summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 129974f88f96ee5bca9ed1dfb5d93902d59a4dd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
# Turkish translations for GNU Make messages.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 05:25+300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: ar.c:50
#, c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
msgstr "desteklenmeyen özelliği kullanmaya çalışıyor: `%s'"

#: ar.c:141
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS'de işe yaramayan arşiv üyesine dokunup geçiyor"

#: ar.c:173
#, c-format
msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
msgstr "Dokunulup geçildi: Arşiv `%s' yok"

#: ar.c:176
#, c-format
msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' geçerli bir arşiv değil"

#: ar.c:183
#, c-format
msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
msgstr "Dokunulup geçildi: Üye `%s', `%s' içinde yok"

#: ar.c:190
#, c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' deki ar_member_touch'dan dönen kod hatalı"

#: arscan.c:71
#, c-format
msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module modül bilgisini çıkarırken başarısız oldu, durum = %d"

#: arscan.c:159
#, c-format
msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control durum =%d ile başarısız oldu"

#: arscan.c:170
#, c-format
msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
msgstr "`%s' kaynakçası `%s' üyesine bakmak için açılamadı"

#: arscan.c:842
#, c-format
msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Üye `%s'%s: %ld bayt  %ld 'de (%ld).\n"

#: arscan.c:843
msgid " (name might be truncated)"
msgstr "(isim kırpılmış olmalı)"

#: arscan.c:845
#, c-format
msgid "  Date %s"
msgstr "  Tarih %s"

#: arscan.c:846
#, c-format
msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr "  Kull-kim = %d, Grup-kim = %d, kip = 0%o.\n"

#: commands.c:391
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Bırakıldı.\n"

#: commands.c:486
#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Arşiv üyesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"

#: commands.c:489
#, c-format
msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Arşiv üyesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"

#: commands.c:501
#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
msgstr "*** [%s] `%s' dosyası siliniyor"

#: commands.c:503
#, c-format
msgid "*** Deleting file `%s'"
msgstr "*** `%s' dosyası siliniyor"

#: commands.c:541
msgid "#  commands to execute"
msgstr "#  çalıştırma komutları"

#: commands.c:544
msgid " (built-in):"
msgstr " (paket içinde):"

#: commands.c:546
#, c-format
msgid " (from `%s', line %lu):\n"
msgstr " (`%s'den, satır %lu):\n"

#: dir.c:913
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
"# Dizin\n"

#: dir.c:921
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: durumlanamadı.\n"

#: dir.c:924
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d): açılamadı.\n"

#: dir.c:928
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (aygıt %d, i-düğüm [%d,%d,%d]): açılamadı.\n"

#: dir.c:933
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (aygıt %ld, i-düğüm %ld): açılamadı.\n"

#: dir.c:950
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d):"

#: dir.c:954
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (aygıt %d, i-düğüm [%d,%d,%d]):"

#: dir.c:959
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (aygıt %ld, i-düğüm %ld):"

#: dir.c:965 dir.c:985
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: dir.c:968 dir.c:988
msgid " files, "
msgstr " dosyaları,"

#: dir.c:970 dir.c:990
msgid "no"
msgstr "hayır"

#: dir.c:973
msgid " impossibilities"
msgstr "olanaksızlıklar"

#: dir.c:977
msgid " so far."
msgstr " çok uzak."

#: dir.c:993
#, c-format
msgid " impossibilities in %u directories.\n"
msgstr " %u dizinlerinde olanaksızlıklar.\n"

#: expand.c:106
#, c-format
msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
msgstr "Çevrimsel değişken `%s' tekrar kendine bağıntılı (sonuçta)"

#: expand.c:131
#, c-format
msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
msgstr "uyarı: `%.*s' değişkeni atanmamış"

#: expand.c:248
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "sonlandırılmamış değişken bağıntısı"

#: file.c:304
#, c-format
msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
msgstr "`%s' dosyası için komutlar %s:%lu de belirtildi,"

#: file.c:310
#, c-format
msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
msgstr "`%s' dosyası için komutlar örtük kural aramasında bulundu,"

#: file.c:314
#, c-format
msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
msgstr "fakat `%s' şimdi `%s' dosyası ile aynı dosya olarak düşünülmeli."

#: file.c:318
#, c-format
msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
msgstr "`%s' dosyası için komutlar `%s' lehine yoksayılmış olacak."

