summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 41ab2bd73507d6dd882137c556c5cf9c8ca50b1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# Brazilian Portuguese translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002-2005, 2006.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 02:42-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "aplicação sem título"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Alternador Ambiente de Trabalho"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Ferramenta para alternar entre áreas de trabalho"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Clicar para ir para a área de trabalho %s"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Janela Desconhecida"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nenhuma Janela Aberta"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Seletor de Janelas"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas"

#: ../libwnck/tasklist.c:647
msgid "Window List"
msgstr "Lista de Janelas"

#: ../libwnck/tasklist.c:648
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas visíveis"

#: ../libwnck/tasklist.c:2536
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar Todas"

#: ../libwnck/tasklist.c:2551
msgid "_Minimize All"
msgstr "Mi_nimizar Todas"

#: ../libwnck/tasklist.c:2562
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Desfazer Minimizar Todas"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Desfazer Mi_nimizar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desfazer Ma_ximizar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Apenas Nesta Área de Trabalho"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre na Área de Trabalho Visível"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de Trabalho %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Área de Trabalho 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Área de Trabalho %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "No _Topo"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Mover para a Área de Trabalho à _Esquerda"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Mover para a Área de Trabalho à _Direita"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Mover para a Área de Trabalho A_cima"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Mover para a Área de Trabalho A_baixo"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mover para _Outra Área de Trabalho"

#: ../libwnck/window.c:36
msgid "untitled window"
msgstr "janela sem título"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_Desenrolar"

#~ msgid "Roll _Up"
#~ msgstr "Rolar para cim_a"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Colocar em tod_as Áreas de Trabalho"