fil: '%-.200s'"
ukr "Хибна інформація у файлі: '%-.200s'"
ER_NOT_KEYFILE
- cze "Nespr-Bávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
+ cze "Nesprávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prøv at reparere den"
nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren"
eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
- jps "'%-.200s' テーブルの key file が間違っているようです. 修復をしてください",
est "Tabeli '%-.200s' võtmefail on vigane; proovi seda parandada"
fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le réparer"
ger "Fehlerhafte Index-Datei für Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren"
greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!"
ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo"
- jpn "'%-.200s' テーブルの key file が間違っているようです. 修復をしてください"
+ jpn "表 '%-.200s' の索引ファイル(key file)の内容が不正です。修復を試行してください。"
kor "'%-.200s' 테이블의 부정확한 키 존재. 수정하시오!"
nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nøkkelfilen; forsøk å reparer den"
norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prøv å reparere den"
@@ -819,18 +795,17 @@ ER_NOT_KEYFILE
swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kör en reparation"
ukr "Хибний файл ключей для таблиці: '%-.200s'; Спробуйте його відновити"
ER_OLD_KEYFILE
- cze "Star-Bý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho."
+ cze "Starý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho."
dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den"
nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!"
eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
- jps "'%-.192s' テーブルは古い形式の key file のようです; 修復をしてください",
est "Tabeli '%-.192s' võtmefail on aegunud; paranda see!"
fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; réparez le!"
ger "Alte Index-Datei für Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren"
greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!"
ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!"
- jpn "'%-.192s' テーブルは古い形式の key file のようです; 修復をしてください"
+ jpn "表 '%-.192s' の索引ファイル(key file)は古い形式です。修復してください。"
kor "'%-.192s' 테이블의 이전버젼의 키 존재. 수정하시오!"
nor "Gammel nøkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
@@ -844,18 +819,17 @@ ER_OLD_KEYFILE
swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret"
ukr "Старий файл ключей для таблиці '%-.192s'; Відновіть його!"
ER_OPEN_AS_READONLY
- cze "'%-.192s' je jen pro -Bčtení"
+ cze "'%-.192s' je jen pro čtení"
dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
nla "'%-.192s' is alleen leesbaar"
eng "Table '%-.192s' is read only"
- jps "'%-.192s' は読み込み専用です",
est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks"
fre "'%-.192s' est en lecture seulement"
ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar"
greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση"
hun "'%-.192s' irasvedett"
ita "'%-.192s' e` di sola lettura"
- jpn "'%-.192s' は読み込み専用です"
+ jpn "表 '%-.192s' は読み込み専用です。"
kor "테이블 '%-.192s'는 읽기전용 입니다."
nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja"
@@ -869,18 +843,17 @@ ER_OPEN_AS_READONLY
swe "'%-.192s' är skyddad mot förändring"
ukr "Таблиця '%-.192s' тільки для читання"
ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
- cze "M-Bálo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)"
+ cze "Málo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)"
dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prøv igen (mangler %d bytes)"
nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)"
eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
- jps "Out of memory. デーモンをリスタートしてみてください (%d bytes 必要)",
est "Mälu sai otsa. Proovi MariaDB uuesti käivitada (puudu jäi %d baiti)"
fre "Manque de mémoire. Redémarrez le démon et ré-essayez (%d octets nécessaires)"
ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benötigt). Bitte Server neu starten"
greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)"
hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)"
ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)"
- jpn "Out of memory. デーモンをリスタートしてみてください (%d bytes 必要)"
+ jpn "メモリが不足しています。サーバーを再起動してみてください。(%d バイトの割り当てに失敗)"
kor "Out of memory. 데몬을 재 실행 후 다시 시작하시오 (needed %d bytes)"
nor "Ikke mer minne. Star på nytt tjenesten og prøv igjen (trengte %d byter)"
norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start på nytt tenesten og prøv igjen (trengte %d bytar)"
@@ -894,18 +867,17 @@ ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
swe "Oväntat slut på minnet, starta om programmet och försök på nytt (Behövde %d bytes)"
ukr "Брак пам'яті. Рестартуйте сервер та спробуйте знову (потрібно %d байтів)"
ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
- cze "M-Bálo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu"
+ cze "Málo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu"
dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Øg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size"
- jps "Out of sort memory. sort buffer size が足りないようです.",
est "Mälu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MariaDB-i sorteerimispuhvrit"
fre "Manque de mémoire pour le tri. Augmentez-la."
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhöht werden"
greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)"
hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
- jpn "Out of sort memory. sort buffer size が足りないようです."
+ jpn "ソートメモリが不足しています。ソートバッファサイズ(sort buffer size)の増加を検討してください。"
kor "Out of sort memory. daemon sort buffer의 크기를 증가시키세요"
nor "Ikke mer sorteringsminne. Vurder å øke sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten"
norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Vurder å auke sorteringsminnet (sorteringsbuffer storleik) for tenesten"
@@ -919,18 +891,17 @@ ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
swe "Sorteringsbufferten räcker inte till. Kontrollera startparametrarna"
ukr "Брак пам'яті для сортування. Треба збільшити розмір буфера сортування у сервера"
ER_UNEXPECTED_EOF
- cze "Neo-Bčekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %M)"
+ cze "Neočekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %M)"
dan "Uventet afslutning på fil (eof) ved læsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %M)"
nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %M)"
eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %M)"
- jps "'%-.192s' ファイルを読み込み中に EOF が予期せぬ所で現れました. (errno: %M)",
est "Ootamatu faililõpumärgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %M)"
fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %M)"
ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %M)"
greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %M)"
hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %M)"
ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %M)"
- jpn "'%-.192s' ファイルを読み込み中に EOF が予期せぬ所で現れました. (errno: %M)"
+ jpn "ファイル '%-.192s' を読み込み中に予期せずファイルの終端に達しました。(エラー番号: %M)"
kor "'%-.192s' 화일을 읽는 도중 잘못된 eof을 발견 (에러번호: %M)"
nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %M)"
norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %M)"
@@ -944,18 +915,17 @@ ER_UNEXPECTED_EOF
swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %M)"
ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %M)"
ER_CON_COUNT_ERROR 08004
- cze "P-Bříliš mnoho spojení"
+ cze "Příliš mnoho spojení"
dan "For mange forbindelser (connections)"
nla "Te veel verbindingen"
eng "Too many connections"
- jps "接続が多すぎます",
est "Liiga palju samaaegseid ühendusi"
fre "Trop de connexions"
ger "Zu viele Verbindungen"
greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..."
hun "Tul sok kapcsolat"
ita "Troppe connessioni"
- jpn "接続が多すぎます"
+ jpn "接続が多すぎます。"
kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..."
nor "For mange tilkoblinger (connections)"
norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
@@ -969,18 +939,17 @@ ER_CON_COUNT_ERROR 08004
swe "För många anslutningar"
ukr "Забагато з'єднань"
ER_OUT_OF_RESOURCES
- cze "M-Bálo prostoru/paměti pro thread"
+ cze "Málo prostoru/paměti pro thread"
dan "Udgået for tråde/hukommelse"
nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
- jps "Out of memory; mysqld かその他のプロセスがメモリーを全て使っているか確認してください. メモリーを使い切っていない場合、'ulimit' を設定して mysqld のメモリー使用限界量を多くするか、swap space を増やしてみてください",
est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MariaDB-le rohkema mälu kasutamise lubamine"
fre "Manque de 'threads'/mémoire"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)"
hun "Elfogyott a thread-memoria"
ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
- jpn "Out of memory; mysqld かその他のプロセスがメモリーを全て使っているか確認してください. メモリーを使い切っていない場合、'ulimit' を設定して mysqld のメモリー使用限界量を多くするか、swap space を増やしてみてください"
+ jpn "メモリが不足しています。mysqld やその他のプロセスがメモリーを使い切っていないか確認して下さい。メモリーを使い切っていない場合、'ulimit'の設定等で mysqld のメモリー使用最大量を多くするか、スワップ領域を増やす必要があるかもしれません。"
# This message failed to convert from euc-kr, skipped
nor "Tomt for tråd plass/minne"
norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne"
@@ -994,18 +963,17 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES
swe "Fick slut på minnet. Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap"
ukr "Брак пам'яті; Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап"
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
- cze "Nemohu zjistit jm-Béno stroje pro Vaši adresu"
+ cze "Nemohu zjistit jméno stroje pro Vaši adresu"
dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse"
nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
eng "Can't get hostname for your address"
- jps "その address の hostname が引けません.",
est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten"
greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας"
hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
- jpn "その address の hostname が引けません."
+ jpn "IPアドレスからホスト名を解決できません。"
kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다."
nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse"
norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse"
@@ -1019,7 +987,7 @@ ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress"
ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси"
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
- cze "Chyba p-Bři ustavování spojení"
+ cze "Chyba při ustavování spojení"
dan "Forkert håndtryk (handshake)"
nla "Verkeerde handshake"
eng "Bad handshake"
@@ -1029,6 +997,7 @@ ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά"
hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
ita "Negoziazione impossibile"
+ jpn "ハンドシェイクエラー"
nor "Feil håndtrykk (handshake)"
norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
pol "Zły uchwyt(handshake)"
@@ -1041,18 +1010,17 @@ ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
ukr "Невірна установка зв'язку"
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000
- cze "P-Břístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen"
+ cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen"
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'"
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'"
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
- jps "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の '%-.192s' データベースへのアクセスを拒否します",
est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.192s'"
fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'. Base '%-.192s'"
ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung für Datenbank '%-.192s'"
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz."
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
- jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の '%-.192s' データベースへのアクセスを拒否します"
+ jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' によるデータベース '%-.192s' へのアクセスは拒否されました。"
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 '%-.192s' 데이타베이스에 접근이 거부 되었습니다."
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nektet"
norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nekta"
@@ -1065,18 +1033,17 @@ ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000
swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att använda databasen %-.192s"
ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' до бази данних '%-.192s'"
ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000
- cze "P-Břístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)"
+ cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)"
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)"
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)"
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
- jps "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' を拒否します.uUsing password: %s)",
est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)"
fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)"
ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)"
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' (χρήση password: %s)"
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)"
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' (Password: %s)"
- jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' を拒否します.uUsing password: %s)"
+ jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。(using password: %s)"
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다. (using password: %s)"
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)"
norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)"
@@ -1089,18 +1056,17 @@ ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000
swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in (Använder lösen: %s)"
ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' (Використано пароль: %s)"
ER_NO_DB_ERROR 3D000
- cze "Nebyla vybr-Bána žádná databáze"
+ cze "Nebyla vybrána žádná databáze"
dan "Ingen database valgt"
nla "Geen database geselecteerd"
eng "No database selected"
- jps "データベースが選択されていません.",
est "Andmebaasi ei ole valitud"
fre "Aucune base n'a été sélectionnée"
ger "Keine Datenbank ausgewählt"
greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων"
hun "Nincs kivalasztott adatbazis"
ita "Nessun database selezionato"
- jpn "データベースが選択されていません."
+ jpn "データベースが選択されていません。"
kor "선택된 데이타베이스가 없습니다."
nor "Ingen database valgt"
norwegian-ny "Ingen database vald"
@@ -1114,18 +1080,17 @@ ER_NO_DB_ERROR 3D000
swe "Ingen databas i användning"
ukr "Базу данних не вибрано"
ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01
- cze "Nezn-Bámý příkaz"
+ cze "Neznámý příkaz"
dan "Ukendt kommando"
nla "Onbekend commando"
eng "Unknown command"
- jps "そのコマンドは何?",
est "Tundmatu käsk"
fre "Commande inconnue"
ger "Unbekannter Befehl"
greek "Αγνωστη εντολή"
hun "Ervenytelen parancs"
ita "Comando sconosciuto"
- jpn "そのコマンドは何?"
+ jpn "不明なコマンドです。"
kor "명령어가 뭔지 모르겠어요..."
nor "Ukjent kommando"
norwegian-ny "Ukjent kommando"
@@ -1136,21 +1101,20 @@ ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01
serbian "Nepoznata komanda"
slo "Neznámy príkaz"
spa "Comando desconocido"
- swe "Okänt commando"
+ swe "Okänt kommando"
ukr "Невідома команда"
ER_BAD_NULL_ERROR 23000
- cze "Sloupec '%-.192s' nem-Bůže být null"
+ cze "Sloupec '%-.192s' nemůže být null"
dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke være NULL"
nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
eng "Column '%-.192s' cannot be null"
- jps "Column '%-.192s' は null にはできないのです",
est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullväärtust"
fre "Le champ '%-.192s' ne peut être vide (null)"
ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein"
greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)"
hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla"
ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla"
- jpn "Column '%-.192s' は null にはできないのです"
+ jpn "列 '%-.192s' は null にできません。"
kor "칼럼 '%-.192s'는 널(Null)이 되면 안됩니다. "
nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null"
norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null"
@@ -1164,18 +1128,17 @@ ER_BAD_NULL_ERROR 23000
swe "Kolumn '%-.192s' får inte vara NULL"
ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути нульовим"
ER_BAD_DB_ERROR 42000
- cze "Nezn-Bámá databáze '%-.192s'"
+ cze "Neznámá databáze '%-.192s'"
dan "Ukendt database '%-.192s'"
nla "Onbekende database '%-.192s'"
eng "Unknown database '%-.192s'"
- jps "'%-.192s' なんてデータベースは知りません.",
est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'"
fre "Base '%-.192s' inconnue"
ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'"
hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'"
ita "Database '%-.192s' sconosciuto"
- jpn "'%-.192s' なんてデータベースは知りません."
+ jpn "'%-.192s' は不明なデータベースです。"
kor "데이타베이스 '%-.192s'는 알수 없음"
nor "Ukjent database '%-.192s'"
norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'"
@@ -1189,18 +1152,17 @@ ER_BAD_DB_ERROR 42000
swe "Okänd databas: '%-.192s'"
ukr "Невідома база данних '%-.192s'"
ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01
- cze "Tabulka '%-.192s' ji-Bž existuje"
+ cze "Tabulka '%-.192s' již existuje"
dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede"
nla "Tabel '%-.192s' bestaat al"
eng "Table '%-.192s' already exists"
- jps "Table '%-.192s' は既にあります",
est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib"
fre "La table '%-.192s' existe déjà"
ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη"
hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik"
ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`"
- jpn "Table '%-.192s' は既にあります"
+ jpn "表 '%-.192s' はすでに存在します。"
kor "테이블 '%-.192s'는 이미 존재함"
nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede"
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide"
@@ -1214,18 +1176,17 @@ ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01
swe "Tabellen '%-.192s' finns redan"
ukr "Таблиця '%-.192s' вже існує"
ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02
- cze "Nezn-Bámá tabulka '%-.100s'"
+ cze "Neznámá tabulka '%-.100s'"
dan "Ukendt tabel '%-.100s'"
nla "Onbekende tabel '%-.100s'"
eng "Unknown table '%-.100s'"
- jps "table '%-.100s' はありません.",
est "Tundmatu tabel '%-.100s'"
fre "Table '%-.100s' inconnue"
ger "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
greek "Αγνωστος πίνακας '%-.100s'"
hun "Ervenytelen tabla: '%-.100s'"
ita "Tabella '%-.100s' sconosciuta"
- jpn "table '%-.100s' はありません."
+ jpn "'%-.100s' は不明な表です。"
kor "테이블 '%-.100s'는 알수 없음"
nor "Ukjent tabell '%-.100s'"
norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.100s'"
@@ -1239,7 +1200,7 @@ ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02
swe "Okänd tabell '%-.100s'"
ukr "Невідома таблиця '%-.100s'"
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
- cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s nen-Bí zcela jasný"
+ cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s není zcela jasný"
dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt"
nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig"
eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
@@ -1249,7 +1210,7 @@ ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί"
hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu"
ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua"
- jpn "Column: '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
+ jpn "列 '%-.192s' は %-.192s 内で曖昧です。"
kor "칼럼: '%-.192s' in '%-.192s' 이 모호함"
nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig"
norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig"
@@ -1263,18 +1224,17 @@ ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s är inte unik"
ukr "Стовбець '%-.192s' у %-.192s визначений неоднозначно"
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01
- cze "Prob-Bíhá ukončování práce serveru"
+ cze "Probíhá ukončování práce serveru"
dan "Database nedlukning er i gang"
nla "Bezig met het stoppen van de server"
eng "Server shutdown in progress"
- jps "Server を shutdown 中...",
est "Serveri seiskamine käib"
fre "Arrêt du serveur en cours"
ger "Der Server wird heruntergefahren"
greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)"
hun "A szerver leallitasa folyamatban"
ita "Shutdown del server in corso"
- jpn "Server を shutdown 中..."
+ jpn "サーバーをシャットダウン中です。"
kor "Server가 셧다운 중입니다."
nor "Database nedkobling er i gang"
norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang"
@@ -1288,18 +1248,17 @@ ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01
swe "Servern går nu ned"
ukr "Завершується работа сервера"
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
- cze "Nezn-Bámý sloupec '%-.192s' v %-.192s"
+ cze "Neznámý sloupec '%-.192s' v %-.192s"
dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s"
nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s"
eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
- jps "'%-.192s' column は '%-.192s' にはありません.",
est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s"
fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s"
ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s"
greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben"
ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
- jpn "'%-.192s' column は '%-.192s' にはありません."
+ jpn "列 '%-.192s' は '%-.192s' にはありません。"
kor "Unknown 칼럼 '%-.192s' in '%-.192s'"
nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s"
norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s"
@@ -1313,17 +1272,17 @@ ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
swe "Okänd kolumn '%-.192s' i %-.192s"
ukr "Невідомий стовбець '%-.192s' у '%-.192s'"
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
- cze "Pou-Bžité '%-.192s' nebylo v group by"
+ cze "Použité '%-.192s' nebylo v group by"
dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by"
nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt"
eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
- jps "'%-.192s' isn't in GROUP BY",
est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis"
fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'"
ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden"
greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by"
hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by"
ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY"
+ jpn "'%-.192s' はGROUP BY句で指定されていません。"
kor "'%-.192s'은 GROUP BY속에 없음"
nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by"
norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by"
@@ -1337,7 +1296,7 @@ ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY"
ukr "'%-.192s' не є у GROUP BY"
ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
- cze "Nemohu pou-Bžít group na '%-.192s'"
+ cze "Nemohu použít group na '%-.192s'"
dan "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
nla "Kan '%-.192s' niet groeperen"
eng "Can't group on '%-.192s'"
@@ -1347,6 +1306,7 @@ ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'"
hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'"
ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'"
+ jpn "'%-.192s' でのグループ化はできません。"
kor "'%-.192s'를 그룹할 수 없음"
nor "Kan ikke gruppere på '%-.192s'"
norwegian-ny "Kan ikkje gruppere på '%-.192s'"
@@ -1360,7 +1320,7 @@ ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
swe "Kan inte använda GROUP BY med '%-.192s'"
ukr "Не можу групувати по '%-.192s'"
ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
- cze "P-Bříkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce"
+ cze "Příkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce"
dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk"
nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht"
eng "Statement has sum functions and columns in same statement"
@@ -1369,6 +1329,7 @@ ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt"
greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση"
ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY"
+ jpn "集計関数と通常の列が同時に指定されています。"
kor "Statement 가 sum기능을 동작중이고 칼럼도 동일한 statement입니다."
nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk"
norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk"
@@ -1382,7 +1343,7 @@ ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
swe "Kommandot har både sum functions och enkla funktioner"
ukr "У виразі використано підсумовуючі функції поряд з іменами стовбців"
ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01
- cze "Po-Bčet sloupců neodpovídá zadané hodnotě"
+ cze "Počet sloupců neodpovídá zadané hodnotě"
dan "Kolonne tæller stemmer ikke med antallet af værdier"
nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes"
eng "Column count doesn't match value count"
@@ -1391,6 +1352,7 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01
greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count"
hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel"
ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori"
+ jpn "列数が値の個数と一致しません。"
kor "칼럼의 카운트가 값의 카운트와 일치하지 않습니다."
nor "Felt telling stemmer verdi telling"
norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling"
@@ -1404,18 +1366,17 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden"
ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень"
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
- cze "Jm-Béno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé"
+ cze "Jméno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé"
dan "Navnet '%-.100s' er for langt"
nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang"
eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
- jps "Identifier name '%-.100s' は長すぎます",
est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long"
ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο"
hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
- jpn "Identifier name '%-.100s' は長すぎます"
+ jpn "識別子名 '%-.100s' は長すぎます。"
kor "Identifier '%-.100s'는 너무 길군요."
nor "Identifikator '%-.100s' er for lang"
norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang"
@@ -1429,18 +1390,17 @@ ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
swe "Kolumnnamn '%-.100s' är för långt"
ukr "Ім'я ідентифікатора '%-.100s' задовге"
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
- cze "Zdvojen-Bé jméno sloupce '%-.192s'"
+ cze "Zdvojené jméno sloupce '%-.192s'"
dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede"
nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'"
eng "Duplicate column name '%-.192s'"
- jps "'%-.192s' という column 名は重複してます",
est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'"
fre "Nom du champ '%-.192s' déjà utilisé"
ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'"
greek "Επανάληψη column name '%-.192s'"
hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'"
ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'"
- jpn "'%-.192s' という column 名は重複してます"
+ jpn "列名 '%-.192s' は重複してます。"
kor "중복된 칼럼 이름: '%-.192s'"
nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
@@ -1454,18 +1414,17 @@ ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gånger"
ukr "Дублююче ім'я стовбця '%-.192s'"
ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
- cze "Zdvojen-Bé jméno klíče '%-.192s'"
+ cze "Zdvojené jméno klíče '%-.192s'"
dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede"
nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'"
eng "Duplicate key name '%-.192s'"
- jps "'%-.192s' という key の名前は重複しています",
est "Kattuv võtme nimi '%-.192s'"
fre "Nom de clef '%-.192s' déjà utilisé"
ger "Doppelter Name für Schlüssel vorhanden: '%-.192s'"
greek "Επανάληψη key name '%-.192s'"
hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'"
ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'"
- jpn "'%-.192s' という key の名前は重複しています"
+ jpn "索引名 '%-.192s' は重複しています。"
kor "중복된 키 이름 : '%-.192s'"
nor "Nøkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra før"
norwegian-ny "Nøkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frå før"
@@ -1481,32 +1440,31 @@ ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
# When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME)
# for the message string. See, for example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY 23000 S1009
- cze "Zdvojen-Bý klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)"
+ cze "Zdvojený klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)"
dan "Ens værdier '%-.192s' for indeks %d"
nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d"
eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
- jps "'%-.192s' は key %d において重複しています",
est "Kattuv väärtus '%-.192s' võtmele %d"
fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d"
ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d"
hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint."
ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d"
- jpn "'%-.192s' は key %d において重複しています"
+ jpn "'%-.192s' は索引 %d で重複しています。"
kor "중복된 입력 값 '%-.192s': key %d"
nor "Like verdier '%-.192s' for nøkkel %d"
norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d"
- pol "Powtórzone wyst?pienie '%-.192s' dla klucza %d"
+ pol "Powtórzone wystąpienie '%-.192s' dla klucza %d"
por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d"
rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d"
rus "Дублирующаяся запись '%-.192s' по ключу %d"
serbian "Dupliran unos '%-.192s' za ključ '%d'"
slo "Opakovaný kľúč '%-.192s' (číslo kľúča %d)"
spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d"
- swe "Dubbel nyckel '%-.192s' för nyckel %d"
+ swe "Dublett '%-.192s' för nyckel %d"
ukr "Дублюючий запис '%-.192s' для ключа %d"
ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
- cze "Chybn-Bá specifikace sloupce '%-.192s'"
+ cze "Chybná specifikace sloupce '%-.192s'"
dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'"
nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'"
eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
@@ -1516,6 +1474,7 @@ ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'"
hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'"
ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'"
+ jpn "列 '%-.192s' の定義が不正です。"
kor "칼럼 '%-.192s'의 부정확한 칼럼 정의자"
nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'"
norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'"
@@ -1529,18 +1488,17 @@ ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
swe "Felaktigt kolumntyp för kolumn '%-.192s'"
ukr "Невірний специфікатор стовбця '%-.192s'"
ER_PARSE_ERROR 42000 s1009
- cze "%s bl-Bízko '%-.80s' na řádku %d"
+ cze "%s blízko '%-.80s' na řádku %d"
dan "%s nær '%-.80s' på linje %d"
nla "%s bij '%-.80s' in regel %d"
eng "%s near '%-.80s' at line %d"
- jps "%s : '%-.80s' 付近 : %d 行目",
est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
fre "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d"
hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
- jpn "%s : '%-.80s' 付近 : %d 行目"
+ jpn "%s : '%-.80s' 付近 %d 行目"
kor "'%s' 에러 같읍니다. ('%-.80s' 명령어 라인 %d)"
nor "%s nær '%-.80s' på linje %d"
norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' på line %d"
@@ -1554,18 +1512,17 @@ ER_PARSE_ERROR 42000 s1009
swe "%s nära '%-.80s' på rad %d"
ukr "%s біля '%-.80s' в строці %d"
ER_EMPTY_QUERY 42000
- cze "V-Býsledek dotazu je prázdný"
+ cze "Výsledek dotazu je prázdný"
dan "Forespørgsel var tom"
nla "Query was leeg"
eng "Query was empty"
- jps "Query が空です.",
est "Tühi päring"
fre "Query est vide"
ger "Leere Abfrage"
greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό"
hun "Ures lekerdezes."
ita "La query e` vuota"
- jpn "Query が空です."
+ jpn "クエリが空です。"
kor "쿼리결과가 없습니다."
nor "Forespørsel var tom"
norwegian-ny "Førespurnad var tom"
@@ -1579,18 +1536,17 @@ ER_EMPTY_QUERY 42000
swe "Frågan var tom"
ukr "Пустий запит"
ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
- cze "Nejednozna-Bčná tabulka/alias: '%-.192s'"
+ cze "Nejednoznačná tabulka/alias: '%-.192s'"
dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt"
nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'"
eng "Not unique table/alias: '%-.192s'"
- jps "'%-.192s' は一意の table/alias 名ではありません",
est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'"
fre "Table/alias: '%-.192s' non unique"
ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig"
greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'"
hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'"
ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'"
- jpn "'%-.192s' は一意の table/alias 名ではありません"
+ jpn "表名/別名 '%-.192s' は一意ではありません。"
kor "Unique 하지 않은 테이블/alias: '%-.192s'"
nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'"
@@ -1604,7 +1560,7 @@ ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
ukr "Неунікальна таблиця/псевдонім: '%-.192s'"
ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
- cze "Chybn-Bá defaultní hodnota pro '%-.192s'"
+ cze "Chybná defaultní hodnota pro '%-.192s'"
dan "Ugyldig standardværdi for '%-.192s'"
nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'"
eng "Invalid default value for '%-.192s'"
@@ -1614,6 +1570,7 @@ ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'"
hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'"
ita "Valore di default non valido per '%-.192s'"
+ jpn "'%-.192s' へのデフォルト値が無効です。"
kor "'%-.192s'의 유효하지 못한 디폴트 값을 사용하셨습니다."
nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
@@ -1627,18 +1584,17 @@ ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
swe "Ogiltigt DEFAULT värde för '%-.192s'"
ukr "Невірне значення по замовчуванню для '%-.192s'"
ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
- cze "Definov-Báno více primárních klíčů"
+ cze "Definováno více primárních klíčů"
dan "Flere primærnøgler specificeret"
nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd"
eng "Multiple primary key defined"
- jps "複数の primary key が定義されました",
est "Mitut primaarset võtit ei saa olla"
fre "Plusieurs clefs primaires définies"
ger "Mehrere Primärschlüssel (PRIMARY KEY) definiert"
greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν"
hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas."
ita "Definite piu` chiave primarie"
- jpn "複数の primary key が定義されました"
+ jpn "PRIMARY KEY が複数定義されています。"
kor "Multiple primary key가 정의되어 있슴"
nor "Fleire primærnøkle spesifisert"
norwegian-ny "Fleire primærnyklar spesifisert"
@@ -1652,18 +1608,17 @@ ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
swe "Flera PRIMARY KEY använda"
ukr "Первинного ключа визначено неодноразово"
ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
- cze "Zad-Báno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů"
+ cze "Zadáno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů"
dan "For mange nøgler specificeret. Kun %d nøgler må bruges"
nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan"
eng "Too many keys specified; max %d keys allowed"
- jps "key の指定が多すぎます. key は最大 %d までです",
est "Liiga palju võtmeid. Maksimaalselt võib olla %d võtit"
fre "Trop de clefs sont définies. Maximum de %d clefs alloué"
ger "Zu viele Schlüssel definiert. Maximal %d Schlüssel erlaubt"
greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett."
ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi"
- jpn "key の指定が多すぎます. key は最大 %d までです"
+ jpn "索引の数が多すぎます。最大 %d 個までです。"
kor "너무 많은 키가 정의되어 있읍니다.. 최대 %d의 키가 가능함"
nor "For mange nøkler spesifisert. Maks %d nøkler tillatt"
norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt"
@@ -1677,7 +1632,7 @@ ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
swe "För många nycklar använda. Man får ha högst %d nycklar"
ukr "Забагато ключів зазначено. Дозволено не більше %d ключів"
ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
- cze "Zad-Báno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí"
+ cze "Zadáno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí"
dan "For mange nøgledele specificeret. Kun %d dele må bruges"
nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan"
eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
@@ -1687,6 +1642,7 @@ ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
+ jpn "索引のキー列指定が多すぎます。最大 %d 個までです。"
kor "너무 많은 키 부분(parts)들이 정의되어 있읍니다.. 최대 %d 부분이 가능함"
nor "For mange nøkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt"
norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt"
@@ -1700,18 +1656,17 @@ ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
swe "För många nyckeldelar använda. Man får ha högst %d nyckeldelar"
ukr "Забагато частин ключа зазначено. Дозволено не більше %d частин"
ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
- cze "Zadan-Bý klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d"
+ cze "Zadaný klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d"
dan "Specificeret nøgle var for lang. Maksimal nøglelængde er %d"
nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d"
eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
- jps "key が長すぎます. key の長さは最大 %d です",
est "Võti on liiga pikk. Maksimaalne võtmepikkus on %d"
fre "La clé est trop longue. Longueur maximale: %d"
ger "Schlüssel ist zu lang. Die maximale Schlüssellänge beträgt %d"
greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d"
hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d"
ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d"
- jpn "key が長すぎます. key の長さは最大 %d です"
+ jpn "索引のキーが長すぎます。最大 %d バイトまでです。"
kor "정의된 키가 너무 깁니다. 최대 키의 길이는 %d입니다."
nor "Spesifisert nøkkel var for lang. Maks nøkkellengde er is %d"
norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d"
@@ -1725,18 +1680,17 @@ ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
swe "För lång nyckel. Högsta tillåtna nyckellängd är %d"
ukr "Зазначений ключ задовгий. Найбільша довжина ключа %d байтів"
ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
- cze "Kl-Bíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje"
+ cze "Klíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje"
dan "Nøglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen"
nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
- jps "Key column '%-.192s' がテーブルにありません.",
est "Võtme tulp '%-.192s' puudub tabelis"
fre "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table"
ger "In der Tabelle gibt es kein Schlüsselfeld '%-.192s'"
greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα"
hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella"
- jpn "Key column '%-.192s' がテーブルにありません."
+ jpn "キー列 '%-.192s' は表にありません。"
kor "Key 칼럼 '%-.192s'는 테이블에 존재하지 않습니다."
nor "Nøkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen"
norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen"
@@ -1750,7 +1704,7 @@ ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte"
ukr "Ключовий стовбець '%-.192s' не існує у таблиці"
ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
- cze "Blob sloupec '%-.192s' nem-Bůže být použit jako klíč"
+ cze "Blob sloupec '%-.192s' nemůže být použit jako klíč"
dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks"
nla "BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie"
eng "BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table type"
@@ -1760,6 +1714,7 @@ ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
greek "Πεδίο τύπου Blob '%-.192s' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ορισμό ενός κλειδιού (key specification)"
hun "Blob objektum '%-.192s' nem hasznalhato kulcskent"
ita "La colonna BLOB '%-.192s' non puo` essere usata nella specifica della chiave"
+ jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB列 '%-.192s' は索引キーにできません。"
kor "BLOB 칼럼 '%-.192s'는 키 정의에서 사용될 수 없습니다."
nor "Blob felt '%-.192s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av nøkler"
norwegian-ny "Blob kolonne '%-.192s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar"
@@ -1773,18 +1728,17 @@ ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
swe "En BLOB '%-.192s' kan inte vara nyckel med den använda tabelltypen"
ukr "BLOB стовбець '%-.192s' не може бути використаний у визначенні ключа в цьому типі таблиці"
ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
- cze "P-Bříliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB"
+ cze "Příliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB"
dan "For stor feltlængde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet"
nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB"
eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead"
- jps "column '%-.192s' は,確保する column の大きさが多すぎます. (最大 %lu まで). BLOB をかわりに使用してください."
est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB väljatüüpi"
fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB"
ger "Feldlänge für Feld '%-.192s' zu groß (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!"
greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB"
hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb."
ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB."
- jpn "column '%-.192s' は,確保する column の大きさが多すぎます. (最大 %lu まで). BLOB をかわりに使用してください."
+ jpn "列 '%-.192s' のサイズ定義が大きすぎます (最大 %lu まで)。代わりに BLOB または TEXT を使用してください。"
kor "칼럼 '%-.192s'의 칼럼 길이가 너무 깁니다 (최대 = %lu). 대신에 BLOB를 사용하세요."
nor "For stor nøkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor"
norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor"
@@ -1798,18 +1752,17 @@ ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
swe "För stor kolumnlängd angiven för '%-.192s' (max= %lu). Använd en BLOB instället"
ukr "Задовга довжина стовбця '%-.192s' (max = %lu). Використайте тип BLOB"
ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
- cze "M-Bůžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč"
+ cze "Můžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč"
dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal være indekseret"
nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd."
eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
- jps "テーブルの定義が違います; there can be only one auto column and it must be defined as a key",
est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla üks auto_increment tüüpi tulp ning see peab olema defineeritud võtmena"
fre "Un seul champ automatique est permis et il doit être indexé"
ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlüssel definiert werden"
greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key"
hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni."
ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
- jpn "テーブルの定義が違います; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
+ jpn "不正な表定義です。AUTO_INCREMENT列は1個までで、索引を定義する必要があります。"
kor "부정확한 테이블 정의; 테이블은 하나의 auto 칼럼이 존재하고 키로 정의되어져야 합니다."
nor "Bare ett auto felt kan være definert som nøkkel."
norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan være definert som nøkkel."
@@ -1823,18 +1776,17 @@ ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
swe "Det får finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fält och detta måste vara en nyckel"
ukr "Невірне визначення таблиці; Може бути лише один автоматичний стовбець, що повинен бути визначений як ключ"
ER_READY
- cze "%s: p-Břipraven na spojení\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
+ cze "%s: připraven na spojení\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
- jps "%s: 準備完了¥nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"",
est "%s: ootab ühendusi\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
fre "%s: Prêt pour des connexions\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
ger "%s: Bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
greek "%s: σε αναμονή συνδέσεων\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
- jpn "%s: 準備完了\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
+ jpn "%s: 接続準備完了。\nバージョン: '%s' socket: '%s' port: %d""
kor "%s: 연결 준비중입니다\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
@@ -1848,7 +1800,7 @@ ER_READY
swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
ukr "%s: Готовий для з'єднань!\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d""
ER_NORMAL_SHUTDOWN
- cze "%s: norm-Bální ukončení\n"
+ cze "%s: normální ukončení\n"
dan "%s: Normal nedlukning\n"
nla "%s: Normaal afgesloten \n"
eng "%s: Normal shutdown\n"
@@ -1858,6 +1810,7 @@ ER_NORMAL_SHUTDOWN
greek "%s: Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n"
hun "%s: Normal leallitas\n"
ita "%s: Shutdown normale\n"
+ jpn "%s: 通常シャットダウン\n"
kor "%s: 정상적인 shutdown\n"
nor "%s: Normal avslutning\n"
norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n"
@@ -1871,18 +1824,17 @@ ER_NORMAL_SHUTDOWN
swe "%s: Normal avslutning\n"
ukr "%s: Нормальне завершення\n"
ER_GOT_SIGNAL
- cze "%s: p-Břijat signal %d, končím\n"
+ cze "%s: přijat signal %d, končím\n"
dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n"
nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n"
eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
- jps "%s: Got signal %d. 中断!¥n",
est "%s: sain signaali %d. Lõpetan!\n"
fre "%s: Reçu le signal %d. Abandonne!\n"
ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n"
hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
- jpn "%s: Got signal %d. 中断!\n"
+ jpn "%s: シグナル %d を受信しました。強制終了します!\n"
kor "%s: %d 신호가 들어왔음. 중지!\n"
nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n"
norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n"
@@ -1896,18 +1848,17 @@ ER_GOT_SIGNAL
swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n"
ukr "%s: Отримано сигнал %d. Перериваюсь!\n"
ER_SHUTDOWN_COMPLETE
- cze "%s: ukon-Bčení práce hotovo\n"
+ cze "%s: ukončení práce hotovo\n"
dan "%s: Server lukket\n"
nla "%s: Afsluiten afgerond\n"
eng "%s: Shutdown complete\n"
- jps "%s: Shutdown 完了¥n",
est "%s: Lõpp\n"
fre "%s: Arrêt du serveur terminé\n"
ger "%s: Herunterfahren beendet\n"
greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n"
hun "%s: A leallitas kesz\n"
ita "%s: Shutdown completato\n"
- jpn "%s: Shutdown 完了\n"
+ jpn "%s: シャットダウン完了\n"
kor "%s: Shutdown 이 완료됨!\n"
nor "%s: Avslutning komplett\n"
norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n"
@@ -1921,18 +1872,17 @@ ER_SHUTDOWN_COMPLETE
swe "%s: Avslutning klar\n"
ukr "%s: Роботу завершено\n"
ER_FORCING_CLOSE 08S01
- cze "%s: n-Básilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n"
+ cze "%s: násilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n"
dan "%s: Forceret nedlukning af tråd: %ld bruger: '%-.48s'\n"
nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n"
eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
- jps "%s: スレッド %ld 強制終了 user: '%-.48s'¥n",
est "%s: Sulgen jõuga lõime %ld kasutaja: '%-.48s'\n"
fre "%s: Arrêt forcé de la tâche (thread) %ld utilisateur: '%-.48s'\n"
ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n"
greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld user: '%-.48s'\n"
hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n"
ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n"
- jpn "%s: スレッド %ld 強制終了 user: '%-.48s'\n"
+ jpn "%s: スレッド %ld を強制終了します (ユーザー: '%-.48s')\n"
kor "%s: thread %ld의 강제 종료 user: '%-.48s'\n"
nor "%s: Påtvinget avslutning av tråd %ld bruker: '%-.48s'\n"
norwegian-ny "%s: Påtvinga avslutning av tråd %ld brukar: '%-.48s'\n"
@@ -1946,18 +1896,17 @@ ER_FORCING_CLOSE 08S01
swe "%s: Stänger av tråd %ld; användare: '%-.48s'\n"
ukr "%s: Прискорюю закриття гілки %ld користувача: '%-.48s'\n"
ER_IPSOCK_ERROR 08S01
- cze "Nemohu vytvo-Břit IP socket"
+ cze "Nemohu vytvořit IP socket"
dan "Kan ikke oprette IP socket"
nla "Kan IP-socket niet openen"
eng "Can't create IP socket"
- jps "IP socket が作れません",
est "Ei suuda luua IP socketit"
fre "Ne peut créer la connexion IP (socket)"
ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen"
greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket"
hun "Az IP socket nem hozhato letre"
ita "Impossibile creare il socket IP"
- jpn "IP socket が作れません"
+ jpn "IPソケットを作成できません。"
kor "IP 소켓을 만들지 못했습니다."
nor "Kan ikke opprette IP socket"
norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket"
@@ -1971,18 +1920,17 @@ ER_IPSOCK_ERROR 08S01
swe "Kan inte skapa IP-socket"
ukr "Не можу створити IP роз'єм"
ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
- cze "Tabulka '%-.192s' nem-Bá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu"
+ cze "Tabulka '%-.192s' nemá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu"
dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nøgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen"
nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw"
eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table"
- jps "Table '%-.192s' はそのような index を持っていません(CREATE INDEX 実行時に指定されていません). テーブルを作り直してください",
est "Tabelil '%-.192s' puuduvad võtmed. Loo tabel uuesti"
fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisée dans CREATE INDEX. Recréez la table"
ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα"
hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
- jpn "Table '%-.192s' はそのような index を持っていません(CREATE INDEX 実行時に指定されていません). テーブルを作り直してください"
+ jpn "表 '%-.192s' に以前CREATE INDEXで作成された索引がありません。表を作り直してください。"
kor "테이블 '%-.192s'는 인덱스를 만들지 않았습니다. alter 테이블명령을 이용하여 테이블을 수정하세요..."
nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen"
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen på nytt"
@@ -1996,7 +1944,7 @@ ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen"
ukr "Таблиця '%-.192s' має індекс, що не співпадає з вказанним у CREATE INDEX. Створіть таблицю знову"
ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
- cze "Argument separ-Bátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál"
+ cze "Argument separátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál"
dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen"
nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding"
eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
@@ -2006,6 +1954,7 @@ ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual"
hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!"
ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale"
+ jpn "フィールド区切り文字が予期せぬ使われ方をしています。マニュアルを確認して下さい。"
kor "필드 구분자 인수들이 완전하지 않습니다. 메뉴얼을 찾아 보세요."
nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen"
norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjå dokumentasjonen"
@@ -2019,7 +1968,7 @@ ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
swe "Fältseparatorerna är vad som förväntades. Kontrollera mot manualen"
ukr "Хибний розділювач полів. Почитайте документацію"
ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
- cze "Nen-Bí možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'."
+ cze "Není možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'."
dan "Man kan ikke bruge faste feltlængder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'."
nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'."
eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
@@ -2029,7 +1978,7 @@ ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'."
hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ."
ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'."
- jpn "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'."
+ jpn "BLOBには固定長レコードが使用できません。'FIELDS TERMINATED BY'句を使用して下さい。"
kor "BLOB로는 고정길이의 lowlength를 사용할 수 없습니다. 'fields terminated by'를 사용하세요."
nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
@@ -2043,18 +1992,17 @@ ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
swe "Man kan inte använda fast radlängd med blobs. Använd 'fields terminated by'"
ukr "Не можна використовувати сталу довжину строки з BLOB. Зкористайтеся 'fields terminated by'"
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE
- cze "Soubor '%-.128s' mus-Bí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny"
+ cze "Soubor '%-.128s' musí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny"
dan "Filen '%-.128s' skal være i database-folderen, eller kunne læses af alle"
nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn."
eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
- jps "ファイル '%-.128s' は databse の directory にあるか全てのユーザーが読めるように許可されていなければなりません.",
est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis või olema kõigile loetav"
fre "Le fichier '%-.128s' doit être dans le répertoire de la base et lisible par tous"
ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar für alle sein"
greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους"
hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
- jpn "ファイル '%-.128s' は databse の directory にあるか全てのユーザーが読めるように許可されていなければなりません."
+ jpn "ファイル '%-.128s' はデータベースディレクトリにあるか、全てのユーザーから読める必要があります。"
kor "'%-.128s' 화일는 데이타베이스 디렉토리에 존재하거나 모두에게 읽기 가능하여야 합니다."
nor "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
norwegian-ny "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle"
@@ -2068,18 +2016,17 @@ ER_TEXTFILE_NOT_READABLE
swe "Textfilen '%-.128s' måste finnas i databasbiblioteket eller vara läsbar för alla"
ukr "Файл '%-.128s' повинен бути у теці бази данних або мати встановлене право на читання для усіх"
ER_FILE_EXISTS_ERROR
- cze "Soubor '%-.200s' ji-Bž existuje"
+ cze "Soubor '%-.200s' již existuje"
dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede"
nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds"
eng "File '%-.200s' already exists"
- jps "File '%-.200s' は既に存在します",
est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib"
fre "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden"
greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη"
hun "A '%-.200s' file mar letezik."
ita "Il file '%-.200s' esiste gia`"
- jpn "File '%-.200s' は既に存在します"
+ jpn "ファイル '%-.200s' はすでに存在します。"
kor "'%-.200s' 화일은 이미 존재합니다."
nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede"
norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide"
@@ -2093,18 +2040,17 @@ ER_FILE_EXISTS_ERROR
swe "Filen '%-.200s' existerar redan"
ukr "Файл '%-.200s' вже існує"
ER_LOAD_INFO
- cze "Z-Báznamů: %ld Vymazáno: %ld Přeskočeno: %ld Varování: %ld"
+ cze "Záznamů: %ld Vymazáno: %ld Přeskočeno: %ld Varování: %ld"
dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld"
nla "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld"
eng "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
- jps "レコード数: %ld 削除: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld",
est "Kirjeid: %ld Kustutatud: %ld Vahele jäetud: %ld Hoiatusi: %ld"
fre "Enregistrements: %ld Effacés: %ld Non traités: %ld Avertissements: %ld"
ger "Datensätze: %ld Gelöscht: %ld Ausgelassen: %ld Warnungen: %ld"
greek "Εγγραφές: %ld Διαγραφές: %ld Παρεκάμφθησαν: %ld Προειδοποιήσεις: %ld"
hun "Rekordok: %ld Torolve: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
ita "Records: %ld Cancellati: %ld Saltati: %ld Avvertimenti: %ld"
- jpn "レコード数: %ld 削除: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
+ jpn "レコード数: %ld 削除: %ld スキップ: %ld 警告: %ld"
kor "레코드: %ld개 삭제: %ld개 스킵: %ld개 경고: %ld개"
nor "Poster: %ld Fjernet: %ld Hoppet over: %ld Advarsler: %ld"
norwegian-ny "Poster: %ld Fjerna: %ld Hoppa over: %ld Åtvaringar: %ld"
@@ -2118,11 +2064,10 @@ ER_LOAD_INFO
swe "Rader: %ld Bortagna: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld"
ukr "Записів: %ld Видалено: %ld Пропущено: %ld Застережень: %ld"
ER_ALTER_INFO
- cze "Z-Báznamů: %ld Zdvojených: %ld"
+ cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld"
dan "Poster: %ld Ens: %ld"
nla "Records: %ld Dubbel: %ld"
eng "Records: %ld Duplicates: %ld"
- jps "レコード数: %ld 重複: %ld",
est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld"
fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld"
ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld"
@@ -2143,7 +2088,7 @@ ER_ALTER_INFO
swe "Rader: %ld Dubletter: %ld"
ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld"
ER_WRONG_SUB_KEY
- cze "Chybn-Bá podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče"
+ cze "Chybná podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče"
dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden"
nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys"
@@ -2153,7 +2098,7 @@ ER_WRONG_SUB_KEY
greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο"
hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
- jpn "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
+ jpn "キーのプレフィックスが不正です。キーが文字列ではないか、プレフィックス長がキーよりも長いか、ストレージエンジンが一意索引のプレフィックス指定をサポートしていません。"
kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다."
nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden"
norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
@@ -2167,18 +2112,17 @@ ER_WRONG_SUB_KEY
swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden"
ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей"
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000
- cze "Nen-Bí možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE"
+ cze "Není možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE"
dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet."
nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
- jps "ALTER TABLE で全ての column は削除できません. DROP TABLE を使用してください",
est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden"
greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE"
hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
- jpn "ALTER TABLE で全ての column は削除できません. DROP TABLE を使用してください"
+ jpn "ALTER TABLE では全ての列の削除はできません。DROP TABLE を使用してください。"
kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요."
nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden."
norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor."
@@ -2192,18 +2136,17 @@ ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000
swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället"
ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE"
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000
- cze "Nemohu zru-Bšit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče"
+ cze "Nemohu zrušit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče"
dan "Kan ikke udføre DROP '%-.192s'. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer."
nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat."
eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
- jps "'%-.192s' を破棄できませんでした; check that column/key exists",
est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib"
fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vérifiez s'il existe"
ger "Kann '%-.192s' nicht löschen. Existiert die Spalte oder der Schlüssel?"
greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει"
hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista"
- jpn "'%-.192s' を破棄できませんでした; check that column/key exists"
+ jpn "'%-.192s' を削除できません。列/索引の存在を確認して下さい。"
kor "'%-.192s'를 DROP할 수 없습니다. 칼럼이나 키가 존재하는지 채크하세요."
nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer."
norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar."
@@ -2217,18 +2160,17 @@ ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000
swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fältet/nyckel finns"
ukr "Не можу DROP '%-.192s'. Перевірте, чи цей стовбець/ключ існує"
ER_INSERT_INFO
- cze "Z-Báznamů: %ld Zdvojených: %ld Varování: %ld"
+ cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld Varování: %ld"
dan "Poster: %ld Ens: %ld Advarsler: %ld"
nla "Records: %ld Dubbel: %ld Waarschuwing: %ld"
eng "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
- jps "レコード数: %ld 重複数: %ld Warnings: %ld",
est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld Hoiatusi: %ld"
fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld Avertissements: %ld"
ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld"
greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld Προειδοποιήσεις: %ld"
hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld Warnings: %ld"
ita "Records: %ld Duplicati: %ld Avvertimenti: %ld"
- jpn "レコード数: %ld 重複数: %ld Warnings: %ld"
+ jpn "レコード数: %ld 重複数: %ld 警告: %ld"
kor "레코드: %ld개 중복: %ld개 경고: %ld개"
nor "Poster: %ld Like: %ld Advarsler: %ld"
norwegian-ny "Postar: %ld Like: %ld Åtvaringar: %ld"
@@ -2244,22 +2186,22 @@ ER_INSERT_INFO
ER_UPDATE_TABLE_USED
eng "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.192s' ist in der FROM-Klausel nicht zulässig."
+ jpn "FROM句にある表 '%-.192s' はUPDATEの対象にできません。"
rus "Не допускается указание таблицы '%-.192s' в списке таблиц FROM для внесения в нее изменений"
swe "INSERT-table '%-.192s' får inte finnas i FROM tabell-listan"
ukr "Таблиця '%-.192s' що змінюється не дозволена у переліку таблиць FROM"
ER_NO_SUCH_THREAD
- cze "Nezn-Bámá identifikace threadu: %lu"
+ cze "Neznámá identifikace threadu: %lu"
dan "Ukendt tråd id: %lu"
nla "Onbekend thread id: %lu"
eng "Unknown thread id: %lu"
- jps "thread id: %lu はありません",
est "Tundmatu lõim: %lu"
fre "Numéro de tâche inconnu: %lu"
ger "Unbekannte Thread-ID: %lu"
greek "Αγνωστο thread id: %lu"
hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu"
ita "Thread id: %lu sconosciuto"
- jpn "thread id: %lu はありません"
+ jpn "不明なスレッドIDです: %lu"
kor "알수 없는 쓰레드 id: %lu"
nor "Ukjent tråd id: %lu"
norwegian-ny "Ukjent tråd id: %lu"
@@ -2273,18 +2215,17 @@ ER_NO_SUCH_THREAD
swe "Finns ingen tråd med id %lu"
ukr "Невідомий ідентифікатор гілки: %lu"
ER_KILL_DENIED_ERROR
- cze "Nejste vlastn-Bíkem threadu %lu"
+ cze "Nejste vlastníkem threadu %lu"
dan "Du er ikke ejer af tråden %lu"
nla "U bent geen bezitter van thread %lu"
eng "You are not owner of thread %lu"
- jps "thread %lu のオーナーではありません",
est "Ei ole lõime %lu omanik"
fre "Vous n'êtes pas propriétaire de la tâche no: %lu"
ger "Sie sind nicht Eigentümer von Thread %lu"
greek "Δεν είσθε owner του thread %lu"
hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa"
ita "Utente non proprietario del thread %lu"
- jpn "thread %lu のオーナーではありません"
+ jpn "スレッド %lu のオーナーではありません。"
kor "쓰레드(Thread) %lu의 소유자가 아닙니다."
nor "Du er ikke eier av tråden %lu"
norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tråd %lu"
@@ -2298,7 +2239,7 @@ ER_KILL_DENIED_ERROR
swe "Du är inte ägare till tråd %lu"
ukr "Ви не володар гілки %lu"
ER_NO_TABLES_USED
- cze "Nejsou pou-Bžity žádné tabulky"
+ cze "Nejsou použity žádné tabulky"
dan "Ingen tabeller i brug"
nla "Geen tabellen gebruikt."
eng "No tables used"
@@ -2308,6 +2249,7 @@ ER_NO_TABLES_USED
greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες"
hun "Nincs hasznalt tabla"
ita "Nessuna tabella usata"
+ jpn "表が指定されていません。"
kor "어떤 테이블도 사용되지 않았습니다."
nor "Ingen tabeller i bruk"
norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk"
@@ -2321,7 +2263,7 @@ ER_NO_TABLES_USED
swe "Inga tabeller angivna"
ukr "Не використано таблиць"
ER_TOO_BIG_SET
- cze "P-Bříliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET"
+ cze "Příliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET"
dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s"
nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET"
eng "Too many strings for column %-.192s and SET"
@@ -2331,6 +2273,7 @@ ER_TOO_BIG_SET
greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET"
hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET"
ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET"
+ jpn "SET型の列 '%-.192s' のメンバーの数が多すぎます。"
kor "칼럼 %-.192s와 SET에서 스트링이 너무 많습니다."
nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET"
norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET"
@@ -2344,7 +2287,7 @@ ER_TOO_BIG_SET
swe "För många alternativ till kolumn %-.192s för SET"
ukr "Забагато строк для стовбця %-.192s та SET"
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
- cze "Nemohu vytvo-Břit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n"
+ cze "Nemohu vytvořit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n"
dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n"
nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n"
eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
@@ -2354,6 +2297,7 @@ ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n"
ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n"
+ jpn "一意なログファイル名 %-.200s.(1-999) を生成できません。\n"
kor "Unique 로그화일 '%-.200s'를 만들수 없습니다.(1-999)\n"
nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
@@ -2367,18 +2311,17 @@ ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n"
ukr "Не можу згенерувати унікальне ім'я log-файлу %-.200s.(1-999)\n"
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE
- cze "Tabulka '%-.192s' byla zam-Bčena s READ a nemůže být změněna"
+ cze "Tabulka '%-.192s' byla zamčena s READ a nemůže být změněna"
dan "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke opdateres"
nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen."
eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
- jps "Table '%-.192s' は READ lock になっていて、更新はできません",
est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav"
fre "Table '%-.192s' verrouillée lecture (READ): modification impossible"
ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές"
hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni"
ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata"
- jpn "Table '%-.192s' は READ lock になっていて、更新はできません"
+ jpn "表 '%-.192s' はREADロックされていて、更新できません。"
kor "테이블 '%-.192s'는 READ 락이 잠겨있어서 갱신할 수 없습니다."
nor "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke oppdateres"
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikkje oppdaterast"
@@ -2392,18 +2335,17 @@ ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE
swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den är låst för läsning"
ukr "Таблицю '%-.192s' заблоковано тільки для читання, тому її не можна оновити"
ER_TABLE_NOT_LOCKED
- cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zam-Bčena s LOCK TABLES"
+ cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zamčena s LOCK TABLES"
dan "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES"
eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
- jps "Table '%-.192s' は LOCK TABLES によってロックされていません",
est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud käsuga LOCK TABLES"
fre "Table '%-.192s' non verrouillée: utilisez LOCK TABLES"
ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES"
hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel"
ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES"
- jpn "Table '%-.192s' は LOCK TABLES によってロックされていません"
+ jpn "表 '%-.192s' は LOCK TABLES でロックされていません。"
kor "테이블 '%-.192s'는 LOCK TABLES 명령으로 잠기지 않았습니다."
nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES"
@@ -2417,7 +2359,7 @@ ER_TABLE_NOT_LOCKED
swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES"
ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES"
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
- cze "Blob polo-Bžka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu"
+ cze "Blob položka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu"
dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi"
nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten"
eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
@@ -2427,7 +2369,7 @@ ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)"
hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default"
- jpn "BLOB column '%-.192s' can't have a default value"
+ jpn "BLOB/TEXT 列 '%-.192s' にはデフォルト値を指定できません。"
kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다."
nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi"
norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi"
@@ -2441,18 +2383,17 @@ ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde"
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню"
ER_WRONG_DB_NAME 42000
- cze "Nep-Břípustné jméno databáze '%-.100s'"
+ cze "Nepřípustné jméno databáze '%-.100s'"
dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
eng "Incorrect database name '%-.100s'"
- jps "指定した database 名 '%-.100s' が間違っています",
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'"
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
ita "Nome database errato '%-.100s'"
- jpn "指定した database 名 '%-.100s' が間違っています"
+ jpn "データベース名 '%-.100s' は不正です。"
kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다."
nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
@@ -2466,18 +2407,17 @@ ER_WRONG_DB_NAME 42000
swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
- cze "Nep-Břípustné jméno tabulky '%-.100s'"
+ cze "Nepřípustné jméno tabulky '%-.100s'"
dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
eng "Incorrect table name '%-.100s'"
- jps "指定した table 名 '%-.100s' はまちがっています",
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
fre "Nom de table illégal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'"
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
- jpn "指定した table 名 '%-.100s' はまちがっています"
+ jpn "表名 '%-.100s' は不正です。"
kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다."
nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
@@ -2491,7 +2431,7 @@ ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000
- cze "Zadan-Bý SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
+ cze "Zadaný SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is."
eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
@@ -2501,6 +2441,7 @@ ER_TOO_BIG_SELECT 42000
greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό"
hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
+ jpn "SELECTがMAX_JOIN_SIZEを超える行数を処理しました。WHERE句を確認し、SELECT文に問題がなければ、 SET SQL_BIG_SELECTS=1 または SET MAX_JOIN_SIZE=# を使用して下さい。"
kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면 SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요."
nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
@@ -2514,7 +2455,7 @@ ER_TOO_BIG_SELECT 42000
swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним"
ER_UNKNOWN_ERROR
- cze "Nezn-Bámá chyba"
+ cze "Neznámá chyba"
dan "Ukendt fejl"
nla "Onbekende Fout"
eng "Unknown error"
@@ -2524,6 +2465,7 @@ ER_UNKNOWN_ERROR
greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος"
hun "Ismeretlen hiba"
ita "Errore sconosciuto"
+ jpn "不明なエラー"
kor "알수 없는 에러입니다."
nor "Ukjent feil"
norwegian-ny "Ukjend feil"
@@ -2533,10 +2475,10 @@ ER_UNKNOWN_ERROR
serbian "Nepoznata greška"
slo "Neznámá chyba"
spa "Error desconocido"
- swe "Oidentifierat fel"
+ swe "Okänt fel"
ukr "Невідома помилка"
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
- cze "Nezn-Bámá procedura %-.192s"
+ cze "Neznámá procedura %-.192s"
dan "Ukendt procedure %-.192s"
nla "Onbekende procedure %-.192s"
eng "Unknown procedure '%-.192s'"
@@ -2546,6 +2488,7 @@ ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'"
hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'"
ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta"
+ jpn "'%-.192s' は不明なプロシージャです。"
kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'"
nor "Ukjent prosedyre %-.192s"
norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s"
@@ -2559,7 +2502,7 @@ ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
swe "Okänd procedur: %-.192s"
ukr "Невідома процедура '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
- cze "Chybn-Bý počet parametrů procedury %-.192s"
+ cze "Chybný počet parametrů procedury %-.192s"
dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.192s"
nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s"
eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
@@ -2569,6 +2512,7 @@ ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal"
ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'"
+ jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータ数が不正です。"
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s"
norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s"
@@ -2582,7 +2526,7 @@ ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s"
ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
- cze "Chybn-Bé parametry procedury %-.192s"
+ cze "Chybné parametry procedury %-.192s"
dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s"
nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s"
eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
@@ -2592,6 +2536,7 @@ ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban"
ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'"
+ jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータが不正です。"
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s"
norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s"
@@ -2605,7 +2550,7 @@ ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s"
ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
- cze "Nezn-Bámá tabulka '%-.192s' v %-.32s"
+ cze "Neznámá tabulka '%-.192s' v %-.32s"
dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s"
nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
@@ -2615,7 +2560,7 @@ ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s"
hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban"
ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s"
- jpn "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
+ jpn "'%-.192s' は %-.32s では不明な表です。"
kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)"
nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s"
norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s"
@@ -2629,7 +2574,7 @@ ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'"
ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
- cze "Polo-Bžka '%-.192s' je zadána dvakrát"
+ cze "Položka '%-.192s' je zadána dvakrát"
dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange"
nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd"
eng "Column '%-.192s' specified twice"
@@ -2639,6 +2584,7 @@ ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές"
hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta"
ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte"
+ jpn "列 '%-.192s' は2回指定されています。"
kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다."
nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger"
norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar"
@@ -2652,7 +2598,7 @@ ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
swe "Fält '%-.192s' är redan använt"
ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі"
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE
- cze "Nespr-Bávné použití funkce group"
+ cze "Nesprávné použití funkce group"
dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
eng "Invalid use of group function"
@@ -2662,6 +2608,7 @@ ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE
greek "Εσφαλμένη χρήση της group function"
hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
+ jpn "集計関数の使用方法が不正です。"
kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다."
por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)"
rum "Folosire incorecta a functiei group"
@@ -2672,7 +2619,7 @@ ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE
swe "Felaktig användning av SQL grupp function"
ukr "Хибне використання функції групування"
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
- cze "Tabulka '%-.192s' pou-Bžívá rozšíření, které v této verzi MariaDB není"
+ cze "Tabulka '%-.192s' používá rozšíření, které v této verzi MySQL není"
dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MariaDB version"
nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MariaDB-versie voorkomt."
eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MariaDB version"
@@ -2682,6 +2629,7 @@ ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MariaDB"
hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MariaDB versioban."
ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MariaDB"
+ jpn "表 '%-.192s' は、このMySQLバージョンには無い機能を使用しています。"
kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MariaDB 버젼에서는 존재하지 않습니다."
nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MariaDB version"
norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MariaDB version"
@@ -2695,18 +2643,17 @@ ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MariaDB"
ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MariaDB"
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000
- cze "Tabulka mus-Bí mít alespoň jeden sloupec"
+ cze "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec"
dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
eng "A table must have at least 1 column"
- jps "テーブルは最低 1 個の column が必要です",
est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp"
fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο"
hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
- jpn "テーブルは最低 1 個の column が必要です"
+ jpn "表には最低でも1個の列が必要です。"
kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다."
por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
@@ -2717,18 +2664,17 @@ ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000
swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn"
ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець"
ER_RECORD_FILE_FULL
- cze "Tabulka '%-.192s' je pln-Bá"
+ cze "Tabulka '%-.192s' je plná"
dan "Tabellen '%-.192s' er fuld"
nla "De tabel '%-.192s' is vol"
eng "The table '%-.192s' is full"
- jps "table '%-.192s' はいっぱいです",
est "Tabel '%-.192s' on täis"
fre "La table '%-.192s' est pleine"
ger "Tabelle '%-.192s' ist voll"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος"
hun "A '%-.192s' tabla megtelt"
ita "La tabella '%-.192s' e` piena"
- jpn "table '%-.192s' はいっぱいです"
+ jpn "表 '%-.192s' は満杯です。"
kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. "
por "Tabela '%-.192s' está cheia"
rum "Tabela '%-.192s' e plina"
@@ -2739,18 +2685,17 @@ ER_RECORD_FILE_FULL
swe "Tabellen '%-.192s' är full"
ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена"
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000
- cze "Nezn-Bámá znaková sada: '%-.64s'"
+ cze "Neznámá znaková sada: '%-.64s'"
dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'"
nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
eng "Unknown character set: '%-.64s'"
- jps "character set '%-.64s' はサポートしていません",
est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'"
ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'"
hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
- jpn "character set '%-.64s' はサポートしていません"
+ jpn "不明な文字コードセット: '%-.64s'"
kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'"
por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
@@ -2761,18 +2706,17 @@ ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000
swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'"
ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'"
ER_TOO_MANY_TABLES
- cze "P-Bříliš mnoho tabulek, MariaDB jich může mít v joinu jen %d"
+ cze "Příliš mnoho tabulek, MySQL jich může mít v joinu jen %d"
dan "For mange tabeller. MariaDB kan kun bruge %d tabeller i et join"
nla "Teveel tabellen. MariaDB kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
eng "Too many tables; MariaDB can only use %d tables in a join"
- jps "テーブルが多すぎます; MariaDB can only use %d tables in a join",
est "Liiga palju tabeleid. MariaDB suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit"
fre "Trop de tables. MariaDB ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
ger "Zu viele Tabellen. MariaDB kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MariaDB μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join"
hun "Tul sok tabla. A MariaDB csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
ita "Troppe tabelle. MariaDB puo` usare solo %d tabelle in una join"
- jpn "テーブルが多すぎます; MariaDB can only use %d tables in a join"
+ jpn "表が多すぎます。MySQLがJOINできる表は %d 個までです。"
kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MariaDB에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다."
por "Tabelas demais. O MariaDB pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)"
rum "Prea multe tabele. MariaDB nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
@@ -2783,18 +2727,17 @@ ER_TOO_MANY_TABLES
swe "För många tabeller. MariaDB can ha högst %d tabeller i en och samma join"
ukr "Забагато таблиць. MariaDB може використовувати лише %d таблиць у об'єднанні"
ER_TOO_MANY_FIELDS
- cze "P-Bříliš mnoho položek"
+ cze "Příliš mnoho položek"
dan "For mange felter"
nla "Te veel velden"
eng "Too many columns"
- jps "column が多すぎます",
est "Liiga palju tulpasid"
fre "Trop de champs"
ger "Zu viele Felder"
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων"
hun "Tul sok mezo"
ita "Troppi campi"
- jpn "column が多すぎます"
+ jpn "列が多すぎます。"
kor "칼럼이 너무 많습니다."
por "Colunas demais"
rum "Prea multe coloane"
@@ -2805,18 +2748,17 @@ ER_TOO_MANY_FIELDS
swe "För många fält"
ukr "Забагато стовбців"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
- cze "-BŘádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob"
+ cze "Řádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob"
dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's"
nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. This includes storage overhead, check the manual. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
- jps "row size が大きすぎます. BLOB を含まない場合の row size の最大は %ld です. いくつかの field を BLOB に変えてください.",
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs"
hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
- jpn "row size が大きすぎます. BLOB を含まない場合の row size の最大は %ld です. いくつかの field を BLOB に変えてください."
+ jpn "行サイズが大きすぎます。この表の最大行サイズは BLOB を含まずに %ld です。格納時のオーバーヘッドも含まれます(マニュアルを確認してください)。列をTEXTまたはBLOBに変更する必要があります。"
kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.."
por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs"
rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
@@ -2827,17 +2769,16 @@ ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB"
ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB"
ER_STACK_OVERRUN
- cze "P-Břetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku"
+ cze "Přetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku"
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld --thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt"
nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld --thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
- jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. スタック領域を多くとりたい場合、'mysqld --thread_stack=#' と指定してください",
fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld --thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld --thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen"
greek "Stack overrun στο thread: Used: %ld of a %ld stack. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld --thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται"
hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld --thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld --thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
- jpn "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. スタック領域を多くとりたい場合、'mysqld --thread_stack=#' と指定してください"
+ jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld)。必要に応じて、より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다. 사용: %ld개 스택: %ld개. 만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld --thread_stack=#' 를 정의하세요"
por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário"
rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld --thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
@@ -2848,7 +2789,7 @@ ER_STACK_OVERRUN
swe "Trådstacken tog slut: Har använt %ld av %ld bytes. Använd 'mysqld --thread_stack=#' ifall du behöver en större stack"
ukr "Стек гілок переповнено: Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld --thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно"
ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000
- cze "V OUTER JOIN byl nalezen k-Břížový odkaz. Prověřte ON podmínky"
+ cze "V OUTER JOIN byl nalezen křížový odkaz. Prověřte ON podmínky"
dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
@@ -2858,6 +2799,7 @@ ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000
greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN. Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON"
hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
+ jpn "OUTER JOINに相互依存が見つかりました。ON句の条件を確認して下さい。"
por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'"
rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON"
rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON"
@@ -2870,18 +2812,17 @@ ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000
eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare"
ER_CANT_FIND_UDF
- cze "Nemohu na-Bčíst funkci '%-.192s'"
+ cze "Nemohu načíst funkci '%-.192s'"
dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'"
nla "Kan functie '%-.192s' niet laden"
eng "Can't load function '%-.192s'"
- jps "function '%-.192s' を ロードできません",
est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'"
fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'"
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden"
greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be"
ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
- jpn "function '%-.192s' を ロードできません"
+ jpn "関数 '%-.192s' をロードできません。"
kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다."
por "Não pode carregar a função '%-.192s'"
rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'"
@@ -2896,14 +2837,13 @@ ER_CANT_INITIALIZE_UDF
dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s"
nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
- jps "function '%-.192s' を初期化できません; %-.80s",
est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s"
fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s"
greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s"
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
- jpn "function '%-.192s' を初期化できません; %-.80s"
+ jpn "関数 '%-.192s' を初期化できません。; %-.80s"
kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.80s"
por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.80s'"
rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s"
@@ -2914,18 +2854,17 @@ ER_CANT_INITIALIZE_UDF
swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'"
ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.80s"
ER_UDF_NO_PATHS
- cze "Pro sd-Bílenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
+ cze "Pro sdílenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
eng "No paths allowed for shared library"
- jps "shared library へのパスが通っていません",
est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées"
ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library"
greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library"
hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
- jpn "shared library へのパスが通っていません"
+ jpn "共有ライブラリにはパスを指定できません。"
kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다."
por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
@@ -2936,18 +2875,17 @@ ER_UDF_NO_PATHS
swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek"
ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек"
ER_UDF_EXISTS
- cze "Funkce '%-.192s' ji-Bž existuje"
+ cze "Funkce '%-.192s' již existuje"
dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede"
nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
eng "Function '%-.192s' already exists"
- jps "Function '%-.192s' は既に定義されています",
est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib"
fre "La fonction '%-.192s' existe déjà"
ger "Funktion '%-.192s' existiert schon"
greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη"
hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik"
ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`"
- jpn "Function '%-.192s' は既に定義されています"
+ jpn "関数 '%-.192s' はすでに定義されています。"
kor "'%-.192s' 함수는 이미 존재합니다."
por "Função '%-.192s' já existe"
rum "Functia '%-.192s' exista deja"
@@ -2958,18 +2896,17 @@ ER_UDF_EXISTS
swe "Funktionen '%-.192s' finns redan"
ukr "Функція '%-.192s' вже існує"
ER_CANT_OPEN_LIBRARY
- cze "Nemohu otev-Břít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
+ cze "Nemohu otevřít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
dan "Kan ikke åbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)"
eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
- jps "shared library '%-.192s' を開く事ができません (errno: %d %-.128s)",
est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d %-.128s)"
fre "Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht öffnen (Fehler: %d %-.128s)"
greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d %-.128s)"
hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)"
ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
- jpn "shared library '%-.192s' を開く事ができません (errno: %d %-.128s)"
+ jpn "共有ライブラリ '%-.192s' を開く事ができません。(エラー番号: %d %-.128s)"
kor "'%-.192s' 공유 라이버러리를 열수 없습니다.(에러번호: %d %-.128s)"
nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
@@ -2983,18 +2920,17 @@ ER_CANT_OPEN_LIBRARY
swe "Kan inte öppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d %-.128s)"
ukr "Не можу відкрити розділювану бібліотеку '%-.192s' (помилка: %d %-.128s)"
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
- cze "Nemohu naj-Bít funkci '%-.128s' v knihovně"
+ cze "Nemohu najít funkci '%-.128s' v knihovně"
dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek"
nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden"
eng "Can't find symbol '%-.128s' in library"
- jps "function '%-.128s' をライブラリー中に見付ける事ができません",
est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis"
fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothèque"
ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden"
greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη"
hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria"
- jpn "function '%-.128s' をライブラリー中に見付ける事ができません"
+ jpn "関数 '%-.128s' は共有ライブラリー中にありません。"
kor "라이버러리에서 '%-.128s' 함수를 찾을 수 없습니다."
por "Não pode encontrar a função '%-.128s' na biblioteca"
rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria"
@@ -3005,18 +2941,17 @@ ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket"
ukr "Не можу знайти функцію '%-.128s' у бібліотеці"
ER_FUNCTION_NOT_DEFINED
- cze "Funkce '%-.192s' nen-Bí definována"
+ cze "Funkce '%-.192s' není definována"
dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret"
nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
eng "Function '%-.192s' is not defined"
- jps "Function '%-.192s' は定義されていません",
est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud"
fre "La fonction '%-.192s' n'est pas définie"
ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί"
hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt"
ita "La funzione '%-.192s' non e` definita"
- jpn "Function '%-.192s' は定義されていません"
+ jpn "関数 '%-.192s' は定義されていません。"
kor "'%-.192s' 함수가 정의되어 있지 않습니다."
por "Função '%-.192s' não está definida"
rum "Functia '%-.192s' nu e definita"
@@ -3027,18 +2962,17 @@ ER_FUNCTION_NOT_DEFINED
swe "Funktionen '%-.192s' är inte definierad"
ukr "Функцію '%-.192s' не визначено"
ER_HOST_IS_BLOCKED
- cze "Stroj '%-.64s' je zablokov-Bán kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'"
+ cze "Stroj '%-.64s' je zablokován kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'"
dan "Værten '%-.64s' er blokeret på grund af mange fejlforespørgsler. Lås op med 'mysqladmin flush-hosts'"
nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'"
eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'"
- jps "Host '%-.64s' は many connection error のため、拒否されました. 'mysqladmin flush-hosts' で解除してください",
est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste ühendusvigade tõttu. Blokeeringu saab tühistada 'mysqladmin flush-hosts' käsuga"
fre "L'hôte '%-.64s' est bloqué à cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Débloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'"
greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'"
hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'"
- jpn "Host '%-.64s' は many connection error のため、拒否されました. 'mysqladmin flush-hosts' で解除してください"
+ jpn "接続エラーが多いため、ホスト '%-.64s' は拒否されました。'mysqladmin flush-hosts' で解除できます。"
kor "너무 많은 연결오류로 인하여 호스트 '%-.64s'는 블락되었습니다. 'mysqladmin flush-hosts'를 이용하여 블락을 해제하세요"
por "'Host' '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de conexão. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'"
rum "Host-ul '%-.64s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'"
@@ -3048,18 +2982,17 @@ ER_HOST_IS_BLOCKED
swe "Denna dator, '%-.64s', är blockerad pga många felaktig paket. Gör 'mysqladmin flush-hosts' för att ta bort alla blockeringarna"
ukr "Хост '%-.64s' заблоковано з причини великої кількості помилок з'єднання. Для розблокування використовуйте 'mysqladmin flush-hosts'"
ER_HOST_NOT_PRIVILEGED
- cze "Stroj '%-.64s' nem-Bá povoleno se k tomuto MariaDB serveru připojit"
+ cze "Stroj '%-.64s' nemá povoleno se k tomuto MySQL serveru připojit"
dan "Værten '%-.64s' kan ikke tilkoble denne MariaDB-server"
nla "Het is host '%-.64s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MariaDB server"
eng "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MariaDB server"
- jps "Host '%-.64s' は MariaDB server に接続を許可されていません",
est "Masinal '%-.64s' puudub ligipääs sellele MariaDB serverile"
fre "Le hôte '%-.64s' n'est pas authorisé à se connecter à ce serveur MariaDB"
ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MariaDB-Server zu verbinden"
greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MariaDB server"
hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MariaDB szerverhez"
ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MariaDB"
- jpn "Host '%-.64s' は MariaDB server に接続を許可されていません"
+ jpn "ホスト '%-.64s' からのこの MySQL server への接続は許可されていません。"
kor "'%-.64s' 호스트는 이 MariaDB서버에 접속할 허가를 받지 못했습니다."
por "'Host' '%-.64s' não tem permissão para se conectar com este servidor MariaDB"
rum "Host-ul '%-.64s' nu este permis a se conecta la aceste server MariaDB"
@@ -3069,18 +3002,17 @@ ER_HOST_NOT_PRIVILEGED
swe "Denna dator, '%-.64s', har inte privileger att använda denna MariaDB server"
ukr "Хосту '%-.64s' не доволено зв'язуватись з цим сервером MariaDB"
ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000
- cze "Pou-Bžíváte MariaDB jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla"
+ cze "Používáte MySQL jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla"
dan "Du bruger MariaDB som anonym bruger. Anonyme brugere må ikke ændre adgangskoder"
nla "U gebruikt MariaDB als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen"
eng "You are using MariaDB as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords"
- jps "MariaDB を anonymous users で使用している状態では、パスワードの変更はできません",
est "Te kasutate MariaDB-i anonüümse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise õigust"
fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe"
ger "Sie benutzen MariaDB als anonymer Benutzer und dürfen daher keine Passwörter ändern"
greek "Χρησιμοποιείτε την MariaDB σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas"
ita "Impossibile cambiare la password usando MariaDB come utente anonimo"
- jpn "MariaDB を anonymous users で使用している状態では、パスワードの変更はできません"
+ jpn "MySQL を匿名ユーザーで使用しているので、パスワードの変更はできません。"
kor "당신은 MariaDB서버에 익명의 사용자로 접속을 하셨습니다.익명의 사용자는 암호를 변경할 수 없습니다."
por "Você está usando o MariaDB como usuário anônimo e usuários anônimos não têm permissão para mudar senhas"
rum "Dumneavoastra folositi MariaDB ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele"
@@ -3090,18 +3022,17 @@ ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000
swe "Du använder MariaDB som en anonym användare och som sådan får du inte ändra ditt lösenord"
ukr "Ви використовуєте MariaDB як анонімний користувач, тому вам не дозволено змінювати паролі"
ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000
- cze "Na zm-Běnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql"
+ cze "Na změnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql"
dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MariaDB databasen for at ændre andres adgangskoder"
nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen"
eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others"
- jps "他のユーザーのパスワードを変更するためには, mysql データベースに対して update の許可がなければなりません.",
est "Teiste paroolide muutmiseks on nõutav tabelite muutmisõigus 'mysql' andmebaasis"
fre "Vous devez avoir le privilège update sur les tables de la base de donnée mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres"
ger "Sie benötigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwörter anderer Benutzer ändern zu können"
greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz"
ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti"
- jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには, mysql データベースに対して update の許可がなければなりません."
+ jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには、mysqlデータベースの表を更新する権限が必要です。"
kor "당신은 다른사용자들의 암호를 변경할 수 있도록 데이타베이스 변경권한을 가져야 합니다."
por "Você deve ter privilégios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros"
rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora"
@@ -3111,7 +3042,7 @@ ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000
swe "För att ändra lösenord för andra måste du ha rättigheter att uppdatera mysql-databasen"
ukr "Ви повині мати право на оновлення таблиць у базі данних mysql, аби мати можливість змінювати пароль іншим"
ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000
- cze "V tabulce user nen-Bí žádný odpovídající řádek"
+ cze "V tabulce user není žádný odpovídající řádek"
dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen"
nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel"
eng "Can't find any matching row in the user table"
@@ -3121,6 +3052,7 @@ ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000
greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών"
hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban"
ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user"
+ jpn "ユーザーテーブルに該当するレコードが見つかりません。"
kor "사용자 테이블에서 일치하는 것을 찾을 수 없읍니다."
por "Não pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuário (user table)"
rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului"
@@ -3130,17 +3062,16 @@ ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000
swe "Hittade inte användaren i 'user'-tabellen"
ukr "Не можу знайти відповідних записів у таблиці користувача"
ER_UPDATE_INFO
- cze "Nalezen-Bých řádků: %ld Změněno: %ld Varování: %ld"
+ cze "Nalezených řádků: %ld Změněno: %ld Varování: %ld"
dan "Poster fundet: %ld Ændret: %ld Advarsler: %ld"
nla "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld"
eng "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
- jps "一致数(Rows matched): %ld 変更: %ld Warnings: %ld",
est "Sobinud kirjeid: %ld Muudetud: %ld Hoiatusi: %ld"
fre "Enregistrements correspondants: %ld Modifiés: %ld Warnings: %ld"
ger "Datensätze gefunden: %ld Geändert: %ld Warnungen: %ld"
hun "Megegyezo sorok szama: %ld Valtozott: %ld Warnings: %ld"
ita "Rows riconosciute: %ld Cambiate: %ld Warnings: %ld"
- jpn "一致数(Rows matched): %ld 変更: %ld Warnings: %ld"
+ jpn "該当した行: %ld 変更: %ld 警告: %ld"
kor "일치하는 Rows : %ld개 변경됨: %ld개 경고: %ld개"
por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld"
rum "Linii identificate (matched): %ld Schimbate: %ld Atentionari (warnings): %ld"
@@ -3150,17 +3081,16 @@ ER_UPDATE_INFO
swe "Rader: %ld Uppdaterade: %ld Varningar: %ld"
ukr "Записів відповідає: %ld Змінено: %ld Застережень: %ld"
ER_CANT_CREATE_THREAD
- cze "Nemohu vytvo-Břit nový thread (errno %M). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy"
+ cze "Nemohu vytvořit nový thread (errno %M). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy"
dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %M). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl"
nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %M). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
eng "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
- jps "新規にスレッドが作れませんでした (errno %M). もし最大使用許可メモリー数を越えていないのにエラーが発生しているなら, マニュアルの中から 'possible OS-dependent bug' という文字を探してくみてださい.",
est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %M). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga"
fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %M). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS"
ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %M). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %M). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %M). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
- jpn "新規にスレッドが作れませんでした (errno %M). もし最大使用許可メモリー数を越えていないのにエラーが発生しているなら, マニュアルの中から 'possible OS-dependent bug' という文字を探してくみてださい."