#: file.c:339
#, c-format
msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
msgstr "tek-sütun `%s', çift-sütun `%s' olarak yeniden adlandırılamaz"

#: file.c:344
#, c-format
msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
msgstr "çift-sütun `%s', tek-sütun `%s' olarak yeniden adlandırılamaz"

#: file.c:413
#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
msgstr "*** Aracı dosya `%s' siliniyor"

#: file.c:417
#, fuzzy
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "*** Aracı dosya `%s' siliniyor"

#: file.c:587
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Tarih damgası kapsamdışı; yerine %s kullanılıyor"

#: file.c:588
msgid "Current time"
msgstr "Şu an"

#: file.c:686
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Bir hedef değil:"

#: file.c:694
msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "#  Kıymetli dosya (.PRECIOUS  önceden gerekliliği)."

#: file.c:696
msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "#  Sahte hedef (.PHONY önceden gerekliliği)."

#: file.c:698
msgid "#  Command-line target."
msgstr "#  Komut-satırı hedefi."

#: file.c:700
msgid "#  A default or MAKEFILES makefile."
msgstr ""
"#  Bir öntanımlı ya da MAKEFILES çevre değişkeni ile atanmış bir make dosyası"

#: file.c:702
msgid "#  Implicit rule search has been done."
msgstr "#  Örtük kural araştırması yapılmıştı."

#: file.c:703
msgid "#  Implicit rule search has not been done."
msgstr "#  Örtük kural araştırması yapılmamıştı."

#: file.c:705
#, c-format
msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
msgstr "#  Örtük/değişmeyen kalıp kökü: `%s'\n"

#: file.c:707
msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
msgstr ""
"#  Orta seviyede önceden gerekli bir dosya (öncelikle gerekli dosyalara "
"aracılık eden dosya)"

#: file.c:710
msgid "#  Also makes:"
msgstr "#  Oluştursa da:"

#: file.c:716
msgid "#  Modification time never checked."
msgstr "#  Değişiklik zamanı hiç kontrol edilmedi."

#: file.c:718
msgid "#  File does not exist."
msgstr "#  Dosya yok."

#: file.c:720
msgid "#  File is very old."
msgstr "#  Dosya çok eski."

#: file.c:725
#, c-format
msgid "#  Last modified %s\n"
msgstr "#  Son değişiklik tarihi %s\n"

#: file.c:728
msgid "#  File has been updated."
msgstr "#  Dosya güncelleştirilmişti."

#: file.c:728
msgid "#  File has not been updated."
msgstr "#  Dosya güncelleştirilmemişti."

#: file.c:732
msgid "#  Commands currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  Komutlar şu an işlemlerini sürdürüyor (BU BİR YAZILIM HATASI)."

#: file.c:735
msgid "#  Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
"#  Bağımlılıkların komutları işlemlerini sürdürüyor (BU BİR YAZILIM HATASI)."

#: file.c:744
msgid "#  Successfully updated."
msgstr "#   Tamamen güncellendi."

#: file.c:748
msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "#   Güncellenmiş olması gerekir (-q verildi)."

#: file.c:751
msgid "#  Failed to be updated."
msgstr "#  Güncellenmiş olamadı."

#: file.c:754
msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
msgstr "#  `update_status' üyesinde geçersiz değer!"

#: file.c:761
msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
msgstr "#  `command_state' üyesinde geçersiz değer!"

#: file.c:780
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
"# Dosya"

#: file.c:803
msgid ""
"\n"
"# No files."
msgstr ""
"\n"
"# Dosyalar yok."

#: file.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u files in %u hash buckets.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u dosya %u hash kümesinde.\n"

#: file.c:808
#, c-format
msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
msgstr "# her tabloda ortalama %.3f dosya, bir tabloda en çok %u dosya.\n"

#: function.c:737
msgid "non-numeric first argument to `word' function"
msgstr "`word' işlevinde sayısal olmayan ilk argüman"

#: function.c:741
msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
msgstr "`word' işlevinin ilk argümanı sıfırdan büyük olmalı"

#: function.c:765
msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
msgstr "`wordlist' işlevinde sayısal olmayan ilk argüman"

#: function.c:767
msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
msgstr "`wordlist' işlevinde sayısal olmayan ikinci argüman"

#: function.c:1208
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) başarısız (e=%d)\n"

#: function.c:1219
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) başarısız (e=%d)\n"

#: function.c:1224
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
msgstr "CreatePipe() başarısız (e=%d)\n"

#: function.c:1229
msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() başarısız\n"

#: function.c:1466
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Geçici komut-listesi (batch) dosyası %s temizleniyor\n"

#: function.c:1686
#, c-format
msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
msgstr "Argüman sayısı (%d) `%s' işlevinde yetersiz"

#: function.c:1697
#, c-format
msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
msgstr "Bu platformda gerçekleştirilmemiş: işlev `%s'"

