summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po177
1 files changed, 91 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ab91d4f416..e5753ba7c3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 13:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-15 21:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ
#: src/qemu/qemu_driver.c:13876 src/qemu/qemu_driver.c:14016
#: src/qemu/qemu_driver.c:14044 src/qemu/qemu_driver.c:14134
#: src/qemu/qemu_driver.c:14246 src/qemu/qemu_driver.c:14469
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14596 src/qemu/qemu_driver.c:14983
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15334 src/qemu/qemu_driver.c:15393
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15441 src/qemu/qemu_driver.c:15481
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15552 src/qemu/qemu_driver.c:15574
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15624 src/qemu/qemu_driver.c:15646
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14596 src/qemu/qemu_driver.c:14987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15338 src/qemu/qemu_driver.c:15397
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15445 src/qemu/qemu_driver.c:15485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15556 src/qemu/qemu_driver.c:15578
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15628 src/qemu/qemu_driver.c:15650
#: src/qemu/qemu_migration.c:2086 src/qemu/qemu_migration.c:4040
#: src/uml/uml_driver.c:2564 src/xen/xen_driver.c:2624
#: src/xen/xm_internal.c:675
@@ -8066,8 +8066,8 @@ msgstr ""
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt એ '%s' ડ્રાઇવર વગર બનાવાયુ હતુ"
-#: src/libvirt.c:2244 src/libvirt.c:11635 src/libvirt.c:13552
-#: src/libvirt.c:16451 src/libvirt.c:18107
+#: src/libvirt.c:2244 src/libvirt.c:11636 src/libvirt.c:13553
+#: src/libvirt.c:16452 src/libvirt.c:18108
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s માં uuidstr એ યોગ્ય UUID હોવુ જ જોઇએ"
@@ -8124,87 +8124,87 @@ msgstr "NULL શબ્દમાળા પરિમાણ '%s'"
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "શબ્દમાળા પરિમાણ '%s' બિનઆધારભૂત છે"
-#: src/libvirt.c:4124 src/libvirt.c:4386 src/libvirt.c:8173
-#: src/libvirt.c:10095 src/libvirt.c:10320 src/libvirt.c:10832
-#: src/libvirt.c:21663
+#: src/libvirt.c:4124 src/libvirt.c:4386 src/libvirt.c:8174
+#: src/libvirt.c:10096 src/libvirt.c:10321 src/libvirt.c:10833
+#: src/libvirt.c:21664
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં ફ્લેગ 'affect live' અને 'affect config' એ પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:4586
+#: src/libvirt.c:4587
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:4775
+#: src/libvirt.c:4776
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare એ uri ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:4897 src/qemu/qemu_migration.c:3549
+#: src/libvirt.c:4898 src/qemu/qemu_migration.c:3549
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:5098 src/qemu/qemu_migration.c:3749
+#: src/libvirt.c:5099 src/qemu/qemu_migration.c:3749
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:5311
+#: src/libvirt.c:5312
#, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr "%s માં dconnuri માંથી સર્વરને પદચ્છેદન કરવાનું અસમર્થ"
-#: src/libvirt.c:5333 src/libvirt.c:5425 src/libvirt.c:5877 src/libvirt.c:5889
-#: src/libvirt.c:6077 src/libvirt.c:6090
+#: src/libvirt.c:5334 src/libvirt.c:5426 src/libvirt.c:5878 src/libvirt.c:5890
+#: src/libvirt.c:6078 src/libvirt.c:6091
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "સ્થળાંતર દરમ્યાન લક્ષ્ય મહેમાન XML ને બનાવવાનું અસમર્થ"
-#: src/libvirt.c:5339
+#: src/libvirt.c:5340
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer-2-peer સ્થળાંતર"
-#: src/libvirt.c:5558 src/libvirt.c:5798 src/libvirt.c:5989 src/libvirt.c:6213
-#: src/libvirt.c:6377 src/libvirt.c:6493
+#: src/libvirt.c:5559 src/libvirt.c:5799 src/libvirt.c:5990 src/libvirt.c:6214
+#: src/libvirt.c:6378 src/libvirt.c:6494
#, c-format
msgid ""
"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં ફ્લેગ 'shared disk' અને 'shared incremental' પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:5568 src/libvirt.c:5808 src/libvirt.c:6005 src/libvirt.c:6223
+#: src/libvirt.c:5569 src/libvirt.c:5809 src/libvirt.c:6006 src/libvirt.c:6224
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "ઑફલાઇન સ્થળાંતર સ્ત્રોત યજમાન દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/libvirt.c:5575 src/libvirt.c:5815 src/libvirt.c:6012
+#: src/libvirt.c:5576 src/libvirt.c:5816 src/libvirt.c:6013
#: src/qemu/qemu_migration.c:3964
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "ઑફલાઇન સ્થળાંતર લક્ષ્ય યજમાન દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/libvirt.c:5615 src/libvirt.c:5852 src/libvirt.c:6027
+#: src/libvirt.c:5616 src/libvirt.c:5853 src/libvirt.c:6028
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "સુરક્ષાને બદલવા માટે દબાણ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:5621 src/libvirt.c:5858
+#: src/libvirt.c:5622 src/libvirt.c:5859
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "peer2peer ફ્લેગને વાપર્યા વગર ટનલ થયેલ સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:5996
+#: src/libvirt.c:5997
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "પિઅર-થી-પિઅર સ્થળાંતર માટે virDomainMigrateToURI3 ને વાપરો"
-#: src/libvirt.c:6047 src/qemu/qemu_migration.c:3957
+#: src/libvirt.c:6048 src/qemu/qemu_migration.c:3957
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
"વિસ્તારક પરિમાણો સાથે સ્થળાંતર APIs એ આધારભૂત નથી પરંતુ વિસ્તારક પરિમાણો પસાર થયેલ હતા"
-#: src/libvirt.c:6250 src/libvirt.c:6405
+#: src/libvirt.c:6251 src/libvirt.c:6406
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા સીધુ સ્થળાંતર આધારભૂત નથી"
-#: src/libvirt.c:6517
+#: src/libvirt.c:6518
msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
msgstr "પીઅર-થી-પિઅર સ્થળાંતર જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/libvirt.c:6535
+#: src/libvirt.c:6536
msgid ""
"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
"extended parameters were passed"
@@ -8212,40 +8212,40 @@ msgstr ""
"વિસ્તારક પરિમાણો સાથે પીઅર-થી-પીઅર સ્થળાંતર આધારભૂત નથી પરંતુ વિસ્તાર થયેલ પરિમાણો "
"પસાર થયેલ હતા"
-#: src/libvirt.c:6545
+#: src/libvirt.c:6546
msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા સીધુ સ્થળાંતર આધારભૂત નથી"
-#: src/libvirt.c:6552
+#: src/libvirt.c:6553
msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
msgstr "સીધુ સ્થળાંતર એ વિસ્તારક પરિમાણોને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:6847 src/libvirt.c:7015 src/libvirt.c:7344
+#: src/libvirt.c:6848 src/libvirt.c:7016 src/libvirt.c:7345
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr "%s માં જોડાણ સ્ટ્રીમ જોડાણ સાથે બંધબેસતુ હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/libvirt.c:7677
+#: src/libvirt.c:7678
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s માં cpuNum એ નકારાત્મક કિંમત તરીકે %d માં ફક્ત સ્વીકારે છે"
-#: src/libvirt.c:7766
+#: src/libvirt.c:7767
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s માં cellNum એ ફક્ત નકારાત્મક કિંમત તરીકે %d ને સ્વીકારે છે"
-#: src/libvirt.c:8369 src/libvirt.c:8514
+#: src/libvirt.c:8370 src/libvirt.c:8515
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr "%s માં માપે %zu ને ઓળંગવુ જોઇએ નહિં"
-#: src/libvirt.c:8994
+#: src/libvirt.c:8995
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "%s માં ફ્લેગ VIR_MEMORY_VIRTUAL અથવા VIR_MEMORY_PHYSICAL સમાવવુ જ જોઇએ"
-#: src/libvirt.c:10018
+#: src/libvirt.c:10019
#, c-format
msgid ""
"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
@@ -8254,97 +8254,97 @@ msgstr ""
"'%s' માં ફ્લેગ 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' એ પરસ્પર "
"અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:10027 src/libvirt.c:10163 src/libvirt.c:10243
+#: src/libvirt.c:10028 src/libvirt.c:10164 src/libvirt.c:10244
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr "ઇનપુટ ઘણુ મોટુ છે: %u"
-#: src/libvirt.c:10311 src/libvirt.c:10537
+#: src/libvirt.c:10312 src/libvirt.c:10538
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "ઇનપુટ ઘણુ લાંબુ છે: %d * %d"
-#: src/libvirt.c:10755
+#: src/libvirt.c:10756
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr "%s માં મેટાડેટા શીર્ષક નવાં વાક્યોને સમાવી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:15298
+#: src/libvirt.c:15299
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr "%s માં ક્ષમતા 'delta' અથવા 'shrink' ફ્લેગ સુયોજન વગર શૂન્ય કરી શકાતી નથી"
-#: src/libvirt.c:17254
+#: src/libvirt.c:17255
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:17351
+#: src/libvirt.c:17352
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "માહિતી સીંકો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:19112
+#: src/libvirt.c:19113
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "%s માં eventID એ %d કરતા ઓછુ હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/libvirt.c:19221 src/libvirt.c:20455
+#: src/libvirt.c:19222 src/libvirt.c:20456
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં ચાલતા અને અટકેલ ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:19540
+#: src/libvirt.c:19541
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr "%s માં 'વર્તમાન' ફ્લેગનો વપરાશને 'પુન:વ્યાખ્યાયિત' ફ્લેગની જરૂર છે"
-#: src/libvirt.c:19547
+#: src/libvirt.c:19548
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં 'redefine' અને 'no metadata' ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:19554
+#: src/libvirt.c:19555
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં 'redefine' અને 'halt' ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:19608
+#: src/libvirt.c:19609
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainSnapshotGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:20523
+#: src/libvirt.c:20524
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s માં children અને children_only એ પરસ્પર અનન્ય છે"
-#: src/libvirt.c:21100
+#: src/libvirt.c:21101
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr "%s માં ફ્લેગનો વપરાશને કોપી જૉબની જરૂરિયાત છે"
-#: src/libvirt.c:21274
+#: src/libvirt.c:21275
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d ને વાપરવાનું અસમર્થ"
-#: src/libvirt.c:21280
+#: src/libvirt.c:21281
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr "fd %d એ %s માં સોકેટ હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/libvirt.c:21451
+#: src/libvirt.c:21452
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "બંધ કોલબેક પહેલેથી રજીસ્ટર થયેલ છે"
-#: src/libvirt.c:21505
+#: src/libvirt.c:21506
msgid "A different callback was requested"
msgstr "વિવિધ કોલબેક સૂચિત થયેલ હતુ"
-#: src/libvirt.c:21789
+#: src/libvirt.c:21790
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "%s માં ncpus 1 હોવુ જ જોઇએ જ્યારે start_cpu એ -1 છે"
-#: src/libvirt.c:21804
+#: src/libvirt.c:21805
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "ઇનપુટ ઘણુ લાંબુ છે: %u * %u"
@@ -11193,38 +11193,38 @@ msgstr ""
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr "બફર ભૂલ જ્યારે sysname '%s' સાથે ઉપકરણ માટે ઉપકરણ નામને બનાવી રહ્યા હોય"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:685
+#: src/node_device/node_device_udev.c:700
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr "SCSI યજમાન મળ્યુ, પરંતુ તેનુ udev નામ '%s' 'host' સાથે શરૂ થતુ નથી"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:848
+#: src/node_device/node_device_udev.c:863
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs પાથ '%s' સાથે SCSI ઉપકરણને પ્રક્રિયા કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1262
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1277
