summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2023-04-02 10:10:16 -0700
committerLinus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>2023-04-02 10:10:16 -0700
commita10ca0950afe36fa5a20e8fc3e843beef8808fc1 (patch)
treeb9a334903f553b08c3b633f4a88e75865ae7ac46 /Documentation/translations
parent95d0b9d89d78e0983d4feb012b0f12d13d1ae19a (diff)
parent5c2712387d4850e0b64121d5fd3e6c4e84ea3266 (diff)
downloadlinux-a10ca0950afe36fa5a20e8fc3e843beef8808fc1.tar.gz
Merge tag 'driver-core-6.3-rc5' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/driver-core
Pull driver core fixes from Greg KH: "Here are three small changes for 6.3-rc5 semi-related to driver core stuff: - documentation update where we move the security_bugs file to a more relevant location. - mdt/spi-nor debugfs memory leak fix that's been floating around for a long time and acked by the maintainer - cacheinfo bugfix for a regression in 6.3-rc1 All have been in linux-next with no reported problems" * tag 'driver-core-6.3-rc5' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/driver-core: cacheinfo: Fix LLC is not exported through sysfs Documentation/security-bugs: move from admin-guide/ to process/ mtd: spi-nor: fix memory leak when using debugfs_lookup()
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/ja_JP/howto.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/ko_KR/howto.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/sp_SP/howto.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/security-bugs.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_TW/process/howto.rst2
10 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst
index 18a5822c7d9a..20994f4bfa31 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst
@@ -1,6 +1,6 @@
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
-:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+:Original: :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
.. _it_securitybugs:
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
index c2cfa0948b2b..167fce813032 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
@@ -272,7 +272,7 @@ embargo potrebbe essere preso in considerazione per dare il tempo alle
distribuzioni di prendere la patch e renderla disponibile ai loro utenti;
in questo caso, ovviamente, la patch non dovrebbe essere inviata su alcuna
lista di discussione pubblica. Leggete anche
-Documentation/admin-guide/security-bugs.rst.
+Documentation/process/security-bugs.rst.
Patch che correggono bachi importanti su un kernel già rilasciato, dovrebbero
essere inviate ai manutentori dei kernel stabili aggiungendo la seguente riga::
diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
index 9b0b3436dfcf..8d856ebe873c 100644
--- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
@@ -167,7 +167,7 @@ linux-api@vger.kernel.org に送ることを勧めます。
このドキュメントは Linux 開発の思想を理解するのに非常に重要です。
そして、他のOSでの開発者が Linux に移る時にとても重要です。
- :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+ :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
もし Linux カーネルでセキュリティ問題を発見したように思ったら、こ
のドキュメントのステップに従ってカーネル開発者に連絡し、問題解決を
支援してください。
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
index 969e91a95bb0..34f14899c155 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
@@ -157,7 +157,7 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다.
리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다.
- :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+ :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
여러분들이 리눅스 커널의 보안 문제를 발견했다고 생각한다면 이 문서에
나온 단계에 따라서 커널 개발자들에게 알리고 그 문제를 해결할 수 있도록
도와 달라.
diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
index f9818d687b54..f1629738b49d 100644
--- a/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/sp_SP/howto.rst
@@ -135,7 +135,7 @@ de obligada lectura:
de Linux y es muy importante para las personas que se mudan a Linux
tras desarrollar otros sistemas operativos.
- :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+ :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
Si cree que ha encontrado un problema de seguridad en el kernel de
Linux, siga los pasos de este documento para ayudar a notificar a los
desarrolladores del kernel y ayudar a resolver el problema.
diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst
index bf95ceb5e865..c2757d9ab216 100644
--- a/Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst
@@ -276,7 +276,7 @@ parche a security@kernel.org. Para errores graves, se debe mantener un
poco de discreción y permitir que los distribuidores entreguen el parche a
los usuarios; en esos casos, obviamente, el parche no debe enviarse a
ninguna lista pública. Revise también
-Documentation/admin-guide/security-bugs.rst.
+Documentation/process/security-bugs.rst.
Los parches que corrigen un error grave en un kernel en uso deben dirigirse
hacia los maintainers estables poniendo una línea como esta::
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst
index b8120391755d..d6b8f8a4e7f6 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/security-bugs.rst
@@ -1,6 +1,6 @@
.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
-:Original: :doc:`../../../admin-guide/security-bugs`
+:Original: :doc:`../../../process/security-bugs`
:译者:
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
index 10254751df6a..cc47be356dd3 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
@@ -125,7 +125,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与
这篇文档对于理解Linux的开发哲学至关重要。对于将开发平台从其他操作系
统转移到Linux的人来说也很重要。
- :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+ :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
如果你认为自己发现了Linux内核的安全性问题,请根据这篇文档中的步骤来
提醒其他内核开发者并帮助解决这个问题。
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/security-bugs.rst b/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/security-bugs.rst
index eed260ef0c37..15f8e9005071 100644
--- a/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/security-bugs.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/security-bugs.rst
@@ -2,7 +2,7 @@
.. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst
-:Original: :doc:`../../../admin-guide/security-bugs`
+:Original: :doc:`../../../process/security-bugs`
:譯者:
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/howto.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/howto.rst
index 8fb8edcaee66..ea2f468d3e58 100644
--- a/Documentation/translations/zh_TW/process/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/howto.rst
@@ -128,7 +128,7 @@ Linux內核代碼中包含有大量的文檔。這些文檔對於學習如何與
這篇文檔對於理解Linux的開發哲學至關重要。對於將開發平台從其他操作系
統轉移到Linux的人來說也很重要。
- :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
+ :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`
如果你認爲自己發現了Linux內核的安全性問題,請根據這篇文檔中的步驟來
提醒其他內核開發者並幫助解決這個問題。