#: function.c:1750
#, c-format
msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
msgstr "`%s' işlemine çağrı sonlandırılmamış: `%c' kayıp"

#: getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"

#: getopt.c:699
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"

#: getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"

#: getopt.c:721 getopt.c:894
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"

#: getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"

#: getopt.c:754
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"

#: getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"

#: getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"

#: getopt.c:813 getopt.c:943
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"

#: getopt.c:860
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"

#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"

#: implicit.c:40
#, c-format
msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural arıyor.\n"

#: implicit.c:56
#, c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "`%s' için arşiv-üyesi örtük kural arıyor.\n"

#: implicit.c:202
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Örtük kural çevrimi görmezden geliniyor.\n"

#: implicit.c:340
#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
msgstr "`%.*s' köküyle kalıp kuralı deneniyor.\n"

#: implicit.c:381
#, c-format
msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Örtük önceden gereklilik `%s' olanaksız olduğundan reddediliyor.\n"

#: implicit.c:382
#, c-format
msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Kural önceden gerekliliği `%s' olanaksız olduğundan reddediliyor.\n"

#: implicit.c:392
#, c-format
msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Örtük önceden gereklilik `%s' deneniyor.\n"

#: implicit.c:393
#, c-format
msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Kural önceden gerekliliği `%s' deneniyor.\n"

#: implicit.c:414
#, c-format
msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
msgstr "Önceden gereklilik `%s' VPATH `%s' olarak bulundu.\n"

#: implicit.c:431
#, c-format
msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
msgstr "Aracı dosya `%s' ile bir kural arıyor.\n"

#: job.c:253
#, c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
msgstr "*** [%s] Hata 0x%x (yoksayıldı)"

#: job.c:254
#, c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x"
msgstr "*** [%s] Hata 0x%x"

#: job.c:258
#, c-format
msgid "[%s] Error %d (ignored)"
msgstr "[%s] Hata %d (yoksayıldı)"

#: job.c:259
#, c-format
msgid "*** [%s] Error %d"
msgstr "*** [%s] Hata %d"

#: job.c:264
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bellek kopyası - core dosyası - diske yazıldı)"

#: job.c:316
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Uyarı: Boş yönlendirme\n"

#: job.c:352
msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
msgstr "Dosyada hala yazılış hatası var: '\"'\n"

#: job.c:404
#, c-format
msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
msgstr "SIGCHLD sinyali alındı; %u sağlanmamış ast dosya.\n"

#: job.c:453
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Bitmemiş işler için bekliyor...."

#: job.c:482
#, c-format
msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
msgstr "Ast dosya işini sürdürüyor: 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"

#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
msgid " (remote)"
msgstr " (karşıdan)"

#: job.c:633
#, c-format
msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
msgstr "Kaybeden ast dosya sağlanıyor: 0x%08lx PID %ld %s\n"

#: job.c:634
#, c-format
msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
msgstr "Kazanan ast dosya sağlanıyor: 0x%08lx PID %ld %s\n"

#: job.c:639
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Geçici komut-listesi dosyası %s temizleniyor\n"

#: job.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
msgstr "Ast 0x%08lx PID %ld %s zincirden kaldırılıyor\n"

#: job.c:788
msgid "write jobserver"
msgstr "iş-sunucusu yazıyor"

#: job.c:790
#, c-format
msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) için simge (token) kullanıma sunuldu.\n"

#: job.c:1253 job.c:2284
#, c-format
msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
msgstr ""
"Başarısız olan süreç oluşturma işlemine process_easy() sebep oldu (e=%d)\n"

#: job.c:1257 job.c:2288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
"Sayılan %d argüman ile başarısız oldu\n"

#: job.c:1317
#, c-format
msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) PID %ld%s zincire konuluyor.\n"

#: job.c:1558
#, c-format
msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) için simge (token) sağlandı.\n"

#: job.c:1567
msgid "read jobs pipe"
msgstr "görev listesi okunuyor"

#: job.c:1630
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "işletim sisteminde yük sınırlarına ulaşılamadı "

#: job.c:1632
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "ulaşılamayan yük sınırı: "

#: job.c:1737
#, c-format
msgid "internal error: `%s' command_state"
msgstr "içsel hata: `%s' command_state"

#: job.c:1822
msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
msgstr "-uyarı, CTRL-Y etraftaki alt-süreç(ler)i bıraktıracak.\n"

#: job.c:1839
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-uyarı, DCL den yönetimi almak için CTRL-Y'yi yeniden "
"etkinleştirebilirsiniz.\n"

#: job.c:1952
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "OLUŞUMİÇİ [%s][%s]\n"

#: job.c:1963
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "OLUŞUMİÇİ CD %s\n"