+ jpn "新規にスレッドを作成できません。(エラー番号 %M) もしも使用可能メモリーの不足でなければ、OS依存のバグである可能性があります。"
kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %M). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오."
nor "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %M); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
@@ -3173,7 +3103,7 @@ ER_CANT_CREATE_THREAD
swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %M)"
ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %M). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС"
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
- cze "Po-Bčet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %lu"
+ cze "Počet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %lu"
dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %lu"
nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %lu"
eng "Column count doesn't match value count at row %lu"
@@ -3181,6 +3111,7 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %lu überein"
hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %lu sorban szamitott ertekkel"
ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %lu"
+ jpn "%lu 行目で、列の数が値の数と一致しません。"
kor "Row %lu에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다."
por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %lu"
rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %lu"
@@ -3190,7 +3121,7 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %lu"
ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %lu"
ER_CANT_REOPEN_TABLE
- cze "Nemohu znovuotev-Břít tabulku: '%-.192s"
+ cze "Nemohu znovuotevřít tabulku: '%-.192s"
dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s"
nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s"
eng "Can't reopen table: '%-.192s'"
@@ -3199,6 +3130,7 @@ ER_CANT_REOPEN_TABLE
ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen"
hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s"
ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
+ jpn "表を再オープンできません。: '%-.192s'"
kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s"
nor "Can't reopen table: '%-.192s"
norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s"
@@ -3212,17 +3144,16 @@ ER_CANT_REOPEN_TABLE
swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s"
ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'"
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004
- cze "Neplatn-Bé užití hodnoty NULL"
+ cze "Neplatné užití hodnoty NULL"
dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)"
nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
eng "Invalid use of NULL value"
- jps "NULL 値の使用方法が不適切です",
est "NULL väärtuse väärkasutus"
fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
ita "Uso scorretto del valore NULL"
- jpn "NULL 値の使用方法が不適切です"
+ jpn "NULL 値の使用方法が不適切です。"
kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..."
por "Uso inválido do valor NULL"
rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
@@ -3232,7 +3163,7 @@ ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004
swe "Felaktig använding av NULL"
ukr "Хибне використання значення NULL"
ER_REGEXP_ERROR 42000
- cze "Regul-Bární výraz vrátil chybu '%-.64s'"
+ cze "Regulární výraz vrátil chybu '%-.64s'"
dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
eng "Got error '%-.64s' from regexp"
@@ -3241,6 +3172,7 @@ ER_REGEXP_ERROR 42000
ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
ita "Errore '%-.64s' da regexp"
+ jpn "regexp がエラー '%-.64s' を返しました。"
kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다."
por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
@@ -3250,7 +3182,7 @@ ER_REGEXP_ERROR 42000
swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP"
ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу"
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
- cze "Pokud nen-Bí žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami"
+ cze "Pokud není žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami"
dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat"
nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
@@ -3259,6 +3191,7 @@ ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
+ jpn "GROUP BY句が無い場合、集計関数(MIN(),MAX(),COUNT(),...)と通常の列を同時に使用できません。"
kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause"
por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)"
rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
@@ -3268,17 +3201,16 @@ ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del"
ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000
- cze "Neexistuje odpov-Bídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s'"
+ cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s'"
dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.64s'"
nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
- jps "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' のユーザー) は許可されていません",
est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.64s'"
fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
ger "Für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s'"
- jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' のユーザー) は許可されていません"
+ jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' 上) は許可されていません。"
kor "사용자 '%-.48s' (호스트 '%-.64s')를 위하여 정의된 그런 승인은 없습니다."
por "Não existe tal permissão (grant) definida para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.64s'"
rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s'"
@@ -3288,17 +3220,16 @@ ER_NONEXISTING_GRANT 42000
swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.64s'"
ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.64s'"
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000
- cze "%-.128s p-Bříkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
+ cze "%-.128s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
dan "%-.128s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for tabellen '%-.192s'"
nla "%-.128s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
eng "%-.128s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
- jps "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' ,テーブル '%-.192s' に対して許可されていません",
est "%-.128s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tabelis '%-.192s'"
fre "La commande '%-.128s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la table '%-.192s'"
ger "%-.128s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.192s'"
hun "%-.128s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' tablaban"
ita "Comando %-.128s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
- jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' ,テーブル '%-.192s' に対して許可されていません"
+ jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の表 '%-.192s' の使用に関して許可されていません。"
kor "'%-.128s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 테이블 '%-.192s'"
por "Comando '%-.128s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na tabela '%-.192s'"
rum "Comanda %-.128s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.192s'"
@@ -3308,17 +3239,16 @@ ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000
swe "%-.128s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för tabell '%-.192s'"
ukr "%-.128s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' у таблиці '%-.192s'"
ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000
- cze "%-.128s p-Bříkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'"
+ cze "%-.128s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'"
dan "%-.128s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'"
nla "%-.128s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'"
eng "%-.128s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'"
- jps "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'¥n カラム '%-.192s' テーブル '%-.192s' に対して許可されていません",
est "%-.128s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'"
fre "La commande '%-.128s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'"
ger "%-.128s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'"
hun "%-.128s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban"
ita "Comando %-.128s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'"
- jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'\n カラム '%-.192s' テーブル '%-.192s' に対して許可されていません"
+ jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'\n の列 '%-.192s'(表 '%-.192s') の利用に関して許可されていません。"
kor "'%-.128s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 칼럼 '%-.192s' in 테이블 '%-.192s'"
por "Comando '%-.128s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'"
rum "Comanda %-.128s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'"
@@ -3328,7 +3258,7 @@ ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000
swe "%-.128s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'"
ukr "%-.128s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' для стовбця '%-.192s' у таблиці '%-.192s'"
ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000
- cze "Neplatn-Bý příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít."
+ cze "Neplatný příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít."
dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres."
nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden."
eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
@@ -3338,7 +3268,7 @@ ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000
greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used."
hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek"
ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati."
- jpn "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
+ jpn "不正な GRANT/REVOKE コマンドです。どの権限で利用可能かはマニュアルを参照して下さい。"
kor "잘못된 GRANT/REVOKE 명령. 어떤 권리와 승인이 사용되어 질 수 있는지 메뉴얼을 보시오."
nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
@@ -3352,7 +3282,7 @@ ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000
swe "Felaktigt GRANT-privilegium använt"
ukr "Хибна GRANT/REVOKE команда; прочитайте документацію стосовно того, які права можна використовувати"
ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000
- cze "Argument p-Bříkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý"
+ cze "Argument příkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý"
dan "Værts- eller brugernavn for langt til GRANT"
nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang"
eng "The host or user argument to GRANT is too long"
@@ -3361,6 +3291,7 @@ ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000
ger "Das Host- oder User-Argument für GRANT ist zu lang"
hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban"
ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo"
+ jpn "GRANTコマンドへの、ホスト名やユーザー名が長すぎます。"
kor "승인(GRANT)을 위하여 사용한 사용자나 호스트의 값들이 너무 깁니다."
por "Argumento de 'host' ou de usuário para o GRANT é longo demais"
rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung"
@@ -3379,7 +3310,7 @@ ER_NO_SUCH_TABLE 42S02
ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik"
ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
- jpn "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
+ jpn "表 '%-.192s.%-.192s' は存在しません。"
kor "테이블 '%-.192s.%-.192s' 는 존재하지 않습니다."
nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
@@ -3393,7 +3324,7 @@ ER_NO_SUCH_TABLE 42S02
swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'"
ukr "Таблиця '%-.192s.%-.192s' не існує"
ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000
- cze "Neexistuje odpov-Bídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
+ cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.64s' for tabellen '%-.192s'"
nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' op tabel '%-.192s'"
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table '%-.192s'"
@@ -3402,6 +3333,7 @@ ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000
ger "Eine solche Berechtigung ist für User '%-.48s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert"
hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
+ jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.64s' 上) の表 '%-.192s' への権限は定義されていません。"
kor "사용자 '%-.48s'(호스트 '%-.64s')는 테이블 '%-.192s'를 사용하기 위하여 정의된 승인은 없습니다. "
por "Não existe tal permissão (grant) definido para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.64s', na tabela '%-.192s'"
rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s' pentru tabela '%-.192s'"
@@ -3411,7 +3343,7 @@ ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000
swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.64s' för tabell '%-.192s'"
ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.64s' для таблиці '%-.192s'"
ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000
- cze "Pou-Bžitý příkaz není v této verzi MariaDB povolen"
+ cze "Použitý příkaz není v této verzi MySQL povolen"
dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MariaDB"
nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MariaDB versie"
eng "The used command is not allowed with this MariaDB version"
@@ -3420,6 +3352,7 @@ ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000
ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MariaDB-Version nicht zulässig"
hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MariaDB verzioban"
ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MariaDB"
+ jpn "このMySQLバージョンでは利用できないコマンドです。"
kor "사용된 명령은 현재의 MariaDB 버젼에서는 이용되지 않습니다."
por "Comando usado não é permitido para esta versão do MariaDB"
rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MariaDB"
@@ -3429,7 +3362,7 @@ ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000
swe "Du kan inte använda detta kommando med denna MariaDB version"
ukr "Використовувана команда не дозволена у цій версії MariaDB"
ER_SYNTAX_ERROR 42000
- cze "Va-Bše syntaxe je nějaká divná"
+ cze "Vaše syntaxe je nějaká divná"
dan "Der er en fejl i SQL syntaksen"
nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax"
eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use"
@@ -3439,7 +3372,7 @@ ER_SYNTAX_ERROR 42000
greek "You have an error in your SQL syntax"
hun "Szintaktikai hiba"
ita "Errore di sintassi nella query SQL"
- jpn "Something is wrong in your syntax"
+ jpn "SQL構文エラーです。バージョンに対応するマニュアルを参照して正しい構文を確認してください。"
kor "SQL 구문에 오류가 있습니다."
nor "Something is wrong in your syntax"
norwegian-ny "Something is wrong in your syntax"
@@ -3453,7 +3386,7 @@ ER_SYNTAX_ERROR 42000
swe "Du har något fel i din syntax"
ukr "У вас помилка у синтаксисі SQL"
ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK
- cze "Zpo-Bžděný insert threadu nebyl schopen získat požadovaný zámek pro tabulku %-.192s"
+ cze "Zpožděný insert threadu nebyl schopen získat požadovaný zámek pro tabulku %-.192s"
dan "Forsinket indsættelse tråden (delayed insert thread) kunne ikke opnå lås på tabellen %-.192s"
nla "'Delayed insert' thread kon de aangevraagde 'lock' niet krijgen voor tabel %-.192s"
eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
@@ -3462,6 +3395,7 @@ ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK
ger "Verzögerter (DELAYED) Einfüge-Thread konnte die angeforderte Sperre für Tabelle '%-.192s' nicht erhalten"
hun "A kesleltetett beillesztes (delayed insert) thread nem kapott zatolast a %-.192s tablahoz"
ita "Il thread di inserimento ritardato non riesce ad ottenere il lock per la tabella %-.192s"
+ jpn "'Delayed insert'スレッドが表 '%-.192s' のロックを取得できませんでした。"
kor "지연된 insert 쓰레드가 테이블 %-.192s의 요구된 락킹을 처리할 수 없었습니다."
por "'Thread' de inserção retardada (atrasada) pois não conseguiu obter a trava solicitada para tabela '%-.192s'"
rum "Thread-ul pentru inserarea aminata nu a putut obtine lacatul (lock) pentru tabela %-.192s"
@@ -3471,7 +3405,7 @@ ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK
swe "DELAYED INSERT-tråden kunde inte låsa tabell '%-.192s'"
ukr "Гілка для INSERT DELAYED не може отримати блокування для таблиці %-.192s"
ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS
- cze "P-Bříliš mnoho zpožděných threadů"
+ cze "Příliš mnoho zpožděných threadů"
dan "For mange slettede tråde (threads) i brug"
nla "Te veel 'delayed' threads in gebruik"
eng "Too many delayed threads in use"
@@ -3480,6 +3414,7 @@ ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS
ger "Zu viele verzögerte (DELAYED) Threads in Verwendung"
hun "Tul sok kesletetett thread (delayed)"
ita "Troppi threads ritardati in uso"
+ jpn "'Delayed insert'スレッドが多すぎます。"
kor "너무 많은 지연 쓰레드를 사용하고 있습니다."
por "Excesso de 'threads' retardadas (atrasadas) em uso"
rum "Prea multe threaduri aminate care sint in uz"
@@ -3489,7 +3424,7 @@ ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS
swe "Det finns redan 'max_delayed_threads' trådar i använding"
ukr "Забагато затриманих гілок використовується"
ER_ABORTING_CONNECTION 08S01
- cze "Zru-Bšeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)"
+ cze "Zrušeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)"
dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)"
nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
@@ -3498,7 +3433,7 @@ ER_ABORTING_CONNECTION 08S01
ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)"
hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)"
ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
- jpn "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
+ jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' (%-.64s)"
kor "데이타베이스 접속을 위한 연결 %ld가 중단됨 : '%-.192s' 사용자: '%-.48s' (%-.64s)"
nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
@@ -3512,7 +3447,7 @@ ER_ABORTING_CONNECTION 08S01
swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s' (%-.64s)"
ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувача: '%-.48s' (%-.64s)"
ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01
- cze "Zji-Bštěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'"
+ cze "Zjištěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'"
dan "Modtog en datapakke som var større end 'max_allowed_packet'"
nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'"
eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
@@ -3521,6 +3456,7 @@ ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01
ger "Empfangenes Paket ist größer als 'max_allowed_packet' Bytes"
hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
+ jpn "'max_allowed_packet'よりも大きなパケットを受信しました。"
kor "'max_allowed_packet'보다 더큰 패킷을 받았습니다."
por "Obteve um pacote maior do que a taxa máxima de pacotes definida (max_allowed_packet)"
rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit"
@@ -3530,7 +3466,7 @@ ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01
swe "Kommunkationspaketet är större än 'max_allowed_packet'"
ukr "Отримано пакет більший ніж max_allowed_packet"
ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01
- cze "Zji-Bštěna chyba při čtení z roury spojení"
+ cze "Zjištěna chyba při čtení z roury spojení"
dan "Fik læsefejl fra forbindelse (connection pipe)"
nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe"
eng "Got a read error from the connection pipe"
@@ -3539,6 +3475,7 @@ ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01
ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe"
hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
+ jpn "接続パイプの読み込みエラーです。"
kor "연결 파이프로부터 에러가 발생하였습니다."
por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexão"
rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'"
@@ -3548,7 +3485,7 @@ ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01
swe "Fick läsfel från klienten vid läsning från 'PIPE'"
ukr "Отримано помилку читання з комунікаційного каналу"
ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01
- cze "Zji-Bštěna chyba fcntl()"
+ cze "Zjištěna chyba fcntl()"
dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()"
nla "Kreeg fout van fcntl()"
eng "Got an error from fcntl()"
@@ -3557,6 +3494,7 @@ ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01
ger "fcntl() lieferte einen Fehler"
hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben"
ita "Rilevato un errore da fcntl()"
+ jpn "fcntl()がエラーを返しました。"
kor "fcntl() 함수로부터 에러가 발생하였습니다."
por "Obteve um erro em fcntl()"
rum "Eroare obtinuta de la fcntl()"
@@ -3566,7 +3504,7 @@ ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01
swe "Fick fatalt fel från 'fcntl()'"
ukr "Отримано помилкку від fcntl()"
ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01
- cze "P-Bříchozí packety v chybném pořadí"
+ cze "Příchozí packety v chybném pořadí"
dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rækkefølge"
nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen"
eng "Got packets out of order"
@@ -3575,6 +3513,7 @@ ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01
ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen"
hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok"
ita "Ricevuti pacchetti non in ordine"
+ jpn "不正な順序のパケットを受信しました。"
kor "순서가 맞지않는 패킷을 받았습니다."
por "Obteve pacotes fora de ordem"
rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti"
@@ -3584,7 +3523,7 @@ ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01
swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning"
ukr "Отримано пакети у неналежному порядку"
ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
- cze "Nemohu rozkomprimovat komunika-Bční packet"
+ cze "Nemohu rozkomprimovat komunikační packet"
dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)"
nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd"
eng "Couldn't uncompress communication packet"
@@ -3593,6 +3532,7 @@ ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
ger "Kommunikationspaket lässt sich nicht entpacken"
hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki"
ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione"
+ jpn "圧縮パケットの展開ができませんでした。"
kor "통신 패킷의 압축해제를 할 수 없었습니다."
por "Não conseguiu descomprimir pacote de comunicação"
rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)"
@@ -3602,7 +3542,7 @@ ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet"
ukr "Не можу декомпресувати комунікаційний пакет"
ER_NET_READ_ERROR 08S01
- cze "Zji-Bštěna chyba při čtení komunikačního packetu"
+ cze "Zjištěna chyba při čtení komunikačního packetu"
dan "Fik fejlmeddelelse ved læsning af kommunikations-pakker (communication packets)"
nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten"
eng "Got an error reading communication packets"
@@ -3611,6 +3551,7 @@ ER_NET_READ_ERROR 08S01
ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets"
hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione"
+ jpn "パケットの受信でエラーが発生しました。"
kor "통신 패킷을 읽는 중 오류가 발생하였습니다."
por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicação"
rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
@@ -3620,7 +3561,7 @@ ER_NET_READ_ERROR 08S01
swe "Fick ett fel vid läsning från klienten"
ukr "Отримано помилку читання комунікаційних пакетів"
ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
- cze "Zji-Bštěn timeout při čtení komunikačního packetu"
+ cze "Zjištěn timeout při čtení komunikačního packetu"
dan "Timeout-fejl ved læsning af kommunukations-pakker (communication packets)"
nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten"
eng "Got timeout reading communication packets"
@@ -3629,6 +3570,7 @@ ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
ger "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets"
hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione"
+ jpn "パケットの受信でタイムアウトが発生しました。"
kor "통신 패킷을 읽는 중 timeout이 발생하였습니다."
por "Obteve expiração de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicação"
rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
@@ -3638,7 +3580,7 @@ ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
swe "Fick 'timeout' vid läsning från klienten"
ukr "Отримано затримку читання комунікаційних пакетів"
ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
- cze "Zji-Bštěna chyba při zápisu komunikačního packetu"
+ cze "Zjištěna chyba při zápisu komunikačního packetu"
dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten"
eng "Got an error writing communication packets"
@@ -3647,6 +3589,7 @@ ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran"
ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione"
+ jpn "パケットの送信でエラーが発生しました。"
kor "통신 패킷을 기록하는 중 오류가 발생하였습니다."
por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicação"
rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)"
@@ -3656,7 +3599,7 @@ ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten"
ukr "Отримано помилку запису комунікаційних пакетів"
ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
- cze "Zji-Bštěn timeout při zápisu komunikačního packetu"
+ cze "Zjištěn timeout při zápisu komunikačního packetu"
dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten"
eng "Got timeout writing communication packets"
@@ -3665,6 +3608,7 @@ ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
ger "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran"
ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione"
+ jpn "パケットの送信でタイムアウトが発生しました。"
kor "통신 패팃을 기록하는 중 timeout이 발생하였습니다."