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર %d"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1313
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1328
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s' નાં મુખ્ય માટે syspath ને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1381
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1640
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1396
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1655
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr "'%s' માટે ઉપકરણને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1435
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1450
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "%d માંથી પાછા આવેલ ઉપકરણોનું udev સ્કેન કરે છે"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1511
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1526
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
@@ -11232,25 +11232,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"udev %d દ્દારા પરત થયેલ ફાઇલ વર્ણનકર્તા એ ઉપકરણ ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d સાથે બંધબેસતા નથી"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1518
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1533
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr "udev_monitor_receive_device ને NULL પરત મળેલ છે"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1557
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "syspath '%s' અથવા '%s' માટે udev ઉપકરણને મેળવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1676
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1691
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr "libpciaccess પ્રારંભ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1698
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1713
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr "driverState માટે mutex પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1720
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1735
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ને NULL પરત મળેલ છે"
@@ -14883,16 +14883,16 @@ msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ"
#: src/qemu/qemu_driver.c:1848 src/qemu/qemu_driver.c:1954
#: src/qemu/qemu_driver.c:4176 src/qemu/qemu_driver.c:4906
#: src/qemu/qemu_driver.c:11456 src/qemu/qemu_driver.c:11483
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15425 src/qemu/qemu_driver.c:15558
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15636
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15429 src/qemu/qemu_driver.c:15562
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15640
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "ભૂલને કારણે QEMU મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 src/qemu/qemu_driver.c:1960
#: src/qemu/qemu_driver.c:4183 src/qemu/qemu_driver.c:4913
#: src/qemu/qemu_driver.c:11462 src/qemu/qemu_driver.c:11490
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15432 src/qemu/qemu_driver.c:15565
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15630
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15436 src/qemu/qemu_driver.c:15569
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15634
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU મહેમાન ઍજન્ટ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
@@ -15803,49 +15803,54 @@ msgstr "કુલ અને વાંચન/લખવાનું iops_sec એ
msgid "Write to config file failed"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં લખવાનુ નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15112 src/qemu/qemu_driver.c:15126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
+msgstr "વોલ્યુમ '%s' એ ડોમેઇનની વ્યાખ્યામાં મળ્યુ ન હતુ.\n"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15116 src/qemu/qemu_driver.c:15130
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "cpu ખાતાને મેળવવાનું અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15187 src/qemu/qemu_driver.c:15263
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15191 src/qemu/qemu_driver.c:15267
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct પદચ્છેદન ભૂલ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15240
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15244
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "%d નાં મહત્તમ કરતા વધારે start_cpu %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15340
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15344
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15374
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "સમયગાળો આધારભૂત નથી. અત્યારે 0 વાપરો"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15382
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "અજ્ઞાત અટકેલ લક્ષ્ય: %u"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15405
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "ગુમ થયેલ system_wakeup મોનિટર આદેશને કારણે ડોમેઇનને સ્થગિત કરવાનું અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15411
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15415
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "S3 સ્થિતિ આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15418
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15422
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "S4 સ્થિતિ આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15489
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15493
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "ગુમ થયેલ system_wakeup મોનિટર આદેશને કારણે ડોમેઇનને ઝગાડવાનું અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15609
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15613
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "માઉન્ટ પોઇંટને સ્પષ્ટ કરવાનું અત્યારે આધારભૂત નથી"