#: job.c:1981
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "OLUŞUMİÇİ RM %s\n"

#: job.c:2002
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Oluşumiçi komut '%s' bilinmiyor\n"

#: job.c:2024
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Hata, boş komut\n"

#: job.c:2031 main.c:1328
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (geçici dosya)"

#: job.c:2036
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "%s den yönlendirilmiş girdi\n"

#: job.c:2043
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "%s e yönlendirilmiş hata\n"

#: job.c:2050
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "%s e yönlendirilmiş çıktı\n"

#: job.c:2113
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "%s yerine çalıştırılıyor\n"

#: job.c:2210
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "doğum hatası, %d\n"

#: job.c:2313
#, c-format
msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
msgstr "make pid %d ast süreci kaldırdı ama hala pid %d için bekliyor\n"

#: job.c:2332
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Komut bulunamadı"

#: job.c:2361
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Kabuk uygulaması bulunamadı"

#: job.c:2542
#, c-format
msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
msgstr "$SHELL değişti (`%s' idi, şimdi `%s')"

#: job.c:2948
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "%s geçici komut-liste dosyasını oluşturuyor\n"

#: job.c:2990
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (satır %d) kabuk bağlamı hatalı (!unixy && !batch_mode_shell)\n"

#: main.c:259
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Uyumluluk için yoksayıldı"

#: main.c:261 main.c:288
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"

#: main.c:262
msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
msgstr "Hiç bir şey yapmadan DİZİNe geçer"

#: main.c:265
msgid "Print lots of debugging information"
msgstr "Bir sürü hata ayıklama bilgisi basar"

#: main.c:268
msgid "FLAGS"
msgstr "BAYRAKLAR"

#: main.c:269
msgid "Print various types of debugging information"
msgstr "Çeşitli türde hata ayıklama bilgileri basar"

#: main.c:273
msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
msgstr "Bir hata ayıklayıcı eklemeye izin vermek için süreci askıya alır"

#: main.c:277
msgid "Environment variables override makefiles"
msgstr "Çevre değişkenleri makefile'ları geçersiz kılıyor"

#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: main.c:280
msgid "Read FILE as a makefile"
msgstr "DOSYAyı bir makefile olarak okur"

#: main.c:283
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Bu iletiyi basar ve çıkar"

#: main.c:286
msgid "Ignore errors from commands"
msgstr "Komutların ürettiği hataları yoksayar"

#: main.c:289
msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
msgstr "İçerilmiş makefile'lar için DİZİNi araştırır"

#: main.c:294
msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
msgstr "Bir defada N işe izin verir; argumansız iş sayısı sınırsızdır"

#: main.c:301
msgid "Keep going when some targets can't be made"
msgstr "bazı hedefler yapılmadığında devam eder"

#: main.c:306 main.c:311
msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
msgstr "Yük N'in altında olmadıkça işler başlatılmaz"

#: main.c:318
msgid "Don't actually run any commands; just print them"
msgstr "Genellikle hiçbir komut çalıştırılmaz; onları basar"

#: main.c:321
msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
msgstr "DOSYAnın çok eski olduğunu hesaba katarak yeniden derlemez."

#: main.c:324
msgid "Print make's internal database"
msgstr "make'in içsel veritabanını basar"

#: main.c:327
msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
msgstr "Komut çalıştırmaz; çıkış sırasında güncelse belirtir"

#: main.c:330
msgid "Disable the built-in implicit rules"
msgstr "Oluşumiçi örtük kuralları kullanımdışı bırakır"

#: main.c:333
msgid "Disable the built-in variable settings"
msgstr "Oluşumiçi değişken ayarlarını kullanımdışı bırakır"

#: main.c:336
msgid "Don't echo commands"
msgstr "Komutları ekolamaz"

#: main.c:340
msgid "Turns off -k"
msgstr "-k 'yı kapatır"

#: main.c:343
msgid "Touch targets instead of remaking them"
msgstr "Yeniden derlemek yerine hedeflere bakıp geçer"

#: main.c:346
msgid "Print the version number of make and exit"
msgstr "make sürüm numarasını basar ve çıkar"

#: main.c:349
msgid "Print the current directory"
msgstr "Kullanılan dizini basar"

#: main.c:352
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
msgstr "Dolaylı olarak açılmış olsa bile -w 'yi kapatır"

#: main.c:355
msgid "Consider FILE to be infinitely new"
msgstr "DOSYAnın ne kadar yeni olduğundaki belirsizliği hesaba katar."