por "Obteve expiração de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicação"
rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)"
@@ -3674,7 +3618,7 @@ ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten"
ukr "Отримано затримку запису комунікаційних пакетів"
ER_TOO_LONG_STRING 42000
- cze "V-Býsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'"
+ cze "Výsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'"
dan "Strengen med resultater er større end 'max_allowed_packet'"
nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'"
eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
@@ -3683,6 +3627,7 @@ ER_TOO_LONG_STRING 42000
ger "Ergebnis-String ist länger als 'max_allowed_packet' Bytes"
hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
+ jpn "結果の文字列が 'max_allowed_packet' よりも大きいです。"
por "'String' resultante é mais longa do que 'max_allowed_packet'"
rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'"
rus "Результирующая строка больше, чем 'max_allowed_packet'"
@@ -3691,7 +3636,7 @@ ER_TOO_LONG_STRING 42000
swe "Resultatsträngen är längre än max_allowed_packet"
ukr "Строка результату довша ніж max_allowed_packet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000
- cze "Typ pou-Bžité tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
+ cze "Typ použité tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner"
nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
@@ -3700,6 +3645,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine BLOB- und TEXT-Felder"
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
+ jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB/TEXT型の列を使用できません。"
por "Tipo de tabela usado não permite colunas BLOB/TEXT"
rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT"
rus "Используемая таблица не поддерживает типы BLOB/TEXT"
@@ -3708,7 +3654,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000
swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner"
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує BLOB/TEXT стовбці"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000
- cze "Typ pou-Bžité tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
+ cze "Typ použité tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner"
nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
@@ -3716,6 +3662,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000
fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Felder"
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
+ jpn "指定されたストレージエンジンでは、AUTO_INCREMENT列を使用できません。"
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
por "Tipo de tabela usado não permite colunas AUTO_INCREMENT"
rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT"
@@ -3725,7 +3672,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000
swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner"
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує AUTO_INCREMENT стовбці"
ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED
- cze "INSERT DELAYED nen-Bí možno s tabulkou '%-.192s' použít, protože je zamčená pomocí LOCK TABLES"
+ cze "INSERT DELAYED není možno s tabulkou '%-.192s' použít, protože je zamčená pomocí LOCK TABLES"
dan "INSERT DELAYED kan ikke bruges med tabellen '%-.192s', fordi tabellen er låst med LOCK TABLES"
nla "INSERT DELAYED kan niet worden gebruikt bij table '%-.192s', vanwege een 'lock met LOCK TABLES"
eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES"
@@ -3735,7 +3682,7 @@ ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED
greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.192s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)"
ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.192s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'"
- jpn "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
+ jpn "表 '%-.192s' はLOCK TABLESでロックされているため、INSERT DELAYEDを使用できません。"
kor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
nor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
norwegian-ny "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
@@ -3749,7 +3696,7 @@ ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED
swe "INSERT DELAYED kan inte användas med tabell '%-.192s', emedan den är låst med LOCK TABLES"
ukr "INSERT DELAYED не може бути використано з таблицею '%-.192s', тому що її заблоковано з LOCK TABLES"
ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000
- cze "Nespr-Bávné jméno sloupce '%-.100s'"
+ cze "Nesprávné jméno sloupce '%-.100s'"
dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'"
nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'"
eng "Incorrect column name '%-.100s'"
@@ -3758,6 +3705,7 @@ ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000
ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'"
hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'"
ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto"
+ jpn "列名 '%-.100s' は不正です。"
por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto"
rum "Nume increct de coloana '%-.100s'"
rus "Неверное имя столбца '%-.100s'"
@@ -3766,7 +3714,7 @@ ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000
swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'"
ukr "Невірне ім'я стовбця '%-.100s'"
ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000
- cze "Handler pou-Bžité tabulky neumí indexovat sloupce '%-.192s'"
+ cze "Handler použité tabulky neumí indexovat sloupce '%-.192s'"
dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'"
nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
@@ -3776,7 +3724,7 @@ ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000
greek "The used table handler can't index column '%-.192s'"
hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni"
ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'"
- jpn "The used table handler can't index column '%-.192s'"
+ jpn "使用のストレージエンジンは列 '%-.192s' の索引を作成できません。"
kor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
nor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'"
@@ -3790,7 +3738,7 @@ ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000
swe "Den använda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'"
ukr "Використаний вказівник таблиці не може індексувати стовбець '%-.192s'"
ER_WRONG_MRG_TABLE
- cze "V-Bšechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně"
+ cze "Všechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně"
dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
@@ -3799,7 +3747,7 @@ ER_WRONG_MRG_TABLE
ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
- jpn "All tables in the MERGE table are not defined identically"
+ jpn "MERGE表の構成表がオープンできません。列定義が異なるか、MyISAM表ではないか、存在しません。"
kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
@@ -3813,7 +3761,7 @@ ER_WRONG_MRG_TABLE
swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade"
ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру"
ER_DUP_UNIQUE 23000
- cze "Kv-Bůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
+ cze "Kvůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking"
eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
@@ -3821,6 +3769,7 @@ ER_DUP_UNIQUE 23000
fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'"
ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)"
hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
+ jpn "一意性制約違反のため、表 '%-.192s' に書き込めません。"
ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`"
por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'"
rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'"
@@ -3830,7 +3779,7 @@ ER_DUP_UNIQUE 23000
swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test"
ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності"
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000
- cze "BLOB sloupec '%-.192s' je pou-Bžit ve specifikaci klíče bez délky"
+ cze "BLOB sloupec '%-.192s' je použit ve specifikaci klíče bez délky"
dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde"
nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
@@ -3840,7 +3789,7 @@ ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000
greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
- jpn "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
+ jpn "BLOB列 '%-.192s' をキーに使用するには長さ指定が必要です。"
kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
@@ -3854,7 +3803,7 @@ ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000
swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'"
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа"
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
- cze "V-Bšechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE"
+ cze "Všechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE"
dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet"
nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
@@ -3863,6 +3812,7 @@ ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden"
hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
+ jpn "PRIMARY KEYの列は全てNOT NULLでなければいけません。UNIQUE索引であればNULLを含むことが可能です。"
por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar"
rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE"
@@ -3871,7 +3821,7 @@ ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället"
ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE"
ER_TOO_MANY_ROWS 42000
- cze "V-Býsledek obsahuje více než jeden řádek"
+ cze "Výsledek obsahuje více než jeden řádek"
dan "Resultatet bestod af mere end een række"
nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
eng "Result consisted of more than one row"
@@ -3880,6 +3830,7 @@ ER_TOO_MANY_ROWS 42000
ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
+ jpn "結果が2行以上です。"
por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
rum "Resultatul constista din mai multe linii"
rus "В результате возвращена более чем одна строка"
@@ -3888,7 +3839,7 @@ ER_TOO_MANY_ROWS 42000
swe "Resultet bestod av mera än en rad"
ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці"
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
- cze "Tento typ tabulky vy-Bžaduje primární klíč"
+ cze "Tento typ tabulky vyžaduje primární klíč"
dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle"
nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
eng "This table type requires a primary key"
@@ -3897,6 +3848,7 @@ ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)"
hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
+ jpn "使用のストレージエンジンでは、PRIMARY KEYが必要です。"
por "Este tipo de tabela requer uma chave primária"
rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа"
@@ -3905,7 +3857,7 @@ ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY"
ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа"
ER_NO_RAID_COMPILED
- cze "Tato verze MariaDB nen-Bí zkompilována s podporou RAID"
+ cze "Tato verze MySQL není zkompilována s podporou RAID"
dan "Denne udgave af MariaDB er ikke oversat med understøttelse af RAID"
nla "Deze versie van MariaDB is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
eng "This version of MariaDB is not compiled with RAID support"
@@ -3914,6 +3866,7 @@ ER_NO_RAID_COMPILED
ger "Diese MariaDB-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert"
hun "Ezen leforditott MariaDB verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
+ jpn "このバージョンのMySQLはRAIDサポートを含めてコンパイルされていません。"
por "Esta versão do MariaDB não foi compilada com suporte a RAID"
rum "Aceasta versiune de MariaDB, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
rus "Эта версия MariaDB скомпилирована без поддержки RAID"
@@ -3922,7 +3875,7 @@ ER_NO_RAID_COMPILED
swe "Denna version av MariaDB är inte kompilerad med RAID"
ukr "Ця версія MariaDB не зкомпільована з підтримкою RAID"
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
- cze "Update tabulky bez WHERE s kl-Bíčem není v módu bezpečných update dovoleno"
+ cze "Update tabulky bez WHERE s klíčem není v módu bezpečných update dovoleno"
dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt"
nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom"
eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
@@ -3931,6 +3884,7 @@ ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
ger "MariaDB läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column"
ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
+ jpn "'safe update mode'で、索引を利用するWHERE句の無い更新処理を実行しようとしました。"
por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave"
rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE"
serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa"
@@ -3938,7 +3892,7 @@ ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel"
ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець"
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
- cze "Kl-Bíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
+ cze "Klíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'"
nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
@@ -3947,6 +3901,7 @@ ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht"
hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban"
ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
+ jpn "索引 '%-.192s' は表 '%-.192s' には存在しません。"
por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'"
rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'"
serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'"
@@ -3954,7 +3909,7 @@ ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'"
ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'"
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000
- cze "Nemohu otev-Břít tabulku"
+ cze "Nemohu otevřít tabulku"
dan "Kan ikke åbne tabellen"
nla "Kan tabel niet openen"
eng "Can't open table"
@@ -3963,6 +3918,7 @@ ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000
ger "Kann Tabelle nicht öffnen"
hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
ita "Impossibile aprire la tabella"
+ jpn "表をオープンできません。"
por "Não pode abrir a tabela"
rus "Невозможно открыть таблицу"
serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
@@ -3980,7 +3936,7 @@ ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000
greek "The handler for the table doesn't support %s"
hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
- jpn "The handler for the table doesn't support %s"
+ jpn "この表のストレージエンジンは '%s' を利用できません。"
kor "The handler for the table doesn't support %s"
nor "The handler for the table doesn't support %s"
norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
@@ -3994,7 +3950,7 @@ ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000
swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s"
ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s"
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000
- cze "Proveden-Bí tohoto příkazu není v transakci dovoleno"
+ cze "Provedení tohoto příkazu není v transakci dovoleno"
dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion"
nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
@@ -4003,6 +3959,7 @@ ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000
ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen"
hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
+ jpn "このコマンドはトランザクション内で実行できません。"
por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação"
rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции"
serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji"
@@ -4010,7 +3967,7 @@ ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000
swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion"
ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції"
ER_ERROR_DURING_COMMIT
- cze "Chyba %M p-Bři COMMIT"
+ cze "Chyba %M při COMMIT"
dan "Modtog fejl %M mens kommandoen COMMIT blev udført"
nla "Kreeg fout %M tijdens COMMIT"
eng "Got error %M during COMMIT"
@@ -4019,6 +3976,7 @@ ER_ERROR_DURING_COMMIT
ger "Fehler %M beim COMMIT"
hun "%M hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %M durante il COMMIT"
+ jpn "COMMIT中にエラー %M が発生しました。"
por "Obteve erro %M durante COMMIT"
rus "Получена ошибка %M в процессе COMMIT"
serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'"
@@ -4026,7 +3984,7 @@ ER_ERROR_DURING_COMMIT
swe "Fick fel %M vid COMMIT"
ukr "Отримано помилку %M під час COMMIT"
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK
- cze "Chyba %M p-Bři ROLLBACK"
+ cze "Chyba %M při ROLLBACK"
dan "Modtog fejl %M mens kommandoen ROLLBACK blev udført"
nla "Kreeg fout %M tijdens ROLLBACK"
eng "Got error %M during ROLLBACK"
@@ -4035,6 +3993,7 @@ ER_ERROR_DURING_ROLLBACK
ger "Fehler %M beim ROLLBACK"
hun "%M hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %M durante il ROLLBACK"
+ jpn "ROLLBACK中にエラー %M が発生しました。"
por "Obteve erro %M durante ROLLBACK"
rus "Получена ошибка %M в процессе ROLLBACK"
serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'"
@@ -4042,7 +4001,7 @@ ER_ERROR_DURING_ROLLBACK
swe "Fick fel %M vid ROLLBACK"
ukr "Отримано помилку %M під час ROLLBACK"
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS
- cze "Chyba %M p-Bři FLUSH_LOGS"
+ cze "Chyba %M při FLUSH_LOGS"
dan "Modtog fejl %M mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført"
nla "Kreeg fout %M tijdens FLUSH_LOGS"
eng "Got error %M during FLUSH_LOGS"
@@ -4051,6 +4010,7 @@ ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS
ger "Fehler %M bei FLUSH_LOGS"
hun "%M hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %M durante il FLUSH_LOGS"
+ jpn "FLUSH_LOGS中にエラー %M が発生しました。"
por "Obteve erro %M durante FLUSH_LOGS"
rus "Получена ошибка %M в процессе FLUSH_LOGS"
serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'"
@@ -4058,7 +4018,7 @@ ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS
swe "Fick fel %M vid FLUSH_LOGS"
ukr "Отримано помилку %M під час FLUSH_LOGS"
ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT
- cze "Chyba %M p-Bři CHECKPOINT"
+ cze "Chyba %M při CHECKPOINT"
dan "Modtog fejl %M mens kommandoen CHECKPOINT blev udført"
nla "Kreeg fout %M tijdens CHECKPOINT"
eng "Got error %M during CHECKPOINT"
@@ -4067,6 +4027,7 @@ ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT
ger "Fehler %M bei CHECKPOINT"
hun "%M hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %M durante il CHECKPOINT"
+ jpn "CHECKPOINT中にエラー %M が発生しました。"
por "Obteve erro %M durante CHECKPOINT"
rus "Получена ошибка %M в процессе CHECKPOINT"
serbian "Greška %M za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'"
@@ -4074,7 +4035,7 @@ ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT
swe "Fick fel %M vid CHECKPOINT"
ukr "Отримано помилку %M під час CHECKPOINT"
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
- cze "Spojen-Bí %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo přerušeno"
+ cze "Spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo přerušeno"
dan "Afbrød forbindelsen %ld til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.64s' (%-.64s)"
nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
@@ -4082,6 +4043,7 @@ ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
fre "Connection %ld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.64s' (%-.64s)"
ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
+ jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' ホスト: '%-.64s' (%-.64s)"
por "Conexão %ld abortada para banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')"
rus "Прервано соединение %ld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' с хоста '%-.64s' (%-.64s)"
serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.64s' (%-.64s)"
@@ -4089,14 +4051,14 @@ ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.64s' (%-.64s)"
ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.64s' (%-.64s)"
ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED
- cze "Handler tabulky nepodporuje bin-Bární dump"
+ cze "Handler tabulky nepodporuje binární dump"
dan "Denne tabeltype unserstøtter ikke binært tabeldump"
nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump"
eng "The storage engine for the table does not support binary table dump"
fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires"
ger "Die Speicher-Engine für die Tabelle unterstützt keinen binären Tabellen-Dump"
ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario"
- jpn "The handler for the table does not support binary table dump"
+ jpn "この表のストレージエンジンはバイナリ形式の表ダンプを利用できません。"
por "O manipulador de tabela não suporta 'dump' binário de tabela"
rum "The handler for the table does not support binary table dump"
rus "Обработчик этой таблицы не поддерживает двоичного сохранения образа таблицы (dump)"
@@ -4107,12 +4069,13 @@ ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED
ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED
eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen"
+ jpn "バイナリログがクローズされています。RESET MASTER を実行できません。"
por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER"
rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER"
serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'"
ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER"
ER_INDEX_REBUILD
- cze "P-Břebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné"
+ cze "Přebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné"
dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'"
nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'"
eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
@@ -4121,6 +4084,7 @@ ER_INDEX_REBUILD
greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'"
+ jpn "ダンプ表 '%-.192s' の索引再構築に失敗しました。"
por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'"
rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'"
serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela"
@@ -4134,20 +4098,22 @@ ER_MASTER
fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'"
ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
ita "Errore dal master: '%-.64s"
+ jpn "マスターでエラーが発生: '%-.64s'"
por "Erro no 'master' '%-.64s'"
rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'"
serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
spa "Error del master: '%-.64s'"
- swe "Fick en master: '%-.64s'"
+ swe "Fel från master: '%-.64s'"
ukr "Помилка від головного: '%-.64s'"
ER_MASTER_NET_READ 08S01
- cze "S-Bíťová chyba při čtení z masteru"
+ cze "Síťová chyba při čtení z masteru"
dan "Netværksfejl ved læsning fra master"
nla "Net fout tijdens lezen van master"
eng "Net error reading from master"
fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître"
ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
+ jpn "マスターからのデータ受信中のネットワークエラー"
por "Erro de rede lendo do 'master'"
rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером"
serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru"
@@ -4155,13 +4121,14 @@ ER_MASTER_NET_READ 08S01
swe "Fick nätverksfel vid läsning från master"
ukr "Мережева помилка читання від головного"
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01
- cze "S-Bíťová chyba při zápisu na master"
+ cze "Síťová chyba při zápisu na master"
dan "Netværksfejl ved skrivning til master"
nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
eng "Net error writing to master"
fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître"
ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
ita "Errore di rete durante l'invio al master"
+ jpn "マスターへのデータ送信中のネットワークエラー"
por "Erro de rede gravando no 'master'"
rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером"
serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru"
@@ -4169,7 +4136,7 @@ ER_MASTER_NET_WRITE 08S01
swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master"
ukr "Мережева помилка запису до головного"
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
- cze "-BŽádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index"
+ cze "Žádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index"
dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen"
nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
@@ -4177,6 +4144,7 @@ ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes"
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
+ jpn "列リストに対応する全文索引(FULLTEXT)が見つかりません。"
por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов"
serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
@@ -4184,7 +4152,7 @@ ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців"
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION
- cze "Nemohu prov-Bést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce"
+ cze "Nemohu provést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce"
dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion"
nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
@@ -4192,6 +4160,7 @@ ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION
fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active"
ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen"
ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
+ jpn "すでにアクティブな表ロックやトランザクションがあるため、コマンドを実行できません。"
por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa"
rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция"
serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku"
@@ -4199,7 +4168,7 @@ ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION
swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion"
ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція"
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
- cze "Nezn-Bámá systémová proměnná '%-.64s'"
+ cze "Neznámá systémová proměnná '%-.64s'"
dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'"
nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
eng "Unknown system variable '%-.64s'"
@@ -4207,6 +4176,7 @@ ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
fre "Variable système '%-.64s' inconnue"
ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta"
+ jpn "'%-.64s' は不明なシステム変数です。"
por "Variável de sistema '%-.64s' desconhecida"
rus "Неизвестная системная переменная '%-.64s'"
serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'"
@@ -4214,7 +4184,7 @@ ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
swe "Okänd systemvariabel: '%-.64s'"
ukr "Невідома системна змінна '%-.64s'"
ER_CRASHED_ON_USAGE
- cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bčena jako porušená a měla by být opravena"
+ cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a měla by být opravena"
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres"
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
@@ -4222,6 +4192,7 @@ ER_CRASHED_ON_USAGE
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée"
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
+ jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復が必要です。"
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada"
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт"
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena"
@@ -4229,7 +4200,7 @@ ER_CRASHED_ON_USAGE
swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE"
ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити"
ER_CRASHED_ON_REPAIR
- cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bčena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila"
+ cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila"
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
@@ -4237,6 +4208,7 @@ ER_CRASHED_ON_REPAIR
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué"
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
+ jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復(自動?)にも失敗しています。"
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou"
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным"
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
@@ -4251,6 +4223,7 @@ ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK
fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées"
ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden"
ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
+ jpn "トランザクション対応ではない表への変更はロールバックされません。"
por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)"
rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции"
serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'"
@@ -4265,6 +4238,7 @@ ER_TRANS_CACHE_FULL
fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez"
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
+ jpn "複数ステートメントから成るトランザクションが 'max_binlog_cache_size' 以上の容量を必要としました。このシステム変数を増加して、再試行してください。"
por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente"
rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз"
spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
@@ -4290,6 +4264,7 @@ ER_SLAVE_NOT_RUNNING
fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
+ jpn "この処理は、稼働中のスレーブでなければ実行できません。スレーブの設定をしてSTART SLAVEコマンドを実行してください。"
por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure o 'slave' e execute START SLAVE"
rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE"
serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'"
@@ -4303,6 +4278,7 @@ ER_BAD_SLAVE
fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
+ jpn "このサーバーはスレーブとして設定されていません。コンフィグファイルかCHANGE MASTER TOコマンドで設定して下さい。"
por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO"
rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO"
serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
@@ -4313,15 +4289,17 @@ ER_MASTER_INFO
eng "Could not initialize master info structure for '%.*s'; more error messages can be found in the MariaDB error log"
fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître '%.*s', vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MariaDB"
ger "Konnte Master-Info-Struktur '%.*s' nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MariaDB-Error-Log eingesehen werden"
+ jpn "'master info '%.*s''構造体の初期化ができませんでした。MariaDBエラーログでエラーメッセージを確認してください。"
serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info' '%.*s'"
swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna för '%.*s'. See MariaDB fel fil för mera information"
-ER_SLAVE_THREAD
+ER_SLAVE_THREAD
dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne"
nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
eng "Could not create slave thread; check system resources"
fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système"
ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen"
ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
+ jpn "スレーブスレッドを作成できません。システムリソースを確認してください。"
por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы"
serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse"
@@ -4336,6 +4314,7 @@ ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000
fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
+ jpn "ユーザー '%-.64s' はすでに 'max_user_connections' 以上のアクティブな接続を行っています。"
por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas"
rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений"
serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom"
@@ -4350,6 +4329,7 @@ ER_SET_CONSTANTS_ONLY
fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET"
ger "Bei diesem Befehl dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden"
ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
+ jpn "SET処理が失敗しました。"
por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET"
rus "С этой командой вы можете использовать только константные выражения"
serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
@@ -4364,6 +4344,7 @@ ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT
fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
+ jpn "ロック待ちがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。"
por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação."
rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию"
serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
@@ -4378,6 +4359,7 @@ ER_LOCK_TABLE_FULL
fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous"
ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle"
ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
+ jpn "ロックの数が多すぎます。"
por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок"
serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja"
@@ -4392,6 +4374,7 @@ ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000
fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
+ jpn "読み込み専用トランザクションです。"
por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED"
rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции"
serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
@@ -4406,6 +4389,7 @@ ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK
fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
+ jpn "グローバルリードロックを保持している間は、DROP DATABASE を実行できません。"
por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
@@ -4420,6 +4404,7 @@ ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK
fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
+ jpn "グローバルリードロックを保持している間は、CREATE DATABASE を実行できません。"
por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
@@ -4433,6 +4418,7 @@ ER_WRONG_ARGUMENTS
fre "Mauvais arguments à %s"
ger "Falsche Argumente für %s"
ita "Argomenti errati a %s"
+ jpn "%s の引数が不正です"
por "Argumentos errados para %s"
rus "Неверные параметры для %s"
serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s"
@@ -4446,6 +4432,7 @@ ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000
fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen"
ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
+ jpn "'%-.48s'@'%-.64s' は新しいユーザーを作成できません。"
por "Não é permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuários"
rus "'%-.48s'@'%-.64s' не разрешается создавать новых пользователей"
serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
@@ -4459,6 +4446,7 @@ ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR
fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée"
ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden"
ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
+ jpn "不正な表定義です。MERGE表の構成表はすべて同じデータベース内になければなりません。"
por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados."
rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных"
serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
@@ -4471,6 +4459,7 @@ ER_LOCK_DEADLOCK 40001
fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction"
ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
+ jpn "ロック取得中にデッドロックが検出されました。トランザクションを再試行してください。"
por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação."
rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию"
serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju"
@@ -4483,6 +4472,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT
fre "Le type de table utilisé ne supporte pas les index FULLTEXT"
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT-Indizes"
ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT"
+ jpn "使用の表は全文索引を利用できません。"
por "O tipo de tabela utilizado não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)"
rus "Используемый тип таблиц не поддерживает полнотекстовых индексов"
serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse"
@@ -4495,6 +4485,7 @@ ER_CANNOT_ADD_FOREIGN
fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden"
ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
+ jpn "外部キー制約を追加できません。"
por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira"
rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа"
serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa"
@@ -4508,6 +4499,7 @@ ER_NO_REFERENCED_ROW 23000
greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
+ jpn "親キーがありません。外部キー制約違反です。"
norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou"
rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
@@ -4520,6 +4512,7 @@ ER_ROW_IS_REFERENCED 23000
greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
+ jpn "子レコードがあります。外部キー制約違反です。"
por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou"
rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela"
@@ -4530,6 +4523,7 @@ ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01
eng "Error connecting to master: %-.128s"
ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
+ jpn "マスターへの接続エラー: %-.128s"
por "Erro conectando com o master: %-.128s"
rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s"
spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
@@ -4539,6 +4533,7 @@ ER_QUERY_ON_MASTER
eng "Error running query on master: %-.128s"
ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
+ jpn "マスターでのクエリ実行エラー: %-.128s"
por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s"
spa "Error executando el query en master: %-.128s"
@@ -4549,6 +4544,7 @@ ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND
est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s"
ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s"
ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
+ jpn "%s コマンドの実行エラー: %-.128s"
por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s"
serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s"
@@ -4560,6 +4556,7 @@ ER_WRONG_USAGE
est "Vigane %s ja %s kasutus"
ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
ita "Uso errato di %s e %s"
+ jpn "%s の %s に関する不正な使用法です。"
por "Uso errado de %s e %s"
rus "Неверное использование %s и %s"
serbian "Pogrešna upotreba %s i %s"
@@ -4572,6 +4569,7 @@ ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000
est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück"
ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
+ jpn "使用のSELECT文が返す列数が違います。"
por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas"
rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов"
serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona"
@@ -4583,6 +4581,7 @@ ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK
est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu"
ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden"
ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
+ jpn "競合するリードロックを保持しているので、クエリを実行できません。"
por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura"
rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения"
serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu"
@@ -4594,6 +4593,7 @@ ER_MIXING_NOT_ALLOWED
est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert"
ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
+ jpn "トランザクション対応の表と非対応の表の同時使用は無効化されています。"
por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada"
rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено"
serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno"
@@ -4605,6 +4605,7 @@ ER_DUP_ARGUMENT
est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
+ jpn "オプション '%s' が2度使用されています。"
por "Opção '%s' usada duas vezes no comando"
rus "Опция '%s' дважды использована в выражении"
spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando"
@@ -4614,6 +4615,7 @@ ER_USER_LIMIT_REACHED 42000
eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)"
ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
+ jpn "ユーザー '%-.64s' はリソースの上限 '%s' に達しました。(現在値: %ld)"
por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)"
spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
@@ -4623,6 +4625,7 @@ ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
eng "Access denied; you need (at least one of) the %-.128s privilege(s) for this operation"
ger "Kein Zugriff. Hierfür wird die Berechtigung %-.128s benötigt"
ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
+ jpn "アクセスは拒否されました。この操作には %-.128s 権限が(複数の場合はどれか1つ)必要です。"
por "Acesso negado. Você precisa o privilégio %-.128s para essa operação"
rus "В доступе отказано. Вам нужны привилегии %-.128s для этой операции"
spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operación"
@@ -4633,6 +4636,7 @@ ER_LOCAL_VARIABLE
eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verändert werden"
ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL"
+ jpn "変数 '%-.64s' はセッション変数です。SET GLOBALでは使用できません。"
por "Variável '%-.64s' é uma SESSION variável e não pode ser usada com SET GLOBAL"
rus "Переменная '%-.64s' является потоковой (SESSION) переменной и не может быть изменена с помощью SET GLOBAL"
spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL"
@@ -4642,6 +4646,7 @@ ER_GLOBAL_VARIABLE
eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verändert werden"
ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL"
+ jpn "変数 '%-.64s' はグローバル変数です。SET GLOBALを使用してください。"
por "Variável '%-.64s' é uma GLOBAL variável e deve ser configurada com SET GLOBAL"
rus "Переменная '%-.64s' является глобальной (GLOBAL) переменной, и ее следует изменять с помощью SET GLOBAL"
spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL"
@@ -4651,6 +4656,7 @@ ER_NO_DEFAULT 42000
eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
+ jpn "変数 '%-.64s' にはデフォルト値がありません。"
por "Variável '%-.64s' não tem um valor padrão"
rus "Переменная '%-.64s' не имеет значения по умолчанию"
spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrón"
@@ -4660,6 +4666,7 @@ ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000
eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden"
ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'"
+ jpn "変数 '%-.64s' に値 '%-.200s' を設定できません。"
por "Variável '%-.64s' não pode ser configurada para o valor de '%-.200s'"
rus "Переменная '%-.64s' не может быть установлена в значение '%-.200s'"
spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'"
@@ -4669,6 +4676,7 @@ ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000
eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
ger "Falscher Argumenttyp für Variable '%-.64s'"
ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'"
+ jpn "変数 '%-.64s' への値の型が不正です。"
por "Tipo errado de argumento para variável '%-.64s'"
rus "Неверный тип аргумента для переменной '%-.64s'"
spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'"
@@ -4678,6 +4686,7 @@ ER_VAR_CANT_BE_READ
eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
ger "Variable '%-.64s' kann nur verändert, nicht gelesen werden"
ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto"
+ jpn "変数 '%-.64s' は書き込み専用です。読み込みはできません。"
por "Variável '%-.64s' somente pode ser configurada, não lida"
rus "Переменная '%-.64s' может быть только установлена, но не считана"
spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leída"
@@ -4687,6 +4696,7 @@ ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000
eng "Incorrect usage/placement of '%s'"
ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'"
ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato"
+ jpn "'%s' の使用法または場所が不正です。"
por "Errado uso/colocação de '%s'"
rus "Неверное использование или в неверном месте указан '%s'"
spa "Equivocado uso/colocación de '%s'"
@@ -4696,6 +4706,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000
eng "This version of MariaDB doesn't yet support '%s'"
ger "Diese MariaDB-Version unterstützt '%s' nicht"
ita "Questa versione di MariaDB non supporta ancora '%s'"
+ jpn "このバージョンのMariaDBでは、まだ '%s' を利用できません。"
por "Esta versão de MariaDB não suporta ainda '%s'"
rus "Эта версия MariaDB пока еще не поддерживает '%s'"
spa "Esta versión de MariaDB no soporta todavia '%s'"
@@ -4705,6 +4716,7 @@ ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG
eng "Got fatal error %d from master when reading data from binary log: '%-.320s'"
ger "Schwerer Fehler %d: '%-.320s vom Master beim Lesen des binären Logs"
ita "Errore fatale %d: '%-.320s' dal master leggendo i dati dal log binario"
+ jpn "致命的なエラー %d: '%-.320s' がマスターでバイナリログ読み込み中に発生しました。"
por "Obteve fatal erro %d: '%-.320s' do master quando lendo dados do binary log"
rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.320s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала"
spa "Recibió fatal error %d: '%-.320s' del master cuando leyendo datos del binary log"
@@ -4712,6 +4724,7 @@ ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE
eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
+ jpn "replicate-*-table ルールに従って、スレーブSQLスレッドはクエリを無視しました。"
nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties"
por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela"
spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla"
@@ -4720,12 +4733,14 @@ ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR
eng "Variable '%-.192s' is a %s variable"
serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva"
ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable"
+ jpn "変数 '%-.192s' は %s 変数です。"
nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele"
spa "Variable '%-.192s' es una %s variable"
swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000
eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s"
+ jpn "外部キー '%-.192s' の定義の不正: %s"
nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s"
spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s"
@@ -4733,6 +4748,7 @@ ER_WRONG_FK_DEF 42000
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF
eng "Key reference and table reference don't match"
ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
+ jpn "外部キーの参照表と定義が一致しません。"
nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen"
por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem"
spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
@@ -4740,6 +4756,7 @@ ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF
ER_OPERAND_COLUMNS 21000
eng "Operand should contain %d column(s)"
ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
+ jpn "オペランドに %d 個の列が必要です。"
nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten"
rus "Операнд должен содержать %d колонок"
spa "Operando debe tener %d columna(s)"
@@ -4747,6 +4764,7 @@ ER_OPERAND_COLUMNS 21000
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000
eng "Subquery returns more than 1 row"
ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück"
+ jpn "サブクエリが2行以上の結果を返します。"
nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij"
por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
rus "Подзапрос возвращает более одной записи"
@@ -4757,6 +4775,7 @@ ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER
dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben"
+ jpn "'%.*s' はプリペアードステートメントの不明なハンドルです。(%s で指定されました)"
nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven"
por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s"
spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
@@ -4765,6 +4784,7 @@ ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER
ER_CORRUPT_HELP_DB
eng "Help database is corrupt or does not exist"
ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht"
+ jpn "ヘルプデータベースは壊れているか存在しません。"
nla "Help database is beschadigd of bestaat niet"
por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente"
spa "Base de datos Help está corrupto o no existe"
@@ -4772,6 +4792,7 @@ ER_CORRUPT_HELP_DB
ER_CYCLIC_REFERENCE
eng "Cyclic reference on subqueries"
ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
+ jpn "サブクエリの参照がループしています。"
nla "Cyclische verwijzing in subqueries"
por "Referência cíclica em subconsultas"
rus "Циклическая ссылка на подзапрос"
@@ -4781,6 +4802,7 @@ ER_CYCLIC_REFERENCE
ER_AUTO_CONVERT
eng "Converting column '%s' from %s to %s"
ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
+ jpn "列 '%s' を %s から %s へ変換します。"
nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd"
por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s"
@@ -4790,6 +4812,7 @@ ER_AUTO_CONVERT
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22
eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)"
+ jpn "'%-.64s' の参照はできません。(%s)"
nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)"
por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)"
rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)"
@@ -4799,6 +4822,7 @@ ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000
eng "Every derived table must have its own alias"
ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
+ jpn "導出表には別名が必須です。"
nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt"
por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias"
spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
@@ -4806,6 +4830,7 @@ ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000
ER_SELECT_REDUCED 01000
eng "Select %u was reduced during optimization"
ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert"
+ jpn "Select %u は最適化によって減らされました。"
nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie"
por "Select %u foi reduzido durante otimização"
rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации"
@@ -4815,6 +4840,7 @@ ER_SELECT_REDUCED 01000
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000
eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
+ jpn "特定のSELECTのみで使用の表 '%-.192s' は %-.32s では使用できません。"
nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden"
por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s"
spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
@@ -4822,6 +4848,7 @@ ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004
eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MariaDB client"
ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MariaDB-Client"
+ jpn "クライアントはサーバーが要求する認証プロトコルに対応できません。MariaDBクライアントのアップグレードを検討してください。"
nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MariaDB client te gebruiken"
por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MariaDB"
spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MariaDB"
@@ -4829,6 +4856,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000
eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein"
+ jpn "空間索引のキー列は NOT NULL でなければいけません。"
nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden"
por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
@@ -4836,6 +4864,7 @@ ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000
eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig"
+ jpn "COLLATION '%s' は CHARACTER SET '%s' に適用できません。"
nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'"
spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'"
@@ -4843,6 +4872,7 @@ ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000
ER_SLAVE_WAS_RUNNING
eng "Slave is already running"
ger "Slave läuft bereits"
+ jpn "スレーブはすでに稼働中です。"
nla "Slave is reeds actief"
por "O slave já está rodando"
spa "Slave ya está funcionando"
@@ -4850,6 +4880,7 @@ ER_SLAVE_WAS_RUNNING
ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING
eng "Slave already has been stopped"
ger "Slave wurde bereits angehalten"
+ jpn "スレーブはすでに停止しています。"
nla "Slave is reeds gestopt"
por "O slave já está parado"
spa "Slave ya fué parado"
@@ -4857,24 +4888,28 @@ ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS
eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
+ jpn "展開後のデータが大きすぎます。最大サイズは %d です。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)"
por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR
eng "ZLIB: Not enough memory"
ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
+ jpn "ZLIB: メモリ不足です。"
nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen"
por "ZLIB: Não suficiente memória disponível"
spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR
eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
+ jpn "ZLIB: 出力バッファに十分な空きがありません。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)"
nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)"
por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR
eng "ZLIB: Input data corrupted"
ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt"
+ jpn "ZLIB: 入力データが壊れています。"
nla "ZLIB: Invoer data beschadigd"
por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto"
spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib"
@@ -4883,18 +4918,21 @@ ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000
eng "Row %lu doesn't contain data for all columns"
ger "Zeile %lu enthält nicht für alle Felder Daten"
+ jpn "行 %lu はすべての列へのデータを含んでいません。"
nla "Rij %lu bevat niet de data voor alle kolommen"
por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %lu"
spa "Línea %lu no contiene datos para todas las columnas"
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000
eng "Row %lu was truncated; it contained more data than there were input columns"
ger "Zeile %lu gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
+ jpn "行 %lu はデータを切り捨てられました。列よりも多いデータを含んでいました。"
nla "Regel %lu ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen"
por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %lu"
spa "Línea %lu fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004
eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %lu"
ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %lu angegeben"
+ jpn "列にデフォルト値が設定されました。NOT NULLの列 '%s' に 行 %lu で NULL が与えられました。"
por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %lu"
spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %lu"
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
@@ -4902,17 +4940,20 @@ ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
WARN_DATA_TRUNCATED 01000
eng "Data truncated for column '%s' at row %lu"
ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %lu"
+ jpn "列 '%s' の 行 %lu でデータが切り捨てられました。"
por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %lu"
spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %lu"
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER
eng "Using storage engine %s for table '%s'"
ger "Für Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt"
+ jpn "ストレージエンジン %s が表 '%s' に利用されています。"
por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
swe "Använder handler %s för tabell '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'"
+ jpn "照合順序 (%s,%s) と (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'"
ER_DROP_USER
@@ -4921,42 +4962,50 @@ ER_DROP_USER
ER_REVOKE_GRANTS
eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden"
+ jpn "指定されたユーザーから指定された全ての権限を剥奪することができませんでした。"
por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos"
spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'"
+ jpn "照合順序 (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。"
por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS
eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'"
+ jpn "操作 '%s' では不正な照合順序の混在です。"
por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT
eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
+ jpn "変数 '%-.64s' は構造変数の構成要素ではありません。(XXXX.変数名 という指定はできません。)"
por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)"
spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION
eng "Unknown collation: '%-.64s'"
ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
+ jpn "不明な照合順序: '%-.64s'"
por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS
eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MariaDB slave was compiled without SSL support; they can be used later if MariaDB slave with SSL is started"
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MariaDB-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MariaDB-Slave mit SSL gestartet wird"
+ jpn "このMySQLスレーブはSSLサポートを含めてコンパイルされていないので、CHANGE MASTER のSSLパラメータは無視されました。今後SSLサポートを持つMySQLスレーブを起動する際に利用されます。"
por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MariaDB foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MariaDB com SSL seja iniciado."
spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MariaDB fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MariaDB con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE
eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern"
+ jpn "サーバーは --secure-auth モードで稼働しています。しかし '%s'@'%s' は古い形式のパスワードを使用しています。新しい形式のパスワードに変更してください。"
por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля"
spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
ER_WARN_FIELD_RESOLVED
eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst"
+ jpn "フィールドまたは参照 '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' は SELECT #%d ではなく、SELECT #%d で解決されました。"
por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d"
spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
@@ -4964,68 +5013,80 @@ ER_WARN_FIELD_RESOLVED
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND
eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL"
+ jpn "START SLAVE UNTIL へのパラメータまたはその組み合わせが不正です。"
por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL"
spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE
eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
+ jpn "START SLAVE UNTIL で段階的にレプリケーションを行う際には、--skip-slave-start オプションを使うことを推奨します。使わない場合、スレーブのmysqldが不慮の再起動をすると問題が発生します。"
por "É recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo"
spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED
eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
+ jpn "スレーブSQLスレッドが開始されないため、UNTILオプションは無視されました。"
por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas"
spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000
eng "Incorrect index name '%-.100s'"
ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
+ jpn "索引名 '%-.100s' は不正です。"
por "Incorreto nome de índice '%-.100s'"
spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000
eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
+ jpn "カタログ名 '%-.100s' は不正です。"
por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'"
spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE
eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu"
+ jpn "クエリキャッシュのサイズを %lu にできませんでした。サイズは %lu になりました。"
por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache é %lu"
rus "Кеш запросов не может установить размер %lu, новый размер кеша зпросов - %lu"
spa "Query cache fallada para configurar tamaño %lu, nuevo tamaño de query cache es %lu"
- swe "Storleken av "Query cache" kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu"
+ swe "Storleken av 'Query cache' kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu"
ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %lu, новий розмір кеша запитів - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN
eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
+ jpn "列 '%-.192s' は全文索引のキーにはできません。"
por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT"
spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE
eng "Unknown key cache '%-.100s'"
ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'"
+ jpn "'%-.100s' は不明なキーキャッシュです。"
por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK
eng "MariaDB is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
ger "MariaDB wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist"
+ jpn "MariaDBは --skip-name-resolve モードで起動しています。このオプションを外して再起動しなければ、この権限操作は機能しません。"
por "MariaDB foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar"
spa "MariaDB esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000
eng "Unknown storage engine '%s'"
ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
+ jpn "'%s' は不明なストレージエンジンです。"
por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX
eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead"
ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
+ jpn "'%s' は将来のリリースで廃止予定です。代わりに %s を使用してください。"
por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
+ jpn "対象表 %-.100s は更新可能ではないので、%s を行えません。"
por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável"
rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся"
spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
@@ -5034,33 +5095,39 @@ ER_NON_UPDATABLE_TABLE
ER_FEATURE_DISABLED
eng "The '%s' feature is disabled; you need MariaDB built with '%s' to have it working"
ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MariaDB mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist"
+ jpn "機能 '%s' は無効です。利用するためには '%s' を含めてビルドしたMariaDBが必要です。"
por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MariaDB construído com '%s' para ter isto funcionando"
spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MariaDB con '%s' para tener eso funcionando"
swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MariaDB med '%s' definierad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT
eng "The MariaDB server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
ger "Der MariaDB-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen"
+ jpn "MariaDBサーバーが %s オプションで実行されているので、このステートメントは実行できません。"
por "O servidor MariaDB está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando"
spa "El servidor MariaDB está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando"
swe "MariaDB är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE
eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
+ jpn "列 '%-.100s' で、重複する値 '%-.64s' が %s に指定されています。"
por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007
eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
ger "Falscher %-.32s-Wert gekürzt: '%-.128s'"
+ jpn "不正な %-.32s の値が切り捨てられました。: '%-.128s'"
por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS
eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
+ jpn "不正な表定義です。DEFAULT句またはON UPDATE句に CURRENT_TIMESTAMP をともなうTIMESTAMP型の列は1つまでです。"
por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula"
spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE
eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'"
+ jpn "列 '%-.192s' に ON UPDATE句は無効です。"
por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'"
spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'"
ER_UNSUPPORTED_PS
@@ -5070,11 +5137,13 @@ ER_GET_ERRMSG
dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
+ jpn "エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。"
nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG
dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
+ jpn "一時エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。"
ger "Temporärer Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
@@ -5540,6 +5609,7 @@ ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack."
ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld --thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben"
+ jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld ; 要求: %ld)。より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。"
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang"
@@ -5645,6 +5715,7 @@ ER_WRONG_STRING_LENGTH
ER_NON_INSERTABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar"
+ jpn "対象表 %-.100s は挿入可能ではないので、%s を行えません。"
ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE
eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
ger "Tabelle '%-.64s' ist unterschiedlich definiert, nicht vom Typ MyISAM oder existiert nicht"
@@ -6041,29 +6112,28 @@ ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION
# When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code. See, for
# example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009
- cze "Zvojen-Bý klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.192s')"
+ cze "Zvojený klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.192s')"
dan "Ens værdier '%-.64s' for indeks '%-.192s'"
nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.192s'"
eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
- jps "'%-.64s' は key '%-.192s' において重複しています",
est "Kattuv väärtus '%-.64s' võtmele '%-.192s'"
fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.192s'"
ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.192s'"
hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.192s' kulcs szerint."
ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
- jpn "'%-.64s' は key '%-.192s' において重複しています"
+ jpn "'%-.64s' は索引 '%-.192s' で重複しています。"
kor "중복된 입력 값 '%-.64s': key '%-.192s'"
nor "Like verdier '%-.64s' for nøkkel '%-.192s'"
norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.192s'"
- pol "Powtórzone wyst?pienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'"
+ pol "Powtórzone wystąpienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'"
por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.192s'"
rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
rus "Дублирующаяся запись '%-.64s' по ключу '%-.192s'"
serbian "Dupliran unos '%-.64s' za ključ '%-.192s'"
slo "Opakovaný kľúč '%-.64s' (číslo kľúča '%-.192s')"
spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
- swe "Dubbel nyckel '%-.64s' för nyckel '%-.192s'"
+ swe "Dublett '%-.64s' för nyckel '%-.192s'"
ukr "Дублюючий запис '%-.64s' для ключа '%-.192s'"
ER_BINLOG_PURGE_EMFILE
eng "Too many files opened, please execute the command again"
@@ -6394,7 +6464,7 @@ ER_VALUES_IS_NOT_INT_TYPE_ERROR
swe "Värden i VALUES för partition '%-.64s' måste ha typen INT"
ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000
- cze "P-Břístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s'"
+ cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s'"
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s'"
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s'"
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'"
@@ -6404,6 +6474,7 @@ ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000
greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s'"
hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres."
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s'"
+ jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。"
kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다."
nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s'"
norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s'"
@@ -6487,7 +6558,6 @@ ER_PLUGIN_NO_UNINSTALL
ER_PLUGIN_NO_INSTALL
eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it."
-
ER_BINLOG_UNSAFE_WRITE_AUTOINC_SELECT
eng "Statements writing to a table with an auto-increment column after selecting from another table are unsafe because the order in which rows are retrieved determines what (if any) rows will be written. This order cannot be predicted and may differ on master and the slave."
@@ -6500,8 +6570,8 @@ ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_TWO_KEYS
ER_TABLE_IN_FK_CHECK
eng "Table is being used in foreign key check."
-ER_UNUSED_1
- eng "You should never see it"
+ER_UNSUPPORTED_ENGINE
+ eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]"
ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST
eng "INSERT into autoincrement field which is not the first part in the composed primary key is unsafe."
@@ -6510,15 +6580,10 @@ ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST
# End of 5.5 error messages.
#
-ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
- eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
- ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
-
ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2
eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted"
ger "Kann %s.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
-
ER_MASTER_DELAY_VALUE_OUT_OF_RANGE
eng "The requested value %u for the master delay exceeds the maximum %u"
ER_ONLY_FD_AND_RBR_EVENTS_ALLOWED_IN_BINLOG_STATEMENT
@@ -6573,7 +6638,10 @@ ER_PARTITION_CLAUSE_ON_NONPARTITIONED
ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_GIVEN_PARTITION_SET
eng "Found a row not matching the given partition set"
swe "Hittade en rad som inte passar i någon given partition"
-ER_NO_SUCH_PARTITION
+
+# Not used any longer, use ER_UNKNOWN_PARTITION which includes the tablename.
+# was ER_NO_SUCH_PARTITION
+ER_NO_SUCH_PARTITION__UNUSED
cze "partion '%-.64s' neexistuje"
dan "partition '%-.64s' eksisterer ikke"
nla "partition '%-.64s' bestaat niet"
@@ -6583,6 +6651,7 @@ ER_NO_SUCH_PARTITION
ger "Die partition '%-.64s' existiert nicht"
hun "A '%-.64s' partition nem letezik"
ita "La tabella particione '%-.64s' non esiste"
+ jpn "パーティション '%-.64s' は存在しません。"
nor "Partition '%-.64s' doesn't exist"
norwegian-ny "Partition '%-.64s' doesn't exist"
pol "Partition '%-.64s' doesn't exist"
@@ -6633,18 +6702,13 @@ ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITHOUT_CHILD_INFO 23000 S1009
eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in a child table"
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in einer Kind-Tabelle führen"
swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera en barntabell på grund av UNIQUE-test"
+
ER_SQLTHREAD_WITH_SECURE_SLAVE
eng "Setting authentication options is not possible when only the Slave SQL Thread is being started."
ER_TABLE_HAS_NO_FT
eng "The table does not have FULLTEXT index to support this query"
-ER_INNODB_FT_LIMIT
- eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index per table"
-
-ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE
- eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table"
-
ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SF_OR_TRIGGER
eng "The system variable %.200s cannot be set in stored functions or triggers."
@@ -6682,13 +6746,13 @@ ER_BAD_SLAVE_AUTO_POSITION
eng "Parameters MASTER_LOG_FILE, MASTER_LOG_POS, RELAY_LOG_FILE and RELAY_LOG_POS cannot be set when MASTER_AUTO_POSITION is active."
ER_AUTO_POSITION_REQUIRES_GTID_MODE_ON
- eng "CHANGE MASTER TO AUTO_POSITION = 1 can only be executed when GTID_MODE = ON."
+ eng "CHANGE MASTER TO MASTER_AUTO_POSITION = 1 can only be executed when GTID_MODE = ON."
ER_CANT_DO_IMPLICIT_COMMIT_IN_TRX_WHEN_GTID_NEXT_IS_SET
eng "Cannot execute statements with implicit commit inside a transaction when GTID_NEXT != AUTOMATIC or GTID_NEXT_LIST != NULL."
-ER_GTID_MODE_2_OR_3_REQUIRES_DISABLE_GTID_UNSAFE_STATEMENTS_ON
- eng "GTID_MODE = ON or GTID_MODE = UPGRADE_STEP_2 requires DISABLE_GTID_UNSAFE_STATEMENTS = 1."
+ER_GTID_MODE_2_OR_3_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON
+ eng "GTID_MODE = ON or GTID_MODE = UPGRADE_STEP_2 requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1."
ER_GTID_MODE_REQUIRES_BINLOG
eng "GTID_MODE = ON or UPGRADE_STEP_1 or UPGRADE_STEP_2 requires --log-bin and --log-slave-updates."
@@ -6706,13 +6770,13 @@ ER_FOUND_GTID_EVENT_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
eng "Found a Gtid_log_event or Previous_gtids_log_event when GTID_MODE = OFF."
ER_GTID_UNSAFE_NON_TRANSACTIONAL_TABLE
- eng "Updates to non-transactional tables are forbidden when DISABLE_GTID_UNSAFE_STATEMENTS = 1."
+ eng "When ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1, updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables."
ER_GTID_UNSAFE_CREATE_SELECT
- eng "CREATE TABLE ... SELECT is forbidden when DISABLE_GTID_UNSAFE_STATEMENTS = 1."
+ eng "CREATE TABLE ... SELECT is forbidden when ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1."
ER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMPORARY_TABLE_IN_TRANSACTION
- eng "When DISABLE_GTID_UNSAFE_STATEMENTS = 1, the statements CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can be executed in a non-transactional context only, and require that AUTOCOMMIT = 1."
+ eng "When ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = 1, the statements CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can be executed in a non-transactional context only, and require that AUTOCOMMIT = 1."
ER_GTID_MODE_CAN_ONLY_CHANGE_ONE_STEP_AT_A_TIME
eng "The value of GTID_MODE can only change one step at a time: OFF <-> UPGRADE_STEP_1 <-> UPGRADE_STEP_2 <-> ON. Also note that this value must be stepped up or down simultaneously on all servers; see the Manual for instructions."
@@ -6730,6 +6794,241 @@ ER_UNKNOWN_EXPLAIN_FORMAT
ER_CANT_EXECUTE_IN_READ_ONLY_TRANSACTION 25006
eng "Cannot execute statement in a READ ONLY transaction."
+ER_TOO_LONG_TABLE_PARTITION_COMMENT
+ eng "Comment for table partition '%-.64s' is too long (max = %lu)"
+
+ER_SLAVE_CONFIGURATION
+ eng "Slave is not configured or failed to initialize properly. You must at least set --server-id to enable either a master or a slave. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
+
+ER_INNODB_FT_LIMIT
+ eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index creation at a time"
+
+ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE
+ eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table"
+
+ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_COLUMN
+ eng "Column '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"
+
+ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_INDEX
+ eng "Index '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index"
+
+ER_INNODB_ONLINE_LOG_TOO_BIG
+ eng "Creating index '%-.192s' required more than 'innodb_online_alter_log_max_size' bytes of modification log. Please try again."
+
+ER_UNKNOWN_ALTER_ALGORITHM
+ eng "Unknown ALGORITHM '%s'"
+
+ER_UNKNOWN_ALTER_LOCK
+ eng "Unknown LOCK type '%s'"
+
+ER_MTS_CHANGE_MASTER_CANT_RUN_WITH_GAPS
+ eng "CHANGE MASTER cannot be executed when the slave was stopped with an error or killed in MTS mode. Consider using RESET SLAVE or START SLAVE UNTIL."
+
+ER_MTS_RECOVERY_FAILURE
+ eng "Cannot recover after SLAVE errored out in parallel execution mode. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
+
+ER_MTS_RESET_WORKERS
+ eng "Cannot clean up worker info tables. Additional error messages can be found in the MySQL error log."
+
+ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2
+ eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
+ ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
+
+ER_SLAVE_SILENT_RETRY_TRANSACTION
+ eng "Slave must silently retry current transaction"
+
+ER_DISCARD_FK_CHECKS_RUNNING
+ eng "There is a foreign key check running on table '%-.192s'. Cannot discard the table."
+
+ER_TABLE_SCHEMA_MISMATCH
+ eng "Schema mismatch (%s)"
+
+ER_TABLE_IN_SYSTEM_TABLESPACE
+ eng "Table '%-.192s' in system tablespace"
+
+ER_IO_READ_ERROR
+ eng "IO Read error: (%lu, %s) %s"
+
+ER_IO_WRITE_ERROR
+ eng "IO Write error: (%lu, %s) %s"
+
+ER_TABLESPACE_MISSING
+ eng "Tablespace is missing for table '%-.192s'"
+
+ER_TABLESPACE_EXISTS
+ eng "Tablespace for table '%-.192s' exists. Please DISCARD the tablespace before IMPORT."
+
+ER_TABLESPACE_DISCARDED
+ eng "Tablespace has been discarded for table '%-.192s'"
+
+ER_INTERNAL_ERROR
+ eng "Internal error: '%-.192s'"
+
+ER_INNODB_IMPORT_ERROR
+ eng "ALTER TABLE '%-.192s' IMPORT TABLESPACE failed with error %lu : '%s'"
+
+ER_INNODB_INDEX_CORRUPT
+ eng "Index corrupt: %s"
+
+ER_INVALID_YEAR_COLUMN_LENGTH
+ eng "YEAR(%lu) column type is deprecated. Creating YEAR(4) column instead."
+ rus "Тип YEAR(%lu) более не поддерживается, вместо него будет создана колонка с типом YEAR(4)."
+
+ER_NOT_VALID_PASSWORD
+ eng "Your password does not satisfy the current policy requirements"
+
+ER_MUST_CHANGE_PASSWORD
+ eng "You must SET PASSWORD before executing this statement"
+ bgn "Трябва първо да си смените паролата със SET PASSWORD за да можете да изпълните тази команда"
+
+ER_FK_NO_INDEX_CHILD
+ eng "Failed to add the foreign key constaint. Missing index for constraint '%s' in the foreign table '%s'"
+
+ER_FK_NO_INDEX_PARENT
+ eng "Failed to add the foreign key constaint. Missing index for constraint '%s' in the referenced table '%s'"
+
+ER_FK_FAIL_ADD_SYSTEM
+ eng "Failed to add the foreign key constraint '%s' to system tables"
+
+ER_FK_CANNOT_OPEN_PARENT
+ eng "Failed to open the referenced table '%s'"
+
+ER_FK_INCORRECT_OPTION
+ eng "Failed to add the foreign key constraint on table '%s'. Incorrect options in FOREIGN KEY constraint '%s'"
+
+ER_FK_DUP_NAME
+ eng "Duplicate foreign key constraint name '%s'"
+
+ER_PASSWORD_FORMAT
+ eng "The password hash doesn't have the expected format. Check if the correct password algorithm is being used with the PASSWORD() function."
+
+ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP
+ eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s'"
+ ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' benötigt"
+
+ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP_CHILD
+ eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
+ ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' der Tabelle '%-.192s' benötigt"
+
+ER_FK_COLUMN_NOT_NULL
+ eng "Column '%-.192s' cannot be NOT NULL: needed in a foreign key constraint '%-.192s' SET NULL"
+ ger "Spalte '%-.192s' kann nicht NOT NULL sein: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' SET NULL benötigt"
+
+ER_DUP_INDEX
+ eng "Duplicate index '%-.64s' defined on the table '%-.64s.%-.64s'. This is deprecated and will be disallowed in a future release."
+
+ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE
+ eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s'"
+
+ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE_CHILD
+ eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
+
+ER_FK_CANNOT_DELETE_PARENT
+ eng "Cannot delete rows from table which is parent in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'"
+
+ER_MALFORMED_PACKET
+ eng "Malformed communication packet."
+
+ER_READ_ONLY_MODE
+ eng "Running in read-only mode"
+
+ER_GTID_NEXT_TYPE_UNDEFINED_GROUP
+ eng "When GTID_NEXT is set to a GTID, you must explicitly set it again after a COMMIT or ROLLBACK. If you see this error message in the slave SQL thread, it means that a table in the current transaction is transactional on the master and non-transactional on the slave. In a client connection, it means that you executed SET GTID_NEXT before a transaction and forgot to set GTID_NEXT to a different identifier or to 'AUTOMATIC' after COMMIT or ROLLBACK. Current GTID_NEXT is '%s'."
+
+ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SP
+ eng "The system variable %.200s cannot be set in stored procedures."
+
+ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF
+ eng "GTID_PURGED can only be set when GTID_MODE = ON."
+
+ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_EXECUTED_IS_NOT_EMPTY
+ eng "GTID_PURGED can only be set when GTID_EXECUTED is empty."
+
+ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_OWNED_GTIDS_IS_NOT_EMPTY
+ eng "GTID_PURGED can only be set when there are no ongoing transactions (not even in other clients)."
+
+ER_GTID_PURGED_WAS_CHANGED
+ eng "GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'."
+
+ER_GTID_EXECUTED_WAS_CHANGED
+ eng "GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'."
+
+ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_NO_REPL_TABLES
+ eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT, and both replicated and non replicated tables are written to."
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED 0A000
+ eng "%s is not supported for this operation. Try %s."
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON 0A000
+ eng "%s is not supported. Reason: %s. Try %s."
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COPY
+ eng "COPY algorithm requires a lock"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_PARTITION
+ eng "Partition specific operations do not yet support LOCK/ALGORITHM"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_RENAME
+ eng "Columns participating in a foreign key are renamed"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE
+ eng "Cannot change column type INPLACE"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_CHECK
+ eng "Adding foreign keys needs foreign_key_checks=OFF"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_IGNORE
+ eng "Creating unique indexes with IGNORE requires COPY algorithm to remove duplicate rows"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOPK
+ eng "Dropping a primary key is not allowed without also adding a new primary key"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_AUTOINC
+ eng "Adding an auto-increment column requires a lock"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_HIDDEN_FTS
+ eng "Cannot replace hidden FTS_DOC_ID with a user-visible one"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_CHANGE_FTS
+ eng "Cannot drop or rename FTS_DOC_ID"
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FTS
+ eng "Fulltext index creation requires a lock"
+
+ER_SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER_NOT_SETTABLE_IN_GTID_MODE
+ eng "sql_slave_skip_counter can not be set when the server is running with GTID_MODE = ON. Instead, for each transaction that you want to skip, generate an empty transaction with the same GTID as the transaction"
+
+ER_DUP_UNKNOWN_IN_INDEX 23000
+ cze "Zdvojený klíč (číslo klíče '%-.192s')"
+ dan "Flere ens nøgler for indeks '%-.192s'"
+ nla "Dubbele ingang voor zoeksleutel '%-.192s'"
+ eng "Duplicate entry for key '%-.192s'"
+ est "Kattuv väärtus võtmele '%-.192s'"
+ fre "Duplicata du champ pour la clef '%-.192s'"
+ ger "Doppelter Eintrag für Schlüssel '%-.192s'"
+ greek "Διπλή εγγραφή για το κλειδί '%-.192s'"
+ hun "Duplikalt bejegyzes a '%-.192s' kulcs szerint."
+ ita "Valore duplicato per la chiave '%-.192s'"
+ jpn "は索引 '%-.192s' で重複しています。"
+ kor "중복된 입력 값: key '%-.192s'"
+ nor "Like verdier for nøkkel '%-.192s'"
+ norwegian-ny "Like verdiar for nykkel '%-.192s'"
+ pol "Powtórzone wystąpienie dla klucza '%-.192s'"
+ por "Entrada duplicada para a chave '%-.192s'"
+ rum "Cimpul e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
+ rus "Дублирующаяся запись по ключу '%-.192s'"
+ serbian "Dupliran unos za ključ '%-.192s'"
+ slo "Opakovaný kľúč (číslo kľúča '%-.192s')"
+ spa "Entrada duplicada para la clave '%-.192s'"
+ swe "Dublett för nyckel '%-.192s'"
+ ukr "Дублюючий запис для ключа '%-.192s'"
+
+ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH
+ eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'."
+
+ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOT_NULL
+ eng "cannot silently convert NULL values, as required in this SQL_MODE"
+
#
# MariaDB error messages section starts here
#
@@ -6799,8 +7098,6 @@ ER_VIEW_ORDERBY_IGNORED
eng "View '%-.192s'.'%-.192s' ORDER BY clause ignored because there is other ORDER BY clause already."
ER_CONNECTION_KILLED 70100
eng "Connection was killed"
-ER_INTERNAL_ERROR
- eng "Internal error: '%-.192s'"
ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SKIP_REPLICATION
eng "Cannot modify @@session.skip_replication inside a transaction"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SKIP_REPLICATION
@@ -6821,4 +7118,4 @@ ER_CANT_START_STOP_SLAVE
ER_SLAVE_STARTED
eng "SLAVE '%.*s' started"
ER_SLAVE_STOPPED
- eng "SLAVE '%.*s' stopped" \ No newline at end of file
+ eng "SLAVE '%.*s' stopped"