#: main.c:358
msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
msgstr "Atanmamış bir değişkene bağıntı yapıldığında uyarır"

#: main.c:477
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "dosyaismi olarak boş dizge geçersiz"

#: main.c:557
#, c-format
msgid "unknown debug level specification `%s'"
msgstr "Hata ayıklama düzeyi özelliği `%s' bilinmiyor"

#: main.c:597
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
msgstr "%s: Kesinti/Olağandışı durum saptandı (kod = 0x%x, adres = 0x%x)\n"

#: main.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
"ExceptionCode = %x\n"
"ExceptionFlags = %x\n"
"ExceptionAddress = %x\n"
msgstr ""
"\n"
"program %s tarafından elde edilmemiş olağandışı-durum süzgeci çağrıldı\n"
"OlağandışılıkKodu = %x\n"
"OlağandışılıkBayrakları = %x\n"
"OlağandışılıkAdresi = %x\n"

#: main.c:612
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
msgstr "Erişim uyumsuzluğu: %x adresine yazma işlemi\n"

#: main.c:613
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
msgstr "Erişim uyumsuzluğu: %x adresinden okuma işlemi\n"

#: main.c:678
#, c-format
msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s olarak belirliyor\n"

#: main.c:721
#, c-format
msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
"find_and_set_shell yol aramasını default_shell = %s olarak belirliyor\n"

#: main.c:1079
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s 30 saniyeliğine askıya alınıyor..."

#: main.c:1081
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) bitti. Devam ediliyor.\n"

#: main.c:1289
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile standart girdiden iki kez belirtildi."

#: main.c:1334
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (geçici dosya)"

#: main.c:1420
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr "sh.exe yoksa -j veya --jobs belirtilemez."

#: main.c:1421
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "Tek iş kipi için make'i başlatma konumuna alıyor"

#: main.c:1458
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Bu platformda paralel işler (-j) desteklenmiyor."

#: main.c:1459
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Tek iş kipi (-j1) için make'i başlatma konumuna alıyor"

#: main.c:1473
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "içsel hata: çok sayıda --jobserver-fds seçeneği"

#: main.c:1481
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
msgstr "içsel hata: --jobserver-fds dizgesi `%s' geçersiz"

#: main.c:1491
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr "uyarı: alt derlemede -jN zorlandı: iş sunucusu kipi kapatılıyor."

#: main.c:1501
msgid "dup jobserver"
msgstr "çift iş sunucusu"

#: main.c:1504
msgid ""
"warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add `+' to parent make rule."
msgstr ""
"uyarı: iş sunucusu kullanımdışı: -j1 kullanılıyor. Üst make kuralına `+' "
"ekle."

#: main.c:1527
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "işleri yaratıyor"

#: main.c:1536
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "işleri hazırlıyor"

#: main.c:1621
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "makefile'ları güncelliyor...\n"

#: main.c:1646
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "`%s' make dosyası çevrime girdi; yeniden derlenemez.\n"

#: main.c:1721
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "`%s' make dosyası yeniden derlenemiyor."

#: main.c:1737
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "İçerilen make dosyası `%s' bulunamadı."

#: main.c:1742
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "`%s' make dosyası bulunamadı"

#: main.c:1810
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Geriye, özgün dizine geçilemiyor."

#: main.c:1844
msgid "Re-executing:"
msgstr "Yeniden çalıştırılıyor:"

#: main.c:1880
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (geçici dosya): "

#: main.c:1902
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Hedefler belirtilmediğinden make dosyası yok"

#: main.c:1904
msgid "No targets"
msgstr "Hedef yok"

#: main.c:1909
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Amaçlanan hedefler güncelleniyor...\n"

#: main.c:1935
msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
msgstr "uyarı:  Clock skew saptandı. Derleme tamamlanamayabilir."

#: main.c:2090
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [hedef] ...\n"

#: main.c:2092
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"

#: main.c:2173
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Yazılım hatalarını <bug-make@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"

#: main.c:2294
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "`-%c' seçeneği bir pozitif tümleyici bağımsız değişkenle kullanılır"

#: main.c:2718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sBuilt for %s\n"
"%sCopyright (C) 2001  Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
"\n"
msgstr ""
",\n"
"%s %s için Richard Stallman ve Roland McGrath tarafından kurgulandı.\n"
"%sTelif Hakkı (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
"%sBu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna "
"bakınız.\n"
"%sHiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
"%sUYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
"\n"
"%sYazılım hatalarını <bug-make@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
"\n"

#: main.c:2743
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
"# Make veri tabanı, %s üzerine basıldı"

#: main.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s üzerindeki Make veri tabanı tamamlandı\n"

#: main.c:2828
#, fuzzy
msgid "Entering an unknown directory"
msgstr "bir bilinmeyen dizin"

#: main.c:2830
#, fuzzy
msgid "Leaving an unknown directory"
msgstr "bir bilinmeyen dizin"

#: main.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory `%s'\n"
msgstr "`%s'\n"

#: main.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory `%s'\n"
msgstr "`%s'\n"

#: misc.c:308
msgid ".  Stop.\n"
msgstr ". Durdu.\n"

#: misc.c:330
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Bilinmeyen hata %d"

#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "sanal bellek tükendi"

#: misc.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s erişiyor: kullanıcı %lu (gerçekte %lu), grup %lu (gerçekte %lu)\n"

#: misc.c:676
#, fuzzy
msgid "Initialized access"
msgstr "Hazırlandı"

#: misc.c:755
msgid "User access"
msgstr ""

#: misc.c:803
msgid "Make access"
msgstr ""

#: misc.c:837
msgid "Child access"
msgstr ""

#: read.c:153
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Makefile'lar okunuyor...\n"

#: read.c:335
#, c-format
msgid "Reading makefile `%s'"
msgstr "`%s' make dosyası okunuyor"

#: read.c:337
msgid " (no default goal)"
msgstr " (öntanımlı amaç yok)"

#: read.c:339
msgid " (search path)"
msgstr " (arama yolu)"

#: read.c:341
msgid " (don't care)"
msgstr " (umurunda değil)"

#: read.c:343
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr "( ~ uzantısı yok)"

#: read.c:523
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "şartlı ifade de yazılış hatası"

#: read.c:532
msgid "extraneous `endef'"
msgstr "yersiz `endef'"

#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
msgid "empty variable name"
msgstr "boş değişken ismi"

#: read.c:562
msgid "empty `override' directive"
msgstr "boş `override' yönergesi"

#: read.c:586
msgid "invalid `override' directive"
msgstr "`override' yönergesi geçersiz"

#: read.c:670
#, c-format
msgid "no file name for `%sinclude'"
msgstr "`%sinclude' için dosyaismi yok"

#: read.c:738
msgid "commands commence before first target"
msgstr "komutlar ilk hedeften önce başlıyor"

#: read.c:788
msgid "missing rule before commands"
msgstr "komutlardan önceki kural kayıp"

#: read.c:874
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "kayıp ayraç%s"

#: read.c:876
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr "(8 boşluğu TAB'mı zannettiniz?)"

#: read.c:1020
msgid "missing target pattern"
msgstr "hedef kalıp kayıp"

#: read.c:1022
msgid "multiple target patterns"
msgstr "çok sayıda hedef kalıp"

#: read.c:1026
#, c-format
msgid "target pattern contains no `%%'"
msgstr "hedef kalıp `%%' içermiyor"

#: read.c:1067
msgid "missing `endif'"
msgstr "`endif' kayıp"

#: read.c:1126
msgid "Extraneous text after `endef' directive"
msgstr "`endef' yönergesinden sonraki metin yersiz"

#: read.c:1156
msgid "missing `endef', unterminated `define'"
msgstr "`endef' kayıp, `define' sonlandırılmamış"

#: read.c:1210 read.c:1366
#, c-format
msgid "Extraneous text after `%s' directive"
msgstr "`%s' yönergesinden sonraki metin yersiz"

#: read.c:1213
#, c-format
msgid "extraneous `%s'"
msgstr "`%s' yersiz"

#: read.c:1218
msgid "only one `else' per conditional"
msgstr "her şartlı ifade de sadece bir `else'"

#: read.c:1480
msgid "Malformed per-target variable definition"
msgstr "per-target değişken ataması bozuk"

#: read.c:1565
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "örtük ve durağan kalıp kuralları karışmış"

#: read.c:1568
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "örtük ve normal kurallar karışmış"

#: read.c:1609
#, c-format
msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "hedef `%s' hedef kalıpla eşleşmiyor"

#: read.c:1631
#, c-format
msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
msgstr "hedef `%s' önceden gereklilik kalıbını boş bırakıyor"

#: read.c:1647 read.c:1747
#, c-format
msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
msgstr "hedef dosya `%s'hem : hem de :: girdilerine sahip"

#: read.c:1653
#, c-format
msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
msgstr "hedef `%s' aynı kuralda birden fazla belirtilmiş."

#: read.c:1662
#, c-format
msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
msgstr "uyarı: hedef `%s' için komutlar geçersiz kılınıyor"

#: read.c:1665
#, c-format
msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
msgstr "uyarı: hedef `%s' için eski komutlar yoksayılıyor"

#: read.c:2166
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "uyarı: NUL karakteri görüldü; satırın geri kalanı yoksayılıyor"

#: remake.c:230
#, c-format
msgid "Nothing to be done for `%s'."
msgstr "`%s' için hiçbir şey yapılmadı."

#: remake.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is up to date."
msgstr "`%s' güncel"

#: remake.c:299
#, c-format
msgid "Pruning file `%s'.\n"
msgstr "Budanmış dosya `%s'.\n"

#: remake.c:353
#, c-format
msgid "Considering target file `%s'.\n"
msgstr "hedef dosya `%s' hesaba katılıyor.\n"

#: remake.c:360
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
msgstr "En son `%s'dosyasının güncellenmesi denendi ve başarısız oldu.\n"

#: remake.c:364
#, c-format
msgid "File `%s' was considered already.\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten hesaba katıldı.\n"

#: remake.c:374
#, c-format
msgid "Still updating file `%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyası hala güncelleniyor.\n"

#: remake.c:377
#, c-format
msgid "Finished updating file `%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyasının güncellenmesi tamamlandı.\n"

#: remake.c:398
#, c-format
msgid "File `%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' dosyası yok.\n"

#: remake.c:405
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""

#: remake.c:418 remake.c:838
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural bulundu.\n"

#: remake.c:420 remake.c:840
#, c-format
msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural yok.\n"

#: remake.c:426 remake.c:846
#, c-format
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
msgstr "`%s' için öntanımlı komutlar kullanılıyor.\n"

#: remake.c:446 remake.c:870
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Çevrimsel %s <- %s bağımlılığı iptal edildi."

#: remake.c:524
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının önceden gereklilikleri tamamlandı.\n"

#: remake.c:530
#, c-format
msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
msgstr "`%s' için önceden gereklilikler derlenmeye devam ediyor.\n"

#: remake.c:543
#, c-format
msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasında umut kesiliyor.\n"

#: remake.c:548
#, c-format
msgid "Target `%s' not remade because of errors."
msgstr "Hedef `%s' hatalardan dolayı yeniden derlenemez."

#: remake.c:596
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
msgstr "Hedef `%s' in önceden gereklisi `%s' mevcut değil.\n"

#: remake.c:601
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha yeni.\n"

#: remake.c:604
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha eski.\n"

#: remake.c:622
#, c-format
msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Hedef `%s' çift-sütunlu ve önceden gereklilikler gerektirmiyor.\n"

#: remake.c:628
#, c-format
msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "`%s' için komutlar ve  önceden gerekliliklerde bir değişiklik yok.\n"

#: remake.c:636
#, c-format
msgid "No need to remake target `%s'"
msgstr "Hedef `%s' nin yeniden derlenmesine gerek yok"

#: remake.c:638
#, c-format
msgid "; using VPATH name `%s'"
msgstr "; VPATH ismi `%s' kullanılıyor"

#: remake.c:658
#, c-format
msgid "Must remake target `%s'.\n"
msgstr "Hedef `%s' yeniden derlenmeli.\n"

#: remake.c:664
#, c-format
msgid "  Ignoring VPATH name `%s'.\n"
msgstr " VPATH ismi `%s' yoksayılıyor.\n"

#: remake.c:673
#, c-format
msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
msgstr "`%s' nin komutları çalışmaya devam ediyor.\n"

#: remake.c:680
#, c-format
msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenirken hata oluştu.\n"

#: remake.c:683
#, c-format
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenmesi başarıyla tamamlandı.\n"

#: remake.c:686
#, c-format
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının -q ile yeniden derlenmesi gerekir.\n"

#: remake.c:982
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
msgstr "%sHedef `%s' i derlemek için  hiçbir kural yok%s"

#: remake.c:984
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
msgstr ""
"%sHedef `%s' i derlemek için  hiçbir kural yok, `%s' tarafından gereksinim "
"duyuluyor%s"

#: remake.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
msgstr ""
"*** Uyarı: `%s' dosyası gelecekteki bir değişiklik tarihini içeriyor (%s > %"
"s)"

#: remake.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
msgstr ""
"*** Uyarı: `%s' dosyası gelecekteki bir değişiklik tarihini içeriyor (%s > %"
"s)"

#: remake.c:1316
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS elemanı `%s' bir kalıp değil"

#: remote-cstms.c:127
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Özelleştirilmiş olanlar dışarı aktarılmayacak: %s\n"

#: rule.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
"# Örtük kural yok."

#: rule.c:671
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
"# Örtük kural yok."

#: rule.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
"# %u örtük kural, %u"

#: rule.c:683
msgid " terminal."
msgstr " terminal."

#: rule.c:691
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules wrong!  %u != %u"
msgstr "YAZILIM HATASI: num_pattern_rules yanlış!  %u != %u"

#: rule.c:695
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
"# Örneğe duyarlı değişken değeri"

#: rule.c:710
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
"# Örneğe duyarlı değişken değeri yok."

#: rule.c:713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
"# %u örneğe duyarlı değişken değeri"

#: signame.c:97
msgid "unknown signal"
msgstr "bilinmeyen sinyal"

#: signame.c:108
msgid "Hangup"
msgstr "Tıkanma"

#: signame.c:111
msgid "Interrupt"
msgstr "Kesme"

#: signame.c:114
msgid "Quit"
msgstr "Çık"

#: signame.c:117
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Yönergeler uygun değil"

#: signame.c:120
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "İzleme/kesmenoktası yakalayıcı"

#: signame.c:125
msgid "Aborted"
msgstr "İptal edildi"

#: signame.c:128
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT tuzağı"

#: signame.c:131
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT tuzağı"

#: signame.c:134
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gerçek sayı olağandışı durumu"

#: signame.c:137
msgid "Killed"
msgstr "Süreç durduruldu"

#: signame.c:140
msgid "Bus error"
msgstr "Veri yolu hatası"

#: signame.c:143
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Parçalama arızası"

#: signame.c:146
msgid "Bad system call"
msgstr "Sistem çağrısı hatalı"

#: signame.c:149
msgid "Broken pipe"
msgstr "Veri alınamıyor"

#: signame.c:152
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm saati"

#: signame.c:155
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"

#: signame.c:158
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"

#: signame.c:161
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"

#: signame.c:166 signame.c:169
msgid "Child exited"
msgstr "Ast bıraktı"

#: signame.c:172
msgid "Power failure"
msgstr "Güç kesilmesi"

#: signame.c:175
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"

#: signame.c:178
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"

#: signame.c:181
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"

#: signame.c:184
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Durduruldu (sinyal)"

#: signame.c:187
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"

#: signame.c:190
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"

#: signame.c:193
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Sanal süreölçer kullanım süresi doldu"

#: signame.c:196
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Tanıtım süreölçer kullanım süresi doldu"

#: signame.c:202
msgid "Window changed"
msgstr "Pencere boyutları değiştirildi"

#: signame.c:205
msgid "Continued"
msgstr "Devam ediliyor"

#: signame.c:208
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Acil G/Ç koşulu"

#: signame.c:215 signame.c:224
msgid "I/O possible"
msgstr "G/Ç mümkün"

#: signame.c:218
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"

#: signame.c:221
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"

#: signame.c:227
msgid "Resource lost"
msgstr "Kaynak kaybı"

#: signame.c:230
msgid "Danger signal"
msgstr "Tehlike sinyali"

#: signame.c:233
msgid "Information request"
msgstr "Bilgi isteği"

#: signame.c:236
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Aritmetik işlemci kullanılabilir değil"

#: variable.c:1056
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"

#: variable.c:1059
msgid "environment"
msgstr "çevre"

#: variable.c:1062
msgid "makefile"
msgstr "derleme dosyası"

#: variable.c:1065
msgid "environment under -e"
msgstr "çevre -e altında"

#: variable.c:1068
msgid "command line"
msgstr "komut satırı"

#: variable.c:1071
msgid "`override' directive"
msgstr "`override' yönergesi"

#: variable.c:1074
msgid "automatic"
msgstr "otomatik"

#: variable.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid " (from `%s', line %lu)"
msgstr " (`%s'den, satır %lu):\n"

#: variable.c:1145
msgid "# No variables."
msgstr "# Değişkenker yok"

#: variable.c:1148
#, c-format
msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
msgstr "# %u değişken; %u hash tablosu içinde.\n"

#: variable.c:1151
#, c-format
msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# her tabloda %.1f değişken ortalaması, bir tabloda en çok %u\n"

#: variable.c:1158
#, c-format
msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# her tabloda %d.%d değişken ortalaması, bir tabloda en çok %u\n"

#: variable.c:1173
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
"# Değişken\n"

#: vmsfunctions.c:80
#, c-format
msgid "sys$search failed with %d\n"
msgstr "sys$search %d ile başarısız\n"

#: vpath.c:553
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
"# VPATH Arama yolu\n"

#: vpath.c:570
msgid "# No `vpath' search paths."
msgstr "# `vpath' arama yolları yok"

#: vpath.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u `vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u `vpath' arama yolu.\n"

#: vpath.c:575
msgid ""
"\n"
"# No general (`VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Genel arama yolu (`VPATH' çevre değişkeni) yok."

#: vpath.c:581
msgid ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Genel (`VPATH' çevre değişkeni) arama yolu:\n"
"# "

#~ msgid "Entering"
#~ msgstr "  Dizine girdi:"

#~ msgid "Leaving"
#~ msgstr "Dizini bıraktı:"